首页 > 最新文献

REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA最新文献

英文 中文
El discurso humanista y latinizante de Berganza a la luz de dos episodios del Coloquio y de sus posibles reminiscencias 贝尔甘萨的人文主义和拉丁化话语,根据研讨会的两个片段及其可能的回忆
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.011
Miguel Alarcos Martínez
Lo que acotamos como un episodio diferencial del Coloquio de los perros (‘el soborno de Berganza’, o, al decir de Cervantes, “las dádivas de la negra”), puede investigarse desde una doble óptica, a saber: en sus aspectos generales, a propósito del discurso de Berganza y la imagen humanista que arroja, en contraste con el también posible ‘humanismo’ de Cipión; y, a un nivel más concreto, en relación con el usus loquendi ‘berganciano’, en el sentido de que tal dicción pudo haberse elaborado a partir de la influencia de autores latinos, y bajo el filtro mediatizador de las exégesis de paremiólogos renacentistas, como Polidoro Virgilio o Erasmo de Rotterdam (si bien el influjo del primero es nuestra hipótesis prioritaria), puesto que la situación episódica de ‘soborno’ genera la intercalación de un adagio en latín (habet bovem in lingua) que Cervantes pone en boca del can (incluso en romance: “éste tiene el buey en la lengua”).
微分acotamos作为一集狗座谈会(‘Berganza行贿,或说,塞万提斯”屈服黑人”),可以从调查两种,即:在光学方面的一般Berganza讲话的目的和人文形象吐,在对比Cipión也可能“人文主义”;更为具体的层面而言,关于loquendi确‘berganciano,即在这种措词可能已经编制下的拉丁作家的影响,而且mediatizador过滤器paremiólogos公示的山墙,像波利多尔维吉尔毁谤或鹿特丹拉兹(虽然灵感的重点首先是我们的假设),因为在“贿赂”的情景中,塞万提斯插入了一句拉丁慢板(habet bovem in lingua),塞万提斯把它放在了can的嘴里(甚至在罗曼语中:“他的舌头上有牛”)。
{"title":"El discurso humanista y latinizante de Berganza a la luz de dos episodios del Coloquio y de sus posibles reminiscencias","authors":"Miguel Alarcos Martínez","doi":"10.3989/rfe.2020.011","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.011","url":null,"abstract":"Lo que acotamos como un episodio diferencial del Coloquio de los perros (‘el soborno de Berganza’, o, al decir de Cervantes, “las dádivas de la negra”), puede investigarse desde una doble óptica, a saber: en sus aspectos generales, a propósito del discurso de Berganza y la imagen humanista que arroja, en contraste con el también posible ‘humanismo’ de Cipión; y, a un nivel más concreto, en relación con el usus loquendi ‘berganciano’, en el sentido de que tal dicción pudo haberse elaborado a partir de la influencia de autores latinos, y bajo el filtro mediatizador de las exégesis de paremiólogos renacentistas, como Polidoro Virgilio o Erasmo de Rotterdam (si bien el influjo del primero es nuestra hipótesis prioritaria), puesto que la situación episódica de ‘soborno’ genera la intercalación de un adagio en latín (habet bovem in lingua) que Cervantes pone en boca del can (incluso en romance: “éste tiene el buey en la lengua”).","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"55 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70414327","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Tradiciones poéticas y paradigmas métricos en la edad media castellana 中世纪卡斯提尔的诗歌传统和韵律范式
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.018
Vicenç Beltran
El análisis métrico de los textos poéticos medievales en lengua castellana plantea aún problemas. Los estudios de Federico Hanssen crearon una hipótesis para el mester de clerecía que acabó siendo adoptada por la generalidad de los estudiosos, pero el cómputo silábico del resto de los poemas exige la aplicación de tantas excepciones a la norma hoy aceptada que resulta lícito sospechar de su validez. En este artículo se analizan algunos poemas del Cancionero de Baena y los dos recientemente hallados en el monasterio de Las Huelgas de Valladolid cuyo cómputo resulta regular si aplicamos las reglas vigentes en la escuela poética galaico-portuguesa.
