首页 > 最新文献

English Today最新文献

英文 中文
English varieties in Asia: Features, implications and practices 亚洲英语变体:特征、含义和实践
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-10-05 DOI: 10.1017/S0266078421000377
Yi Liu, Kun Sun
Asian English users are considered to have a different, perhaps better grasp of English than native English speakers. The roles and use of English have been expanding. As a vehicle of linguistic communication, a nativised medium and one of the pan-Asian languages of creativity, English has been shaped and reformed by Asian users, arousing the interest of English teachers, scholars and learners. As an English-language teacher and teacher trainer in China, the writer benefits greatly by relating concepts, theoretical framework, principles, and cases to English-language teaching practices in the Chinese context. The book offers insights into practising English as a foreign language (EFL) teaching in Asian local contexts. Therefore, the writer recommends the book to scholars, teachers and students. The 11 chapters of Is English an Asian Language? provide the first comprehensive account of the distinctive features, implications and practices of Asian English by analysing the Asian English corpus. Andy Kirkpatrick traces the history of English development in Asia and discusses and illustrates the changes and reforms of English to suit the cultures and needs of Asian users. The book offers a significant contribution to ‘lingua franca’ research. The book is divided into three parts, with 11 chapters in addition to the introduction. The introductory chapter articulates the notable contributions and the organisation of the book. Part I (Chapter 1) outlines the historical development of English in the two major population centres of Asia (India and China), Southeast Asia and the Charter of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) as well as the similarities and differences among the countries discussed. English is an efficient communication vehicle, and a widening gap is forming between proficient users and non-proficient English users. As Graddol (2010: 10) remarked in the context of India, ‘We are fast moving into a world in which not to have English is to be marginalised and excluded’. Speakers from these countries and beyond increasingly use English as a lingua franca. Part II analyses Asian English varieties (Chapter 2– Chapter 5). Andy Kirkpatrick introduces Asian corpus of English (ACE) compilation and operation to investigate the use of English as a lingua franca by Asian multilingual speakers and how it has been shaped as an Asian language (Chapter 2). Chapter 3 describes Asian varieties of English developed in certain Asian countries and notes how people sharing similar linguistic and cultural backgrounds use those varieties as markers of identity. Then, as English is adopted as a lingua franca across Asia, speakers focusing primarily on communication and code mixing between English and the relevant Asian languages are less likely to be understood by those who are not familiar with their native
亚洲英语使用者被认为比以英语为母语的人对英语有不同的理解,也许更好。英语的作用和使用一直在扩大。英语作为一种语言交流的工具、一种本土化的媒介和泛亚洲的创造性语言之一,已经被亚洲用户塑造和改革,引起了英语教师、学者和学习者的兴趣。作为一名中国的英语教师和教师培训师,作者将概念、理论框架、原则和案例与中国语境下的英语教学实践联系起来,从中受益匪浅。这本书提供了在亚洲当地环境下练习英语作为外语(EFL)教学的见解。因此,作者向学者、教师和学生推荐这本书。英语是亚洲语言吗?通过对亚洲英语语料库的分析,首次全面阐述了亚洲英语的特点、含义和实践。Andy Kirkpatrick追溯了亚洲英语发展的历史,并讨论和说明了英语的变化和改革,以适应亚洲用户的文化和需求。这本书对“通用语”研究做出了重大贡献。本书共分为三个部分,除引言外共有11章。引言一章阐述了这本书的显著贡献和组织结构。第一部分(第一章)概述了英语在亚洲两个主要人口中心(印度和中国)、东南亚和《东南亚国家联盟宪章》的历史发展,以及所讨论的国家之间的异同。英语是一种高效的沟通工具,精通英语的用户和不精通英语的人之间的差距正在扩大。正如Graddol(2010:10)在印度的背景下所说,“我们正在迅速进入一个没有英语就会被边缘化和排斥的世界”。来自这些国家和其他国家的演讲者越来越多地使用英语作为通用语。第二部分分析亚洲英语变体(第二章至第五章)。Andy Kirkpatrick介绍了亚洲英语语料库(ACE)的编制和操作,以调查亚洲多语言使用者使用英语作为通用语的情况,以及它是如何被塑造成亚洲语言的(第2章)。第3章描述了在某些亚洲国家发展起来的亚洲英语变体,并指出了具有相似语言和文化背景的人们如何使用这些变体作为身份标志。然后,随着英语在整个亚洲被采用为通用语,那些主要关注英语和相关亚洲语言之间的交流和代码混合的人不太可能被那些不熟悉自己母语的人理解
