首页 > 最新文献

STUDIA LINGUISTICA最新文献

英文 中文
PARTICIPANT SELF-REFERENCE, UNDER-DETERMINATION, GENERALISATION, VAGUENESS, AND AMBIGUITY IN POLITICAL DISCOURSE: A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PARLIAMENTARY DEBATE AND TWITTER USAGES* 政治话语中的参与者自述、欠确定性、概括性、模糊性和模棱两可:对议会辩论和微博使用的对比分析*
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-12-07 DOI: 10.1111/stul.12226
Neus Nogué-Serrano
The main aim of this chapter is to analyse under-determination, generalisation, vagueness, and ambiguity in the speaker's self-reference strategies used in Catalan parliamentary debate and Twitter. Parliaments are one of the main arenas where politicians develop their activity. On the other hand, Twitter allows politicians to build their own public image and to be in touch with voters, and citizens in general, in a more direct way. The theoretical background of the analysis includes the classical studies on deixis and on person deixis in Catalan; Goffman (1981)'s participation frameworks; functional linguistics and the ethnography of communication, and Twitter communication analysis.
本章的主要目的是分析加泰罗尼亚议会辩论和推特中发言者自我参照策略中的欠确定性、概括性、模糊性和含糊性。议会是政治家开展活动的主要舞台之一。另一方面,Twitter 使政治家们能够树立自己的公众形象,并以更直接的方式与选民和一般公民保持联系。分析的理论背景包括对加泰罗尼亚语中 deixis 和 person deixis 的经典研究、Goffman(1981 年)的参与框架、功能语言学和传播民族学以及 Twitter 传播分析。
{"title":"PARTICIPANT SELF-REFERENCE, UNDER-DETERMINATION, GENERALISATION, VAGUENESS, AND AMBIGUITY IN POLITICAL DISCOURSE: A CONTRASTIVE ANALYSIS OF PARLIAMENTARY DEBATE AND TWITTER USAGES*","authors":"Neus Nogué-Serrano","doi":"10.1111/stul.12226","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12226","url":null,"abstract":"The main aim of this chapter is to analyse under-determination, generalisation, vagueness, and ambiguity in the speaker's self-reference strategies used in Catalan parliamentary debate and Twitter. Parliaments are one of the main arenas where politicians develop their activity. On the other hand, Twitter allows politicians to build their own public image and to be in touch with voters, and citizens in general, in a more direct way. The theoretical background of the analysis includes the classical studies on deixis and on person deixis in Catalan; Goffman (1981)'s participation frameworks; functional linguistics and the ethnography of communication, and Twitter communication analysis.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138546640","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ElenaCastroviejo, LouiseMcNally, Galit WeidmanSassoon, eds. The Semantics of Gradability, Vagueness, and Scale Structure. Berlin: Springer, 2018. Vol 4, 293 Pp. ElenaCastroviejo, LouiseMcNally, Galit WeidmanSassoon, eds.渐变性、模糊性和规模结构的语义学》。柏林:Springer, 2018.第 4 卷,293 页。
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-12-07 DOI: 10.1111/stul.12228
Tianyi Shen
{"title":"ElenaCastroviejo, LouiseMcNally, Galit WeidmanSassoon, eds. The Semantics of Gradability, Vagueness, and Scale Structure. Berlin: Springer, 2018. Vol 4, 293 Pp.","authors":"Tianyi Shen","doi":"10.1111/stul.12228","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12228","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"55 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-12-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138591781","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
AN APPROACH TO THE LEXICAL AMBIGUITY CAUSED BY FALSE COGNATES IN SPANISH L2. A CORPUS-BASED EXPLORATORY STUDY 西班牙语第二语言中假同源词引起的词汇歧义探析。基于语料库的探索性研究
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.1111/stul.12225
María Sampedro Mella
This exploratory study aims to offer new insights into the lexical ambiguity in the interlanguage arising from the use of false cognates. The study is based on written texts from two learners' corpora. Utterances including false cognates were retrieved from both corpora and presented to two groups of native speakers who assessed their correctness and stated whether or not they were ambiguous. While the first group was informed beforehand that the sentences had been produced by non-native speakers (as well as the meaning of the false cognates in their L1), the second group had no information regarding the speakers who wrote them. The goal of this analysis is to shed light on the different perceptions that can arise from native vs. non-native speakers' productions, focusing on lexical ambiguity.