中世纪西班牙语诗歌文本的韵律分析仍然存在问题。费德里科·汉森的研究为《牧师的梅斯特》创造了一个假设,这个假设最终被大多数学者采用,但对其余诗歌的音节计算需要对今天公认的规范应用如此多的例外,以至于人们有理由怀疑它的有效性。本文分析了巴埃纳Cancionero的一些诗歌,以及最近在Valladolid的Las Huelgas修道院发现的两首诗,如果我们应用加利西亚-葡萄牙诗歌学派的现行规则,它们的计算是定期的。
{"title":"Tradiciones poéticas y paradigmas métricos en la edad media castellana","authors":"Vicenç Beltran","doi":"10.3989/rfe.2020.018","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.018","url":null,"abstract":"El análisis métrico de los textos poéticos medievales en lengua castellana plantea aún problemas. Los estudios de Federico Hanssen crearon una hipótesis para el mester de clerecía que acabó siendo adoptada por la generalidad de los estudiosos, pero el cómputo silábico del resto de los poemas exige la aplicación de tantas excepciones a la norma hoy aceptada que resulta lícito sospechar de su validez. En este artículo se analizan algunos poemas del Cancionero de Baena y los dos recientemente hallados en el monasterio de Las Huelgas de Valladolid cuyo cómputo resulta regular si aplicamos las reglas vigentes en la escuela poética galaico-portuguesa.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"32 1","pages":"499-512"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87093879","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Destos que cuentos de vieja / llaman novelas morales”: Lope de Vega y la novella en torno a 1620 “古老故事/称为道德小说的亮点”:洛普·德·维加和1620年左右的小说
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.020
Manuel Piqueras Flores
A partir de una cita de La discreta venganza, escrita hacia 1620, analizamos la relación de Lope de Vega con la novella. El escritor cambia su posición respecto al género, que había utilizado como fuente de muchas de sus comedias en una primera etapa (1588-1613), pero que había dejado de interesarle en los años siguientes (1613-1620). En la segunda década del siglo XVII, sin embargo, Lope utiliza la novella para mostrarse como un autor de prestigio, no solo en las Novelas a Marcia Leonarda sino también en su teatro.
从1620年左右写的《La discreta venganza》中的一段话开始,我们分析了洛普·德·维加与小说的关系。作者改变了他对这一流派的立场,在早期(1588-1613),他把这一流派作为他许多喜剧的来源,但在随后的几年(1613-1620),他不再感兴趣。然而,在17世纪的第二个十年,洛普用中篇小说来展示自己是一个有声望的作家,不仅在马西娅·莱奥纳达的小说中,而且在他的戏剧中。
{"title":"“Destos que cuentos de vieja / llaman novelas morales”: Lope de Vega y la novella en torno a 1620","authors":"Manuel Piqueras Flores","doi":"10.3989/rfe.2020.020","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.020","url":null,"abstract":"A partir de una cita de La discreta venganza, escrita hacia 1620, analizamos la relación de Lope de Vega con la novella. El escritor cambia su posición respecto al género, que había utilizado como fuente de muchas de sus comedias en una primera etapa (1588-1613), pero que había dejado de interesarle en los años siguientes (1613-1620). En la segunda década del siglo XVII, sin embargo, Lope utiliza la novella para mostrarse como un autor de prestigio, no solo en las Novelas a Marcia Leonarda sino también en su teatro.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47818742","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nuevas consideraciones sobre el “hebraísmo” desmazalado/desmazelado en español y portugués 西班牙语和葡萄牙语中对“希伯来语”的新思考
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.015
Enrique Pato, David Porcel Bueno
El presente trabajo ofrece una revisión y actualización de la historia del adjetivo desmazalado/desmazelado en español y portugués. Para ello, en primer lugar, se resume las etimologías propuestas sobre esta voz, desde Covarrubias hasta llegar al hebraísmo mazzâl (‘estrella, suerte’). Después se documenta ampliamente su uso, tanto en poesía como en prosa didáctica, narrativa y teatro, y se contextualiza los casos registrados. Por último, la exploración del contacto lingüístico y del contexto cultural ayuda a explicar y comprender mejor el empleo de este “hebraísmo” en autores que estuvieron en contacto con hablantes de hebreo en una época concreta, desde principios del siglo XV hasta finales del siglo XVII.
