首页 > 最新文献

Techniques and Culture最新文献

英文 中文
Sonder une collection 探索收藏
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8641
T. Beltrame, Sophie Houdart, C. Jungen, Frederick Keck
Comment faire une exposition museale des mondes du « tout petit » ? Quatre anthropologues, assis devant un ecran d'ordinateur, parcourent pour cela la base de donnees des collections du musee du quai Branly. Interrogee par l'echelle de la petitesse, la base livre un agregat compose d'insectes, poudres, fibres, concretions, des fermentations, oxydations, cristallisations. On y trouve des fragments, des rebuts mais aussi tout un univers de « petits trucs » rapportees de leurs missions par les ethnographes et aujourd'hui enfouis dans les reserves. Soigneusement numerotes, ensaches, decrits, photographies, ils forment des series aussi insolites que mysterieuses. De l'opacite des concretions aux proprietes de la fibre, du bruit des insectes a la permeabilite des poudres, ces series racontent, par arrangements incongrus et mises en relations inattendues, d'autres manieres de « devenir avec » dans les collections ethnographiques.
如何举办一个关于“小”世界的博物馆展览?四位人类学家坐在电脑屏幕前,浏览quai Branly博物馆的收藏数据库。根据小尺度的要求,基地提供由昆虫、粉末、纤维、结核、发酵、氧化和结晶组成的聚集物。在那里,你会发现碎片、垃圾,但也有一个由民族志学家从他们的任务中带回的“小东西”的宇宙,现在被埋在保护区。仔细地编号、包装、描述和照片,它们形成了一系列既不寻常又神秘的作品。从混凝土的不透明度到纤维的特性,从昆虫的噪音到粉末的渗透性,这些系列通过不协调的安排和意想不到的关系,讲述了民族志收藏中“成为”的其他方式。
{"title":"Sonder une collection","authors":"T. Beltrame, Sophie Houdart, C. Jungen, Frederick Keck","doi":"10.4000/TC.8641","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8641","url":null,"abstract":"Comment faire une exposition museale des mondes du « tout petit » ? Quatre anthropologues, assis devant un ecran d'ordinateur, parcourent pour cela la base de donnees des collections du musee du quai Branly. Interrogee par l'echelle de la petitesse, la base livre un agregat compose d'insectes, poudres, fibres, concretions, des fermentations, oxydations, cristallisations. On y trouve des fragments, des rebuts mais aussi tout un univers de « petits trucs » rapportees de leurs missions par les ethnographes et aujourd'hui enfouis dans les reserves. Soigneusement numerotes, ensaches, decrits, photographies, ils forment des series aussi insolites que mysterieuses. De l'opacite des concretions aux proprietes de la fibre, du bruit des insectes a la permeabilite des poudres, ces series racontent, par arrangements incongrus et mises en relations inattendues, d'autres manieres de « devenir avec » dans les collections ethnographiques.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"219 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124330605","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hǔtái, une sortie de l’insignifiance. L’apparition des marées vertes en baie de Qingdao H i tǔn,输出的细枝末节。青岛湾绿潮的出现
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8565
Alix Levain
Les proliferations d'algues vertes, dans le Nord-Est de la Chine, sont un phenomene recent, qui s'est manifeste brutalement par un episode de crise en 2008. Cette situation est associee d'emblee a l'enjeu de preservation d'une image de marque vis-a-vis des observateurs etrangers. Elle est a l'origine d'un traitement sur le mode de la mobilisation generale. Il s’agit, sur le plan materiel, de collecter des algues filamenteuses (hǔtai en mandarin) qui s'echouent en masse sur les cotes de la ville et aux alentours. Mais il s’agit aussi de construire un recit de cette sortie des eaux qui rende le probleme gouvernable et ses interpretations maitrisables. En quoi l’origine et le devenir de ces algues, qui circulent du micro-monde au macro-monde, se developpent et se replient au gre de la rencontre entre des choix humains et des caprices climatiques, disent-ils quelque chose des rapports qu’entretiennent la mondialisation et la gestion des problemes environnementaux ?Base sur une enquete ethnographique menee sur les cotes de la province du Shandong en 2011, cet article montre la porosite et l’universalite des processus par lesquels les problemes environnementaux intraitables sont rendus gouvernables, en conciliant l’imperatif d’imputation d’une responsabilite de la pollution avec l’accentuation de la maitrise technique des processus biophysiques. Dans ce contexte, la complexite des changements environnementaux contemporains apparait comme une source d’acquisition de connaissances intellectuelles et pratiques de premier ordre : elle permet de circuler entre responsabilite humaine et causes naturelles, entre mobilisation de la figure victimaire et mise en scene d’un « pouvoir agir » restaure.L’etude du cas de hǔtai permet d’envisager des comparaisons nouvelles. Elle montre aussi l’interet de relier des phenomenes aux histoires et aux caracteristiques variees dans une perspective d’ethnographie multi-especes, pour saisir la contribution des etres de croissance aux dynamiques de globalisation.
