首页 > 最新文献

Journal of Chinese Linguistics最新文献

英文 中文
Various Measures and the Distinction Of Tense and Lax Contrasts: The Case of Zhoucheng Bai 各种措施与紧张与松弛对比的区别——以白周成为例
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-27 DOI: 10.1353/jcl.2017.0131
Xuan Li, Feng Wang

The acoustic characteristics of the tense and lax contrasts have been studied extensively, and different measures were attested to be related, but few of these studies discussed different measures together and explored their relationships. Three of the eight tones in Zhoucheng Bai (i.e., T2, T6, and T7) are marked as tense tones, while the rest are lax tones. Based on Electroglottographic (EGG) and acoustic signals, this paper examined eight measures, namely fundamental frequency (F0), open quotient (OQ), speed quotient (SQ), H1*-H2*, H2*-H4*, H1*-A1*, H1*-A2*, and H1*- A3*, in the data obtained from 10 Zhoucheng Bai speakers. It shows that different measures perform variously in the distinction of tense and lax contrasts. F0 well distinguishes between T6 and T1, and both EGG measures and spectral measures can differentiate between T2 and T8, but none of measures reflects the contrast of T7 and T3 for all speakers. The case of T7 and T3 suggests that the relationship between production and perception is not as straightforward as commonly assumed and needs further research. Although different measures don’t always participate in the distinction of tense and lax contrasts together and have equal contributions, they are significantly correlated with each other, which are supported by the correlation analysis.

张力和松弛对比的声学特性已经得到了广泛的研究,并且证实了不同度量之间的相关性,但这些研究很少将不同度量放在一起讨论并探讨它们之间的关系。《周城白》的8个声调中有3个(即T2、T6和T7)为紧调,其余为松调。基于声门电信号(EGG)和声信号,对10个周城白族扬声器的数据进行了基频(F0)、开商(OQ)、速度商(SQ)、H1*-H2*、H2*- h4 *、H1*- a1 *、H1*- a2 *、H1*- A3*等8个指标的检测。结果表明,不同的测量方法在区分紧张对比和松弛对比方面的效果各不相同。F0很好地区分了T6和T1, EGG测量和频谱测量都能区分T2和T8,但没有一种测量能反映所有扬声器T7和T3的对比度。T7和T3的案例表明,生产和感知之间的关系并不像通常认为的那样简单,需要进一步研究。虽然不同的测度并不总是一起参与到紧张与松弛对比的区分中来,贡献是相等的,但它们之间存在着显著的相关关系,相关分析支持了这一点。
{"title":"Various Measures and the Distinction Of Tense and Lax Contrasts: The Case of Zhoucheng Bai","authors":"Xuan Li, Feng Wang","doi":"10.1353/jcl.2017.0131","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.0131","url":null,"abstract":"<p>The acoustic characteristics of the tense and lax contrasts have been studied extensively, and different measures were attested to be related, but few of these studies discussed different measures together and explored their relationships. Three of the eight tones in Zhoucheng Bai (i.e., T2, T6, and T7) are marked as tense tones, while the rest are lax tones. Based on Electroglottographic (EGG) and acoustic signals, this paper examined eight measures, namely fundamental frequency (F0), open quotient (OQ), speed quotient (SQ), H1*-H2*, H2*-H4*, H1*-A1*, H1*-A2*, and H1*- A3*, in the data obtained from 10 Zhoucheng Bai speakers. It shows that different measures perform variously in the distinction of tense and lax contrasts. F0 well distinguishes between T6 and T1, and both EGG measures and spectral measures can differentiate between T2 and T8, but none of measures reflects the contrast of T7 and T3 for all speakers. The case of T7 and T3 suggests that the relationship between production and perception is not as straightforward as commonly assumed and needs further research. Although different measures don’t always participate in the distinction of tense and lax contrasts together and have equal contributions, they are significantly correlated with each other, which are supported by the correlation analysis. </p>","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138525803","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Functional Load of Chinese Tones and the Tonal Evolution 汉语声调的功能负荷与声调演变
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-18 DOI: 10.1353/jcl.2017.0126
Juan Liu, Chao Kong, William S-Y. Wang

This study calculated the functional load of Chinese tones in different contexts by using an extensive corpus and the Markov model-based “Hockett-Wang algorithm”. The results show that, compared to vowels and consonants, tones carry the smallest functional load. In tones that are associated with monosyllabic, bi-syllabic, and multi-syllabic words, the functional load is inversely related to the number of syllables in that word. In other words, the more syllables in a word, the further the functional load of tones tends to decrease. Importantly, this study reveals a close correlation between the functional load of Chinese tones and the evolution of these tones. This is evidenced by the perceived imbalance of the functional load of different tonal contrasts within contemporary Chinese, as well as by the simulation results of the drastically declining functional load of Chinese tones in diachronic. These results may suggest that the declining load of Chinese tones is indeed the underlying driver for the merger and the resulting decline in the number of Chinese tones. The conclusions of the paper may shed new light for future research in the fields of phonology, speech engineering, as well as second language teaching.