在这篇文章中,我们回顾了西班牙语和葡萄牙语形容词desmazalado/desmazelado的历史。在本文中,我们提出了一个关于这个声音的词源的问题,从科瓦鲁比亚斯到希伯来语mazzal(“星星,幸运”)。在此基础上,提出了一种方法,通过这种方法,教师可以在课堂上使用他们的教学方法,并在课堂上使用他们的教学方法。最后,对语言接触和文化背景的探索有助于更好地解释和理解在15世纪早期到17世纪晚期与说希伯来语的人接触的作者中使用这种“希伯来主义”。
{"title":"Nuevas consideraciones sobre el “hebraísmo” desmazalado/desmazelado en español y portugués","authors":"Enrique Pato, David Porcel Bueno","doi":"10.3989/rfe.2020.015","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.015","url":null,"abstract":"El presente trabajo ofrece una revisión y actualización de la historia del adjetivo desmazalado/desmazelado en español y portugués. Para ello, en primer lugar, se resume las etimologías propuestas sobre esta voz, desde Covarrubias hasta llegar al hebraísmo mazzâl (‘estrella, suerte’). Después se documenta ampliamente su uso, tanto en poesía como en prosa didáctica, narrativa y teatro, y se contextualiza los casos registrados. Por último, la exploración del contacto lingüístico y del contexto cultural ayuda a explicar y comprender mejor el empleo de este “hebraísmo” en autores que estuvieron en contacto con hablantes de hebreo en una época concreta, desde principios del siglo XV hasta finales del siglo XVII.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70414523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El romance de La bastarda y el segador a la luz de sus variantes 《私生子和死神的浪漫》及其变体
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.016
Álvaro Piquero
The ballad entitled La bastarda y el segador has enjoyed a significant vitality in the modern oral tradition, not only in the Iberian Peninsula, including Portugal, but also in the Canary Islands, Latin America and the Sephardic tradition. This work consists in a close analysis to the numerous narratives and argumentative variables in almost one hundred versions compiled in different regions, paying attention also to its geographical distribution.
名为La bastarda y el segador的民谣在现代口头传统中具有重要的生命力,不仅在包括葡萄牙在内的伊比利亚半岛,而且在加那利群岛、拉丁美洲和西班牙系传统中。这项工作包括对在不同地区汇编的近100个版本中的众多叙述和论证变量进行仔细分析,并注意其地理分布。
{"title":"El romance de La bastarda y el segador a la luz de sus variantes","authors":"Álvaro Piquero","doi":"10.3989/rfe.2020.016","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.016","url":null,"abstract":"The ballad entitled La bastarda y el segador has enjoyed a significant vitality in the modern oral tradition, not only in the Iberian Peninsula, including Portugal, but also in the Canary Islands, Latin America and the Sephardic tradition. This work consists in a close analysis to the numerous narratives and argumentative variables in almost one hundred versions compiled in different regions, paying attention also to its geographical distribution.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"24 1","pages":"443-470"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79869775","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chalumeau de Verneuil y la GRAE (1796)
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.014
Alberto Hernando García-Cervigón
En este artículo se estudia la teoría gramatical de Chalumeau de Verneuil, académico honorario de la Real Academia Española que en 1821 publica la traducción al francés de la cuarta edición de la GRAE (1796) con enmiendas y anotaciones, y añade en tomo aparte unas Remarques détachées, concebidas dentro del marco de la gramática general, con las que trata de poner el texto académico en sintonía con la gramática que se estaba haciendo por aquellos años en las naciones más adelantadas de Europa, especialmente en Francia. La obra, que produjo un gran impacto en el extranjero, fue tenida en cuenta por los miembros de la corporación en el proceso de reforma de la nueva edición de la GRAE (1854).