中国东北地区的绿藻激增是最近的一个现象,在2008年的一次危机中突然出现。这种情况与在-a-vis外国观察员面前保持品牌形象的挑战有关。它是一般动员方法的起源。这在教材上,收集丝状藻类普通话hǔ(tai)的大批量s’echouent外形和周边的小镇上。但这也是一个建立一个关于这个问题的故事的问题,使问题可以管理,它的解释可以控制。什么血统并成为这些藻类、micro-monde macro-monde日流传下去developpent而自暴自弃,在gre会晤选择人类和气候变幻莫测,他们说的东西关系管理全球化和环境问题?基于一个人种派系斗争的第一线”调查2011年山东省委,这篇文章展示了使棘手的环境问题变得可控的过程的孔隙性和普遍性,调和了对污染负责的必要性和对生物物理过程的技术掌握的强调。在这点上,一个复杂的当代环境变化出现的源泉,一流的知识和实践技能:它使人类和自然原因,t之间的来往,动员图效果和执行之间,戏分恢复«»行事的权力。研究hǔtai时可以考虑的比较新。它还显示了从多物种人种学的角度将现象与不同的历史和特征联系起来的兴趣,以捕捉增长生物对全球化动态的贡献。
{"title":"Hǔtái, une sortie de l’insignifiance. L’apparition des marées vertes en baie de Qingdao","authors":"Alix Levain","doi":"10.4000/TC.8565","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8565","url":null,"abstract":"Les proliferations d'algues vertes, dans le Nord-Est de la Chine, sont un phenomene recent, qui s'est manifeste brutalement par un episode de crise en 2008. Cette situation est associee d'emblee a l'enjeu de preservation d'une image de marque vis-a-vis des observateurs etrangers. Elle est a l'origine d'un traitement sur le mode de la mobilisation generale. Il s’agit, sur le plan materiel, de collecter des algues filamenteuses (hǔtai en mandarin) qui s'echouent en masse sur les cotes de la ville et aux alentours. Mais il s’agit aussi de construire un recit de cette sortie des eaux qui rende le probleme gouvernable et ses interpretations maitrisables. En quoi l’origine et le devenir de ces algues, qui circulent du micro-monde au macro-monde, se developpent et se replient au gre de la rencontre entre des choix humains et des caprices climatiques, disent-ils quelque chose des rapports qu’entretiennent la mondialisation et la gestion des problemes environnementaux ?Base sur une enquete ethnographique menee sur les cotes de la province du Shandong en 2011, cet article montre la porosite et l’universalite des processus par lesquels les problemes environnementaux intraitables sont rendus gouvernables, en conciliant l’imperatif d’imputation d’une responsabilite de la pollution avec l’accentuation de la maitrise technique des processus biophysiques. Dans ce contexte, la complexite des changements environnementaux contemporains apparait comme une source d’acquisition de connaissances intellectuelles et pratiques de premier ordre : elle permet de circuler entre responsabilite humaine et causes naturelles, entre mobilisation de la figure victimaire et mise en scene d’un « pouvoir agir » restaure.L’etude du cas de hǔtai permet d’envisager des comparaisons nouvelles. Elle montre aussi l’interet de relier des phenomenes aux histoires et aux caracteristiques variees dans une perspective d’ethnographie multi-especes, pour saisir la contribution des etres de croissance aux dynamiques de globalisation.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"31 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123397106","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Les répertoires subtils d’un terrain contaminé 被污染土地的微妙剧目
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8567
Sophie Houdart
Dans la region de Fukushima, l’espace est, depuis la triple catastrophe de mars 2011, peuple d’entites au mode de presence singulier : invisibles, intouchables, inaudibles, elles mettent au defi tout observateur attentif, requerant de lui qu’il deplace considerablement son appareil theorique et methodologique. Cherchant a intensifier l’experience de terrain mene depuis 2012, en l’articulant a une experience collective plus recente ainsi qu’a des donnees empruntees a l’histoire des sciences (plus particulierement celle du compteur Geiger), il est question, dans cet article, de restituer la texture propre a ce territoire contamine en desenclavant les repertoires communement utilises pour en rendre compte. Loin d’un catastrophisme evenementiel, il s’agit de trouver le bon ton et le bon son pour se mettre au diapason de ce qui est toujours en train d’advenir.
