首页 > 最新文献

THEATRE JOURNAL最新文献

英文 中文
Shane by Karen Zacarías (review) 凯伦-扎卡里亚斯的《夏恩》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929516
Robert Hubbard
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Shane</em> by Karen Zacarías <!-- /html_title --></li> <li> Robert Hubbard </li> </ul> <em>SHANE</em>. By Karen Zacarías. Adapted from the novel by Jack Schaefer. Directed by Blake Robison. Guthrie Theatre, Minneapolis. July 29, 2023. <p>Revising beloved classics to adjust for changing cultural mores may inspire antipathy from audience members nostalgically invested in the original. But what if the revisions come from a place of affection rather than derision?</p> <p>Jack Schaefer published his young adult novel <em>Shane</em> in 1949. By 1953, Hollywood had turned Schaefer’s novel about a wandering gunslinger in search of redemption into a film that defined the US western for generations. While <em>Shane</em> maintains its status as a touchstone of rugged US individualism and white frontier mythology, no serious historian would stand by the historicity of Schaefer’s allegory. Indeed, Schaefer’s popular, pulpy novel with its homogeneous cast of characters and naive attitudes toward western expansion probably reveals more about the 1950s than the 1880s.</p> <p>As a sixth grader in a Boston public school, Karen Zacarías read <em>Shane</em> and fell in love. The story about an insecure family making their way in an inhospitable new land spoke to young Zacarías’s life experience as an immigrant from Mexico. After becoming an accomplished playwright decades later, Zacarías revisited her childhood crush. The result is an alluring melodramatic hybrid. Zacarías infuses the original story with diversity and accountability while simultaneously enriching the theatricality of the western genre and enhancing the essential themes of Schaefer’s novel.</p> <p>Zacarías’s adjustments lend the source text both historical authenticity and needed character development. In a note printed in the program, dramaturg Tatiana Godfrey observes that “[b]y the end of the 1800s, about a quarter of all cowboys were Black and an even larger percentage were of Mexican descent.” Fittingly, Zacarías makes the mysterious title character (William DeMeritt) a Black cowboy. Flashes of added exposition reveal Shane to be the son of a plantation owner who raped his enslaved mother. Ambiguous, oblique references that suggest his biological father suffe ed an unexplained and horrible death add depth and intrigue to Shane’s mysterious past.</p> <p>The Starrett family also receives a racial makeover. In Zacarías’s reimagining, patriarch Joe Starrett (Ricardo Chavira) has a Mexican mother but inherits his Anglo surname from his white father. As an adult, Joe experiences racial discrimination while working in a mine in New Mexico. It is there, we learn, that he falls in love and marries Marian (Gabriela Fernandez-Coffey). Marian had recently become “American” and homeless when her Mexican family’s land was ceded to the United States after the
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 凯伦-扎卡里亚斯-罗伯特-哈伯德-谢恩 著作者:凯伦-扎卡里亚斯。改编自 Jack Schaefer 的小说。导演:Blake Robison。明尼阿波利斯,格思里剧院。2023 年 7 月 29 日。修改深受喜爱的经典作品以适应不断变化的文化风尚,可能会引起怀念原作的观众的反感。但如果修订是出于喜爱而非嘲笑呢?杰克-谢弗于 1949 年出版了他的青年小说《夏恩》。到 1953 年,好莱坞将谢弗的这部讲述流浪枪手寻求救赎的小说改编成了一部电影,这部电影定义了美国几代人的西部片。尽管《肖恩》仍然是美国粗犷的个人主义和白人边疆神话的试金石,但任何严肃的历史学家都不会支持谢弗寓言的历史性。事实上,谢弗的这本通俗、纸醉金迷的小说,其同质化的人物和对西部扩张的天真态度,对 20 世纪 50 年代的揭示可能多于对 1880 年代的揭示。凯伦-扎卡里亚斯(Karen Zacarías)是波士顿一所公立学校的六年级学生,她读了《谢恩》后便爱上了这本书。这个故事讲述了一个缺乏安全感的家庭在一片荒凉的新土地上闯荡的故事,与年轻的扎卡里亚斯作为墨西哥移民的生活经历不谋而合。几十年后,Zacarías 成为了一名出色的剧作家,她重温了儿时的暗恋。这部作品是一部诱人的情节剧混合体。Zacarías 为原著注入了多样性和责任感,同时丰富了西部题材的戏剧性,强化了 Schaefer 小说的基本主题。Zacarías 的调整既赋予了原著历史真实性,又使人物性格得到了必要的发展。剧作家塔蒂亚娜-戈弗雷在节目单上的注释中指出:"到 19 世纪末,大约四分之一的牛仔是黑人,而墨西哥裔牛仔的比例更大"。恰如其分的是,Zacarías 将神秘的主角(William DeMeritt 饰)塑造成了一名黑人牛仔。片中一闪而过的补充说明揭示了谢恩是一个种植园主的儿子,种植园主强奸了他被奴役的母亲。影片中模棱两可的旁白暗示,他的生父死因不明,死状恐怖,这为谢恩的神秘过去增添了深度和耐人寻味的色彩。斯塔雷特家族也进行了种族改造。在扎卡里亚斯的再创作中,族长乔-斯塔雷特(里卡多-查维拉 Ricardo Chavira 饰)的母亲是墨西哥人,但他从白人父亲那里继承了盎格鲁姓氏。成年后,乔在新墨西哥州的一个矿场工作时遭遇种族歧视。在那里,我们得知他爱上了玛丽安(加芙列拉-费尔南德斯-科菲 Gabriela Fernandez-Coffey 饰)并与之结婚。玛丽安最近成为了 "美国人",在美西战争后,她墨西哥家庭的土地被割让给了美国,她因此无家可归。一家人骑马来到怀俄明州,寻找他们的美国梦。他们的拉丁裔儿子罗伯托(胡安-阿图罗 Juan Arturo 饰)的绰号是 "鲍比",在剧中充当叙述者,就像他在谢弗的小说中一样。这些对斯塔雷特一家背景故事的重大改动加剧了戏剧冲突,为他们与白人养牛大亨卢克-弗莱彻(比尔-麦卡勒姆 Bill McCallum 饰)之间迫在眉睫的争斗增添了种族动力,后者在整部剧中都在竭力窃取斯塔雷特一家的领地。 点击查看大图 查看完整分辨率 格兰特-古德曼(Stark Wilson)和威廉-德梅利特(William DeMeritt)在《夏恩》中。(照片:Dan Norman。) [End Page 91] 点击查看大图 查看完整分辨率 Ricardo Chavira(Joe Starrett)、Gabriela Fernandez-Coffey(Marian Starrett)、Shayna Jackson(Winona Stephens)、Bill McCallum(Luke Fletcher)和 Juan Arturo(Roberto "Bobby" Starrett)在《夏恩》中。(照片:丹-诺曼)在怀俄明州边疆 "认领 "股份的定居者的道德纯洁性也受到了审查。为了反驳小说中对 "显赫命运 "的不加审视的美化,扎卡里亚斯无中生有地塑造了土著人物薇诺娜-斯蒂芬斯(Shayna Jackson,克里/达科塔人)。薇诺娜第一次出现在弗莱彻身边,是在一场她试图谈判牛群合同以养活族人的戏中。在一段露骨的独白中,我们得知她的部落最近被贬到了达科他地区的一个保留地。薇诺娜对弗莱彻两面三刀的恶行深有体会,她私下警告玛丽安-斯塔雷特:"他将从你手中偷走这片土地,就像你从我们手中偷走这片土地一样",她完全意识到了其中的讽刺意味。扎卡里亚斯决定让薇诺娜加入这场高潮迭起的......
{"title":"Shane by Karen Zacarías (review)","authors":"Robert Hubbard","doi":"10.1353/tj.2024.a929516","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929516","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;span&gt;Reviewed by:&lt;/span&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;Shane&lt;/em&gt; by Karen Zacarías &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Robert Hubbard &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;em&gt;SHANE&lt;/em&gt;. By Karen Zacarías. Adapted from the novel by Jack Schaefer. Directed by Blake Robison. Guthrie Theatre, Minneapolis. July 29, 2023. &lt;p&gt;Revising beloved classics to adjust for changing cultural mores may inspire antipathy from audience members nostalgically invested in the original. But what if the revisions come from a place of affection rather than derision?&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Jack Schaefer published his young adult novel &lt;em&gt;Shane&lt;/em&gt; in 1949. By 1953, Hollywood had turned Schaefer’s novel about a wandering gunslinger in search of redemption into a film that defined the US western for generations. While &lt;em&gt;Shane&lt;/em&gt; maintains its status as a touchstone of rugged US individualism and white frontier mythology, no serious historian would stand by the historicity of Schaefer’s allegory. Indeed, Schaefer’s popular, pulpy novel with its homogeneous cast of characters and naive attitudes toward western expansion probably reveals more about the 1950s than the 1880s.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;As a sixth grader in a Boston public school, Karen Zacarías read &lt;em&gt;Shane&lt;/em&gt; and fell in love. The story about an insecure family making their way in an inhospitable new land spoke to young Zacarías’s life experience as an immigrant from Mexico. After becoming an accomplished playwright decades later, Zacarías revisited her childhood crush. The result is an alluring melodramatic hybrid. Zacarías infuses the original story with diversity and accountability while simultaneously enriching the theatricality of the western genre and enhancing the essential themes of Schaefer’s novel.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;Zacarías’s adjustments lend the source text both historical authenticity and needed character development. In a note printed in the program, dramaturg Tatiana Godfrey observes that “[b]y the end of the 1800s, about a quarter of all cowboys were Black and an even larger percentage were of Mexican descent.” Fittingly, Zacarías makes the mysterious title character (William DeMeritt) a Black cowboy. Flashes of added exposition reveal Shane to be the son of a plantation owner who raped his enslaved mother. Ambiguous, oblique references that suggest his biological father suffe ed an unexplained and horrible death add depth and intrigue to Shane’s mysterious past.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The Starrett family also receives a racial makeover. In Zacarías’s reimagining, patriarch Joe Starrett (Ricardo Chavira) has a Mexican mother but inherits his Anglo surname from his white father. As an adult, Joe experiences racial discrimination while working in a mine in New Mexico. It is there, we learn, that he falls in love and marries Marian (Gabriela Fernandez-Coffey). Marian had recently become “American” and homeless when her Mexican family’s land was ceded to the United States after the ","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"12 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264779","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Headlands by Christopher Chen (review) 克里斯托弗-陈的《岬角》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929514
Janine Sun Rogers
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>The Headlands</em> by Christopher Chen <!-- /html_title --></li> <li> Janine Sun Rogers </li> </ul> <em>THE HEADLANDS</em>. By Christopher Chen. Directed by Pam MacKinnon. American Conservatory Theater, San Francisco. March 4, 2023. <p>Set between fog-shrouded locales on either end of the Golden Gate Bridge, Christopher Chen’s <em>The Headlands</em> contends with how the precarities of memory, family structures, and atomized geographies render the familiar unfamiliar and the known mysterious. The story follows Henry Wong, a Chinese American Silicon Valley techie and true crime enthusiast, as he works to solve the decades-old cold case of his father George’s mysterious death. Along the way, he ends up discovering a great deal about the dark recesses of his family history—and the fallibility of his own mind. The case of George’s death is ostensibly closed, presumed to be a burglary gone wrong. Henry does not buy it, however; the alleged burglary does not match the pattern of others in the neighborhood at the time, and a vague deathbed comment made by his mother Leena further incites his scrutiny of the case. Henry, a professed film noir buff, plays detective, following hunches—depression, money troubles, an affair—until he uncovers Tom, a brother he didn’t know he had, hidden in the fogs of the Marin Headlands. Throughout the process, Henry peers into many sites and perspectives on San Francisco, popping into various domestic scenes, and visiting and revisiting his evolving memories, which build and morph as he gleans new pieces of information. The play, as a result, destabilizes the concept of fixed or truthful memory as Henry revises and restages scenes from his past in ways that, we discover, refle t more about his mental state at the time of remembering than the truth of the remembered situation. The play’s engagement with San Francisco, the Marin Headlands, and the communities that live there as affec ive sites reflec s social and psychological entanglements with place.</p> <p>The particularities of Bay Area geographies and temporality took on special resonance in this production, played to a hometown audience in its West Coast premiere at the American Conservatory Theater in San Francisco. In a metatheatrical nod at the start of the play, Henry wandered onto the stage and engaged in some direct-address crowdwork, peering at the audience with the house lights still up. He introduced himself as “that rare bird known as the San Francisco native” and gestured to various sites around the city with a sense of immediacy and intimacy. He pointed stage right, to the northeast, to self-deprecatingly confess to “‘work’ at Google, over by the Ferry Building,” drawing attention to the proximity of the Google campus to the historic trade terminal in a move that signaled the specific - ties of a San Francis
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 克里斯托弗-陈的《岬角》 简妮-孙-罗杰斯 《岬角》。作者:克里斯托弗-陈。导演:Pam MacKinnon。旧金山美国音乐学院剧院。2023 年 3 月 4 日。克里斯托弗-陈的《海岬》以金门大桥两端浓雾笼罩的地方为背景,探讨了记忆、家庭结构和原子化地理的不稳定性如何使熟悉的事物变得陌生,使已知的事物变得神秘。故事讲述了美国硅谷华裔技术人员兼真实犯罪爱好者亨利-王(Henry Wong)如何解决其父亲乔治(George)神秘死亡这一长达数十年的悬案。一路走来,他最终发现了自己家族历史中的许多阴暗角落--以及他自己思想中的缺陷。乔治之死的案件表面上已经结案,被推定为一起失窃案。然而,亨利并不买账;这起所谓的入室盗窃案与当时附近其他案件的作案模式不符,而母亲莉娜临终前含糊其辞的一句话更让他对案件产生了怀疑。亨利自称是个黑色电影迷,他扮演着侦探的角色,跟着直觉走--抑郁、金钱问题、外遇--直到他发现汤姆--一个他不知道的藏在马林岬角迷雾中的兄弟。在整个过程中,亨利窥探了旧金山的许多地点和视角,突然出现在各种家庭场景中,探访并重温了他不断变化的记忆,这些记忆随着他收集到的新信息不断积累和变形。因此,该剧颠覆了固定或真实记忆的概念,因为亨利在修改和重塑过去的场景时,我们发现这些场景更多反映的是他回忆时的精神状态,而不是所回忆情境的真实性。该剧将旧金山、马林岬和生活在那里的社区作为亲切的场所,反映了社会和心理与地方的纠葛。湾区地理和时间的特殊性在这部作品中产生了特别的共鸣,该剧在旧金山美国音乐学院剧院的西岸首演中,为家乡的观众上演。在剧目开始时,亨利在舞台上徘徊,并在舞台灯光还亮着的情况下注视着观众。他介绍自己是 "被称为旧金山本地人的稀有鸟类",并用手势指了指城市的各个地方,给人一种直接而亲切的感觉。他指着舞台右侧的东北方向,自嘲地承认自己 "在渡轮大厦那边的谷歌公司'工作'",让人们注意到谷歌公司的园区毗邻历史悠久的贸易码头,这一举动标志着旧金山在不断变化中的具体联系。当亨利穿梭于旧金山各社区之间时,他们自己的故事也进入了画面,照亮了叙事中缺失的阴暗元素,勾勒出原子化大都市与复杂家族史之间的平行关系。金门大桥对面的马林海岬雾气弥漫,提供了一个独特的视角来观察这座城市;起初,这里是亨利和乔治童年时钟爱的一日游目的地,他们可以在这里眺望和回忆这座城市,但后来却意外地发现,这里是亨利神秘的哥哥汤姆的家乡。劳动和阶级的幽灵一直困扰着亨利的家庭。乔治是一名移民,他从唐人街洗盘子做起,一路打拼到创办了一家承包公司。莉娜是一位航运巨头的女儿,"她受到所有人的追求,甚至是白人精英的继承人"。尽管阶级关系紧张,他们还是结婚了,他们的儿子亨利成为了一名企业技术人员。他们三人构成了公认的亚裔美国人的成功范例:财富传承、自力更生的向上流动性和技术官僚的白领劳动。然而,汤姆是一个不稳定的人物;作为一个在逃的寄养儿童、一个钓具店店员和一个参与隐约非法行为的特工,他是一个难以辨认的人,也是一个不幸潜能的卑劣提醒。汤姆面对亨利...
{"title":"The Headlands by Christopher Chen (review)","authors":"Janine Sun Rogers","doi":"10.1353/tj.2024.a929514","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929514","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;span&gt;Reviewed by:&lt;/span&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;The Headlands&lt;/em&gt; by Christopher Chen &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Janine Sun Rogers &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;em&gt;THE HEADLANDS&lt;/em&gt;. By Christopher Chen. Directed by Pam MacKinnon. American Conservatory Theater, San Francisco. March 4, 2023. &lt;p&gt;Set between fog-shrouded locales on either end of the Golden Gate Bridge, Christopher Chen’s &lt;em&gt;The Headlands&lt;/em&gt; contends with how the precarities of memory, family structures, and atomized geographies render the familiar unfamiliar and the known mysterious. The story follows Henry Wong, a Chinese American Silicon Valley techie and true crime enthusiast, as he works to solve the decades-old cold case of his father George’s mysterious death. Along the way, he ends up discovering a great deal about the dark recesses of his family history—and the fallibility of his own mind. The case of George’s death is ostensibly closed, presumed to be a burglary gone wrong. Henry does not buy it, however; the alleged burglary does not match the pattern of others in the neighborhood at the time, and a vague deathbed comment made by his mother Leena further incites his scrutiny of the case. Henry, a professed film noir buff, plays detective, following hunches—depression, money troubles, an affair—until he uncovers Tom, a brother he didn’t know he had, hidden in the fogs of the Marin Headlands. Throughout the process, Henry peers into many sites and perspectives on San Francisco, popping into various domestic scenes, and visiting and revisiting his evolving memories, which build and morph as he gleans new pieces of information. The play, as a result, destabilizes the concept of fixed or truthful memory as Henry revises and restages scenes from his past in ways that, we discover, refle t more about his mental state at the time of remembering than the truth of the remembered situation. The play’s engagement with San Francisco, the Marin Headlands, and the communities that live there as affec ive sites reflec s social and psychological entanglements with place.&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The particularities of Bay Area geographies and temporality took on special resonance in this production, played to a hometown audience in its West Coast premiere at the American Conservatory Theater in San Francisco. In a metatheatrical nod at the start of the play, Henry wandered onto the stage and engaged in some direct-address crowdwork, peering at the audience with the house lights still up. He introduced himself as “that rare bird known as the San Francisco native” and gestured to various sites around the city with a sense of immediacy and intimacy. He pointed stage right, to the northeast, to self-deprecatingly confess to “‘work’ at Google, over by the Ferry Building,” drawing attention to the proximity of the Google campus to the historic trade terminal in a move that signaled the specific - ties of a San Francis","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"43 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama by Daisy Black (review) 游戏时间:中世纪圣经戏剧中的性别、反犹太主义和时间性》,作者黛西-布莱克(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929537
Christopher Swift
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama by Daisy Black
  • Christopher Swift
Play Time: Gender, Anti-Semitism And Temporality In Medieval Biblical Drama. By Daisy Black. Manchester: Manchester University Press, 2020; pp. 248.