本研究旨在对假同源词在中介语中的歧义现象提供新的认识。这项研究是基于两个学习者的语料库中的书面文本。包括假同源词的话语从两个语料库中检索出来,并提交给两组以英语为母语的人,他们评估这些话语的正确性,并陈述它们是否含糊不清。第一组事先被告知这些句子是由非母语人士所写的(以及他们母语中假同源词的含义),而第二组则不知道写这些句子的人是谁。本分析的目的是阐明母语人士和非母语人士所产生的不同认知,重点是词汇歧义。
{"title":"AN APPROACH TO THE LEXICAL AMBIGUITY CAUSED BY FALSE COGNATES IN SPANISH L2. A CORPUS-BASED EXPLORATORY STUDY","authors":"María Sampedro Mella","doi":"10.1111/stul.12225","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12225","url":null,"abstract":"This exploratory study aims to offer new insights into the lexical ambiguity in the interlanguage arising from the use of false cognates. The study is based on written texts from two learners' corpora. Utterances including false cognates were retrieved from both corpora and presented to two groups of native speakers who assessed their correctness and stated whether or not they were ambiguous. While the first group was informed beforehand that the sentences had been produced by non-native speakers (as well as the meaning of the false cognates in their L1), the second group had no information regarding the speakers who wrote them. The goal of this analysis is to shed light on the different perceptions that can arise from native vs. non-native speakers' productions, focusing on lexical ambiguity.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"75 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138541854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PRAGMATIC AMBIGUITY, IMPLICATURES, AND TRANSLATION1 语用歧义、含意与翻译
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-29 DOI: 10.1111/stul.12219
Pau Francesch, Lluís Payrató
The goal of this work is to put forward a pragmatic and translational framework for analysing target texts (TT) and source texts (ST) containing conversational implicatures that lead to pragmatic ambiguity. Ambiguity, sensu lato, is deemed to be related to indeterminacy and vagueness. Nevertheless, in the strict sense, ambiguity is understood as ‘more than a single processing instruction for a given utterance’. More specifically, pragmatic ambiguity arises whenever differences in cultural conventions between SL speakers and TL speakers lead to differences in the existence, meaning and salience of implicatures among ST and TT. Using real translation cases selected from a purpose-built corpus containing fiction written and oral texts, we show which pragmatic ambiguities translators come across, and how translation techniques are used, either to maintain ambiguity or to select one intended processing instruction.