在福岛地区,自2011年3月的三重灾难以来,太空一直是一个实体的存在模式:无形的、不可触摸的、听不见的,它们挑战任何细心的观察者,要求他在很大程度上改变他的理论和方法工具。寻求加强实地经验谈情说爱了自2012年以来,开展了一个集体的经验数据最近就致使empruntees科学史(更生气了的盖革计数器),问题是,在这篇文章中,交出该领土本身的质地了常年笼罩在desenclavant目录使用communement汇报。这不是一个事件灾难的问题,而是找到正确的音调和正确的声音,以适应不断发生的事情。
{"title":"Les répertoires subtils d’un terrain contaminé","authors":"Sophie Houdart","doi":"10.4000/TC.8567","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8567","url":null,"abstract":"Dans la region de Fukushima, l’espace est, depuis la triple catastrophe de mars 2011, peuple d’entites au mode de presence singulier : invisibles, intouchables, inaudibles, elles mettent au defi tout observateur attentif, requerant de lui qu’il deplace considerablement son appareil theorique et methodologique. Cherchant a intensifier l’experience de terrain mene depuis 2012, en l’articulant a une experience collective plus recente ainsi qu’a des donnees empruntees a l’histoire des sciences (plus particulierement celle du compteur Geiger), il est question, dans cet article, de restituer la texture propre a ce territoire contamine en desenclavant les repertoires communement utilises pour en rendre compte. Loin d’un catastrophisme evenementiel, il s’agit de trouver le bon ton et le bon son pour se mettre au diapason de ce qui est toujours en train d’advenir.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"84 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128801594","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Chroniques de l’infra-perceptible 《无形的编年史》
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/tc.8548
Pierre-Olivier Dittmar, Y. Tastevin
« Souvent quand je ferme les yeux, je vois des demons qui m’entourent de toute part, comme une poussiere dense, et leurs corps sont minuscules comme les poussieres ou les atomes qui apparaissent au soleil, et je pense que c’est ainsi qu’ils entourent chaque homme et se collent contre lui.— Il y en a pour chaque homme ?— Oui, tantot beaucoup, tantot peu. »Richalm de Schontal, Liber revelationum, vers 1216-1219. Image d’ouverture Martn Frobenius Ledermuller et Adam Wolffgang Winterschmidt, Tro...
“当我闭上眼睛的时候,我经常看到恶魔从四面八面包围着我,就像一团浓密的灰尘,他们的身体很小,就像太阳上出现的灰尘或原子一样,我想他们就是这样围绕着每个人,粘在他身上的。-每个人都有吗?“是的,非常多,非常少。Schontal的Richalm,《自由启示》,约1216-1219年。开场图片Martn Frobenius Ledermuller和Adam Wolffgang Winterschmidt,其他…
{"title":"Chroniques de l’infra-perceptible","authors":"Pierre-Olivier Dittmar, Y. Tastevin","doi":"10.4000/tc.8548","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/tc.8548","url":null,"abstract":"« Souvent quand je ferme les yeux, je vois des demons qui m’entourent de toute part, comme une poussiere dense, et leurs corps sont minuscules comme les poussieres ou les atomes qui apparaissent au soleil, et je pense que c’est ainsi qu’ils entourent chaque homme et se collent contre lui.— Il y en a pour chaque homme ?— Oui, tantot beaucoup, tantot peu. »Richalm de Schontal, Liber revelationum, vers 1216-1219. Image d’ouverture Martn Frobenius Ledermuller et Adam Wolffgang Winterschmidt, Tro...","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"3 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128563367","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Parler depuis l’infime. Une introduction 从小事做起。一个引言
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8552
T. Beltrame, Sophie Houdart, C. Jungen
Image d’ouverture Lichens © P.-O. Dittmar Micrographier Lorsque parait, en 1956, Mondes animaux et monde humain, Jacob von Uexkull met ainsi en garde son lecteur : « Ce petit livre n’a pas la pretention de servir de guide a une nouvelle science. Il s’en tient d’abord a ce que l’on peut nommer la description d’une promenade dans des mondes inconnus. Ces mondes ne sont pas simplement inconnus, mais egalement invisibles ; plus encore : l’existence leur est deniee par un certain nombre de zoolog...