On the subject of late medieval English plays, Daisy Black’s Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama gambols among three important critical inquiries from the last few decades. The author conducts close readings of four canonical dramas and situates her readings in conversation with a dazzling array of theorists and historians in medieval studies. Her original contribution to the study of medieval biblical drama is her engagement with gender and critical race studies to uncover subjective experiences of time that disrupted the linear, supersessionary models from the Bible. Black argues that rebellious, heterodox, and ignoble characters, and the incongruous juxtaposition of stage and scriptural time, offered audiences unique experiences of familiar religious stories. By staging these alternative renditions in pedestrian spaces outside the jurisdiction of the Church, the lay producers disrupted the typology of Christian history.

Informed by Carolyn Dinshaw, Jonathan Gil Harris, and Kathleen Davis, among others, Black employs spatial and somatic metaphors for understanding diverse theatricalizations of time. Black focuses on characters in English drama who subvert the Christian supersessionary model by expressing the sense of time as it pauses, meanders, repeats, remembers, and folds in on itself. She writes that “negotiations of time lie behind some of the most fraught depictions of conflict staged between biblical characters” (12), describing the ways in which the subjective experiences of time by those characters resist orthodoxy. Since conventional typologies of Christian history underscored the inevitability of the sacrifice of Christ, moments that undermined these typologies would have been compellingly affective. Importantly, Black demonstrates how these irregular figures of temporality confounded hegemonic constructions of gender and antisemitic tropes from the period. Alternative temporalities in the plays were revealed in scenes of conflict between men and women, Christians and non-Christians, and characters sacred and profane.

The dramatization of the domestic relationship of Joseph and Mary in the N-Town manuscript is the subject of chapter 1. As was typical in many medieval narratives, Joseph’s Jewishness is characterized by his impotent, aging body and doubts about Mary’s miraculous pregnancy. In the drama, the antisemitic attribute of intractable literalness contrasts with the ethereal, vessel-like quality of Mary.

