首页 > 最新文献

Journal of Chinese Linguistics最新文献

英文 中文
An Ongoing Tonal-Pattern Change: Lanzhou Dialect 持续的声调模式变化:兰州方言
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923482
Li Yi, Han Li, Yingyi Li, Juejue Mu
The tonal-pattern of Lanzhou dialect is experiencing a change demonstrated in two aspects: a) Yin-ping 阴平 (T1a) has two variants, falling and level, and the former is being replaced by the latter; b) Shang-sheng 上声 (T2) and Qu-sheng 去声 (T3) are merging. We propose that the tonal change of T1a is partially a result of language contact, and the sandhi T1a from initial position of disyllabic combination also plays a role in extending the level tone to the citation T1a, the change of T1a then further triggers the merger of T2 and T3. Yet whether it is the change of sandhi T1a in the initial position or the change of the surface representation of citation T1a, or the merger of T2 and T3, all the directionality of tonal change is in line with the “clockwise tone shift circle” (Zhu et al. 2015; Yang and Xu 2019). We argue that tone changes are mainly due to internal factors. Although there are external stimuli, the path of tone change follows rules. The illustration of the ongoing tonal-pattern change in Lanzhou dialect will shed light on the understanding of the rules.
兰州方言的声调模式正在发生变化,表现在两个方面:a) 阴平(T1a)有两个变体,即落调和平调,前者正在被后者所取代;b) 上声(T2)和去声(T3)正在合并。我们认为,T1a 的声调变化部分是语言接触的结果,而双音节组合初始位置的沙地 T1a 也起到了将平声扩展到引文 T1a 的作用,T1a 的变化又进一步引发了 T2 和 T3 的合并。然而,无论是初始位置沙地 T1a 的变化,还是引文 T1a 表层表征的变化,抑或是 T2 和 T3 的合并,所有声调变化的方向性都符合 "顺时针声调转换圈"(Zhu et al. 2015; Yang and Xu 2019)。我们认为,音调变化主要是由内部因素引起的。虽然有外部刺激,但音调变化的路径是遵循规律的。通过对兰州方言正在发生的声调模式变化的说明,将有助于对规则的理解。
{"title":"An Ongoing Tonal-Pattern Change: Lanzhou Dialect","authors":"Li Yi, Han Li, Yingyi Li, Juejue Mu","doi":"10.1353/jcl.2017.a923482","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923482","url":null,"abstract":"The tonal-pattern of Lanzhou dialect is experiencing a change demonstrated in two aspects: a) Yin-ping 阴平 (T1a) has two variants, falling and level, and the former is being replaced by the latter; b) Shang-sheng 上声 (T2) and Qu-sheng 去声 (T3) are merging. We propose that the tonal change of T1a is partially a result of language contact, and the sandhi T1a from initial position of disyllabic combination also plays a role in extending the level tone to the citation T1a, the change of T1a then further triggers the merger of T2 and T3. Yet whether it is the change of sandhi T1a in the initial position or the change of the surface representation of citation T1a, or the merger of T2 and T3, all the directionality of tonal change is in line with the “clockwise tone shift circle” (Zhu et al. 2015; Yang and Xu 2019). We argue that tone changes are mainly due to internal factors. Although there are external stimuli, the path of tone change follows rules. The illustration of the ongoing tonal-pattern change in Lanzhou dialect will shed light on the understanding of the rules.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140270687","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Grammaticalized Uses of the Postverbal Locative Prepositional Phrase in Lianhua Gan 莲花干》中后置动词性介词短语的语法化用法
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923476
Xiaojuan Hu
The postverbal locative prepositional phrase “Prep+DemLoc” of Lianhua Gan Chinese has been grammaticalized as a postverbal durative marker and a sentence-final mood particle. This study examines the syntactic and semantic properties as well as the grammaticalization of these two uses. The postverbal durative “Prep+DemLoc” is attached to some resultative verb compounds with phase complements that have the semantic features of [+dynamic], [–durative], and [+telic], and expresses the durativity of the resultant states expressed by these RVCs. It forms a contrastive distribution with the perfective marker li . The sentence-final “Prep+DemLoc” fits with the distributional and functional properties of a typical sentence-final particle in Chinese. It takes the preceding clause in its scope and can co-occur with other sentence-final particles in a restricted order. It is used to express the subjective mood meaning of emphasizing the existence of the state of affairs expressed by the preceding clause and facilitate the conversation by taking on the discourse function of gaining strength to the speaker’s communicative intention that can be implicit or explicit in the conversation. Based on the synchronic data, I reconstruct two probable pathways of the postverbal “Prep+DemLoc” in Lianhua Gan, i.e., “Locative > Durative > Mood” and “Locative > Mood”. The significance of this study mainly lies in its implications for cross-dialectal comparative studies on the counterparts of the postverbal “Prep+DemLoc” in other Chinese dialects.