本研究的目的是提出一个语用和翻译框架,用于分析含有导致语用歧义的会话含义的目的语篇和源语篇。歧义被认为与不确定性和模糊性有关。然而,从严格意义上讲,歧义被理解为“给定话语的不止一个处理指令”。更具体地说,语用歧义是指母语使用者和对外语使用者之间的文化习俗差异导致语用和对外语隐含意义的存在、意义和显著性存在差异。通过从包含小说书面和口头文本的特定语料库中选择的真实翻译案例,我们展示了翻译人员遇到的语用歧义,以及如何使用翻译技术来保持歧义或选择一个预期的处理指令。
{"title":"PRAGMATIC AMBIGUITY, IMPLICATURES, AND TRANSLATION1","authors":"Pau Francesch, Lluís Payrató","doi":"10.1111/stul.12219","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12219","url":null,"abstract":"The goal of this work is to put forward a pragmatic and translational framework for analysing target texts (TT) and source texts (ST) containing conversational implicatures that lead to pragmatic ambiguity. Ambiguity, sensu lato, is deemed to be related to indeterminacy and vagueness. Nevertheless, in the strict sense, ambiguity is understood as ‘more than a single processing instruction for a given utterance’. More specifically, pragmatic ambiguity arises whenever differences in cultural conventions between SL speakers and TL speakers lead to differences in the existence, meaning and salience of implicatures among ST and TT. Using real translation cases selected from a purpose-built corpus containing fiction written and oral texts, we show which pragmatic ambiguities translators come across, and how translation techniques are used, either to maintain ambiguity or to select one intended processing instruction.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"20 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-11-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138541859","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ambiguity in Language and Logic 语言与逻辑中的歧义
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-27 DOI: 10.1111/stul.12223
Christian Wurm
This article gives an explanation of how recent results on ambiguity logics are relevant to the linguistic and philosophical theory of ambiguity. To this aim, some fundamental definitions and results are explained. We formulate and provide evidence for three main hypotheses: Firstly, ambiguity is not a vague notion. Secondly, in (explicit) reasoning with ambiguity, we always have to consider the parameter ±�$$ pm $$�trust. Thirdly, ambiguous propositions exist, but they cannot have the same rights and properties as unambiguous propositions; rather they should be considered “second class”.
本文解释了歧义逻辑的最新研究成果如何与歧义的语言学和哲学理论相关联。为此,解释了一些基本的定义和结果。我们为三个主要假设制定并提供证据:首先,歧义不是一个模糊的概念。其次,在有歧义的(显式)推理中,我们总是要考虑±$$ pm $$信任参数。第三,模棱两可的命题是存在的,但它们不能具有与明确命题相同的权利和性质;相反,它们应该被视为“二等”。
{"title":"Ambiguity in Language and Logic","authors":"Christian Wurm","doi":"10.1111/stul.12223","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12223","url":null,"abstract":"This article gives an explanation of how recent results on ambiguity logics are relevant to the linguistic and philosophical theory of ambiguity. To this aim, some fundamental definitions and results are explained. We formulate and provide evidence for three main hypotheses: Firstly, ambiguity is not a vague notion. Secondly, in (explicit) reasoning with ambiguity, we always have to consider the parameter <math altimg=\"urn:x-wiley:00393193:media:stul12223:stul12223-math-0001\" display=\"inline\" location=\"graphic/stul12223-math-0001.png\" overflow=\"scroll\">\u0000<semantics>\u0000<mrow>\u0000<mo>±</mo>\u0000</mrow>\u0000$$ pm $$</annotation>\u0000</semantics></math>trust. Thirdly, ambiguous propositions exist, but they cannot have the same rights and properties as unambiguous propositions; rather they should be considered “second class”.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"8 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138541857","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Development of nonliteral interpretations in typically developing Spanish speaking children: light verb constructions and figurative expressions 典型发展中的西班牙语儿童非字面解释的发展:轻动词结构和比喻表达
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-27 DOI: 10.1111/stul.12222
Elena Castroviejo, Marta Ponciano, José V. Hernández-Conde, Agustín Vicente
In this paper we present a study about the typical development of the comprehension of expressions that exhibit an ambiguity between a literal and a nonliteral interpretation in Spanish, and whose most frequent use is nonliteral. Such expressions include light verb constructions (LVC) such as to make the bed and expressions in a metaphor-hyperbole-idiom continuum (MHI) such as to sleep with angels. We ran a forced-choice experiment where children aged 3 to 9 (N = 143) heard an ambiguous expression and had to choose the correct picture on the face of three options: one target item and two distractors. There were two counterbalanced lists, so that each critical item would be present in either the literal or the nonliteral condition. We collected accuracy data as well as reaction times. We encountered different developmental trends for LVC than for MHI, observing a literalist stage in MHI which we did not observe in LVC.