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama by Daisy Black Christopher Swift Play Time: Gender, Anti-Semitism And Temporality In Medieval Biblical Drama.作者:黛西-布莱克。曼彻斯特:曼彻斯特大学出版社,2020 年;第 248 页。关于中世纪晚期英国戏剧的主题,黛西-布莱克的《游戏时间:中世纪圣经戏剧中的性别、反犹太主义和时间性》在过去几十年的三部重要批评研究著作中博弈。作者对四部经典戏剧进行了近距离解读,并将她的解读与中世纪研究领域众多理论家和历史学家进行了对话。她对中世纪圣经戏剧研究的独创性贡献在于,她与性别研究和批判性种族研究相结合,揭示了时间的主观体验,这些主观体验打破了《圣经》中的线性、超越性模式。布莱克认为,叛逆、异端和无耻的角色,以及舞台与圣经时间的不协调并置,为观众提供了对熟悉的宗教故事的独特体验。通过在教会管辖范围之外的步行空间上演这些另类演绎,非专业制作人打破了基督教历史的类型学。布莱克在卡罗琳-丁肖、乔纳森-吉尔-哈里斯和凯瑟琳-戴维斯等人的启发下,运用空间和躯体隐喻来理解不同的时间戏剧化。布莱克重点研究了英国戏剧中的人物,他们通过表达时间的停顿、蜿蜒、重复、记忆和折叠,颠覆了基督教的超时空模式。她写道:"在《圣经》人物之间上演的一些最激烈的冲突描写背后,都隐藏着对时间的协商"(12),描述了这些人物对时间的主观体验是如何抵制正统观念的。由于基督教历史的传统类型学强调了基督牺牲的必然性,因此破坏这些类型学的时刻就会具有引人注目的感染力。重要的是,布莱克展示了这些不规则的时间性人物是如何与当时的性别霸权结构和反犹主义套路相冲突的。剧中男女、基督徒与非基督徒以及神圣与亵渎人物之间的冲突场面揭示了另一种时间性。N-Town 手稿中约瑟夫和马利亚家庭关系的戏剧化是第 1 章的主题。与许多中世纪叙事中的典型情况一样,约瑟夫的犹太特征是他阳痿、衰老的身体以及对玛丽神奇怀孕的怀疑。在剧中,反犹太特性中顽固的字面意义与马利亚空灵、容器般的品质形成了鲜明对比。当约瑟夫放弃肉体的执着,以未出生基督养父的身份进入基督教时代时,约瑟夫的疑惑便迎刃而解。虽然一些评论家认为该剧是对希伯来律法劣根性的传统反击,但布莱克对文本的细致解析表明,"原本可能是直截了当的线性皈依叙事,却因基督教时间的模糊性而陷入困境"(66)。矛盾性是基督教关注《新约圣经》取代《希伯来圣经》的核心所在,这种诠释学建立在犹太历史之上,同时又试图掩盖犹太历史。这些戏剧并没有破坏一成不变的教义,而是利用了《圣经》类型学中固有的神学弱点。在第 2 章中,《约克-诺亚》中诺亚与妻子之间的性格冲突模糊了过去与现在的界限,从而破坏了超时代的时间。诺亚的妻子是一个 "破坏性的声音",她与《圣经》中其他女性角色一样,表达了对丈夫和上帝的不服从。布莱克首先赞同将诺亚的妻子解释为 "不守规矩的另类",她最终受到了迪鲁维故事的约束。然后,她展示了诺亚的妻子如何拒绝忘记迅速消失的过去,从而破坏了她丈夫向前迈进的尝试,因为上帝抹掉了(几乎所有的)创造物,从而使这一解读变得更加复杂。布莱克在讨论汤尼手稿《牧羊人的第二部戏剧》中的多重、同性恋时间体验时,为研究英国中世纪最著名的戏剧之一做出了有意义的贡献。在不贬低本书其他主题价值的前提下,这一章对我来说是最吸引人的。布莱克以精彩的细节说明了基督教在圣餐和道成肉身的象征意义下对肉体、性、生殖和消费的焦虑。在剧中,一个巴赫金尼 [尾页 132...
{"title":"Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama by Daisy Black (review)","authors":"Christopher Swift","doi":"10.1353/tj.2024.a929537","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929537","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama</em> by Daisy Black <!-- /html_title --></li> <li> Christopher Swift </li> </ul> <em>Play Time: Gender, Anti-Semitism And Temporality In Medieval Biblical Drama</em>. By Daisy Black. Manchester: Manchester University Press, 2020; pp. 248. <p>On the subject of late medieval English plays, Daisy Black’s <em>Play Time: Gender, Anti-Semitism and Temporality in Medieval Biblical Drama</em> gambols among three important critical inquiries from the last few decades. The author conducts close readings of four canonical dramas and situates her readings in conversation with a dazzling array of theorists and historians in medieval studies. Her original contribution to the study of medieval biblical drama is her engagement with gender and critical race studies to uncover subjective experiences of time that disrupted the linear, supersessionary models from the Bible. Black argues that rebellious, heterodox, and ignoble characters, and the incongruous juxtaposition of stage and scriptural time, offered audiences unique experiences of familiar religious stories. By staging these alternative renditions in pedestrian spaces outside the jurisdiction of the Church, the lay producers disrupted the typology of Christian history.</p> <p>Informed by Carolyn Dinshaw, Jonathan Gil Harris, and Kathleen Davis, among others, Black employs spatial and somatic metaphors for understanding diverse theatricalizations of time. Black focuses on characters in English drama who subvert the Christian supersessionary model by expressing the sense of time as it pauses, meanders, repeats, remembers, and folds in on itself. She writes that “negotiations of time lie behind some of the most fraught depictions of conflict staged between biblical characters” (12), describing the ways in which the subjective experiences of time by those characters resist orthodoxy. Since conventional typologies of Christian history underscored the inevitability of the sacrifice of Christ, moments that undermined these typologies would have been compellingly affective. Importantly, Black demonstrates how these irregular figures of temporality confounded hegemonic constructions of gender and antisemitic tropes from the period. Alternative temporalities in the plays were revealed in scenes of conflict between men and women, Christians and non-Christians, and characters sacred and profane.</p> <p>The dramatization of the domestic relationship of Joseph and Mary in the N-Town manuscript is the subject of chapter 1. As was typical in many medieval narratives, Joseph’s Jewishness is characterized by his impotent, aging body and doubts about Mary’s miraculous pregnancy. In the drama, the antisemitic attribute of intractable literalness contrasts with the ethereal, vessel-like quality of Mary.","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"27 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264766","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
76th Festival D'avignon (review) 第 76 届阿维尼翁艺术节(回顾)
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929520
Ljubiša Matić
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • 76th Festival D’avignon
  • Ljubiša Matić
76TH FESTIVAL D’AVIGNON. Palais des Papes and various other venues, Avignon, France. July 7–26, 2022.

After the collective trauma that made the live (co-) presence of people in public irrelevant, or even dangerous, the breath of a certain freedom soared afresh along the ramparts of Avignon. The longest-running theatre festival in France was canceled due to the COVID-19 pandemic in 2020, and then returned in 2021 with strict “social distancing” measures in place, which brought forth an atmosphere of crowd management, surveillance, and insecurity. In July 2022, those restrictions were rescinded, which allowed the Festival to once more pervade the one-half-square-mile within the fortifications of the former City of Popes that houses upward of two hundred performing venues. Given that theatre attendance in France had plummeted by as much as thirty percent compared to pre-COVID times, theatre companies were eager to embrace the Avignon festival as a way to revitalize attendance at live art events.

By dehierarchizing and depersonalizing dramatis personae, as well as assembling them as choruses and in chorus-like configurations, several festival productions reflected on the tensions surrounding contemporary collectivism. Specificall, the festival spoke to lingering tensions regarding governmental policies enacted during the pandemic in the name of collective values and public health, which were perceived by some members of the public as examples of latent authoritarianism. As if to suggest ways out of this impasse, the choral formations, as well as the dehierarchization of dramatic character, necessitated performers’ multidisciplinary versatility and volatility, hinting at an artistic ambivalence that elided overt contestations between the state and the individual.

After Russian authorities disbanded his Moscow theatre, the popular Gogol Center, Kirill Serebrennikov became the first Russian artist to have the honor of opening the Avignon festivities with a premiere at the Palais des Papes. Although the director had long been considered an opponent of Vladimir Putin’s politics, and since 2021 an antiwar spokesman to boot, he was chosen as the festival’s drawing card long before the February 2022 onset of Russia’s invasion of Ukraine. By the same token, his conceptualization of the play The Black Monk (The Чёрный Mönch)—co-produced by the Gogol Center, Hamburg’s Thalia Theater, and, as rumor had it, Russian tycoons who defected to Berlin—predated the war’s outbreak. The mixed critical reception of the show, which had attracted considerable attention from festivalgoers, was due partly to the audience’s inflated expectations as well as to the artistic team’s unfulfilled ambitions