莲花赣语的语后定位介词短语 "Prep+DemLoc "被语法化为语后持续标记和句末语气词。本研究探讨了这两种用法的句法和语义属性以及语法化情况。言后持久标记 "Prep+DemLoc "附在一些具有[+dynamic]、[-durative]和[+telic]语义特征的相补的结果动词复合体上,表达这些相补动词复合体所表达的结果状态的持久性。它与完成时标记词 li 形成对比分布。句末语气词 "预备+去定位 "符合汉语典型句末语气词的分布和功能特性。它的作用范围是前一个分句,可以与其他句末语气词按一定的顺序同时出现。它用来表达主观情态意义,即强调前一分句所表达的事态的存在,并通过增强说话人在会话中或隐或显的交际意图的话语功能来促进会话。基于同步数据,笔者重构了莲花干中后动词 "Prep+DemLoc "的两种可能路径,即 "Locative > Durative > Mood "和 "Locative > Mood"。这项研究的意义主要在于它对其他汉语方言中 "预备+暧昧 "后置词的跨方言比较研究的启示。
{"title":"Grammaticalized Uses of the Postverbal Locative Prepositional Phrase in Lianhua Gan","authors":"Xiaojuan Hu","doi":"10.1353/jcl.2017.a923476","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923476","url":null,"abstract":"The postverbal locative prepositional phrase “Prep+DemLoc” of Lianhua Gan Chinese has been grammaticalized as a postverbal durative marker and a sentence-final mood particle. This study examines the syntactic and semantic properties as well as the grammaticalization of these two uses. The postverbal durative “Prep+DemLoc” is attached to some resultative verb compounds with phase complements that have the semantic features of [+dynamic], [–durative], and [+telic], and expresses the durativity of the resultant states expressed by these RVCs. It forms a contrastive distribution with the perfective marker li . The sentence-final “Prep+DemLoc” fits with the distributional and functional properties of a typical sentence-final particle in Chinese. It takes the preceding clause in its scope and can co-occur with other sentence-final particles in a restricted order. It is used to express the subjective mood meaning of emphasizing the existence of the state of affairs expressed by the preceding clause and facilitate the conversation by taking on the discourse function of gaining strength to the speaker’s communicative intention that can be implicit or explicit in the conversation. Based on the synchronic data, I reconstruct two probable pathways of the postverbal “Prep+DemLoc” in Lianhua Gan, i.e., “Locative > Durative > Mood” and “Locative > Mood”. The significance of this study mainly lies in its implications for cross-dialectal comparative studies on the counterparts of the postverbal “Prep+DemLoc” in other Chinese dialects.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140273931","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Shì as a Complementizer 作为补语的 Shì
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923478
Zhaole Yang
In this article, it is argued that a purely functional and semantically bleached shì in Mandarin could in many contexts be best analyzed as a complementizer. As such, i t is comparable to English that and functions as an (optional) introducer of the clausal arguments. Our survey shows that the morpheme shì as a complementizer occurs after quite a number of clause introducing operators, for instance, epistemic modals, clausal adverbs, clausal conjunctions, and verbs taking clausal objects like psych verbs and speech act verbs. Like in some other languages, e.g., the West African language Twi and Dutch, the complementizer can merge with a preceding element and the two elements are turned into one frozen combination involving reanalysis and constituency rebracketing . We argue that Mandarin shì has gone through similar developments as complementizer in many frozen combinations such as shuōshì . As a piece of additional evidence, we find that in Gangou dialect, a Mandarin variant, shì can also take on a complementizer function. In the end, based on the fact that shì is used as a demonstrative pronoun in Pre Qin times, we argue that Mandarin indeed has complementizers from two different sources out of the five major sources across languages listed by Chappell (2017), i.e., shuō , the complementizer (as argued by many) originally from a verb of saying, and shì , originally a demonstrative.