本研究利用广泛的语料库和基于马尔可夫模型的“Hockett-Wang算法”计算了汉语声调在不同语境下的功能负荷。结果表明,与元音和辅音相比,声调的功能负荷最小。在与单音节、双音节和多音节单词相关的音调中,功能负荷与该单词中的音节数成反比。换句话说,一个单词中的音节越多,音调的功能负荷就越倾向于减少。重要的是,本研究揭示了汉语声调的功能负荷与声调演变之间的密切关系。当代汉语不同声调对比的功能负荷不平衡,以及历时汉语声调功能负荷急剧下降的模拟结果都证明了这一点。这些结果可能表明,汉语声调负荷的下降确实是合并和由此导致的汉语声调数量下降的潜在驱动因素。本文的研究结论对音韵学、语音工程以及第二语言教学等领域的研究具有一定的指导意义。
{"title":"The Functional Load of Chinese Tones and the Tonal Evolution","authors":"Juan Liu, Chao Kong, William S-Y. Wang","doi":"10.1353/jcl.2017.0126","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.0126","url":null,"abstract":"<p>This study calculated the functional load of Chinese tones in different contexts by using an extensive corpus and the Markov model-based “Hockett-Wang algorithm”. The results show that, compared to vowels and consonants, tones carry the smallest functional load. In tones that are associated with monosyllabic, bi-syllabic, and multi-syllabic words, the functional load is inversely related to the number of syllables in that word. In other words, the more syllables in a word, the further the functional load of tones tends to decrease. Importantly, this study reveals a close correlation between the functional load of Chinese tones and the evolution of these tones. This is evidenced by the perceived imbalance of the functional load of different tonal contrasts within contemporary Chinese, as well as by the simulation results of the drastically declining functional load of Chinese tones in diachronic. These results may suggest that the declining load of Chinese tones is indeed the underlying driver for the merger and the resulting decline in the number of Chinese tones. The conclusions of the paper may shed new light for future research in the fields of phonology, speech engineering, as well as second language teaching.</p>","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138513111","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Acoustic Correlates of Prominence In Kala Lizu (Tibeto-burman) 喀拉丽祖(藏缅)日珥的声学相关性
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-18 DOI: 10.1353/jcl.2017.0128
Katia Chirkova, Pei-Yu Hou, Rada Chirkova, Angélique Amelot

This study investigates acoustic correlates of prominence in Lizu (Tibeto-Burman). Lizu has been argued to have a hybrid prosodic system combining lexical tone on monosyllabic words and prominence patterns with stress-like and tonal characteristics on polysyllabic words, although empirical evidence is lacking. This study presents an acoustic investigation of the pitch patterns on disyllabic words in the Kala variety of Lizu (HL, HH, LH). Using the parameters of duration, intensity, and f0, it attempts to sort out different forms of prominence, and to explore their interaction with lexical tone. The measurements are taken from experimental data with eight Lizu speakers (4 male and 4 female). The acoustic results and statistical analyses suggest that the first syllable in Kala Lizu is the position of prominence in all three pitch patterns. Our results are consistent with interpreting the pitch pattern HL as more stress-like (with intensity as an acoustic correlate of stress) and the pitch patterns HH and LH as more tone-like (with stress cued by full realization of lexical tone). This study contributes to a better understanding of the prosodic organization of Kala Lizu and it also suggests methodology for further exploration of other Lizu varieties.

本文研究了黎族(藏缅)地区日珥的声学相关性。虽然缺乏经验证据,但人们认为傈僳族有一个混合韵律系统,在单音节词上具有词汇语调,在多音节词上具有重音和声调特征的重音模式。本文对傈僳族卡拉族(HL, HH, LH)双音节词的音高模式进行了声学研究。本文试图用持续时间、强度和f0等参数来梳理不同形式的突出,并探讨它们与词汇语调的相互作用。测量数据来自8个傈僳族扬声器(4男4女)的实验数据。声学结果和统计分析表明,卡拉黎祖的第一个音节在三个音高模式中都是突出位置。我们的结果与解释HL的音高模式更像重音(强度与重音相关)和HH和LH的音高模式更像音调(由词汇音调的完全实现引起的重音)是一致的。本研究有助于进一步认识卡拉傈僳族的韵律组织,也为进一步发掘其他傈僳族的韵律组织提供了方法。
{"title":"Acoustic Correlates of Prominence In Kala Lizu (Tibeto-burman)","authors":"Katia Chirkova, Pei-Yu Hou, Rada Chirkova, Angélique Amelot","doi":"10.1353/jcl.2017.0128","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.0128","url":null,"abstract":"<p>This study investigates acoustic correlates of prominence in Lizu (Tibeto-Burman). Lizu has been argued to have a hybrid prosodic system combining lexical tone on monosyllabic words and prominence patterns with stress-like and tonal characteristics on polysyllabic words, although empirical evidence is lacking. This study presents an acoustic investigation of the pitch patterns on disyllabic words in the Kala variety of Lizu (HL, HH, LH). Using the parameters of duration, intensity, and f0, it attempts to sort out different forms of prominence, and to explore their interaction with lexical tone. The measurements are taken from experimental data with eight Lizu speakers (4 male and 4 female). The acoustic results and statistical analyses suggest that the first syllable in Kala Lizu is the position of prominence in all three pitch patterns. Our results are consistent with interpreting the pitch pattern HL as more stress-like (with intensity as an acoustic correlate of stress) and the pitch patterns HH and LH as more tone-like (with stress cued by full realization of lexical tone). This study contributes to a better understanding of the prosodic organization of Kala Lizu and it also suggests methodology for further exploration of other Lizu varieties.</p>","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138513110","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reconstructions of Ancient Chinese Revisited: From a Perspective of Similarity Calculation on Doculects 重新审视古代汉语的重建:从文献相似度计算的视角
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-18 DOI: 10.1353/jcl.2017.0129
Qibin Ran

Eight reconstruction systems for Old Chinese and Middle Chinese raised by Bernhard Karlgren, Wang Li, Li Fang-Kuei, Tung T’ungho, Chou Fa-kao, Zhengzhang Shangfang, Pan Wuyun and Baxter-Sagart are revisited in this paper. Taking 60 doculects of balanced Modern Chinese dialects as reference, similarities between Old Chinese, Middle Chinese and modern Chinese dialects are calculated with ASJP tools. Evolution rates for Old Chinese to Middle Chinese, Middle Chinese to Modern Chinese and the rates ratios are analysed. The results show that Zhengzhang Shangfang’s and Baxter-Sagart’s reconstructions are most reasonable and self-consistent ones among the eight systems. The author argues that, from an external perspective of diachronic change of language, analysis on similarity data and change rates may contribute to reconstruction evaluation.