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 第 76 届阿维尼翁艺术节 Ljubiša Matić 第 76 届阿维尼翁艺术节。法国,阿维尼翁,教皇宫殿及其他多个地点。2022 年 7 月 7 日至 26 日。在经历了让人们在公共场合现场(共同)表演变得无关紧要甚至危险的集体创伤之后,某种自由的气息在阿维尼翁的城墙上重新升腾。这个法国历史最悠久的戏剧节在 2020 年因 COVID-19 大流行而被取消,随后在 2021 年恢复举办,并采取了严格的 "社会隔离 "措施,带来了人群管理、监视和不安全的气氛。2022 年 7 月,这些限制措施被取消,戏剧节得以再次在前教皇之城防御工事内的半平方英里范围内举行,这里有两百多个演出场所。鉴于法国的剧院观众人数与《反对种族主义、种族歧视、仇外心理和相关不容忍行为国际公约》颁布前相比锐减了 30%,剧团急于将阿维尼翁戏剧节作为重振现场艺术活动观众人数的一种方式。通过将戏剧人物去等级化和人格化,以及将他们组合成合唱团或类似合唱团的配置,一些戏剧节作品反映了当代集体主义的紧张关系。具体而言,艺术节讨论了大流行病期间政府以集体价值观和公共卫生的名义制定的政策所引发的挥之不去的紧张关系,一些公众认为这些政策是潜在的专制主义的例子。为了摆脱这种僵局,合唱形式以及戏剧角色的去等级化要求表演者具有多学科的多变性,这也暗示了一种艺术上的矛盾性,它回避了国家与个人之间的公开较量。基里尔-谢列布连尼科夫(Kirill Serebrennikov)的莫斯科剧院--广受欢迎的果戈理中心--被俄罗斯当局解散后,他成为首位有幸在教皇宫殿首演并为阿维尼翁庆典揭幕的俄罗斯艺术家。尽管这位导演长期以来一直被认为是弗拉基米尔-普京(Vladimir Putin)政治的反对者,而且自2021年以来一直是反战发言人,但早在2022年2月俄罗斯入侵乌克兰之前,他就被选为电影节的亮点。同样,他的话剧《黑僧》(The Чёрный Mönch)由果戈理中心(Gogol Center)、汉堡塔利亚剧院(Thalia Theater)联合制作,据传还有投奔柏林的俄罗斯富豪参与演出。该剧受到了艺术节观众的广泛关注,但评论界对该剧的评价却褒贬不一,部分原因是观众的期望值过高,而艺术团队的雄心壮志也未能实现。 点击查看大图 查看完整分辨率 《黑僧》中作为合唱原型的天体。(照片:Christophe Raynaud de Lage。)《黑僧》改编自安东-契诃夫(Anton Chekhov)的长篇小说《黑僧》(The Black Monk)。谢列布连尼科夫 [尾页 102]将原著提升为一部综合艺术作品,在可容纳 2,500 名观众的荣誉法庭的宏伟围墙下上演,让人感觉更加宏伟壮观。该剧有四个不同的章节,让观众可以从不同的角度欣赏剧中的核心人物:劳累过度的年轻知识分子科夫林,他被一个黑袍僧侣的幻觉所困扰,这个僧侣告诉他,他是上帝选中的天才,能够拯救人类脱离千年的苦难;他的养父,在他成长的乡村庄园里为他提供庇护,那里有令人叹为观止的花园;他的妻子在他的劝说下接受了治疗,之后他恢复了精神健康,但却失去了生活的乐趣,因此开始怀念与僧侣的对话;以及幽灵本身,科夫林因自己对毁掉家庭的悔恨而最后一次复活,在一次导致他死亡的遭遇中,他的脸凝固在幸福的微笑中。 点击查看大图 查看完整分辨率 《纸牌》中 "挤在舞台中央的一个长方形里"。(照片:Christophe Raynaud de Lage。)为了发展出一种美学,通过穿透疯狂的机制来震慑观众,这位持不同政见的导演不仅强化了科夫林的狂热和攻击性,而且还在剧中加入了一些新的元素。该剧在很大程度上遵循了......
{"title":"76th Festival D'avignon (review)","authors":"Ljubiša Matić","doi":"10.1353/tj.2024.a929520","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929520","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>76th Festival D’avignon</em> <!-- /html_title --></li> <li> Ljubiša Matić </li> </ul> <em>76TH FESTIVAL D’AVIGNON</em>. Palais des Papes and various other venues, Avignon, France. July 7–26, 2022. <p>After the collective trauma that made the live (co-) presence of people in public irrelevant, or even dangerous, the breath of a certain freedom soared afresh along the ramparts of Avignon. The longest-running theatre festival in France was canceled due to the COVID-19 pandemic in 2020, and then returned in 2021 with strict “social distancing” measures in place, which brought forth an atmosphere of crowd management, surveillance, and insecurity. In July 2022, those restrictions were rescinded, which allowed the Festival to once more pervade the one-half-square-mile within the fortifications of the former City of Popes that houses upward of two hundred performing venues. Given that theatre attendance in France had plummeted by as much as thirty percent compared to pre-COVID times, theatre companies were eager to embrace the Avignon festival as a way to revitalize attendance at live art events.</p> <p>By dehierarchizing and depersonalizing dramatis personae, as well as assembling them as choruses and in chorus-like configurations, several festival productions reflected on the tensions surrounding contemporary collectivism. Specificall, the festival spoke to lingering tensions regarding governmental policies enacted during the pandemic in the name of collective values and public health, which were perceived by some members of the public as examples of latent authoritarianism. As if to suggest ways out of this impasse, the choral formations, as well as the dehierarchization of dramatic character, necessitated performers’ multidisciplinary versatility and volatility, hinting at an artistic ambivalence that elided overt contestations between the state and the individual.</p> <p>After Russian authorities disbanded his Moscow theatre, the popular Gogol Center, Kirill Serebrennikov became the first Russian artist to have the honor of opening the Avignon festivities with a premiere at the Palais des Papes. Although the director had long been considered an opponent of Vladimir Putin’s politics, and since 2021 an antiwar spokesman to boot, he was chosen as the festival’s drawing card long before the February 2022 onset of Russia’s invasion of Ukraine. By the same token, his conceptualization of the play <em>The Black Monk</em> (<em>The Чёрный Mönch</em>)—co-produced by the Gogol Center, Hamburg’s Thalia Theater, and, as rumor had it, Russian tycoons who defected to Berlin—predated the war’s outbreak. The mixed critical reception of the show, which had attracted considerable attention from festivalgoers, was due partly to the audience’s inflated expectations as well as to the artistic team’s unfulfilled ambitions","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"77 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264769","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Theatre in Market Economies by Michael McKinnie (review) 迈克尔-麦金尼著的《市场经济中的戏剧》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929530
Alex Ferrone
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Theatre in Market Economies by Michael McKinnie
  • Alex Ferrone
THEATRE IN MARKET ECONOMIES. By Michael McKinnie. Theatre and Performance Theory. Cambridge: Cambridge University Press, 2021; pp. 203.

In his lucid and insightful book Theatre in Market Economies, Michael McKinnie pulls no punches, something immediately evident in his pithy opening sentence: “Keynes was wrong” (1). In the five chapters that follow, McKinnie gathers case studies that reveal a theatre industry increasingly taking up the mantle of the “mixed economy”—i.e., the practice of “combin[ing] economic efficiency with social security, while promoting liberal democracy”—a shift that has coincided with the decline of center-left social democratic politics while “the tools of the welfare state have been used to regulate ever more closely the lives of citizens rather than the operations of markets” (2). The book covers the late 1990s to the present day, a period that McKinnie identifies as a “key transitional phase” in the Western political economy, between “the ascendancy, and then unravelling, of the centre-left ‘Third Way’ and the subsequent emergence, and then entrenchment, of the age of austerity (with the 2008 financial crisis as the linchpin connecting them)” (4).

McKinnie’s central argument is that the theatre is not merely a subject of the political economy but an active agent and performer of political economy itself. What makes his analysis so compelling is his sober, even-handed approach: he avoids those sometimes uncritical maneuvers—not uncommon in our field—that romanticize the theatre by glossing over its more politically ambiguous practices. He points out, for instance, that the production of theatrical ephemera dovetails rather neatly with a neoliberal labor market whose output has become increasingly immaterial, wondering if “theatre—as a key player in the creative industries—has helped exacerbate the defects of an economy that speculates rather than produces actual things” (5). The theatre, ultimately, “is neither heroically resistant nor bluntly instrumental—it is a much more complicated picture than that” (23).

This ambiguity is vertebral to McKinnie’s book: the theatrical political economies he discusses reveal that the theatre is able successfully to “capitalise upon the processes of marketisation, while resolving (or at least managing) the social antagonisms that marketisation leaves in its wake” (6). Part of his methodology involves widening the scope of what constitutes the economic. For this reason, so-called economics plays—David Hare’s The Power of Yes, Lucy Prebble’s Enron, Caryl Churchill’s Serious Money—are not the focus of McKinnie’s study. He explains that the genre “can sometimes treat the e

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 迈克尔-麦金尼(Michael McKinnie)著《市场经济中的戏剧》(Theatre in Market Economies),亚历克斯-费罗内(Alex Ferrone)译。作者:迈克尔-麦金尼。戏剧与表演理论》。剑桥:剑桥大学出版社,2021 年;第 203 页。迈克尔-麦金尼在其《市场经济中的戏剧》一书中观点鲜明、见解独到,从他精炼的开篇语中便可一目了然:"凯恩斯错了"(1)。在接下来的五章中,麦金尼收集了大量案例研究,揭示了戏剧产业越来越多地披上了 "混合经济 "的外衣--即 "将经济效率与社会保障结合起来,同时促进自由民主 "的做法--这一转变与中左翼社会民主政治的衰落相吻合,而 "福利国家的工具被越来越多地用于调节公民的生活而非市场的运作"(2)。本书涵盖了 20 世纪 90 年代末至今,麦金尼将这一时期视为西方政治经济的 "关键过渡阶段",即 "中左翼'第三条道路'的崛起、随后的解体,以及随后紧缩时代的出现、随后的巩固(2008 年金融危机是连接两者的关键)"(4)。麦金尼的核心论点是,戏剧不仅仅是政治经济学的主体,而是政治经济学本身的积极推动者和表演者。他的分析之所以如此引人入胜,是因为他采用了冷静、公平的方法:他避免了那些有时不加批判的手法--这在我们的领域中并不罕见--这种手法将戏剧浪漫化,掩盖了其在政治上较为模糊的实践。例如,他指出,戏剧短片的制作与新自由主义劳动力市场相当契合,而新自由主义劳动力市场的产出变得越来越非物质化,他怀疑 "戏剧作为创意产业的重要参与者,是否加剧了投机经济的缺陷,而不是生产实际的东西"(5)。归根结底,戏剧 "既不是英雄式的反抗,也不是直截了当的工具--它的情况要复杂得多"(23)。这种模糊性是麦金尼这本书的灵魂所在:他所讨论的戏剧政治经济学揭示了戏剧能够成功地 "利用市场化进程,同时解决(或至少管理)市场化所带来的社会对立"(6)。他的方法论之一是扩大经济的范围。因此,所谓的经济剧--大卫-黑尔(David Hare)的《是的力量》(The Power of Yes)、露西-普雷布尔(Lucy Prebble)的《安然》(Enron)、卡里尔-丘吉尔(Caryl Churchill)的《严肃的金钱》(Serious Money)--并不是麦金尼研究的重点。他解释说,该流派 "有时会将经济......视为戏剧之外的东西,而不是戏剧深深融入其中的东西",这一角度最终 "将表面上混乱无序、不道德的政治经济与非常明智、廉洁的戏剧形成对比"(11-12)。麦金尼在书中并没有给出这样的免费通行证。在第一章中,他解读了 2012 年在伦敦西区重新上演的迈克尔-弗拉恩(Michael Frayn)的《喧哗》(Noises Off)中的封箱说明,并提出了令人信服的理由,说明封箱是一种工业实践,揭示了 "当今许多戏剧制作所依赖的劳动关系的纽带"(24)--毕竟,封箱及其说明所展示的是戏剧 "在维持管理纪律的同时,在时间和空间上有效复制其劳动能力 "的能力(37)。麦金尼在第二章中延伸了这一对剧院生产能力的重新评估,提出了新的衡量剧院生产力的标准,摆脱了剧院生产的 "好东西 "就是演出本身的传统观点:他说:"与其关注剧院的劳动过程,强调舞台上发生的一切,不如更多地关注剧院基础设施的其他部分所产生的生产力形式"(25)。(25).他将伦敦南岸(South Bank)各种艺术场馆的野蛮主义建筑视为 "固定资本 "的典范(61),其(字面意义上的)具体性 "在以资本流动为前提的金融化城市经济中越来越令人放心"(76)。前两章考虑了政治经济学的国家甚至全球层面,而第三章和第四章则放大了地方案例研究(尽管同样适用于更广泛的背景)。第 3 章...
{"title":"Theatre in Market Economies by Michael McKinnie (review)","authors":"Alex Ferrone","doi":"10.1353/tj.2024.a929530","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929530","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Theatre in Market Economies</em> by Michael McKinnie <!-- /html_title --></li> <li> Alex Ferrone </li> </ul> <em>THEATRE IN MARKET ECONOMIES</em>. By Michael McKinnie. Theatre and Performance Theory. Cambridge: Cambridge University Press, 2021; pp. 203. <p>In his lucid and insightful book <em>Theatre in Market Economies</em>, Michael McKinnie pulls no punches, something immediately evident in his pithy opening sentence: “Keynes was wrong” (1). In the five chapters that follow, McKinnie gathers case studies that reveal a theatre industry increasingly taking up the mantle of the “mixed economy”—i.e., the practice of “combin[ing] economic efficiency with social security, while promoting liberal democracy”—a shift that has coincided with the decline of center-left social democratic politics while “the tools of the welfare state have been used to regulate ever more closely the lives of citizens rather than the operations of markets” (2). The book covers the late 1990s to the present day, a period that McKinnie identifies as a “key transitional phase” in the Western political economy, between “the ascendancy, and then unravelling, of the centre-left ‘Third Way’ and the subsequent emergence, and then entrenchment, of the age of austerity (with the 2008 financial crisis as the linchpin connecting them)” (4).</p> <p>McKinnie’s central argument is that the theatre is not merely a subject of the political economy but an active agent and performer of political economy itself. What makes his analysis so compelling is his sober, even-handed approach: he avoids those sometimes uncritical maneuvers—not uncommon in our field—that romanticize the theatre by glossing over its more politically ambiguous practices. He points out, for instance, that the production of theatrical ephemera dovetails rather neatly with a neoliberal labor market whose output has become increasingly immaterial, wondering if “theatre—as a key player in the creative industries—has helped exacerbate the defects of an economy that speculates rather than produces actual things” (5). The theatre, ultimately, “is neither heroically resistant nor bluntly instrumental—it is a much more complicated picture than that” (23).</p> <p>This ambiguity is vertebral to McKinnie’s book: the theatrical political economies he discusses reveal that the theatre is able successfully to “capitalise upon the processes of marketisation, while resolving (or at least managing) the social antagonisms that marketisation leaves in its wake” (6). Part of his methodology involves widening the scope of what constitutes the economic. For this reason, so-called economics plays—David Hare’s <em>The Power of Yes</em>, Lucy Prebble’s <em>Enron</em>, Caryl Churchill’s <em>Serious Money</em>—are not the focus of McKinnie’s study. He explains that the genre “can sometimes treat the e","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"99 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stars: An Afrofuturist Space Odyssey by Mojisola Adebayo (review) 星星:莫吉索拉-阿德巴约(Mojisola Adebayo)的《非洲未来主义太空奥德赛》(评论
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929524
Isabel Stuart
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Stars: An Afrofuturist Space Odyssey by Mojisola Adebayo
  • Isabel Stuart
STARS: AN AFROFUTURIST SPACE ODYSSEY. By Mojisola Adebayo. Directed by Gail Babb and S. Ama Wray. Institute of Contemporary Arts, London. May 3, 2023.