在本文中,我们对西班牙语中表现出字面和非字面歧义的表达的理解的典型发展进行了研究,这些表达的最常用的是非字面解释。这类表达包括轻动词结构(LVC),如“叠床”和隐喻-夸张-习语连续体(MHI)的表达,如“与天使共眠”。我们做了一个强迫选择实验,让143名3到9岁的孩子听到一个模棱两可的表达,然后在三个选项中选择正确的图片:一个目标物品和两个干扰物。有两个平衡列表,因此每个关键项将出现在字面或非字面条件中。我们收集了准确性数据和反应时间。我们发现LVC的发展趋势与MHI不同,在MHI中观察到一个我们在LVC中没有观察到的文字化阶段。
{"title":"Development of nonliteral interpretations in typically developing Spanish speaking children: light verb constructions and figurative expressions","authors":"Elena Castroviejo, Marta Ponciano, José V. Hernández-Conde, Agustín Vicente","doi":"10.1111/stul.12222","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12222","url":null,"abstract":"In this paper we present a study about the typical development of the comprehension of expressions that exhibit an ambiguity between a literal and a nonliteral interpretation in Spanish, and whose most frequent use is nonliteral. Such expressions include light verb constructions (LVC) such as <i>to make the bed</i> and expressions in a metaphor-hyperbole-idiom continuum (MHI) such as <i>to sleep with angels</i>. We ran a forced-choice experiment where children aged 3 to 9 (N = 143) heard an ambiguous expression and had to choose the correct picture on the face of three options: one target item and two distractors. There were two counterbalanced lists, so that each critical item would be present in either the literal or the nonliteral condition. We collected accuracy data as well as reaction times. We encountered different developmental trends for LVC than for MHI, observing a literalist stage in MHI which we did not observe in LVC.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"29 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138541861","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
AMBIGUITY IN LINGUISTICS1 语言学中的歧义
3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.1111/stul.12221
Jordi Fortuny, Lluís Payrató
Abstract Ambiguity is conventionally defined in Linguistics as a property of a word or an utterance that has two meanings or two interpretations, and is usually classified as lexical, morphological, syntactic (or structural), and pragmatic. Giving an adequate definition of linguistic ambiguity is not trivial, nor is there unanimity in accepting it. Most researchers tend to agree that ambiguity should be distinguished from related concepts such as vagueness, context sensitivity, reference transfer, and underdetermination or generality of meaning. The distinction between these concepts is also related to the divergences or connections between the perspectives of analysis of ambiguity, and the aim of each work. In this introduction, we define the limits of ambiguity with respect to related concepts and summarize the studies contained within this special issue. These studies do not cover all possible approaches to linguistic ambiguity, but provide a broad overview that can be useful in different fields. We trust that they will contribute to deepening into a phenomenon that is not yet well described and that seems to be consubstantial with the use of language.