本文对Bernhard Karlgren、Wang Li、李方奎、Tung T’ungho、Chou Fa-kao、Zhengzhang Shangfang、Pan Wuyun和Baxter-Sagart提出的8种古汉语和中古汉语重建体系进行了回顾。以60篇均衡的现代汉语方言文献为参考,利用ASJP工具计算古汉语、中古汉语和现代汉语方言的相似度。分析了古汉语到中古汉语、中古汉语到现代汉语的演化速率及其比率。结果表明,郑章尚芳和Baxter-Sagart的重构是八个体系中最合理且自洽的重构。作者认为,从语言历时性变化的外部视角出发,对相似度数据和变化速率的分析有助于重建评价。
{"title":"Reconstructions of Ancient Chinese Revisited: From a Perspective of Similarity Calculation on Doculects","authors":"Qibin Ran","doi":"10.1353/jcl.2017.0129","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.0129","url":null,"abstract":"<p>Eight reconstruction systems for Old Chinese and Middle Chinese raised by Bernhard Karlgren, Wang Li, Li Fang-Kuei, Tung T’ungho, Chou Fa-kao, Zhengzhang Shangfang, Pan Wuyun and Baxter-Sagart are revisited in this paper. Taking 60 doculects of balanced Modern Chinese dialects as reference, similarities between Old Chinese, Middle Chinese and modern Chinese dialects are calculated with ASJP tools. Evolution rates for Old Chinese to Middle Chinese, Middle Chinese to Modern Chinese and the rates ratios are analysed. The results show that Zhengzhang Shangfang’s and Baxter-Sagart’s reconstructions are most reasonable and self-consistent ones among the eight systems. The author argues that, from an external perspective of diachronic change of language, analysis on similarity data and change rates may contribute to reconstruction evaluation.</p>","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138513109","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Study of the Nasality of Sound of Shuangfeng Dialect 双峰方言的鼻音性研究
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-18 DOI: 10.1353/jcl.2017.0130
Xianming Bei

The article uses the nasometer to analyze systematically the monophthongs, diphthongs, nasalized vowels, non-nasal voiced consonants, and nasal consonants of Shuangfeng dialect. Through the investigation of nasality, we find that it is a dialect with high value of nasality, and its nasality is gradually weakening. The nasality of vowels is related to the position of the tongue. The degree of nasality to the voiced consonant is related to the pronunciation position and the pronunciation method. Phonetically, the type of /l/ of Shuangfeng dialect has important significance and has age differences. From the perspective of the nasality, the types of /l/ of the elderly, middle-aged, and young speakers are respectively nasal /l/, nasalized /l/, and accented /l/. The nasality decreases with reduction of speakers’ age.

本文用鼻音计系统地分析了双峰方言的单元音、双元音、鼻化元音、非鼻浊音和鼻辅音。通过对鼻音的考察,我们发现它是一种鼻音价值较高的方言,其鼻音正在逐渐减弱。元音的鼻音与舌头的位置有关。浊音的鼻音化程度与发音位置和发音方法有关。在语音上,双峰方言的/l/类型具有重要意义,且存在年龄差异。从鼻音上看,老年人、中年人和年轻人的/l/类型分别为鼻音/l/、鼻音/l/和重音/l/。随着说话人年龄的增长,鼻音会减弱。
{"title":"A Study of the Nasality of Sound of Shuangfeng Dialect","authors":"Xianming Bei","doi":"10.1353/jcl.2017.0130","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2017.0130","url":null,"abstract":"<p>The article uses the nasometer to analyze systematically the monophthongs, diphthongs, nasalized vowels, non-nasal voiced consonants, and nasal consonants of Shuangfeng dialect. Through the investigation of nasality, we find that it is a dialect with high value of nasality, and its nasality is gradually weakening. The nasality of vowels is related to the position of the tongue. The degree of nasality to the voiced consonant is related to the pronunciation position and the pronunciation method. Phonetically, the type of /l/ of Shuangfeng dialect has important significance and has age differences. From the perspective of the nasality, the types of /l/ of the elderly, middle-aged, and young speakers are respectively nasal /l/, nasalized /l/, and accented /l/. The nasality decreases with reduction of speakers’ age.</p>","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138513121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
机遇与挑战: 论当代汉语中的外来因素及其影响 机遇与挑战: 论当代汉语中的外来因素及其影响
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1353/jcl.2022.0023
晏斌 刁, 月莉 卢
摘要:当代汉语发生的巨变,主要表现在词汇的整体结构、具体单位以及意 义等方面。上述变化总体表现为对原有规范一定程度的偏离甚至突破, 反映了当代汉语的“趋新性”。对 1949 年前某些旧有形式的恢复与重新使用,则属“复旧性”变化。前者直接或间接与西方因素的影响 有关,为语言发展理论提供了大量活生生的具体事实,也给社会语言 学的“语言与社会共变”命题、语言变异与接触理论及语体理论等提 供了最新的材料、解释与补充。上述变化给当代汉语研究带来机遇与 挑战:既为观察当代语言发展变化提供了绝佳窗口,也推动当下的语 言研究进入“秒时代”;另一方面,它们对传统的语言文字观、知识 体系和一些具体问题的处理与认识提出挑战,需要积极应对。ABSTRACT:Great changes have taken place in contemporary Chinese, which are mainly reflected in the overall structure, specific units and meanings of vocabulary. The above-mentioned changes are generally manifested as a certain degree of deviation or even breakthrough from the original norms, reflecting the “new tendency” of contemporary Chinese; in addition, the restoration and reuse of some old forms before 1949 are “restorative” changes. The former is directly or indirectly related to the influence of western factors, providing a large number of concrete facts for the theory of language development, as well as the latest materials, explanations and supplements for the proposition of “language and social co-variation” by sociolinguistics, the theory of language variation and contact, and the theory of style, etc. The above changes have brought opportunities and challenges to contemporary Chinese research. They not only provide an excellent window for observing the development and changes of contemporary languages, but also promote the current language research into the “second era”; on the other hand, they challenge the traditional view of language and characters, knowledge system and the processing and understanding of some specific issues, which need to be actively addressed.