STARS, a play by Mojisola Adebayo, centers around an older Black woman, Mrs, who has spent her life searching the universe for an orgasm. Her neglectful husband, Mr, who never even briefly considered Mrs’s pleasure, has died, opening new possibilities for Mrs to live her life without the patriarchal limitations placed on her by Mr’s presence. The Black feminist politics of STARS is deeply connected to finding hope and joy both in the everyday and in far-reaching imaginations of other galaxies before and beyond our current world. This combination of domesticity and otherworldliness, where pleasure is both tied to the present and flying off into the future, underlies the political efficac of Adebayo’s ambitious exploration of Black feminist and queer joy in STARS.

Creating an atmosphere—or, perhaps more accurately, a “vibe”—of enjoyment and pleasure was integral to the politics of STARS even before the performance began. As the audience entered the performance space, we could choose from either sitting in standard theatre seats near the back or lying down on beanbags near the front of the stage, as if gazing up at a starry night, situating the audience within the astronautical world of the production. [End Page 112] The raked circular stage was illuminated by a ring of light, as if the stage were a faraway planet that Mrs was exploring. Atop this planet-like stage was a homely scene made up of a table and chair and a fridge, which, once spun around, turned into a washing machine. This set design (by Miriam Nabarro) combined the domestic with the intergalactic, highlighting the sense of discovery and wonder that can be found in the everyday while also suggesting a home that is emotionally off-balance


Click for larger view
View full resolution

Debra Michaels (Mrs) in STARS: An Afrofuturist Space Odyssey. (Photo: Ali Wright; courtesy of Tamasha.)

As the audience entered, there was a live DJ to the left of the stage playing a mix of house music and techno, creating an atmosphere reminiscent of a 1990s nightclub. Following this theme, on two nights of the run, STARS transformed from a play into a celebratory club right after the show had finished, featuring multiple DJs, dancing, and popup performances from characters in the show. This experimentation with and expansion of the theatrical form produced a multimedia experience that spanned artforms and generations, from African folklore and mythology to the unimagined realms of

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: Stars:莫吉索拉-阿德巴约-伊莎贝尔-斯图尔特的《星星:非洲未来主义太空奥德赛》:非洲未来主义太空奥德赛》。莫吉索拉-阿德巴约著。导演:盖尔-巴布(Gail Babb)和 S. 阿玛-雷(S. Ama Wray)。伦敦当代艺术学院。2023 年 5 月 3 日。莫吉索拉-阿德巴约(Mojisola Adebayo)的话剧《星辰》围绕着一位年长的黑人妇女夫人展开,她一生都在宇宙中寻找性高潮。她疏于照顾自己的丈夫先生去世了,他甚至从未考虑过夫人的快乐,这为夫人的生活带来了新的可能性,使她摆脱了因先生的存在而受到的父权限制。星星》中的黑人女性主义政治与在日常生活中寻找希望和快乐,以及在对我们当前世界之前和之外的其他星系的深远想象中寻找希望和快乐有着深刻的联系。阿德巴约在《STARS》中对黑人女权主义者和同性恋者的快乐进行了雄心勃勃的探索,这种家庭性与异世界性的结合,即快乐既与当下相连,又飞向未来,是其政治效果的基础。甚至在演出开始之前,营造一种享受和快乐的氛围--或许更准确地说,是一种 "氛围"--就已经成为《STARS》政治不可或缺的一部分。当观众进入演出空间时,我们可以选择坐在靠近舞台后部的标准剧场座椅上,或者躺在靠近舞台前部的豆袋上,就像仰望星空一样,让观众置身于这部作品的宇航世界中。[第 112 页末】弧形的圆形舞台被一圈光环照亮,仿佛舞台是夫人正在探索的遥远星球。在这个星球般的舞台之上,是由一张桌子、一把椅子和一台冰箱组成的温馨场景。这个布景设计(由 Miriam Nabarro 设计)将家庭与星际结合在一起,突出了日常生活中的发现感和惊奇感,同时也暗示了一个情感失衡的家 点击查看大图 查看完整分辨率 《星际迷航》中的黛布拉-迈克尔斯(夫人):非洲未来主义太空奥德赛》。(照片:Ali Wright;Tamasha 提供)观众入场时,舞台左侧有一位现场 DJ 播放着混合了 House 音乐和电子乐的音乐,营造出一种上世纪 90 年代夜总会的氛围。根据这一主题,在演出的两个晚上,《STARS》在演出结束后立即从一出戏剧变成了一个庆祝俱乐部,有多个 DJ、舞蹈和剧中人物的临时表演。这种对戏剧形式的尝试和拓展产生了一种跨越艺术形式和时代的多媒体体验,从非洲民间传说和神话到外太空的未知领域。无论是作品本身还是周围的氛围,都营造出了一种非洲未来主义的视野,毫不掩饰地体现了同性恋和女权主义。尽管愉悦和享受是《星际迷航》得以制作并获得好评的关键,但这部作品同时也具有强烈的政治性,并不乏令人心碎的情节。作为一名六十多岁的工人阶级黑人妇女,她终于摆脱了虐待她的丈夫,而她自己的挣扎,以及她在旅途中遇到的人们的挣扎,都是她决心体验女性快感的标志。明星》主要是一部独角戏(除了现场 DJ 布拉德利-查尔斯之外,他还扮演夫人基本不在身边的儿子);黛布拉-迈克尔斯扮演夫人以及剧中的所有其他角色。玛丽亚姆是剧中的一个重要角色,她是一名年轻的穆斯林女孩,曾敲开夫人的房门,要求使用她的厕所。初次见面后,玛丽亚姆和夫人成了朋友,因为玛丽亚姆经常回她家上厕所,并做关于外太空的学校作业。和夫人一样,玛丽亚姆也对外太空世界非常着迷。舞台后面的屏幕上放映的动画支持了她们关于外星探索的想象对话,这些动画旨在捕捉 Mrs 和 Maryam 对其他世界的广阔想象。这些动画配以富有创意的字幕,在展示阿德巴约抒情诗般的剧本的同时,也是一种无障碍工具。[尾页 113] 随着玛丽亚姆分享了更多关于她生活的信息,夫人发现她曾经历过生殖器切割。这两个角色...
{"title":"Stars: An Afrofuturist Space Odyssey by Mojisola Adebayo (review)","authors":"Isabel Stuart","doi":"10.1353/tj.2024.a929524","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929524","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Stars: An Afrofuturist Space Odyssey</em> by Mojisola Adebayo <!-- /html_title --></li> <li> Isabel Stuart </li> </ul> <em>STARS: AN AFROFUTURIST SPACE ODYSSEY</em>. By Mojisola Adebayo. Directed by Gail Babb and S. Ama Wray. Institute of Contemporary Arts, London. May 3, 2023. <p><em>STARS</em>, a play by Mojisola Adebayo, centers around an older Black woman, Mrs, who has spent her life searching the universe for an orgasm. Her neglectful husband, Mr, who never even briefly considered Mrs’s pleasure, has died, opening new possibilities for Mrs to live her life without the patriarchal limitations placed on her by Mr’s presence. The Black feminist politics of <em>STARS</em> is deeply connected to finding hope and joy both in the everyday and in far-reaching imaginations of other galaxies before and beyond our current world. This combination of domesticity and otherworldliness, where pleasure is both tied to the present and flying off into the future, underlies the political efficac of Adebayo’s ambitious exploration of Black feminist and queer joy in <em>STARS</em>.</p> <p>Creating an atmosphere—or, perhaps more accurately, a “vibe”—of enjoyment and pleasure was integral to the politics of <em>STARS</em> even before the performance began. As the audience entered the performance space, we could choose from either sitting in standard theatre seats near the back or lying down on beanbags near the front of the stage, as if gazing up at a starry night, situating the audience within the astronautical world of the production. <strong>[End Page 112]</strong> The raked circular stage was illuminated by a ring of light, as if the stage were a faraway planet that Mrs was exploring. Atop this planet-like stage was a homely scene made up of a table and chair and a fridge, which, once spun around, turned into a washing machine. This set design (by Miriam Nabarro) combined the domestic with the intergalactic, highlighting the sense of discovery and wonder that can be found in the everyday while also suggesting a home that is emotionally off-balance</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Debra Michaels (Mrs) in STARS: An Afrofuturist Space Odyssey. (Photo: Ali Wright; courtesy of Tamasha.)</p> <p></p> <p>As the audience entered, there was a live DJ to the left of the stage playing a mix of house music and techno, creating an atmosphere reminiscent of a 1990s nightclub. Following this theme, on two nights of the run, <em>STARS</em> transformed from a play into a celebratory club right after the show had finished, featuring multiple DJs, dancing, and popup performances from characters in the show. This experimentation with and expansion of the theatrical form produced a multimedia experience that spanned artforms and generations, from African folklore and mythology to the unimagined realms of ","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"34 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264787","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Miss Saigon by Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg (review) 阿兰-布布利尔和克劳德-米歇尔-勋伯格的《西贡小姐》(评论)
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929515
Jayoon Byeon, Jodie Passey
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

Reviewed by:

  • Miss Saigon by Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg
  • Jayoon Byeon and Jodie Passey
MISS SAIGON. Book by Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg. Music by Claude-Michel Schönberg. Lyrics by Alain Boublil and Richard Maltby, Jr. Directed by Robert Hastie and Anthony Lau. Crucible Theatre, Sheffield, UK. August 2, 2023.