本文认为,普通话中纯粹功能性和语义漂白的 shì 在许多语境中最好被分析为补语。因此,shì 可与英语中的 that 相提并论,充当分句论据的(可选)引入语。我们的调查显示,作为补语的语素 shì 出现在相当多的分句引入操作符之后,例如,表语情态动词、分句副词、分句连词以及带分句宾语的动词(如心理动词和言语行为动词)。与其他一些语言(如西非语言 Twi 和荷兰语)一样,补语可以与前一语素合并,两个语素变成一个凝固的组合,其中涉及重新分析和成分重组。我们认为,普通话 shì 也经历了类似于补语在许多冻结组合(如 shuōshì )中的发展过程。作为补充证据,我们发现在普通话变体江口方言中,shì 也可以承担补语的功能。最后,基于 shì 在先秦时代被用作指示代词的事实,我们认为,在 Chappell(2017 年)列出的五种主要语言来源中,普通话的补语确实来自两种不同的来源,即补语 shuō (正如许多人所认为的那样)最初来自 "说 "这个动词,而 shì 最初是一个指示代词。
{"title":"Shì as a Complementizer","authors":"Zhaole Yang","doi":"10.1353/jcl.2017.a923478","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923478","url":null,"abstract":"In this article, it is argued that a purely functional and semantically bleached shì in Mandarin could in many contexts be best analyzed as a complementizer. As such, i t is comparable to English that and functions as an (optional) introducer of the clausal arguments. Our survey shows that the morpheme shì as a complementizer occurs after quite a number of clause introducing operators, for instance, epistemic modals, clausal adverbs, clausal conjunctions, and verbs taking clausal objects like psych verbs and speech act verbs. Like in some other languages, e.g., the West African language Twi and Dutch, the complementizer can merge with a preceding element and the two elements are turned into one frozen combination involving reanalysis and constituency rebracketing . We argue that Mandarin shì has gone through similar developments as complementizer in many frozen combinations such as shuōshì . As a piece of additional evidence, we find that in Gangou dialect, a Mandarin variant, shì can also take on a complementizer function. In the end, based on the fact that shì is used as a demonstrative pronoun in Pre Qin times, we argue that Mandarin indeed has complementizers from two different sources out of the five major sources across languages listed by Chappell (2017), i.e., shuō , the complementizer (as argued by many) originally from a verb of saying, and shì , originally a demonstrative.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140281201","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Prosodic and Perceptional Study on the Chinese Interrogative Pronoun “Shen Me” When Indicating Inquiry, Free Reference and Negation (in Chinese) 汉语疑问代词 "申我 "在表示询问、自由指称和否定时的拟声和感知研究
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923481
Ping Wang, Xiaowen Wang
This paper makes a comprehensive investigation and comparison of the prosodic and perceptual performance of the interrogative pronoun " shen me " when indicating question, free reference and negation. The results show that the prosodic performance of the sentence using " shen me " to indicate a question is similar to the prosody of an interrogative sentence; the sentence using " shen me " to indicate free reference has the intonation of a declarative sentence with the focus stress on “ dou ”; and the sentence using " shen me " to indicate negation has the intonation of an exclamatory sentence with focus stress on " shen me " or the predicative verb “ suan ”. The results of these perceptual experiments show that the acoustic differences of " shen me " won’t affect the listener’s judgement of the mood of the original sentence, but will affect the judgement of its naturalness to a certain extent. Combining acoustic and perceptual performance, “shen me” indicating a question and free reference carries natural stress, and " shen me " indicating negation carries emphatic stress. The three functions of " shen me " should be discriminated using multi-dimensional standards, that is, both prosody and perception. Additionally, the prosodic standard should include pitch, duration and intensity.
本文对疑问代词 "申我 "在表示疑问、自由指称和否定时的拟声和知觉表现进行了全面的考察和比较。结果表明,用 "申我 "表示疑问的句子的拟声表现类似于疑问句的拟声;用 "申我 "表示自由指称的句子的语调类似于陈述句的语调,重音在 "斗 "上;用 "申我 "表示否定的句子的语调类似于感叹句的语调,重音在 "申我 "或谓语动词 "倜 "上。这些感知实验的结果表明,"shen me "的声学差异不会影响听者对原句语气的判断,但会在一定程度上影响对原句自然程度的判断。综合听觉和感觉的表现,表示疑问和自由指的 "shen me "带有自然重音,表示否定的 "shen me "带有强调重音。对于 "shen me "的三种功能,应采用多维标准进行判别,即既要考虑到拟声,又要考虑到感知。此外,拟声标准还应包括音高、持续时间和强度。