地衣开场图片©p.o。当雅各布·冯·尤克斯库尔(Jacob von Uexkull)在1956年出版《动物世界和人类世界》(animal world and human world)时,他警告他的读者:“这本小书并不是作为一门新科学的指南。首先,它坚持我们可以称之为在未知世界行走的描述。这些世界不仅是未知的,而且是无形的;更重要的是:他们的存在被一些动物学家否认了……
{"title":"Parler depuis l’infime. Une introduction","authors":"T. Beltrame, Sophie Houdart, C. Jungen","doi":"10.4000/TC.8552","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8552","url":null,"abstract":"Image d’ouverture Lichens © P.-O. Dittmar Micrographier Lorsque parait, en 1956, Mondes animaux et monde humain, Jacob von Uexkull met ainsi en garde son lecteur : « Ce petit livre n’a pas la pretention de servir de guide a une nouvelle science. Il s’en tient d’abord a ce que l’on peut nommer la description d’une promenade dans des mondes inconnus. Ces mondes ne sont pas simplement inconnus, mais egalement invisibles ; plus encore : l’existence leur est deniee par un certain nombre de zoolog...","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"129442047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
L’eau des étangs : gaz ou fluide ?: De la transformation des eaux mortes en eaux vives 池塘里的水:气体还是流体?死水变成活水的过程
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8561
V. Manceron
Que s’est-il donc passe dans les regions d’etangs francaises pour que le cloaque pestilentiel de l’eau sombre et insalubre qui prevalait au xviiie siecle et premiere moitie du xixe siecle se mue en eau miroitante et fertile a la fin du xixe siecle ? Les descriptions rompent radicalement avec celles produites une cinquantaine d’annees plus tot : les eaux mortes, territoires de desolation et de putrefaction, sont devenues vives, reflets d’une nature vivante, assagie et fertile. En s’interessant a la maniere dont les scientifiques et les ingenieurs se sont empares diversement de l’eau des etangs pour en comprendre les effets deleteres et tenter d’y remedier, cet article insiste sur l’importance de considerer les conceptions de la materialite de l’eau - gaz ou fluide – pour eclairer ce changement historique. Les differents etats de l’eau apparaissent en effet comme de puissants agents de transformation des manieres d’observer, de percevoir et de faire avec les milieux exondes et la putrefaction.