Miss Saigon, despite being one of the most popular megamusicals, has met with significant criticism regarding racial stereotypes and the objectification of women. The original West End and Broadway productions notoriously included the use of yellowface for the role of the Engineer, and recent productions have endeavored to address such racial misrepresentations by hiring actors of appropriate ethnicities. While the regenerative capacity of enduring musicals gives Miss Saigon recurring chances for reinvention, the effectiveness of these efforts is debatable. Some believe it should be maintained in its original form as proof of its problematic past, while others believe that an innately flawed show should be retired. Protests greeted the original West End and Broadway productions in opposition to the damaging portrayals of Vietnamese people, and this protest culture continues today. New Earth Theatre, a company of British East and Southeast Asian artists, pulled their play Worth from the Crucible Theatre in Sheffiel following its decision to stage Miss Saigon. As the issues run deep—both textually and contextually—the very concept of deproblematizing is seen by many as problematic. The brand-new revival at the Crucible chose to pursue an intermediate option between preservation and permanent withdrawal: revision, where changes add a provocative new dimension to the material.

The production’s endeavor to revise the racial dynamics of the original show was evident from the casting. While past productions have typically cast white actors as Chris (Christian Maynard) and [End Page 89] Ellen (Shanay Holmes), none of the regular or understudy actors who played these roles in this production was white. This change diverts the dynamic between Kim (Jessica Lee), Chris, and Ellen away from the white savior theme, instead highlighting Chris and Ellen’s US nationalism.


Click for larger view
View full resolution

Christian Maynard (Chris) and Jessica Lee (Kim) in Miss Saigon. (Photo: Johan Persson.)


Click for larger view
View full resolution

Shane O’Riordan (John) and Joanna Ampil (The Engineer) in Miss Saigon. (Photo: Johan Persson.)

Gender-swapping the Engineer (played in this production by Joanna Ampil) was a change that transformed the character in the context of 1970s Vietnam. The female Enginee

以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者 西贡小姐》,阿兰-布布利尔和克劳德-米歇尔-朔恩伯格著,Jayoon Byeon 和 Jodie Passey 译 MISS SAIGON.阿兰-布布利(Alain Boublil)和克劳德-米歇尔-勋伯格(Claude-Michel Schönberg)著。音乐:克劳德-米歇尔-勋伯格阿兰-布布利尔和小理查德-马尔特比作词导演:罗伯特-哈斯蒂(Robert Hastie)、安东尼-刘(Anthony Lau)。英国谢菲尔德克鲁斯堡剧院。2023 年 8 月 2 日西贡小姐》尽管是最受欢迎的大型音乐剧之一,但在种族成见和物化女性方面却饱受批评。最初在伦敦西区和百老汇上演的剧目中,工程师一角使用了黄脸婆,而近期的剧目则努力通过聘用适当种族的演员来解决种族偏见问题。虽然经久不衰的音乐剧的再生能力给了《西贡小姐》反复重塑的机会,但这些努力的效果却值得商榷。一些人认为,《西贡小姐》应保持原貌,以证明其过去存在的问题,而另一些人则认为,这部先天不足的剧目应该退出舞台。最初在伦敦西区和百老汇上演时,人们曾举行抗议活动,反对对越南人的破坏性描述,这种抗议文化一直延续至今。由英国东亚和东南亚艺术家组成的 "新地球剧团"(New Earth Theatre)在谢菲尔德克鲁斯堡剧院(Crucible Theatre)决定上演《西贡小姐》后,从该剧院撤出了他们的剧目《价值》(Worth)。由于这些问题在文本和语境上都很深刻,许多人认为 "去问题化 "这一概念本身就存在问题。坩埚剧场的全新复排选择了介于保留和永久撤消之间的中间方案:修改,即通过改动为素材增添一个具有挑衅性的新维度。从选角上就可以看出,该剧致力于修改原剧的种族动态。以往的剧目通常由白人演员扮演克里斯(克里斯蒂安-梅纳德 Christian Maynard 饰)和艾伦(莎奈-霍尔姆斯 Shanay Holmes 饰),而在本剧中扮演这两个角色的正式演员或替补演员中没有一个是白人。这一改动使金(杰西卡-李 Jessica Lee 饰)、克里斯和艾伦之间的动态关系偏离了白人救世主的主题,转而突出了克里斯和艾伦的美国民族主义。 点击查看大图 查看完整分辨率 克里斯蒂安-梅纳德(克里斯)和杰西卡-李(金)在《西贡小姐》中。(照片: Johan Persson.) 点击查看大图 查看完整分辨率 西贡小姐中的 Shane O'Riordan (John) 和 Joanna Ampil (The Engineer)。(照片:Johan Persson)将工程师(本剧中由乔安娜-安皮尔饰演)的性别进行了互换,这是在 20 世纪 70 年代越南背景下对角色进行的一次改变。在这个对她来说比任何男性角色都要危险的世界里,女性工程师的狂妄形象成为了一种必要的防御机制。她的性别表演对工程师的男性特质进行了协商和戏仿;她采用假发、豹纹印花和奢华西装,暗示了一种精心打造的女性特质,这种特质具有越轨性和力量感。安皮尔饰演的工程师摒弃了经典的红色夹克,转而选择了华丽的造型,虽然这个角色通常会虐待他俱乐部里的女性,但她却在大兵面前保护她们。这位 "工程师 "显得更加机智和有趣。"美国梦 "是工程师对金钱、汽车和性的超男性幻想的精彩描绘,在这部剧中却被演绎得滑稽而女性化。在这里,工程师对金钱的痴迷被一种对物质之美的刻板兴趣所掩盖,她在舞台上换上了玛丽莲-梦露的标志性粉色连衣裙,这一形象似乎唤起了 "钻石是女孩最好的朋友 "的相关歌词。值得注意的是,男性工程师从不在这一场景中换装,他们认为自己是为美国量身定做的,而这位女性工程师却不得不在身体上符合美国的审美标准。在这部剧中,穿着暴露的舞者被换成了跳舞的美元钞票,这表明这位工程师渴望经济独立,而不是纯粹的欲望。她可能与其他工程师一样做出了应受谴责的行为,但她与 Kim、Gigi(Aynrand Ferrer 饰)和 Ellen 一起,为塑造更复杂的女性角色做出了贡献。直升机场景无疑是所有《西贡小姐》剧目中最令人期待的场景之一,而谢菲尔德的制作证明,不需要全尺寸的直升机......
{"title":"Miss Saigon by Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg (review)","authors":"Jayoon Byeon, Jodie Passey","doi":"10.1353/tj.2024.a929515","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929515","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Miss Saigon</em> by Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg <!-- /html_title --></li> <li> Jayoon Byeon and Jodie Passey </li> </ul> <em>MISS SAIGON</em>. Book by Alain Boublil and Claude-Michel Schönberg. Music by Claude-Michel Schönberg. Lyrics by Alain Boublil and Richard Maltby, Jr. Directed by Robert Hastie and Anthony Lau. Crucible Theatre, Sheffield, UK. August 2, 2023. <p><em>Miss Saigon</em>, despite being one of the most popular megamusicals, has met with significant criticism regarding racial stereotypes and the objectification of women. The original West End and Broadway productions notoriously included the use of yellowface for the role of the Engineer, and recent productions have endeavored to address such racial misrepresentations by hiring actors of appropriate ethnicities. While the regenerative capacity of enduring musicals gives <em>Miss Saigon</em> recurring chances for reinvention, the effectiveness of these efforts is debatable. Some believe it should be maintained in its original form as proof of its problematic past, while others believe that an innately flawed show should be retired. Protests greeted the original West End and Broadway productions in opposition to the damaging portrayals of Vietnamese people, and this protest culture continues today. New Earth Theatre, a company of British East and Southeast Asian artists, pulled their play <em>Worth</em> from the Crucible Theatre in Sheffiel following its decision to stage <em>Miss Saigon</em>. As the issues run deep—both textually and contextually—the very concept of deproblematizing is seen by many as problematic. The brand-new revival at the Crucible chose to pursue an intermediate option between preservation and permanent withdrawal: revision, where changes add a provocative new dimension to the material.</p> <p>The production’s endeavor to revise the racial dynamics of the original show was evident from the casting. While past productions have typically cast white actors as Chris (Christian Maynard) and <strong>[End Page 89]</strong> Ellen (Shanay Holmes), none of the regular or understudy actors who played these roles in this production was white. This change diverts the dynamic between Kim (Jessica Lee), Chris, and Ellen away from the white savior theme, instead highlighting Chris and Ellen’s US nationalism.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Christian Maynard (Chris) and Jessica Lee (Kim) in <em>Miss Saigon</em>. (Photo: Johan Persson.)</p> <p></p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Shane O’Riordan (John) and Joanna Ampil (The Engineer) in <em>Miss Saigon</em>. (Photo: Johan Persson.)</p> <p></p> <p>Gender-swapping the Engineer (played in this production by Joanna Ampil) was a change that transformed the character in the context of 1970s Vietnam. The female Enginee","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264771","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial Comment 社论评论
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929508
Ariel Nereson
In lieu of an abstract, here is a brief excerpt of the content:

  • Editorial Comment
  • Ariel Nereson

The March 2024 issue of Theatre Journal comes on the heels of the landmark seventy-fifth anniversary issue (December 2023, coedited by Laura Edmondson and Sean Metzger) and is my first issue as coeditor. To say that I sense the weight of the journal’s history as I step into this role is an understatement. It has been my good fortune that the four essays that were waiting for me exemplify Theatre Journal’s commitment to publishing new historiographic and theoretical interventions into performance. The March issue features two essays that take up distinct sites in Asian American popular performance and demonstrate the diversity of experience, expectation, and intervention found therein, and two essays that theorize performance from very different locations: dirt and drone, other-than-human performers that complicate foundational assumptions about subject, spectator, and actor. As a quartet, the essays energetically mark the beginning of the journal’s next seventy-five years, offering exciting vectors of inquiry that speak to current and evergreen concerns of theatre, dance, and performance studies. Individually, each offers to readers a distinct model of careful, enthusiastic research that broadens the scope of performance studies inquiry.