摘要:当代汉语发生的巨变,主要表现在词汇的整体结构、具体单位以及意 义等方面。上述变化总体表现为对原有规范一定程度的偏离甚至突破, 反映了当代汉语的“趋新性”。对 1949 年前某些旧有形式的恢复与重新使用,则属“复旧性”变化。前者直接或间接与西方因素的影响 有关,为语言发展理论提供了大量活生生的具体事实,也给社会语言 学的“语言与社会共变”命题、语言变异与接触理论及语体理论等提 供了最新的材料、解释与补充。上述变化给当代汉语研究带来机遇与 挑战:既为观察当代语言发展变化提供了绝佳窗口,也推动当下的语 言研究进入“秒时代”;另一方面,它们对传统的语言文字观、知识 体系和一些具体问题的处理与认识提出挑战,需要积极应对。ABSTRACT:Great changes have taken place in contemporary Chinese, which are mainly reflected in the overall structure, specific units and meanings of vocabulary. The above-mentioned changes are generally manifested as a certain degree of deviation or even breakthrough from the original norms, reflecting the “new tendency” of contemporary Chinese; in addition, the restoration and reuse of some old forms before 1949 are “restorative” changes. The former is directly or indirectly related to the influence of western factors, providing a large number of concrete facts for the theory of language development, as well as the latest materials, explanations and supplements for the proposition of “language and social co-variation” by sociolinguistics, the theory of language variation and contact, and the theory of style, etc. The above changes have brought opportunities and challenges to contemporary Chinese research. They not only provide an excellent window for observing the development and changes of contemporary languages, but also promote the current language research into the “second era”; on the other hand, they challenge the traditional view of language and characters, knowledge system and the processing and understanding of some specific issues, which need to be actively addressed.
{"title":"机遇与挑战: 论当代汉语中的外来因素及其影响","authors":"晏斌 刁, 月莉 卢","doi":"10.1353/jcl.2022.0023","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0023","url":null,"abstract":"摘要:当代汉语发生的巨变,主要表现在词汇的整体结构、具体单位以及意 义等方面。上述变化总体表现为对原有规范一定程度的偏离甚至突破, 反映了当代汉语的“趋新性”。对 1949 年前某些旧有形式的恢复与重新使用,则属“复旧性”变化。前者直接或间接与西方因素的影响 有关,为语言发展理论提供了大量活生生的具体事实,也给社会语言 学的“语言与社会共变”命题、语言变异与接触理论及语体理论等提 供了最新的材料、解释与补充。上述变化给当代汉语研究带来机遇与 挑战:既为观察当代语言发展变化提供了绝佳窗口,也推动当下的语 言研究进入“秒时代”;另一方面,它们对传统的语言文字观、知识 体系和一些具体问题的处理与认识提出挑战,需要积极应对。ABSTRACT:Great changes have taken place in contemporary Chinese, which are mainly reflected in the overall structure, specific units and meanings of vocabulary. The above-mentioned changes are generally manifested as a certain degree of deviation or even breakthrough from the original norms, reflecting the “new tendency” of contemporary Chinese; in addition, the restoration and reuse of some old forms before 1949 are “restorative” changes. The former is directly or indirectly related to the influence of western factors, providing a large number of concrete facts for the theory of language development, as well as the latest materials, explanations and supplements for the proposition of “language and social co-variation” by sociolinguistics, the theory of language variation and contact, and the theory of style, etc. The above changes have brought opportunities and challenges to contemporary Chinese research. They not only provide an excellent window for observing the development and changes of contemporary languages, but also promote the current language research into the “second era”; on the other hand, they challenge the traditional view of language and characters, knowledge system and the processing and understanding of some specific issues, which need to be actively addressed.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48517904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
湘语非完整体标记 “在屋里” 的聚焦度及其演变研究 A Study on the Focusing Degree and Evolution of the Incomplete Whole Mark "In the House" in Xiang Language
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1353/jcl.2022.0029
芸华 王
摘要:湘语中的“在屋里”既能表示某一时点动作正在进行,也能表示某一时段动作的持续进行或惯常发生,还可以与形容词共现表示某种状态,呈现出“低聚焦”的特点。“在屋里”在演变过程中与“在这/那里” 相互竞争,经历了“高聚焦>低聚焦>零聚焦”的动态过程,其“低聚焦”性与“在这/那里”的“高聚焦”性在非完整体内部形成对立。“在屋里”的虚化受原型模型的驱动,同时隐喻、类推和重新分析等机制发挥了重要作用,其过程同时伴随主观性增强的特征。ABSTRACT:Zai wu-li (literally “in the house”) in Xiang dialect can be used to denote the progressiveness of an act in a particular time point, and the continuity or habituality of an act in a period of time, and can co-occur with adjectives to indicate a certain state. It displays a feature of low focality. Competing with zai zhe-er/na-er (meaning here/there), zai wu-li has undergone a dynamic evolution of “high focality>low focality> non-focality”, and its low focality contrasts with the high focality displayed by zai zhe-er/na-er in Xiang dialect within the imperfective system. The grammaticalization of zai wu-li is largely driven by prototype model, while mechanisms like metaphor, analogy and reanalysis also play a role. The grammaticalization process is accompanied by the enhancement of subjectivity.