本文研究语法理论学术Verneuil Chalumeau,西班牙皇家科学院的名誉在1821年出版的第四版的法语翻译GRAE(1796年)单独进行修正和说明,并添加在把一些Remarques détachées,设计框架内普遍语法,看看你能不能帮我买学术文本在主调与语法正在做的那些年在欧洲发达国家,尤其是在法国。这部作品在国外产生了巨大的影响,在改革新版GRAE(1854年)的过程中,公司成员考虑到了它。
{"title":"Chalumeau de Verneuil y la GRAE (1796)","authors":"Alberto Hernando García-Cervigón","doi":"10.3989/rfe.2020.014","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.014","url":null,"abstract":"En este artículo se estudia la teoría gramatical de Chalumeau de Verneuil, académico honorario de la Real Academia Española que en 1821 publica la traducción al francés de la cuarta edición de la GRAE (1796) con enmiendas y anotaciones, y añade en tomo aparte unas Remarques détachées, concebidas dentro del marco de la gramática general, con las que trata de poner el texto académico en sintonía con la gramática que se estaba haciendo por aquellos años en las naciones más adelantadas de Europa, especialmente en Francia. La obra, que produjo un gran impacto en el extranjero, fue tenida en cuenta por los miembros de la corporación en el proceso de reforma de la nueva edición de la GRAE (1854).","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"28 1","pages":"389-418"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78188245","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El tratamiento de la definición lexicográfica. Aproximación historiográfica 词典定义的处理。近似historiográfica
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-17 DOI: 10.3989/rfe.2020.013
Jesús Camacho Niño
La siguiente investigación es de naturaleza historiográfica y tiene como objetivo ofrecer datos relativos al origen y evolución de la definición lexicográfica empleada en los diccionarios generales del español, así como una perspectiva general de su desarrollo. Para su realización se han tomado dos tipos de fuentes: textos metalingüísticos (diccionarios generales del español) y textos especializados (manuales de lógica filosófica). El análisis de los datos extraídos de las fuentes permitirá, además, obtener conclusiones adicionales sobre el desarrollo de la lexicografía como disciplina científica.
本研究的目的是提供有关西班牙语通用词典中使用的词典编纂定义的起源和演变的数据,并对其发展进行概述。为了实现这一目标,我们使用了两种类型的资料来源:元语言文本(西班牙语通用词典)和专门文本(哲学逻辑手册)。通过对来源数据的分析,可以对词典编纂作为一门科学学科的发展得出进一步的结论。
{"title":"El tratamiento de la definición lexicográfica. Aproximación historiográfica","authors":"Jesús Camacho Niño","doi":"10.3989/rfe.2020.013","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.013","url":null,"abstract":"La siguiente investigación es de naturaleza historiográfica y tiene como objetivo ofrecer datos relativos al origen y evolución de la definición lexicográfica empleada en los diccionarios generales del español, así como una perspectiva general de su desarrollo. Para su realización se han tomado dos tipos de fuentes: textos metalingüísticos (diccionarios generales del español) y textos especializados (manuales de lógica filosófica). El análisis de los datos extraídos de las fuentes permitirá, además, obtener conclusiones adicionales sobre el desarrollo de la lexicografía como disciplina científica.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-12-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70414452","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La preposición en con los verbos descender y bajar: solidaridades de rección y solidaridades léxicas 介词en with动词descender和descender:方向连贯性和词汇连贯性
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.3989/rfe.2020.003
Rafael D. García Pérez
Although Historical Grammar has explained that the Spanish preposition “en” had a directional meaning in the Middle Ages, semantic reasons were not the only factors that explain the choice of this preposition. The comparison of two Spanish synonyms as descender and bajar, which governed the preposition a and the preposition en to express movement in a particular direction, shows that etymology and cooccurrence preferences, often related to types of text, were also important.