{"title":"A Prosodic and Perceptional Study on the Chinese Interrogative Pronoun “Shen Me” When Indicating Inquiry, Free Reference and Negation (in Chinese)","authors":"Ping Wang, Xiaowen Wang","doi":"10.1353/jcl.2017.a923481","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923481","url":null,"abstract":"This paper makes a comprehensive investigation and comparison of the prosodic and perceptual performance of the interrogative pronoun \" shen me \" when indicating question, free reference and negation. The results show that the prosodic performance of the sentence using \" shen me \" to indicate a question is similar to the prosody of an interrogative sentence; the sentence using \" shen me \" to indicate free reference has the intonation of a declarative sentence with the focus stress on “ dou ”; and the sentence using \" shen me \" to indicate negation has the intonation of an exclamatory sentence with focus stress on \" shen me \" or the predicative verb “ suan ”. The results of these perceptual experiments show that the acoustic differences of \" shen me \" won’t affect the listener’s judgement of the mood of the original sentence, but will affect the judgement of its naturalness to a certain extent. Combining acoustic and perceptual performance, “shen me” indicating a question and free reference carries natural stress, and \" shen me \" indicating negation carries emphatic stress. The three functions of \" shen me \" should be discriminated using multi-dimensional standards, that is, both prosody and perception. Additionally, the prosodic standard should include pitch, duration and intensity.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140268023","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the Distribution and Origin of Sortal Classifiers in Altaic Languages (in Chinese) 论阿尔泰语中排序分类词的分布和起源(中文)
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923479
Shen-An Chen, Marc Allassonière-Tang, Yung-Ping Liang, One-Soon Her
The grammatical feature of sortal classifiers, common in East and Southeast Asian languages, is also found in 15 of the 65 Altaic languages we have examined, though the classifiers are far fewer and used optionally. These observations suggest that the Altaic classifier systems are not indigenous. Based on the Single Origin Hypothesis that Chinese is the only language with an indigenous classifier system in Eurasia, we propose that the rise of classifiers in Altaic is due to the influence of neighboring classifier languages. Having first confirmed that the putative classifiers in these 15 languages are genuine classifiers, we then examine the phonological and semantic characteristics of the classifiers identified in each language and detect the influence from either Chinese or Persian. Taking historical and geographical factors into consideration, we suggest that classifier languages east of Uyghur were influenced by Chinese, while those to the west are influenced by Persian; Uyghur itself was influenced by both. Assuming that Persian classifiers are not indigenous either, these findings suggest that the Single Origin Hypothesis is applicable to classifier languages in Altaic.
在我们研究的 65 种阿尔泰语中,有 15 种语言也有分类词这一常见于东亚和东南亚语言的语法特征,不过分类词的数量要少得多,而且是选择性使用。这些观察结果表明,阿尔泰语的分类器系统并非本土语言。根据 "单一起源假说"(Single Origin Hypothesis),即汉语是欧亚大陆唯一具有本土分类系统的语言,我们认为阿尔泰语中分类词的兴起是由于受到了邻近分类语言的影响。我们首先确认了这 15 种语言中的假定分类词是真正的分类词,然后研究了每种语言中被识别的分类词的语音和语义特征,并检测了来自汉语或波斯语的影响。考虑到历史和地理因素,我们认为维吾尔语以东的分类体语言受到汉语的影响,而以西的分类体语言则受到波斯语的影响;维吾尔语本身则受到这两种语言的影响。假设波斯语分类语言也不是本地语言,这些发现表明单一起源假说适用于阿尔泰语系的分类语言。
{"title":"On the Distribution and Origin of Sortal Classifiers in Altaic Languages (in Chinese)","authors":"Shen-An Chen, Marc Allassonière-Tang, Yung-Ping Liang, One-Soon Her","doi":"10.1353/jcl.2017.a923479","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923479","url":null,"abstract":"The grammatical feature of sortal classifiers, common in East and Southeast Asian languages, is also found in 15 of the 65 Altaic languages we have examined, though the classifiers are far fewer and used optionally. These observations suggest that the Altaic classifier systems are not indigenous. Based on the Single Origin Hypothesis that Chinese is the only language with an indigenous classifier system in Eurasia, we propose that the rise of classifiers in Altaic is due to the influence of neighboring classifier languages. Having first confirmed that the putative classifiers in these 15 languages are genuine classifiers, we then examine the phonological and semantic characteristics of the classifiers identified in each language and detect the influence from either Chinese or Persian. Taking historical and geographical factors into consideration, we suggest that classifier languages east of Uyghur were influenced by Chinese, while those to the west are influenced by Persian; Uyghur itself was influenced by both. Assuming that Persian classifiers are not indigenous either, these findings suggest that the Single Origin Hypothesis is applicable to classifier languages in Altaic.