摘要:湘语中的“在屋里”既能表示某一时点动作正在进行,也能表示某一时段动作的持续进行或惯常发生,还可以与形容词共现表示某种状态,呈现出“低聚焦”的特点。“在屋里”在演变过程中与“在这/那里” 相互竞争,经历了“高聚焦>低聚焦>零聚焦”的动态过程,其“低聚焦”性与“在这/那里”的“高聚焦”性在非完整体内部形成对立。“在屋里”的虚化受原型模型的驱动,同时隐喻、类推和重新分析等机制发挥了重要作用,其过程同时伴随主观性增强的特征。ABSTRACT:Zai wu-li (literally “in the house”) in Xiang dialect can be used to denote the progressiveness of an act in a particular time point, and the continuity or habituality of an act in a period of time, and can co-occur with adjectives to indicate a certain state. It displays a feature of low focality. Competing with zai zhe-er/na-er (meaning here/there), zai wu-li has undergone a dynamic evolution of “high focality>low focality> non-focality”, and its low focality contrasts with the high focality displayed by zai zhe-er/na-er in Xiang dialect within the imperfective system. The grammaticalization of zai wu-li is largely driven by prototype model, while mechanisms like metaphor, analogy and reanalysis also play a role. The grammaticalization process is accompanied by the enhancement of subjectivity.
{"title":"湘语非完整体标记 “在屋里” 的聚焦度及其演变研究","authors":"芸华 王","doi":"10.1353/jcl.2022.0029","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0029","url":null,"abstract":"摘要:湘语中的“在屋里”既能表示某一时点动作正在进行,也能表示某一时段动作的持续进行或惯常发生,还可以与形容词共现表示某种状态,呈现出“低聚焦”的特点。“在屋里”在演变过程中与“在这/那里” 相互竞争,经历了“高聚焦>低聚焦>零聚焦”的动态过程,其“低聚焦”性与“在这/那里”的“高聚焦”性在非完整体内部形成对立。“在屋里”的虚化受原型模型的驱动,同时隐喻、类推和重新分析等机制发挥了重要作用,其过程同时伴随主观性增强的特征。ABSTRACT:Zai wu-li (literally “in the house”) in Xiang dialect can be used to denote the progressiveness of an act in a particular time point, and the continuity or habituality of an act in a period of time, and can co-occur with adjectives to indicate a certain state. It displays a feature of low focality. Competing with zai zhe-er/na-er (meaning here/there), zai wu-li has undergone a dynamic evolution of “high focality>low focality> non-focality”, and its low focality contrasts with the high focality displayed by zai zhe-er/na-er in Xiang dialect within the imperfective system. The grammaticalization of zai wu-li is largely driven by prototype model, while mechanisms like metaphor, analogy and reanalysis also play a role. The grammaticalization process is accompanied by the enhancement of subjectivity.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45089285","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
描写与比较: 廉江粤语的惯常体 Description and Comparison: The Usual Form of Lianjiang Cantonese
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1353/jcl.2022.0028
华勇 林, 华琛 李, 子维 钟
摘要:廉江粤方言存在助动词“惯 1”和体助词“惯 2”,分别位于动词前和动词后,都表惯常体意义。基于对两者细致的描写,我们认为廉江粤方言、贵港粤客方言的“惯”已由补语语法化为惯常体助词;广州话的补语“ 惯” 未能进一步语法化为惯常体助词, 其惯常体助词为“开”。汉语方言的惯常体标记经历了“补语>体助词”(如广州话的“开”,廉江话的“惯 2”)、“动词>助动词”(如廉江话的“惯 1”) 两条途径。表惯常的助动词、补语、体助词,均可视为汉语惯常范畴的表现形式。这些形式专门表示惯常意义,是惯常范畴研究的重要内容。把共时静态描写和动态演变(语法化)相结合,对方言语法现象进行测试式的描写和比较,这一“静−动”结合的描写框架,是方言语法描写研究发展的新要求。ABSTRACT:In Lianjiang Yue dialect, the auxiliary verb “guan1” and the aspect particle “guan2”, which place before and after verbs respectively, refer to habitual meaning. By investigating these two words, we find that in Lianjiang Yue dialect, Guigang Yue dialect and Hakka dialect, “guan” has grammaticalized from descriptive complement to habitual particle, while in Guangzhou dialect “guan” has not evolved in this way. The habitual particle in Guangzhou dialect is “kai”. There are two paths of grammaticalization for the habitual particles in Chinese dialect. One is from descriptive complement to habitual aspect (such as “kai” in Guangzhou dialect, and “guan2” in Lianjiang dialect), while the other is from verb to auxiliary verb (such as “guan1” in Lianjiang Yue dialect). Auxiliary verbs, descriptive complements and aspect particles referring to habitual meaning all fall into the habitual category, and they are important to the study of the habitual category in Chinese. In this paper, we examine the postverbal “guan” in Lianjiang Yue dialect within the “static– dynamic” framework of dialectal grammar research, studying its current usage as well as its evolvement. This is the new requirement for the descriptive research on dialectal grammar.