在语言学中,歧义通常被定义为一个词或话语具有两种意思或两种解释的特性,通常分为词汇、形态、句法(或结构)和语用。给语言歧义下一个适当的定义不是微不足道的,也不是所有人都接受它。大多数研究者倾向于将歧义与相关概念如模糊、语境敏感、参考迁移、意义的不确定或普遍性等区分开来。这些概念之间的区别也与分析歧义的视角和每件作品的目的之间的分歧或联系有关。在这篇导论中,我们定义了歧义的界限,并就相关概念进行了总结。这些研究并没有涵盖所有可能的语言歧义方法,但提供了一个广泛的概述,可以在不同的领域有用。我们相信,它们将有助于深入研究一种尚未得到很好描述的现象,这种现象似乎与语言的使用是同质的。
{"title":"AMBIGUITY IN LINGUISTICS<sup>1</sup>","authors":"Jordi Fortuny, Lluís Payrató","doi":"10.1111/stul.12221","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12221","url":null,"abstract":"Abstract Ambiguity is conventionally defined in Linguistics as a property of a word or an utterance that has two meanings or two interpretations, and is usually classified as lexical, morphological, syntactic (or structural), and pragmatic. Giving an adequate definition of linguistic ambiguity is not trivial, nor is there unanimity in accepting it. Most researchers tend to agree that ambiguity should be distinguished from related concepts such as vagueness, context sensitivity, reference transfer, and underdetermination or generality of meaning. The distinction between these concepts is also related to the divergences or connections between the perspectives of analysis of ambiguity, and the aim of each work. In this introduction, we define the limits of ambiguity with respect to related concepts and summarize the studies contained within this special issue. These studies do not cover all possible approaches to linguistic ambiguity, but provide a broad overview that can be useful in different fields. We trust that they will contribute to deepening into a phenomenon that is not yet well described and that seems to be consubstantial with the use of language.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"45 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134991755","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Clitic placement at the syntax‐phonology interface: A case study of Berber* 柏柏尔语的句法-音系界面:以柏柏尔语为例
3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-10-12 DOI: 10.1111/stul.12217
Abdelhak El Hankari
Abstract Berber 1 clitics are argued to follow the main verb but may appear in a position preceding the verb in the presence of a Complementiser, Negation or Tense. However, there are cases involving a subset of these categories yet the clitics still follow the verb. In this article, it is argued that neither syntax nor phonology alone can handle the full range of clitic alternations. Instead, the placement of these clitics is claimed to involve both syntax and phonology. It is argued that these clitics undergo syntactic movement from a lower position to the left of the verb for licensing purposes. However, clitics in some syntactically well‐formed positions may still be ill‐formed due to prosodic considerations. Assuming copy theory of movement, the variable positioning of clitics is attributed to the spell‐out of different copies in the movement chain, thus obviating the need for phonological movement.
[摘要]柏柏尔语1的定语从句被认为紧跟在主动词之后,但在有补语、否定或时态的情况下,也可能出现在动词前面的位置。然而,也有一些情况涉及到这些类别的一个子集,但副词仍然跟随动词。本文认为,无论是句法还是音系都不能单独处理所有的修饰语变化。相反,这些关键字的位置据称涉及句法和音系。有人认为,出于许可的目的,这些限定词从动词的较低位置向动词的左侧进行了句法移动。然而,由于韵律方面的考虑,在一些语法结构良好的位置上的临界词可能仍然是不正确的。假设运动的复制理论,关键字的可变定位归因于运动链中不同副本的拼写,从而消除了语音运动的需要。
{"title":"Clitic placement at the syntax‐phonology interface: A case study of Berber*","authors":"Abdelhak El Hankari","doi":"10.1111/stul.12217","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12217","url":null,"abstract":"Abstract Berber 1 clitics are argued to follow the main verb but may appear in a position preceding the verb in the presence of a Complementiser, Negation or Tense. However, there are cases involving a subset of these categories yet the clitics still follow the verb. In this article, it is argued that neither syntax nor phonology alone can handle the full range of clitic alternations. Instead, the placement of these clitics is claimed to involve both syntax and phonology. It is argued that these clitics undergo syntactic movement from a lower position to the left of the verb for licensing purposes. However, clitics in some syntactically well‐formed positions may still be ill‐formed due to prosodic considerations. Assuming copy theory of movement, the variable positioning of clitics is attributed to the spell‐out of different copies in the movement chain, thus obviating the need for phonological movement.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136014011","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A HYBRID ANALYSIS OF THE FRENCH PRONOUN EN* 法语代词en *的混合分析
3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-10-12 DOI: 10.1111/stul.12216
Eirik Hvidsten
Abstract This paper puts forward a novel account of the clitic pronoun en in French. It is shown that previous analyses cannot account for the rich nominal structure involved in en ‐pronominalization, in particular structures with stranded DP‐internal remnants. The analysis proposed sees en ‐pronominalization as a hybrid between pronominalization and ellipsis, which includes DP‐internal focus movement for the stranded remnants. It will be argued that en itself is best analyzed as being derived from an n P within the DP, even when it seemingly pronominalizes the entire DP. Following Cinque (2010), the analysis presented here also assumes that only modifiers of the indirect kind can be stranded by en ‐pronominalization.