Maria De Simone’s essay introduces (or reintroduces, as the case may be) the reader to the early twentieth-century figure Jue Quon Tai, tracing her performances across North American vaudeville stages and in immigration courtrooms to demonstrate how performance culture impacted the conceptualization of immigration law. De Simone’s essay joins a vibrant conversation in performance studies about performance and the law while also restoring Jue’s fascinating career to already-robust but generally separate histories of early twentieth-century popular entertainment and immigration and citizenship law. In De Simone’s analysis, Jue mobilized her hyphenated Chinese American identity to navigate racist and exclusionary policies on stage and in the courtroom, yet of equal significance is how the extant archive of Jue’s performances documents racialized regimes of perception that were mutually reinforced across aesthetic and legal domains.

The entwinement of geopolitics and popular performance continues in Donatella Galella’s exploration of David Henry Hwang and Jeanine Tesori’s 2019 musical Soft Power. For both De Simone and Galella, Asian American identity, critique, and experience form a kind of limit test for the promise of US American democratic inclusion. Galella activates a welcome critique of musical theatre’s affective influence on its audiences and of the ideologies that find support through the deployment of affect and attachment. Through examining the dramaturgy of Soft

以下是内容的简要摘录,以代替摘要: 编辑评论 Ariel Nereson 《戏剧杂志》2024 年 3 月刊是继具有里程碑意义的七十五周年纪念刊(2023 年 12 月刊,由劳拉-埃德蒙森(Laura Edmondson)和肖恩-梅茨格(Sean Metzger)联合主编)之后出版的,也是我担任联合主编的第一期杂志。说我在担任这一职务时感受到了期刊历史的厚重感,实在是轻描淡写。我很幸运,等待我的四篇文章体现了《戏剧杂志》致力于发表新的历史学和理论干预表演的承诺。三月刊刊登了两篇文章,分别论述了亚裔美国人流行表演的独特地点,并展示了其中的经验、期望和干预的多样性;还有两篇文章从截然不同的地点对表演进行了理论分析:泥土和无人机,非人类表演者使关于主体、观众和演员的基本假设复杂化。这四篇文章充满活力,标志着该杂志下一个七十五年的开始,提供了令人兴奋的探索方向,涉及戏剧、舞蹈和表演研究当前和长期关注的问题。每篇文章都为读者提供了一个独特的认真、热情的研究模式,拓宽了表演研究的探索范围。玛丽亚-德-西蒙尼的文章向读者介绍(或重新介绍,视情况而定)了二十世纪初的人物戴觉昆,追溯了她在北美杂耍舞台和移民法庭上的表演,展示了表演文化如何影响移民法的概念化。德-西蒙尼的文章加入了表演研究领域关于表演与法律的热烈讨论,同时也将戴娟娟的精彩生涯还原到二十世纪早期流行娱乐史和移民与公民法史中。根据德-西蒙尼的分析,觉利用她的连名华裔美国人身份,在舞台上和法庭上游刃有余地应对种族主义和排外政策,而同样重要的是,现存的觉的表演档案记录了种族化的认知制度是如何在美学和法律领域相互强化的。在多纳泰拉-加莱拉(Donatella Galella)对大卫-亨利-黄(David Henry Hwang)和让娜-特索里(Jeanine Tesori)2019 年的音乐剧《软实力》(Soft Power)的探索中,地缘政治与流行表演的纠缠仍在继续。对于德西蒙娜和加莱拉来说,亚裔美国人的身份、批判和经历构成了对美国民主包容承诺的一种极限测试。加莱拉对音乐剧对观众的情感影响以及通过情感和依恋找到支持的意识形态进行了值得欢迎的批判。通过对《软实力》的戏剧性、歌词、歌曲结构以及表演者对作品的体验进行研究,加莱拉重新审视了《国王与我》中 "西方 "与 "亚洲 "相遇的范式。加莱拉以多琳-孔多(Dorinne Kondo)的 "补偿性创作 "概念为基础,论证了这部作品对亚裔美国观众的重要意义。在关于生态表演的文章中,安格内特-斯帕林克(Angenette Spalink)将我们带到爱丁堡皇家植物园,讲述了2019年的装置作品《毯子下面》(Below the Blanket)。斯帕林克将当前表演研究中对生态、护理和伦理的关注与新兴的批判性植物研究领域结合起来,分析了几位艺术家的作品,这些作品重组了人们对花园的感知体验,从而将植物在维持一切存在方面的作用和护理工作生动化。斯帕林克仔细研究了泥炭藓的物质生活和表现生活,并对她的问题 "我们如何才能在表演中合乎道德地与植物相遇?"提出了可能的答案。通过解析植物学领域的殖民历史和人文主义在表演实践中的殖民遗产,以及它们始终存在的反历史和通常通过土著和女权主义方法阐述的替代方案,斯帕林克对《毯子下面》所邀请的物种间关系进行了详细描述和精辟分析。在埃里妮-内德尔科普洛(Eirini Nedelkopoulou)的文章中,她追踪了 21 世纪初的无人机表演文化,对人文主义(乃至人类生存)提出了挑战。她将无人机技术定位为一种 "药丸",它的威胁与承诺一样多,因此......
{"title":"Editorial Comment","authors":"Ariel Nereson","doi":"10.1353/tj.2024.a929508","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929508","url":null,"abstract":"<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span>\u0000<p> <ul> <li><!-- html_title --> Editorial Comment <!-- /html_title --></li> <li> Ariel Nereson </li> </ul> <p>The March 2024 issue of <em>Theatre Journal</em> comes on the heels of the landmark seventy-fifth anniversary issue (December 2023, coedited by Laura Edmondson and Sean Metzger) and is my first issue as coeditor. To say that I sense the weight of the journal’s history as I step into this role is an understatement. It has been my good fortune that the four essays that were waiting for me exemplify <em>Theatre Journal</em>’s commitment to publishing new historiographic and theoretical interventions into performance. The March issue features two essays that take up distinct sites in Asian American popular performance and demonstrate the diversity of experience, expectation, and intervention found therein, and two essays that theorize performance from very different locations: dirt and drone, other-than-human performers that complicate foundational assumptions about subject, spectator, and actor. As a quartet, the essays energetically mark the beginning of the journal’s next seventy-five years, offering exciting vectors of inquiry that speak to current and evergreen concerns of theatre, dance, and performance studies. Individually, each offers to readers a distinct model of careful, enthusiastic research that broadens the scope of performance studies inquiry.</p> <p>Maria De Simone’s essay introduces (or reintroduces, as the case may be) the reader to the early twentieth-century figure Jue Quon Tai, tracing her performances across North American vaudeville stages and in immigration courtrooms to demonstrate how performance culture impacted the conceptualization of immigration law. De Simone’s essay joins a vibrant conversation in performance studies about performance and the law while also restoring Jue’s fascinating career to already-robust but generally separate histories of early twentieth-century popular entertainment and immigration and citizenship law. In De Simone’s analysis, Jue mobilized her hyphenated Chinese American identity to navigate racist and exclusionary policies on stage and in the courtroom, yet of equal significance is how the extant archive of Jue’s performances documents racialized regimes of perception that were mutually reinforced across aesthetic and legal domains.</p> <p>The entwinement of geopolitics and popular performance continues in Donatella Galella’s exploration of David Henry Hwang and Jeanine Tesori’s 2019 musical <em>Soft Power</em>. For both De Simone and Galella, Asian American identity, critique, and experience form a kind of limit test for the promise of US American democratic inclusion. Galella activates a welcome critique of musical theatre’s affective influence on its audiences and of the ideologies that find support through the deployment of affect and attachment. Through examining the dramaturgy of <em>Soft ","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"280 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264799","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Democracy, "Democracy (Reprise)," and the Asian American Ambivalence of Soft Power 民主》、《民主(重现)》和亚裔美国人对软实力的矛盾心理
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929510
Donatella Galella

Abstract:

In Soft Power (2019), David Henry Hwang and Jeanine Tesori deconstruct and demonstrate the affective power of American musicals by reversing The King and I (1951). Soft Power satirizes democracy, white supremacy, and gun violence with whiteface, meta-propaganda, and a sweeping Broadway-style score. In the torch song “Democracy” and its reprise, the artists articulate Asian American ambivalence about US democracy: hope in its promise to lift everyone, despair in its rootedness in racism, and cognizance of musical theatre as a delivery system for ideology. This article uses repetition, interviews, reviews, and dramaturgy to consider Soft Power, soft power, and democracy.