Abstract: The Lianjiang Cantonese dialect has the auxiliary verb "habit-1" and the aspect auxiliary word "habit-2", which are located before and after the verb respectively, indicating the meaning of the habitual aspect. Based on a detailed description of the two, we believe that the "habituation" of the Lianjiang Cantonese dialect and the Guigang Cantonese Hakka dialect has been grammaticalized from complement to habitual auxiliary words; The complement "habituation" in Guangzhou dialect has not been further grammaticalized as a customary auxiliary word, and its customary auxiliary word is "kai". The habitual aspect markers in Chinese dialects have gone through two paths: "complement>aspect auxiliary" (such as "kai" in Guangzhou dialect and "habit-2" in Lianjiang dialect), and "verb>auxiliary" (such as "habit-1" in Lianjiang dialect). Usual auxiliary verbs, complements, and aspect auxiliary words can all be regarded as expressions of Chinese habitual categories. These forms specifically represent habitual meanings and are important content in the study of habitual categories. The combination of synchronous static description and dynamic evolution (grammaticalization) is a new requirement for the research and development of dialect grammar description, which provides a testing based description and comparison of dialect grammar phenomena. ABSTRACT: In Lianjiang Yue dialect, the auxiliary verb "guan1" and the aspect particle "guan2", which place before and after verbs respectively, refer to bilateral means By investing these two words, we found that in Lijiang Yue dialect, Guangdong Yue dialect and Hakka dialect, "guan" has grammaticalized from descriptive completion to biological particles, while in Guangzhou dialect "guan" has not evolved in this way The biological particle in Guangzhou dialect is "kai" There are two paths of graphitization for the biological particles in Chinese dialect One is from descriptive completion to biological aspect (such as "kai" in Guangzhou dialect, and "guan2" in Lijiang dialect), while the other is from verb to auxiliary verb (such as "guan1" in Lijiang Yue dialect) Auxiliary verbs, descriptive elements and aspect particles referring to verbal means all fall into the verbal category, and they are important to the study of the verbal category in Chinese In this paper, we examine the postverbal "guan" in Lijiang Yue dialect within the "static dynamic" framework of dialectal grammar research, studying its current usage as well as its evolution This is the new requirement for the descriptive research on dialectal grammar
{"title":"描写与比较: 廉江粤语的惯常体","authors":"华勇 林, 华琛 李, 子维 钟","doi":"10.1353/jcl.2022.0028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0028","url":null,"abstract":"摘要:廉江粤方言存在助动词“惯 1”和体助词“惯 2”,分别位于动词前和动词后,都表惯常体意义。基于对两者细致的描写,我们认为廉江粤方言、贵港粤客方言的“惯”已由补语语法化为惯常体助词;广州话的补语“ 惯” 未能进一步语法化为惯常体助词, 其惯常体助词为“开”。汉语方言的惯常体标记经历了“补语>体助词”(如广州话的“开”,廉江话的“惯 2”)、“动词>助动词”(如廉江话的“惯 1”) 两条途径。表惯常的助动词、补语、体助词,均可视为汉语惯常范畴的表现形式。这些形式专门表示惯常意义,是惯常范畴研究的重要内容。把共时静态描写和动态演变(语法化)相结合,对方言语法现象进行测试式的描写和比较,这一“静−动”结合的描写框架,是方言语法描写研究发展的新要求。ABSTRACT:In Lianjiang Yue dialect, the auxiliary verb “guan1” and the aspect particle “guan2”, which place before and after verbs respectively, refer to habitual meaning. By investigating these two words, we find that in Lianjiang Yue dialect, Guigang Yue dialect and Hakka dialect, “guan” has grammaticalized from descriptive complement to habitual particle, while in Guangzhou dialect “guan” has not evolved in this way. The habitual particle in Guangzhou dialect is “kai”. There are two paths of grammaticalization for the habitual particles in Chinese dialect. One is from descriptive complement to habitual aspect (such as “kai” in Guangzhou dialect, and “guan2” in Lianjiang dialect), while the other is from verb to auxiliary verb (such as “guan1” in Lianjiang Yue dialect). Auxiliary verbs, descriptive complements and aspect particles referring to habitual meaning all fall into the habitual category, and they are important to the study of the habitual category in Chinese. In this paper, we examine the postverbal “guan” in Lianjiang Yue dialect within the “static– dynamic” framework of dialectal grammar research, studying its current usage as well as its evolvement. This is the new requirement for the descriptive research on dialectal grammar.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44655633","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
論現代湘語中的仙先之別及其早期形式的擬測 论现代湘语中的仙先之别及其早期形式的拟测
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1353/jcl.2022.0030
瑞文 吳
摘要:本文以現代湘語方言為基礎,利用《切韻》框架探討其中存在的山攝開口三四等——亦即仙韻與先韻——的音韻區別,並根據現代湘語的實際語音表現,擬測原始湘語中這一對韻母的早期形式(proto form)。關於現代湘語是否能夠區分山攝仙先,學者間存在正反不同的意見。本文在前人的基礎上擴大比較湘語的範圍以及同源詞數量,一方面證明原始湘語中仙先的語音區別,一方面擬測其原始形式。本文的結論認為:1)現代湘語中確實保存仙先的區別,並在中古精系聲母及來母的環境下存在對立;2)根據現代湘語的語音表現,仙三在原始湘語可擬為*-iɑn, 先四則可擬為*-ian; 3)透過吳ˎ閩ˎ湘三個原始方言的比較,可以建立六朝江東方言*-iɑn 與*-ian 的對立。這個現象顯示江東方言與湘語的密切關係。ABSTRACT:Based on the framework of the Qièyùn (切韻) system, this paper explores phonological distinctions between Grade III and Grade IV of the Shān Shè (山攝) rhyme group, namely the Xiān (仙) and Xiān (先) rhyme, in Modern Xiang . Whether the Xiān (仙)/Xiān (先) distinction exists or not in modern Xiang dialects is still under debate. These different views constitute the primary research motivation of this paper. This paper concludes that:1. The Xiān (仙)/Xiān (先) distinction is indeed preserved in Modern Xiang, and the phonological contrast occurs after the initials of the Jing (精) series of Middle Chinese. 2. According to the phonetic representation in Modern Xiang, Xiān (仙) could be reconstructed as *-iɑn and Xiān (先) as *-ian. 3. By comparing with other proto dialects, we reconstruct the contrast of *- iɑn and *-ian in the old Jiangdong dialect of the Six Dynasties, which establishes the close relationship between Xiang and Jiangdong dialect in history.