那么,在18世纪和19世纪上半叶盛行的黑水和不健康水的瘟疫下水道,在19世纪末变成了闪闪发光的肥沃水,在法国池塘地区发生了什么呢?这些描述与大约50年前的描述截然不同:死水,一片荒凉和腐烂的土地,变得生动起来,反映了一个有生命的、枯萎的、肥沃的自然。在空闲时间的方式有了科学家和工程师正在池塘的水来empares不同理解deleteres并试图影响牲畜,该条强调想想materialite -气体或液体水概念—来反射这历史性的变革。事实上,水的不同状态似乎是观察、感知和处理膨胀介质和腐烂的方式的强大的转化剂。
{"title":"L’eau des étangs : gaz ou fluide ?: De la transformation des eaux mortes en eaux vives","authors":"V. Manceron","doi":"10.4000/TC.8561","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8561","url":null,"abstract":"Que s’est-il donc passe dans les regions d’etangs francaises pour que le cloaque pestilentiel de l’eau sombre et insalubre qui prevalait au xviiie siecle et premiere moitie du xixe siecle se mue en eau miroitante et fertile a la fin du xixe siecle ? Les descriptions rompent radicalement avec celles produites une cinquantaine d’annees plus tot : les eaux mortes, territoires de desolation et de putrefaction, sont devenues vives, reflets d’une nature vivante, assagie et fertile. En s’interessant a la maniere dont les scientifiques et les ingenieurs se sont empares diversement de l’eau des etangs pour en comprendre les effets deleteres et tenter d’y remedier, cet article insiste sur l’importance de considerer les conceptions de la materialite de l’eau - gaz ou fluide – pour eclairer ce changement historique. Les differents etats de l’eau apparaissent en effet comme de puissants agents de transformation des manieres d’observer, de percevoir et de faire avec les milieux exondes et la putrefaction.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"41 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134098928","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’insecte à l’œuvre. De la muséographie au bruit de fond biologique des collections 昆虫在工作。从博物馆学到收藏的生物背景噪音
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8639
T. Beltrame
De quelle maniere un espace museographique constitue-t-il un agencement d’entites heterogenes qui agissent a differentes echelles ? J’examine ici le plateau d’exposition du musee du quai Branly en partant du traitement des insectes et de la poussiere qui emergent dans le releve de piegeage des mites effectue par les professionnels de la conservation preventive des objets patrimoniaux. L’ouverture d’une trappe au sol pour poser des pieges relie l’echelle humaine a celle des insectes qui cohabitent avec les œuvres. L’analyse des pratiques de prevention de la deterioration des œuvres et de controle des environnements qui les conservent, met au jour des mondes incertains. Ces mondes sont constitues de matieres continuellement en transformation, d’entites qui circulent et proliferent, de particules en suspension dans l’air climatise ou en agregation dans les recoins des vitrines. La fragilite des œuvres reside egalement dans les reseaux hybrides qui les maintiennent : cet article examine ainsi comment prendre soin des œuvres signifie porter attention a ces collectifs d’existants.
博物馆空间如何构成异质实体的组合,以不同的规模运作?在这里,我考察了quai Branly博物馆的展览平台,从文物预防性保护专业人员对飞蛾捕获报告中出现的昆虫和灰尘的处理开始。在地板上打开一个陷阱来放置陷阱,将人的尺度与与作品共存的昆虫的尺度连接起来。对防止作品变质和控制保存它们的环境的实践的分析揭示了不确定的世界。这些世界是由不断变化的物质、循环和增殖的实体、悬浮在空调中的粒子或聚集在商店橱窗角落的粒子组成的。作品的脆弱性也存在于维持它们的混合网络中:因此,本文探讨了如何照顾作品意味着关注这些现有的集体。
{"title":"L’insecte à l’œuvre. De la muséographie au bruit de fond biologique des collections","authors":"T. Beltrame","doi":"10.4000/TC.8639","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8639","url":null,"abstract":"De quelle maniere un espace museographique constitue-t-il un agencement d’entites heterogenes qui agissent a differentes echelles ? J’examine ici le plateau d’exposition du musee du quai Branly en partant du traitement des insectes et de la poussiere qui emergent dans le releve de piegeage des mites effectue par les professionnels de la conservation preventive des objets patrimoniaux. L’ouverture d’une trappe au sol pour poser des pieges relie l’echelle humaine a celle des insectes qui cohabitent avec les œuvres. L’analyse des pratiques de prevention de la deterioration des œuvres et de controle des environnements qui les conservent, met au jour des mondes incertains. Ces mondes sont constitues de matieres continuellement en transformation, d’entites qui circulent et proliferent, de particules en suspension dans l’air climatise ou en agregation dans les recoins des vitrines. La fragilite des œuvres reside egalement dans les reseaux hybrides qui les maintiennent : cet article examine ainsi comment prendre soin des œuvres signifie porter attention a ces collectifs d’existants.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"117218175","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Les figures de l’infime. La radioprotection en images 最小的数字。图片中的辐射防护
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8631
Sébastien Travadel, Aurélien Portelli, Claire Parizel, F. Guarnieri
En France, l’histoire de la radioprotection en milieu industriel commence dans le centre du CEA Marcoule en 1955, avec la construction de la pile G1. Le Service de Protection contre les Radiations (SPR) elabore les consignes radiologiques au fur et a mesure du developpement du site. Jacques Castan, dessinateur projeteur au SPR, a ete charge d’illustrer ces consignes de 1959 a 1968. Observateur privilegie et erudit, Castan a eu la liberte de traduire le « prescrit » en images, a l’aide de figures empruntees a la culture classique et populaire, mais aussi a l’esoterisme. A travers ses creations, il a su capter l’imaginaire d’un metier en train de se faire, et qui consiste a regler les rapports entre l’homme et l’infime. Nous proposons ici de donner a voir quelques-unes de ses affiches, en les resituant dans le milieu ou elles prenaient sens.