摘要:在《软实力》(2019)中,大卫-亨利-黄(David Henry Hwang)和珍妮-特索里(Jeanine Tesori)通过反转《国王与我》(1951),解构并展示了美国音乐剧的情感力量。软实力》以白脸、元宣传和百老汇风格的配乐讽刺了民主、白人至上和枪支暴力。在火炬歌曲《民主》及其重唱中,艺术家们表达了亚裔美国人对美国民主的矛盾心理:对其提升每个人的承诺充满希望,对其植根于种族主义感到绝望,并认识到音乐剧是意识形态的传递系统。本文通过重复、访谈、评论和剧作来思考软实力、软实力和民主。
{"title":"Democracy, \"Democracy (Reprise),\" and the Asian American Ambivalence of Soft Power","authors":"Donatella Galella","doi":"10.1353/tj.2024.a929510","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929510","url":null,"abstract":"<p><p>Abstract:</p><p>In <i>Soft Power</i> (2019), David Henry Hwang and Jeanine Tesori deconstruct and demonstrate the affective power of American musicals by reversing <i>The King and I</i> (1951). <i>Soft Power</i> satirizes democracy, white supremacy, and gun violence with whiteface, meta-propaganda, and a sweeping Broadway-style score. In the torch song “Democracy” and its reprise, the artists articulate Asian American ambivalence about US democracy: hope in its promise to lift everyone, despair in its rootedness in racism, and cognizance of musical theatre as a delivery system for ideology. This article uses repetition, interviews, reviews, and dramaturgy to consider <i>Soft Power</i>, soft power, and democracy.</p></p>","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"22 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264765","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fat Ham by James Ijames, and: White Girl in Danger by Michael R. Jackson (review) 詹姆斯-伊杰姆斯(James Ijames)的《胖火腿》(Fat Ham),以及迈克尔-杰克逊(Michael R. Jackson)的《危险中的白人女孩》(评论
IF 0.5 3区 艺术学 0 THEATER Pub Date : 2024-06-06 DOI: 10.1353/tj.2024.a929517
Kevin Byrne
<span><span>In lieu of</span> an abstract, here is a brief excerpt of the content:</span><p> <span>Reviewed by:</span> <ul> <li><!-- html_title --> <em>Fat Ham</em> by James Ijames, and: <em>White Girl in Danger</em> by Michael R. Jackson <!-- /html_title --></li> <li> Kevin Byrne </li> </ul> <em>FAT HAM</em>. By James Ijames. Directed by Saheem Ali. American Airlines Theatre, New York. May 13, 2023. <em>WHITE GIRL IN DANGER</em>. Book, music, and lyrics by Michael R. Jackson. Directed by Lileana Blain-Cruz. Vineyard Theatre, New York. May 13, 2023. <p>The overlapping New York runs of James Ijames’s <em>Fat Ham</em> and Michael R. Jackson’s <em>White Girl in Danger</em> brought to the fore some remarkable connections between the two acclaimed productions, which I had the good fortune to see on the same day. Each created dense theatrical landscapes through the appropriation of other texts and genres, using them to complicate and underline the stories they told. <em>Fat Ham</em> is modeled after <em>Hamlet</em>, and <em>White Girl in Danger</em> draws from daytime soap operas in its overall aesthetics and reliance on pastel. Shakespeare and the soaps are full of white stories and white problems, which makes it all the more intriguing when Black artists use them as fodder to tell their own tales. Both have enough cultural currency that their various signifier—skulls for the former, mysterious bruises for the latter—can be easily identified and lovingly remixed.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>Marcel Spears (Juicy) and Billy Eugene Jones (Pap) in <em>Fat Ham</em>. (Photo: Joan Marcus.)</p> <p></p> <p>The production history of <em>Fat Ham</em>, from debuting as a streaming production during the pandemic to winning the 2022 Pulitzer Prize for Drama, made its arrival on Broadway even more joyous. The plot of the play unfolds in real time over the course of a particularly fraught wedding celebration. The central character is Juicy, whose mother has recently married his uncle after the sudden, violent death of his father. The setting is the backyard of the family home, and the play begins as Juicy organizes decorations for the party. In Saheem Ali’s production at the American Airlines Theatre, the helium balloons that bobbed around the stage indicated the <strong>[End Page 93]</strong> haste with which the party and the wedding were planned. In a lovely touch, they were festooned, bizarrely, with messages for birthdays, holidays, and get-well-soons. The upstage center of the backyard set was dominated by a large grill that ominously leaked smoke.</p> <br/> Click for larger view<br/> View full resolution <p>The ensemble of <em>Fat Ham</em>. (Photo: Joan Marcus.)</p> <p></p> <p>The show quickly set up the analogues with <em>Hamlet</em>, largely in terms of plot, character, and motivation, which then deepened and strained as the performance went on. Take, for example, the arrival of the father’s ghost, who demanded that Juicy ex
以下是内容的简要摘录,以代替摘要:评论者: 詹姆斯-伊杰姆斯的《胖火腿》和迈克尔-R-杰克逊的《危险中的白人女孩》 凯文-伯恩的《肥猪》作者:詹姆斯-伊杰姆斯。导演:萨希姆-阿里美国航空剧院,纽约2023年5月13日《危险中的白人女孩》迈克尔-R-杰克逊著书、作曲、作词。导演:Lileana Blain-Cruz。纽约葡萄园剧院。2023 年 5 月 13 日。詹姆斯-伊杰姆斯(James Ijames)的《胖火腿》(Fat Ham)和迈克尔-R-杰克逊(Michael R. Jackson)的《危险中的白人女孩》(White Girl in Danger)在纽约同时上演,让我有幸在同一天观看了这两部广受赞誉的作品。每部作品都通过挪用其他文本和流派创造了浓郁的戏剧景观,并利用它们来复杂化和强调它们所讲述的故事。胖火腿》以《哈姆雷特》为蓝本,而《危险中的白姑娘》则在整体美学和对粉彩的依赖上借鉴了日间肥皂剧。莎士比亚和肥皂剧充满了白人的故事和白人的问题,因此当黑人艺术家用它们作为素材来讲述自己的故事时,就更加引人入胜了。莎士比亚和肥皂剧都有足够的文化内涵,前者的各种符号--骷髅头,后者的神秘瘀伤--都很容易被识别,并被充满爱意地重新混合。 点击查看大图 查看完整分辨率 马塞尔-斯皮尔斯(Marcel Spears,饰 Juicy)和比利-尤金-琼斯(Billy Eugene Jones,饰 Pap)在《肥胖火腿》中。(图片:琼-马库斯)《火腿胖子》的制作历史,从大流行病期间作为流媒体作品首次亮相,到获得 2022 年普利策戏剧奖,使其在百老汇的到来更加令人欣喜。该剧的情节在一场特别紧张的婚礼庆典中实时展开。剧中的核心人物是朱西,他的母亲在他父亲突然暴毙后不久前嫁给了他的叔叔。故事发生在朱西家的后院,在朱西为派对准备装饰品的过程中拉开了序幕。在萨希姆-阿里在美国航空剧院制作的剧目中,在舞台上晃动的氦气球显示出派对和婚礼策划的[第 93 页完]匆忙。这些氦气球上奇异地挂着生日、节日和祝愿的祝福语,令人倍感亲切。后院布景的舞台中央是一个巨大的烤架,不祥的烟雾从烤架上弥漫开来。 点击查看大图 查看完整分辨率 《肥胖火腿》剧组。(照片:琼-马库斯。)该剧很快就在情节、人物和动机等方面与《哈姆雷特》建立了类比关系,随着演出的进行,这种关系不断加深和紧张。例如,父亲的鬼魂来了,他要求 Juicy 向策划暗杀他的叔叔复仇。谋杀凶手--到此为止,这就是莎士比亚。但在随后的对话中,当 Juicy 对这一行为表示犹豫时,鬼魂突然向他扑来。朱西的防卫性蹲伏体现了他内心的创伤,无言地概括了他们之间的虐待动态,并使哈姆雷特复仇欲望的原动力--对父辈认可的需求变得更加复杂。剧中所有角色都刻画得十分细腻,与原著中的人物形象相得益彰,但又增添了更多复杂的心理因素。整部剧充满了性与性、欲望与触摸。Juicy 是同性恋者,尽管他对此讳莫如深。所有其他家庭成员都知道这一点,但却不能完全提及或接受它,这一点可以通过反复嘲笑 Juicy 是 "软蛋 "来体现。这使得拉尔特斯的替身拉里在演出中途对 Juicy 表达的渴望更加令人惊讶。肥猪火腿》在忠于原文的同时,也邀请观众注意到其中的相似之处。让我印象尤为深刻的是,身为同性恋者和黑人的伊杰姆斯在莎士比亚的文本中加入了新的特异性。这些联系由小到大,贯穿始终;早些时候,朱西(Juicy)开了一个关于香料的玩笑 "啊,这就是问题所在"。当 Larry 穿着军装制服来参加庆祝烧烤活动时,观众很可能会怀疑他们之间的互动会导致暴力事件的发生,就像《......》中那样。
{"title":"Fat Ham by James Ijames, and: White Girl in Danger by Michael R. Jackson (review)","authors":"Kevin Byrne","doi":"10.1353/tj.2024.a929517","DOIUrl":"https://doi.org/10.1353/tj.2024.a929517","url":null,"abstract":"&lt;span&gt;&lt;span&gt;In lieu of&lt;/span&gt; an abstract, here is a brief excerpt of the content:&lt;/span&gt;\u0000&lt;p&gt; &lt;span&gt;Reviewed by:&lt;/span&gt; &lt;ul&gt; &lt;li&gt;&lt;!-- html_title --&gt; &lt;em&gt;Fat Ham&lt;/em&gt; by James Ijames, and: &lt;em&gt;White Girl in Danger&lt;/em&gt; by Michael R. Jackson &lt;!-- /html_title --&gt;&lt;/li&gt; &lt;li&gt; Kevin Byrne &lt;/li&gt; &lt;/ul&gt; &lt;em&gt;FAT HAM&lt;/em&gt;. By James Ijames. Directed by Saheem Ali. American Airlines Theatre, New York. May 13, 2023. &lt;em&gt;WHITE GIRL IN DANGER&lt;/em&gt;. Book, music, and lyrics by Michael R. Jackson. Directed by Lileana Blain-Cruz. Vineyard Theatre, New York. May 13, 2023. &lt;p&gt;The overlapping New York runs of James Ijames’s &lt;em&gt;Fat Ham&lt;/em&gt; and Michael R. Jackson’s &lt;em&gt;White Girl in Danger&lt;/em&gt; brought to the fore some remarkable connections between the two acclaimed productions, which I had the good fortune to see on the same day. Each created dense theatrical landscapes through the appropriation of other texts and genres, using them to complicate and underline the stories they told. &lt;em&gt;Fat Ham&lt;/em&gt; is modeled after &lt;em&gt;Hamlet&lt;/em&gt;, and &lt;em&gt;White Girl in Danger&lt;/em&gt; draws from daytime soap operas in its overall aesthetics and reliance on pastel. Shakespeare and the soaps are full of white stories and white problems, which makes it all the more intriguing when Black artists use them as fodder to tell their own tales. Both have enough cultural currency that their various signifier—skulls for the former, mysterious bruises for the latter—can be easily identified and lovingly remixed.&lt;/p&gt; &lt;br/&gt; Click for larger view&lt;br/&gt; View full resolution &lt;p&gt;Marcel Spears (Juicy) and Billy Eugene Jones (Pap) in &lt;em&gt;Fat Ham&lt;/em&gt;. (Photo: Joan Marcus.)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The production history of &lt;em&gt;Fat Ham&lt;/em&gt;, from debuting as a streaming production during the pandemic to winning the 2022 Pulitzer Prize for Drama, made its arrival on Broadway even more joyous. The plot of the play unfolds in real time over the course of a particularly fraught wedding celebration. The central character is Juicy, whose mother has recently married his uncle after the sudden, violent death of his father. The setting is the backyard of the family home, and the play begins as Juicy organizes decorations for the party. In Saheem Ali’s production at the American Airlines Theatre, the helium balloons that bobbed around the stage indicated the &lt;strong&gt;[End Page 93]&lt;/strong&gt; haste with which the party and the wedding were planned. In a lovely touch, they were festooned, bizarrely, with messages for birthdays, holidays, and get-well-soons. The upstage center of the backyard set was dominated by a large grill that ominously leaked smoke.&lt;/p&gt; &lt;br/&gt; Click for larger view&lt;br/&gt; View full resolution &lt;p&gt;The ensemble of &lt;em&gt;Fat Ham&lt;/em&gt;. (Photo: Joan Marcus.)&lt;/p&gt; &lt;p&gt;&lt;/p&gt; &lt;p&gt;The show quickly set up the analogues with &lt;em&gt;Hamlet&lt;/em&gt;, largely in terms of plot, character, and motivation, which then deepened and strained as the performance went on. Take, for example, the arrival of the father’s ghost, who demanded that Juicy ex","PeriodicalId":46247,"journal":{"name":"THEATRE JOURNAL","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2024-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141264770","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"艺术学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
THEATRE JOURNAL
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1