摘要:本文以现代湘语方言为基础,利用《切韵》框架探讨其中存在的山摄开口三四等——亦即仙韵与先韵——的音韵区别,并根据现代湘语的实际语音表现,拟测原始湘语中这一对韵母的早期形式(proto form)。关于现代湘语是否能够区分山摄仙先,学者间存在正反不同的意见。本文在前人的基础上扩大比较湘语的范围以及同源词数量,一方面证明原始湘语中仙先的语音区别,一方面拟测其原始形式。本文的结论认为:1)现代湘语中确实保存仙先的区别,并在中古精系声母及来母的环境下存在对立;2)根据现代湘语的语音表现,仙三在原始湘语可拟为*-iɑn, 先四则可拟为*-ian; 3)透过吴ˎ闽ˎ湘三个原始方言的比较,可以建立六朝江东方言*-iɑn 与*-ian 的对立。这个现象显示江东方言与湘语的密切关系。ABSTRACT:Based on the framework of the Qièyùn (切韵) system, this paper explores phonological distinctions between Grade III and Grade IV of the Shān Shè (山摄) rhyme group, namely the Xiān (仙) and Xiān (先) rhyme, in Modern Xiang . Whether the Xiān (仙)/Xiān (先) distinction exists or not in modern Xiang dialects is still under debate. These different views constitute the primary research motivation of this paper. This paper concludes that:1. The Xiān (仙)/Xiān (先) distinction is indeed preserved in Modern Xiang, and the phonological contrast occurs after the initials of the Jing (精) series of Middle Chinese. 2. According to the phonetic representation in Modern Xiang, Xiān (仙) could be reconstructed as *-iɑn and Xiān (先) as *-ian. 3. By comparing with other proto dialects, we reconstruct the contrast of *- iɑn and *-ian in the old Jiangdong dialect of the Six Dynasties, which establishes the close relationship between Xiang and Jiangdong dialect in history.
{"title":"論現代湘語中的仙先之別及其早期形式的擬測","authors":"瑞文 吳","doi":"10.1353/jcl.2022.0030","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0030","url":null,"abstract":"摘要:本文以現代湘語方言為基礎,利用《切韻》框架探討其中存在的山攝開口三四等——亦即仙韻與先韻——的音韻區別,並根據現代湘語的實際語音表現,擬測原始湘語中這一對韻母的早期形式(proto form)。關於現代湘語是否能夠區分山攝仙先,學者間存在正反不同的意見。本文在前人的基礎上擴大比較湘語的範圍以及同源詞數量,一方面證明原始湘語中仙先的語音區別,一方面擬測其原始形式。本文的結論認為:1)現代湘語中確實保存仙先的區別,並在中古精系聲母及來母的環境下存在對立;2)根據現代湘語的語音表現,仙三在原始湘語可擬為*-iɑn, 先四則可擬為*-ian; 3)透過吳ˎ閩ˎ湘三個原始方言的比較,可以建立六朝江東方言*-iɑn 與*-ian 的對立。這個現象顯示江東方言與湘語的密切關係。ABSTRACT:Based on the framework of the Qièyùn (切韻) system, this paper explores phonological distinctions between Grade III and Grade IV of the Shān Shè (山攝) rhyme group, namely the Xiān (仙) and Xiān (先) rhyme, in Modern Xiang . Whether the Xiān (仙)/Xiān (先) distinction exists or not in modern Xiang dialects is still under debate. These different views constitute the primary research motivation of this paper. This paper concludes that:1. The Xiān (仙)/Xiān (先) distinction is indeed preserved in Modern Xiang, and the phonological contrast occurs after the initials of the Jing (精) series of Middle Chinese. 2. According to the phonetic representation in Modern Xiang, Xiān (仙) could be reconstructed as *-iɑn and Xiān (先) as *-ian. 3. By comparing with other proto dialects, we reconstruct the contrast of *- iɑn and *-ian in the old Jiangdong dialect of the Six Dynasties, which establishes the close relationship between Xiang and Jiangdong dialect in history.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48406475","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“以”表“认为”义的一组例子: ——兼论“以”的“太”意义不可靠 A Set of Examples of the Meaning of "Yi" Expressing "Belief": -- Also on the Unreliable Meaning of "Tai" in "Yi"
IF 0.3 3区 文学 Q3 Social Sciences Pub Date : 2022-10-01 DOI: 10.1353/jcl.2022.0025
柳岸 杨, 逢彬 杨
摘要:《孟子》“三月无君则吊,不以急乎”的“以”一般解释为“太”, 它与同书“不以泰乎”的“以”同处于“副词+以+形容词(+乎)”结构中,因而意义是一样的。后者的下文“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下,不以为泰。子以为泰乎”又可证明“不以 泰乎”即“不以为泰乎”,从而也证明“不以急乎”即“不以为急乎”。共时文献中存在大量“以……为……”格式的句子,当“以”的宾语 所指的事物、事件在紧接着的上文出现过时,该格式便衍生出“ 以为……”格式。这一格式又衍生出了“以……”格式。若干“以+形容词”和“以为+形容词”句分布条件类似,能够证明这一点。一些古汉语虚词词典中将“以、已”释为副词,意义为“太”的例子都可分解:其中“以”或为“以为”之省,或为介词,或应读为“已”; 而“已”则都是“已经”的意思。ABSTRACT:In “三月无君则吊,不以急乎” (Did not this condoling, on being three months unemployed by a ruler, show a too great urgency to you?) from Mencius, “ 以 ” is commonly interpreted as 太 (too), bearing the same connotation with the “以” in “不以泰乎” (is it too excessive), also from Mencius, in an identical structure “adverb+ 以+adjective(+ 乎)”. The contexts of “不以泰乎”, “如其道,则舜受尧之天下,不以为泰。子以为泰乎” (Shun accepted the Empire from Yao without considering it to be excessive, when it was in accordance with the Way. Or perhaps you consider even this to be excessive?) could provide an indication that “不以泰乎” means “consider even this to be excessive” and further suggests that “不以急乎” means “consider it to be a great urgency”. There has been a myriad of sentences with the pattern of “以...为...” (consider... to be..) in the synchronic literature. The pattern “以为...” (consider as...) arose from the cases where the objective of “以” in “以...为...” referred to something or event that had appeared shortly prior to the context. The pattern “以...” (consider...) derived from the pattern of “以为”. It could be well demonstrated in the similar distribution in “以+adjective” and “以为+adjective”. In some dictionaries of ancient Chinese function words, “以” and “ 已 ” as two synonym adverbs indicating “too” 太 . And yet the instances gave in the dictionary could all be dissembled: in the first cases, “以(consider)” could be regarded as omitted expression of “以为”; in the second, it could be seen as a preposition in Chinese; or it should be seen as the equivalent of “已”, bearing the meaning of “already”.