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140271073","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Sentence Medial Clause Typing Intoneme in Mandarin A-NOT-A Questions 普通话 A-NOT-A 问题中的句中分句类型音素
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923477
Chi Wang
A sentence medial intoneme is argued to be responsible for typing Mandarin A-NOT-A questions. In narrow syntax, it is merged higher than deontic modals and lower than Tense; after spell out, it is realized phonetically as a high low intonation starting from the left edge of the A-NOT-A predicate. Th is proposal is supported by a sentence medial segmental particle in Chinese dialects, which further corroborates the Intonation Particle Hypothesis by showing that typing particles in non sentence final positions are also variants of intonations. Besides, the Mandarin nu clear stress rule derives two prosodic features of A-NOT-A questions : No intonational breaks within the A-NOT-A predicate and destressing of the negation word. The two features follow from the requirement that only one intonation is allowed in the nuclear stress domain and instantiate interaction among different stresses
有人认为,普通话的 A-NOT-A 问句是由一个句子中间语气词造成的。在狭义句法中,它的合并位置高于情态语气词,低于时态语气词;在拼写后,它在语音上实现为从 A-NOT-A 谓语左边缘开始的高低声调。汉语方言中的一个句中分段语气词支持了这一提议,它进一步证实了语气词假说,表明非句末位置的分型语气词也是语气词的变体。此外,普通话 nu 清重音规则还衍生出 A-NOT-A 问句的两个发音特征:A-NOT-A 问句的重音规则是:"A-NOT-A 问句的重音规则是......":A-NOT-A谓语内部没有语调中断,否定词去重。这两个特点源于核重音域只允许使用一种语调的要求,并体现了不同重音之间的相互作用
{"title":"A Sentence Medial Clause Typing Intoneme in Mandarin A-NOT-A Questions","authors":"Chi Wang","doi":"10.1353/jcl.2017.a923477","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923477","url":null,"abstract":"A sentence medial intoneme is argued to be responsible for typing Mandarin A-NOT-A questions. In narrow syntax, it is merged higher than deontic modals and lower than Tense; after spell out, it is realized phonetically as a high low intonation starting from the left edge of the A-NOT-A predicate. Th is proposal is supported by a sentence medial segmental particle in Chinese dialects, which further corroborates the Intonation Particle Hypothesis by showing that typing particles in non sentence final positions are also variants of intonations. Besides, the Mandarin nu clear stress rule derives two prosodic features of A-NOT-A questions : No intonational breaks within the A-NOT-A predicate and destressing of the negation word. The two features follow from the requirement that only one intonation is allowed in the nuclear stress domain and instantiate interaction among different stresses","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140400639","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tense and Lax Vowels in the Lahu Dialect of Yunshan: A Laboratory Phonological Study 云山拉祜方言中的时态元音和松弛元音:一项实验室语音学研究
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-03-01 DOI: 10.1353/jcl.2017.a923480
Yan Liu, Yichen Wei, Yongxian Luo
A controversy exists regarding whether there are tense-lax vowels in Lahu and whether tense-lax phonation should be accorded phonological status, an issue that is closely related to the physiological movement of the larynx. This study presents an experimental analysis of the acoustic features of the Lahu dialect of Yunshan, using electroglottography to collect acoustic and physiological data and employing VoiceSauce and Eggworks to extract glottal features to explore laryngeal mode of motion. The study demonstrates a distinct tense-lax phonation contrast in Yunshan Lahu, which is characterized by multiple types of phonation, differences between front and back parts of tense vowels, and equal importance of tense-lax contrast and vowel length. To contribute to a systematic description of Tibeto-Burman language, this paper proposes to treat tense-lax contrast as the main feature in phonological induction, using length as its accompanying feature for explanation. From the perspective of the path of historical evolution, tenseness comes from the loss of plosive codas, and is also closely related to voiced, aspirated initials. In the process of transforming tense-lax features to tones, tense vowels retained their features of tenseness as a result of falling tones.