在法国,工业辐射防护的历史始于1955年CEA Marcoule中心的G1电池的建造。辐射防护服务(SPR)在场地发展过程中制定辐射指导方针。雅克·卡斯坦,SPR的绘图员,从1959年到1968年被要求说明这些指导方针。作为一个特权的观察者和学者,卡斯坦可以自由地将“规定”翻译成图像,使用的人物来自古典和流行文化,但也来自神秘主义。通过他的创作,他能够捕捉到一项正在进行的工作的想象,这包括调节人与渺小之间的关系。在这里,我们建议展示他的一些海报,把它们放在有意义的地方。
{"title":"Les figures de l’infime. La radioprotection en images","authors":"Sébastien Travadel, Aurélien Portelli, Claire Parizel, F. Guarnieri","doi":"10.4000/TC.8631","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8631","url":null,"abstract":"En France, l’histoire de la radioprotection en milieu industriel commence dans le centre du CEA Marcoule en 1955, avec la construction de la pile G1. Le Service de Protection contre les Radiations (SPR) elabore les consignes radiologiques au fur et a mesure du developpement du site. Jacques Castan, dessinateur projeteur au SPR, a ete charge d’illustrer ces consignes de 1959 a 1968. Observateur privilegie et erudit, Castan a eu la liberte de traduire le « prescrit » en images, a l’aide de figures empruntees a la culture classique et populaire, mais aussi a l’esoterisme. A travers ses creations, il a su capter l’imaginaire d’un metier en train de se faire, et qui consiste a regler les rapports entre l’homme et l’infime. Nous proposons ici de donner a voir quelques-unes de ses affiches, en les resituant dans le milieu ou elles prenaient sens.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"104 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127635084","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Essai d’ethnographie dessinée. Les mystères des cristaux d’oxyde de zinc ou comment apprendre l’art délicat des émaux céramiques 绘画人种学论文。氧化锌晶体的奥秘或如何学习陶瓷釉料的精致艺术
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8563
Alice Doublier
Cet article retrace les tribulations de quatre etudiants d’une universite d’art de Kyoto alors qu’ils enquetent sur les emaux cristallins. Chaque jeudi, suivant un protocole minutieux, ces apprentis ceramistes testent differentes recettes et combinaisons de materiaux sur des petits carreaux de terre cuite dans l’espoir de parvenir a stabiliser des preparations a base d’oxyde de zinc, particulierement delicates a maitriser. L’observation de ces longues heures passees a faire des calculs de pourcentages et de grammages, a remplir des graphiques, a examiner a la loupe chacune des pieces test, a melanger ces materiaux volatiles ou a les appliquer sur l’argile donne cependant a voir combien ce processus est traverse d’incertitudes et d’hesitations. Relatant ces experimentations en suivant une double narration par le recit ethnographique et le dessin, il s’agit ici de questionner ce que peut etre l’apprentissage au contact de materiaux qui en deviennent insaisissables tant ils se transforment.