Abstract: The "Yi" in "Mencius" is generally interpreted as "Tai" when there is no ruler in the third month, and it is in the structure of "adverb+Yi+adjective (+Hu)", which is the same as the "Yi" in the same book. The following text of the latter states that "if it is not the way, then a simple meal cannot be accepted by people; if it is the way, then Shun accepted the world of Yao and did not think it was Tai. Zi thought it was Tai", which proves that "not to be Tai" means "not to be Tai", and thus also proves that "not to be hasty" means "not to be hasty". There are a large number of sentences in synchronic literature in the format of "taking... as...". When the object of "taking" refers to something or event that is outdated in the following text, this format generates the "taking..." format. This format has also derived the "with..." format. The distribution conditions of several "with+adjectives" and "with+adjectives" sentences are similar, which can prove this point. In some ancient Chinese function word dictionaries, "yi" and "zhe" are interpreted as adverbs, and examples with the meaning of "tai" can be decomposed: "yi" is either a province of "wei", a preposition, or should be pronounced as "zhe"; And 'already' means' already '. ABSTRACT: In "March without a ruler, hang not in haste, on being three months unemployed by a ruler, show a too great urgency to you?" from Mencius, "with" is commonly interpreted as too (too), bearing the same annotation with "with" in "it too excruciative", also from Mencius, in an identical structure ive (+hu) The contexts of 'not to be peaceful', As the saying goes, Shun accepted the Empire from Yao without considering it to be exceptional, when it was in accordance with the Way Consider it to be a great urgency There has been a myriad of sentiments with the pattern of 'consider... to be...' in the synchronous literature The pattern "thinks as..." refers to something or event that had appeared briefly prior to the context The pattern is derived from the pattern of "thinking" It could be well demonstrated in the similar distribution in 'with+objective' and 'with+objective' In some dictionaries of ancient Chinese function words, "with" and "already" as two synonym advertisements indicating "too" And yet the instances given in the dictionary could all be distinguished: in the first cases, "could be distinguished as expected"; In the second, it could be seen as a position in Chinese; Or it should be seen as the equivalent of 'already', bearing the meaning of 'already'
{"title":"“以”表“认为”义的一组例子: ——兼论“以”的“太”意义不可靠","authors":"柳岸 杨, 逢彬 杨","doi":"10.1353/jcl.2022.0025","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/jcl.2022.0025","url":null,"abstract":"摘要:《孟子》“三月无君则吊,不以急乎”的“以”一般解释为“太”, 它与同书“不以泰乎”的“以”同处于“副词+以+形容词(+乎)”结构中,因而意义是一样的。后者的下文“非其道,则一箪食不可受于人;如其道,则舜受尧之天下,不以为泰。子以为泰乎”又可证明“不以 泰乎”即“不以为泰乎”,从而也证明“不以急乎”即“不以为急乎”。共时文献中存在大量“以……为……”格式的句子,当“以”的宾语 所指的事物、事件在紧接着的上文出现过时,该格式便衍生出“ 以为……”格式。这一格式又衍生出了“以……”格式。若干“以+形容词”和“以为+形容词”句分布条件类似,能够证明这一点。一些古汉语虚词词典中将“以、已”释为副词,意义为“太”的例子都可分解:其中“以”或为“以为”之省,或为介词,或应读为“已”; 而“已”则都是“已经”的意思。ABSTRACT:In “三月无君则吊,不以急乎” (Did not this condoling, on being three months unemployed by a ruler, show a too great urgency to you?) from Mencius, “ 以 ” is commonly interpreted as 太 (too), bearing the same connotation with the “以” in “不以泰乎” (is it too excessive), also from Mencius, in an identical structure “adverb+ 以+adjective(+ 乎)”. The contexts of “不以泰乎”, “如其道,则舜受尧之天下,不以为泰。子以为泰乎” (Shun accepted the Empire from Yao without considering it to be excessive, when it was in accordance with the Way. Or perhaps you consider even this to be excessive?) could provide an indication that “不以泰乎” means “consider even this to be excessive” and further suggests that “不以急乎” means “consider it to be a great urgency”. There has been a myriad of sentences with the pattern of “以...为...” (consider... to be..) in the synchronic literature. The pattern “以为...” (consider as...) arose from the cases where the objective of “以” in “以...为...” referred to something or event that had appeared shortly prior to the context. The pattern “以...” (consider...) derived from the pattern of “以为”. It could be well demonstrated in the similar distribution in “以+adjective” and “以为+adjective”. In some dictionaries of ancient Chinese function words, “以” and “ 已 ” as two synonym adverbs indicating “too” 太 . And yet the instances gave in the dictionary could all be dissembled: in the first cases, “以(consider)” could be regarded as omitted expression of “以为”; in the second, it could be seen as a preposition in Chinese; or it should be seen as the equivalent of “已”, bearing the meaning of “already”.","PeriodicalId":44675,"journal":{"name":"Journal of Chinese Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.3,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49003251","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Chinese Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1