关于拉祜语中是否存在时滞元音以及时滞发音是否应被赋予语音学地位的问题存在争议,这个问题与喉头的生理运动密切相关。本研究对云山拉祜族方言的声学特征进行了实验分析,采用电喉镜采集声学和生理数据,并利用 VoiceSauce 和 Eggworks 提取喉音特征,以探索喉的运动模式。该研究证明了云山拉祜语中明显的时松对比发音,其特点是多种类型的发音、时态元音前后部分的差异以及时松对比和元音长度的同等重要性。为了有助于系统地描述藏缅语,本文提出将时差对比作为语音归纳的主要特征,将长度作为其伴随特征进行解释。从历史演变的路径来看,时态的变化来自于质音密码的消失,同时也与有声、吸气的首音密切相关。在时态松弛特征向声调转化的过程中,时态元音因声调下降而保留了其松弛特征。
{"title":"Tense and Lax Vowels in the Lahu Dialect of Yunshan: A Laboratory Phonological Study","authors":"Yan Liu, Yichen Wei, Yongxian Luo","doi":"10.1353/jcl.2017.a923480","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.a923480","url":null,"abstract":"A controversy exists regarding whether there are tense-lax vowels in Lahu and whether tense-lax phonation should be accorded phonological status, an issue that is closely related to the physiological movement of the larynx. This study presents an experimental analysis of the acoustic features of the Lahu dialect of Yunshan, using electroglottography to collect acoustic and physiological data and employing VoiceSauce and Eggworks to extract glottal features to explore laryngeal mode of motion. The study demonstrates a distinct tense-lax phonation contrast in Yunshan Lahu, which is characterized by multiple types of phonation, differences between front and back parts of tense vowels, and equal importance of tense-lax contrast and vowel length. To contribute to a systematic description of Tibeto-Burman language, this paper proposes to treat tense-lax contrast as the main feature in phonological induction, using length as its accompanying feature for explanation. From the perspective of the path of historical evolution, tenseness comes from the loss of plosive codas, and is also closely related to voiced, aspirated initials. In the process of transforming tense-lax features to tones, tense vowels retained their features of tenseness as a result of falling tones.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140277692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
江西吉水方言连-介词“做(伴)”: 的功能和语义演变 江西吉水方言连-介词“做(伴)”: 的功能和语义演变
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1353/jcl.2024.a919402
桂兰 李
摘要: 江西吉水方言的“做”有普通话“和”的介词和连词功能,可引出协同对象、言谈对象、比较对象和并列对象。连-介词“做”的功能一般可以用“做伴(/嘙/得)”替换。文章以“做”为代表观察“做”及双音节形式的功能后指出,“做”是“做伴”语音弱化的结果,伴随介词“做伴[ʦɿ31–51 phon512–20]”源于相伴义动词“做伴[ʦɿ31–33 phon512]”,即在突显协同对象的连谓结构中,动词前的“做伴”发展出伴随介词功能,并发展出其他功能。考察发现,连-介词“做”及双音节形式也见于吉水周边的赣方言、吴方言和徽语,汉语方言中广泛存在相伴义动词发展出连-介词功能这种现象。① ABSTRACT: Similar with he or ken in Mandarin, ʦɿ 31-512 (做) of Jishui dialect in Jiangxi functions as comitative, animate directional and comparative preposition as well as coordinator, which can be substituted by the disyllabic functional words ʦɿ31–51 phon512–20 (做伴), ʦɿ31–51 pho20 (做嘙) or ʦɿ31–51 te20 (做得). This paper explores the functions of ʦɿ 31-512 as well as its disyllable and explores their semantic sources and pathway of semantic changes. It claims that the comitative ʦɿ 31-51 p h on 512-20 originates from verb ʦɿ 31-33 p h on 512meaning accompany , and it is reanalyzed with tonal change in the situation where ʦɿ 31-33 p h on 512 acts as the first verb with a prominent animate object of a serial verb construction. Then, on the one hand, the comitative ʦɿ 31-51 p h on 512-20 undergoes erosion into ʦɿ 31-51 p h o 512-20 or even into ʦɿ 3-512, and the latter one constitutes a compound disyllabic with suffix te 0. On the other hand, the disyllabic and monosyllabic comitatives are extended into other situations with other kinds of verb where they are reanalyzed into animate directional and comparative prepositions. Simultaneously, the comitatives are grammaticalized into coordinators, when the two participants make similar contributions to an event and hold equal status. Then it reveals that cognates of the preposition and coordinator ʦuo (做) or its compounds spread widely around Jishui dialect in Jiangxi as well as some Wu and Hui dialects, and it is common for verbs meaning accompany to develop into comitatives and coordinators.