尽管《历史语法》解释了西班牙语介词“en”在中世纪具有方向性意义,但语义原因并不是解释这个介词选择的唯一因素。对两个西班牙语同义词,如descent和bajar进行比较,它们支配着介词a和介词en,以表达在特定方向上的运动,表明词源和共同发生的偏好,通常与文本类型有关,也很重要。
{"title":"La preposición en con los verbos descender y bajar: solidaridades de rección y solidaridades léxicas","authors":"Rafael D. García Pérez","doi":"10.3989/rfe.2020.003","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.003","url":null,"abstract":"Although Historical Grammar has explained that the Spanish preposition “en” had a directional meaning in the Middle Ages, semantic reasons were not the only factors that explain the choice of this preposition. The comparison of two Spanish synonyms as descender and bajar, which governed the preposition a and the preposition en to express movement in a particular direction, shows that etymology and cooccurrence preferences, often related to types of text, were also important.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"15 1","pages":"59-75"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76640750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El Diálogo de doctrina cristiana como obra apócrifa y otras cautelas de Juan de Valdés 作为伪作品的基督教教义对话和胡安·德valdes的其他警告
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.3989/rfe.2020.002
Fernando Baños Vallejo
The purpose of this study is to clarify that the Dialogo de doctrina cristiana was constructed and published as an apocryphal work, and not as an anonymous work. Given that the text has recently been attributed to Vives, the first operation is to reaffirm the authorship of Juan de Valdes, relying on the documentary evidence of actions promoted by the Inquisition that leave no doubt about the real authorship, while explaining why Valdes hid his identity and opted for an apocryphal and fictitious authorship. This mask is also analyzed as part of a set of strategies of concealment and visibility that serve the author to protect himself, but also to give the book more authority and thus favour its acceptance.
本研究的目的是澄清,《基督教教义对话录》是作为一个虚构的作品而不是作为一个匿名的作品而构建和出版的。鉴于文本最近被归因于Vives,第一个操作是重申胡安·德·巴尔德斯的作者身份,依靠由宗教裁判所推动的行动的书面证据,对真正的作者留下了毫无疑问,同时解释为什么巴尔德斯隐藏他的身份,选择了一个虚构的作者。这个面具也被分析为一系列隐藏和可见策略的一部分,这些策略为作者提供了保护自己的服务,但也给了这本书更多的权威,从而有利于它的接受。
{"title":"El Diálogo de doctrina cristiana como obra apócrifa y otras cautelas de Juan de Valdés","authors":"Fernando Baños Vallejo","doi":"10.3989/rfe.2020.002","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.002","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to clarify that the Dialogo de doctrina cristiana was constructed and published as an apocryphal work, and not as an anonymous work. Given that the text has recently been attributed to Vives, the first operation is to reaffirm the authorship of Juan de Valdes, relying on the documentary evidence of actions promoted by the Inquisition that leave no doubt about the real authorship, while explaining why Valdes hid his identity and opted for an apocryphal and fictitious authorship. This mask is also analyzed as part of a set of strategies of concealment and visibility that serve the author to protect himself, but also to give the book more authority and thus favour its acceptance.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"41 1","pages":"37-57"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84305682","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Problemas textuales en la poesía de Jorge Manrique 豪尔赫·曼里克诗歌中的文本问题
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-06-30 DOI: 10.3989/rfe.2020.008
Bienvenido Morros Mestres
The present work studies textual problems of the poetry of Jorge Manrique. First of all, it intends to resolve the controversial adiafora of the Coplas a la muerte de su padre by finding the formula to remember the “perdido el uso de los sentidos” in prayers for the dying. Second, it draws attention to the lessons of one of his love poems to suggest the opportune amendments with the tools that offer the most traditional textual criticism.
本文主要研究曼里克诗歌的文本问题。首先,它试图通过寻找在临终祈祷中记住“perdido el uso de los sentidos”的公式来解决有争议的Coplas a la muerte de su padre的adiafora。其次,它让人们注意到他的一首爱情诗的教训,建议适当的修改,使用最传统的文本批评工具。
{"title":"Problemas textuales en la poesía de Jorge Manrique","authors":"Bienvenido Morros Mestres","doi":"10.3989/rfe.2020.008","DOIUrl":"https://doi.org/10.3989/rfe.2020.008","url":null,"abstract":"The present work studies textual problems of the poetry of Jorge Manrique. First of all, it intends to resolve the controversial adiafora of the Coplas a la muerte de su padre by finding the formula to remember the “perdido el uso de los sentidos” in prayers for the dying. Second, it draws attention to the lessons of one of his love poems to suggest the opportune amendments with the tools that offer the most traditional textual criticism.","PeriodicalId":44540,"journal":{"name":"REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA","volume":"1 1","pages":"195-214"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2020-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79863005","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
REVISTA DE FILOLOGIA ESPANOLA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1