摘要本文提出了一种新颖的法语定语代词“en”。结果表明,先前的分析不能解释en - pronming化中涉及的丰富的名义结构,特别是带有搁浅DP -内部残余的结构。所提出的分析认为en -元音化是元音化和省略的混合体,其中包括DP -内部聚焦运动的滞留残留物。有人会说,en本身最好被分析为源自DP中的n P,即使它看起来是整个DP的代词。继Cinque(2010)之后,本文提出的分析也假设只有间接类型的修饰语会因代词化而搁浅。
{"title":"A HYBRID ANALYSIS OF THE FRENCH PRONOUN <i>EN</i>*","authors":"Eirik Hvidsten","doi":"10.1111/stul.12216","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12216","url":null,"abstract":"Abstract This paper puts forward a novel account of the clitic pronoun en in French. It is shown that previous analyses cannot account for the rich nominal structure involved in en ‐pronominalization, in particular structures with stranded DP‐internal remnants. The analysis proposed sees en ‐pronominalization as a hybrid between pronominalization and ellipsis, which includes DP‐internal focus movement for the stranded remnants. It will be argued that en itself is best analyzed as being derived from an n P within the DP, even when it seemingly pronominalizes the entire DP. Following Cinque (2010), the analysis presented here also assumes that only modifiers of the indirect kind can be stranded by en ‐pronominalization.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"27 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136013727","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Consonantal decomposition in interlanguage mapping* 中介语映射中的辅音分解*
IF 0.6 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-08-11 DOI: 10.1111/stul.12214
Sang‐Cheol Ahn
This paper analyzes segmental decomposition processes in interlanguage mapping, showing that the major place property is the most important factor among all phonological properties to be preserved. For instance, the duality of the Japanese fricative /ɸ/ triggers segmental decomposition both in Japanese loan adaptation of the English /f/ and in Korean adaptation of the Japanese fricative. Moreover, the targets of decomposition may include affricates, fricatives, and even a velar nasal. Furthermore, allophonic variation in the source language may show up in the recipient language as variations, even in transcription. Finally, I discuss the role of VOT which contributes to the interlanguage mapping.
本文分析了中介语映射中的语段分解过程,指出主位属性是所有音系属性中最重要的保留因素。例如,日语擦音/ h /的二元性引发了日语对英语/f/的借调改编和韩语对日语擦音的改编中的分段分解。此外,分解的目标可能包括元音、摩擦音,甚至是舌鼻音。此外,源语中的语音变化可能会在接收语中表现为变化,甚至在转录中也会出现变化。最后,讨论了VOT在中介语映射中的作用。
{"title":"Consonantal decomposition in interlanguage mapping*","authors":"Sang‐Cheol Ahn","doi":"10.1111/stul.12214","DOIUrl":"https://doi.org/10.1111/stul.12214","url":null,"abstract":"This paper analyzes segmental decomposition processes in interlanguage mapping, showing that the major place property is the most important factor among all phonological properties to be preserved. For instance, the duality of the Japanese fricative /ɸ/ triggers segmental decomposition both in Japanese loan adaptation of the English /f/ and in Korean adaptation of the Japanese fricative. Moreover, the targets of decomposition may include affricates, fricatives, and even a velar nasal. Furthermore, allophonic variation in the source language may show up in the recipient language as variations, even in transcription. Finally, I discuss the role of VOT which contributes to the interlanguage mapping.","PeriodicalId":46179,"journal":{"name":"STUDIA LINGUISTICA","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.6,"publicationDate":"2023-08-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77164208","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
STUDIA LINGUISTICA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1