摘要:江西吉水方言的 "做 "有普通话 "和 "的介词和连词功能,可引出协同对象、言谈对象、比较对象和并列对象。连-介词 "做 "的功能一般可以用 "做伴(/嘙/得) "替换。介词“做”的功能一般可以用“做伴(/嘙/得)”替换。文章以“做”为代表观察“做”及双音节形式的功能后指出,“做”是“做伴”语音弱化的结果,伴随介词“做伴[ʦɿ31–51 phon512–20]”源于相伴义动词“做伴[ʦɿ31–33 phon512]”,即在突显协同对象的连谓结构中,动词前的“做伴”发展出伴随介词功能,并发展出其他功能。考察发现,连-介词 "做 "及双音节形式也见于吉水周边的赣方言、吴方言和徽语,汉语方言中广泛存在相伴义动词发展出连-介词功能这种现象:江西吉水方言中的ʦɿ 31-512(做),与普通话中的他、肯类似,都具有状语、动名词、方向介词、比较介词和状语的功能、做伴)、ʦɿ31-51 pho20(做嘙)或ʦɿ31-51 te20(做得)代替。本文探讨了ʦɿ 31-512 及其双音节的功能,并探讨了它们的语义来源和语义变化途径。该研究认为,512-20 上的连词ʦɿ 31-51 p h 源自 512 上的动词ʦɿ 31-33 p h,意思是陪伴,并在 512 上的ʦɿ 31-33 p h 作为连动结构中第一个动词的情况下,通过声调变化对其进行了重新分析。那么,一方面,连词ʦɿ 31-51 p h on 512-20 被侵蚀成ʦɿ 31-51 p h o 512-20,甚至变成ʦɿ 3-512,后者构成一个带后缀 te 0 的复合双音节。另一方面,双音节和单音节的连词被扩展到其他情况下与其他类型的动词一起使用,在那里它们被重新分析为有生命的方向介词和比较介词。同时,当两个参与者对某一事件的贡献相似且地位相等时,连词被语法化为协调词。研究还发现,介词和协调词ʦuo(做)或其复合词的同源词广泛分布于江西吉水方言以及一些吴方言和回族方言中,而表示陪伴的动词发展为连词和协调词也很常见。
{"title":"江西吉水方言连-介词“做(伴)”: 的功能和语义演变","authors":"桂兰 李","doi":"10.1353/jcl.2024.a919402","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2024.a919402","url":null,"abstract":"摘要: 江西吉水方言的“做”有普通话“和”的介词和连词功能,可引出协同对象、言谈对象、比较对象和并列对象。连-介词“做”的功能一般可以用“做伴(/嘙/得)”替换。文章以“做”为代表观察“做”及双音节形式的功能后指出,“做”是“做伴”语音弱化的结果,伴随介词“做伴[ʦɿ31–51 phon512–20]”源于相伴义动词“做伴[ʦɿ31–33 phon512]”,即在突显协同对象的连谓结构中,动词前的“做伴”发展出伴随介词功能,并发展出其他功能。考察发现,连-介词“做”及双音节形式也见于吉水周边的赣方言、吴方言和徽语,汉语方言中广泛存在相伴义动词发展出连-介词功能这种现象。① ABSTRACT: Similar with he or ken in Mandarin, ʦɿ 31-512 (做) of Jishui dialect in Jiangxi functions as comitative, animate directional and comparative preposition as well as coordinator, which can be substituted by the disyllabic functional words ʦɿ31–51 phon512–20 (做伴), ʦɿ31–51 pho20 (做嘙) or ʦɿ31–51 te20 (做得). This paper explores the functions of ʦɿ 31-512 as well as its disyllable and explores their semantic sources and pathway of semantic changes. It claims that the comitative ʦɿ 31-51 p h on 512-20 originates from verb ʦɿ 31-33 p h on 512meaning accompany , and it is reanalyzed with tonal change in the situation where ʦɿ 31-33 p h on 512 acts as the first verb with a prominent animate object of a serial verb construction. Then, on the one hand, the comitative ʦɿ 31-51 p h on 512-20 undergoes erosion into ʦɿ 31-51 p h o 512-20 or even into ʦɿ 3-512, and the latter one constitutes a compound disyllabic with suffix te 0. On the other hand, the disyllabic and monosyllabic comitatives are extended into other situations with other kinds of verb where they are reanalyzed into animate directional and comparative prepositions. Simultaneously, the comitatives are grammaticalized into coordinators, when the two participants make similar contributions to an event and hold equal status. Then it reveals that cognates of the preposition and coordinator ʦuo (做) or its compounds spread widely around Jishui dialect in Jiangxi as well as some Wu and Hui dialects, and it is common for verbs meaning accompany to develop into comitatives and coordinators.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140525223","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
不定冠词“个”与江西上饶广丰话的三种无定名词短语 不定冠词“个”与江西上饶广丰话的三种无定名词短语
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1353/jcl.2024.a919403
庆文 张, 翠 江
摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from “ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequently observed in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encode indefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5 (个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness and classifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of the referentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with each other. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern central areas of Fujian.
摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from“ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequentlyobserved in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encodeindefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5(个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness andclassifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of thereferentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with eachother. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern centralareas of Fujian.