这篇文章讲述了京都一所艺术大学的四名学生在调查水晶珐琅时的磨难。每周四,这些陶工学徒按照严格的规制,在小陶土瓷砖上测试不同的配方和材料组合,希望能够稳定以氧化锌为基础的制剂,这是特别精细的掌握。长时间观测这些分裂是做的重量百分比的计算和图形,填满了,已经审议了放大镜吊灯,每个测试,a melanger挥发这些材料或黏土上运用了但是请看看这个过程是多么的不确定性和穿过了d’hesitations。通过民族志叙述和绘画的双重叙述来描述这些实验,这里的目的是质疑在接触材料时学习什么是可能的,因为材料变得难以捉摸,因为它们改变了自己。
{"title":"Essai d’ethnographie dessinée. Les mystères des cristaux d’oxyde de zinc ou comment apprendre l’art délicat des émaux céramiques","authors":"Alice Doublier","doi":"10.4000/TC.8563","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8563","url":null,"abstract":"Cet article retrace les tribulations de quatre etudiants d’une universite d’art de Kyoto alors qu’ils enquetent sur les emaux cristallins. Chaque jeudi, suivant un protocole minutieux, ces apprentis ceramistes testent differentes recettes et combinaisons de materiaux sur des petits carreaux de terre cuite dans l’espoir de parvenir a stabiliser des preparations a base d’oxyde de zinc, particulierement delicates a maitriser. L’observation de ces longues heures passees a faire des calculs de pourcentages et de grammages, a remplir des graphiques, a examiner a la loupe chacune des pieces test, a melanger ces materiaux volatiles ou a les appliquer sur l’argile donne cependant a voir combien ce processus est traverse d’incertitudes et d’hesitations. Relatant ces experimentations en suivant une double narration par le recit ethnographique et le dessin, il s’agit ici de questionner ce que peut etre l’apprentissage au contact de materiaux qui en deviennent insaisissables tant ils se transforment.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114771879","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Quand la vie ne tient qu’à un soupçon de sensibilité. Ethnographie de rapports interspécifiques à l’échelle des lépidoptères en Thaïlande 当生命只是一点点敏感的时候。泰国鳞翅目种间关系的民族志
Pub Date : 2017-12-18 DOI: 10.4000/TC.8637
Annabel Vallard
Les soieries sont faites de l’entrelacement de fils associant des filaments proteiniques produits par divers arthropodes. A partir du IVe millenaire av. J.-C., l’industrie sericicole mondiale s’est developpee autour de l’elevage et du traitement des cocons de l’un d’entre eux, le Bombyx du murier, Bombyx mori L., un lepidoptere originaire de Chine. Les nombreuses varietes de cette espece sont le resultat d’un travail considerable d’hybridations et de selections realise par les sericiculteurs au fil des generations. « Domestiques », les Bombyx ont perdu toute autonomie et ne peuvent vivre sans les etres humains. A partir de l’ethnographie d’un centre sericicole pilote, cet article propose d’examiner cette apparente domination interspecifique en explorant les dimensions sensibles des cotoiements entre les sericiculteurs et les insectes dont ils prennent soin.
丝线是由各种节肢动物产生的蛋白质细丝交织而成的。从公元前四千年开始。在世界范围内,蚕业的发展是围绕着一种蚕茧的繁殖和加工而发展起来的,蚕茧是一种原产于中国的鳞翅目昆虫。这个品种的众多品种是蚕饲养者经过几代人的大量杂交和选择的结果。“家仆”Bombyx已经失去了所有的自主权,没有人类就无法生存。本文以一个试点服务中心的人种学为基础,通过探索服务农民和他们所照顾的昆虫之间的共生关系的敏感维度,来检验这种明显的种间优势。
{"title":"Quand la vie ne tient qu’à un soupçon de sensibilité. Ethnographie de rapports interspécifiques à l’échelle des lépidoptères en Thaïlande","authors":"Annabel Vallard","doi":"10.4000/TC.8637","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/TC.8637","url":null,"abstract":"Les soieries sont faites de l’entrelacement de fils associant des filaments proteiniques produits par divers arthropodes. A partir du IVe millenaire av. J.-C., l’industrie sericicole mondiale s’est developpee autour de l’elevage et du traitement des cocons de l’un d’entre eux, le Bombyx du murier, Bombyx mori L., un lepidoptere originaire de Chine. Les nombreuses varietes de cette espece sont le resultat d’un travail considerable d’hybridations et de selections realise par les sericiculteurs au fil des generations. « Domestiques », les Bombyx ont perdu toute autonomie et ne peuvent vivre sans les etres humains. A partir de l’ethnographie d’un centre sericicole pilote, cet article propose d’examiner cette apparente domination interspecifique en explorant les dimensions sensibles des cotoiements entre les sericiculteurs et les insectes dont ils prennent soin.","PeriodicalId":448113,"journal":{"name":"Techniques and Culture","volume":"109 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-12-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124056423","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Techniques and Culture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1