{"title":"不定冠词“个”与江西上饶广丰话的三种无定名词短语","authors":"庆文 张, 翠 江","doi":"10.1353/jcl.2024.a919403","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2024.a919403","url":null,"abstract":"摘要: 作为吴语西部地区的分支方言,江西上饶广丰话在表达无定语法意义时与其他方言有很大不同:除了常见的“一量名”短语和省略数词“一”形成的“量名”短语外,广丰话还可使用“个量名”短语。从音系、句法和语义三个角度对“一量名”和“个量名”短语的观察发现,虽然广丰话中的“一”和“个”还保留了数词“一”的解读,但就语法性质而言,它们都基本上演化为了不定冠词。从“个量名”的句法表现可以推测,“个”的不定冠词用法是通用量词语法化的结果,这与之前发现的“量名”短语在许多方言中表有定意义、量词正逐渐演化为准定冠词的情况完全不同,可看作是对汉语方言指称系统和量词语法研究的重要补充。“一量名”和“个量名” 短语目前在广丰话中处于两者共存,相互竞争的局面,这一情况应该是广丰话同时受到上饶话和闽北、闽中地区方言影响的结果。 ABSTRACT: As a variety of west Wu dialect, Guangfeng dialect of Shangrao, Jiangxi is distinctive from others in indefiniteness encoding: Aside from “ ieʔ 5 ‘one’-Classifier-N” and “Classifier-N” phrases frequently observed in other dialects, Guangfeng dialect also takes “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” phrases to encode indefiniteness. Phonological, syntactic and semantic examinations of the three types indefinite noun phrases suggest that ieʔ 5 ‘one’ and kɤʔ 5 are indefinite articles though their quantity interpretations remain. What is striking is that kɤʔ 5 (个) in “ kɤʔ 5 (个)-Classifier-N” has been grammaticalized into an indefinite article from a general classifier, which is in contrast with the previous findings that “Classifier-N” phrases are used to encode definiteness and classifiers in this structure is being changed into a quasi-definite article. This finding is an important supplement to the studies of the referentiality system of Chinese dialects and the grammatical properties of classifiers. Currently, “ ieʔ 5+classifier+noun” and “ kɤʔ 5+classifier+noun” phrases co-exist in Guangfeng dialect and are competing with each other. Such a situation is assumed to be the consequence of language contact among Guangfeng dialect, Shangrao dialect and dialects in northern central areas of Fujian.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140527292","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The phonetic realization of laryngeal contrasts in Lili Wu Chinese: Evidence from tone-sandhi domain medial position 吴丽莉汉语中喉音对比的语音实现:来自声调-沙地域中间位置的证据
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2024-01-01 DOI: 10.1353/jcl.2024.a919404
Menghui Shi, Ziyi Bai, Yiya Chen
摘要: 喉部特征的语音实现受韵律环境影响。本研究考察了黎里吴语塞音声 母三分特征在连调域词中位置上的语音实现。在单字及连调域词首位 置,黎里吴语以中古调类为条件(上去入)出现“送气分调”现象,即 送气声母后元音的基频( f0 )显著低于不送气声母后的,与浊声母后元 音的 f0 接近。实验结果显示,在连调域词中位置,“送气分调”现象 消失,取而代之的是类似上海话的典型的“首音节控制”连读变调模 式,不同声母条件下的 f0 趋同。但浊音起始时间(VOT)及第一、二谐 波差(H1*–H2*)能在一定程度上将不同声母区别开来。此外,前字音 高及后字音节结构都对塞音声母的语音实现有影响。这些结果一方面 体现了黎里吴语声母与声调的音系特征同语音实现之间的多样性;另 一方面也体现了音系规则与语音规则的复杂联系,进一步说明了实验 方法在探究汉语方言语音议题上的重要性。
摘要: 喉部特征的语音实现受韵律环境影响。本研究考察了黎里吴语塞音声 母三分特征在连调域词中位置上的语音实现。在单字及连调域词首位 置,黎里吴语以中古调类为条件(上去入)出现“送气分调”现象,即 送气声母后元音的基频( f0 )显著低于不送气声母后的,与浊声母后元 音的 f0 接近。实验结果显示,在连调域词中位置,“送气分调”现象 消失,取而代之的是类似上海话的典型的“首音节控制”连读变调模 式,不同声母条件下的 f0 趋同。但浊音起始时间(VOT)及第一、二谐 波差(H1*–H2*)能在一定程度上将不同声母区别开来。此外,前字音 高及后字音节结构都对塞音声母的语音实现有影响。这些结果一方面 体现了黎里吴语声母与声调的音系特征同语音实现之间的多样性;另 一方面也体现了音系规则与语音规则的复杂联系,进一步说明了实验 方法在探究汉语方言语音议题上的重要性。
{"title":"The phonetic realization of laryngeal contrasts in Lili Wu Chinese: Evidence from tone-sandhi domain medial position","authors":"Menghui Shi, Ziyi Bai, Yiya Chen","doi":"10.1353/jcl.2024.a919404","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2024.a919404","url":null,"abstract":"摘要: 喉部特征的语音实现受韵律环境影响。本研究考察了黎里吴语塞音声 母三分特征在连调域词中位置上的语音实现。在单字及连调域词首位 置,黎里吴语以中古调类为条件(上去入)出现“送气分调”现象,即 送气声母后元音的基频( f0 )显著低于不送气声母后的,与浊声母后元 音的 f0 接近。实验结果显示,在连调域词中位置,“送气分调”现象 消失,取而代之的是类似上海话的典型的“首音节控制”连读变调模 式,不同声母条件下的 f0 趋同。但浊音起始时间(VOT)及第一、二谐 波差(H1*–H2*)能在一定程度上将不同声母区别开来。此外,前字音 高及后字音节结构都对塞音声母的语音实现有影响。这些结果一方面 体现了黎里吴语声母与声调的音系特征同语音实现之间的多样性;另 一方面也体现了音系规则与语音规则的复杂联系,进一步说明了实验 方法在探究汉语方言语音议题上的重要性。","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2024-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140521268","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Chinese Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1