{"title":"English varieties in Asia: Features, implications and practices","authors":"Yi Liu, Kun Sun","doi":"10.1017/S0266078421000377","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078421000377","url":null,"abstract":"Asian English users are considered to have a different, perhaps better grasp of English than native English speakers. The roles and use of English have been expanding. As a vehicle of linguistic communication, a nativised medium and one of the pan-Asian languages of creativity, English has been shaped and reformed by Asian users, arousing the interest of English teachers, scholars and learners. As an English-language teacher and teacher trainer in China, the writer benefits greatly by relating concepts, theoretical framework, principles, and cases to English-language teaching practices in the Chinese context. The book offers insights into practising English as a foreign language (EFL) teaching in Asian local contexts. Therefore, the writer recommends the book to scholars, teachers and students. The 11 chapters of Is English an Asian Language? provide the first comprehensive account of the distinctive features, implications and practices of Asian English by analysing the Asian English corpus. Andy Kirkpatrick traces the history of English development in Asia and discusses and illustrates the changes and reforms of English to suit the cultures and needs of Asian users. The book offers a significant contribution to ‘lingua franca’ research. The book is divided into three parts, with 11 chapters in addition to the introduction. The introductory chapter articulates the notable contributions and the organisation of the book. Part I (Chapter 1) outlines the historical development of English in the two major population centres of Asia (India and China), Southeast Asia and the Charter of the Association of Southeast Asian Nations (ASEAN) as well as the similarities and differences among the countries discussed. English is an efficient communication vehicle, and a widening gap is forming between proficient users and non-proficient English users. As Graddol (2010: 10) remarked in the context of India, ‘We are fast moving into a world in which not to have English is to be marginalised and excluded’. Speakers from these countries and beyond increasingly use English as a lingua franca. Part II analyses Asian English varieties (Chapter 2– Chapter 5). Andy Kirkpatrick introduces Asian corpus of English (ACE) compilation and operation to investigate the use of English as a lingua franca by Asian multilingual speakers and how it has been shaped as an Asian language (Chapter 2). Chapter 3 describes Asian varieties of English developed in certain Asian countries and notes how people sharing similar linguistic and cultural backgrounds use those varieties as markers of identity. Then, as English is adopted as a lingua franca across Asia, speakers focusing primarily on communication and code mixing between English and the relevant Asian languages are less likely to be understood by those who are not familiar with their native","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-10-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43335754","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ENG volume 37 issue 3 Cover and Back matter 英文第37卷第3期封面和封底
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1017/s0266078421000353
{"title":"ENG volume 37 issue 3 Cover and Back matter","authors":"","doi":"10.1017/s0266078421000353","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0266078421000353","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0266078421000353","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48216154","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
ENG volume 37 issue 3 Cover and Front matter 英文第37卷第3期封面和封面问题
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1017/s0266078421000341
{"title":"ENG volume 37 issue 3 Cover and Front matter","authors":"","doi":"10.1017/s0266078421000341","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0266078421000341","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0266078421000341","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48318040","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘King Sejong is crying’ “世宗国王哭了”
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1017/S0266078420000085
E. Kim
Korea is probably one of the few countries, if not the only one, that observes a holiday in honor of the national language's alphabet. Hangulnal, which falls on October 9, is the Korean Alphabet Day. Each year, the government hosts events to celebrate one of the most prized possessions of the country, Hangul – the writing system of the national language. Created by King Sejong and his Royal Academy Scholars in the 15th century, Hangul is recognized as one of ‘the world's most scientific writing systems ever created by man’ (Sohn, 2001: 13). To outsiders, such pride may appear somewhat overblown, but Koreans do take great pride in Hangul.
韩国可能是少数几个(如果不是唯一一个的话)为纪念本国语言字母表而庆祝节日的国家之一。10月9日是朝鲜字母日。每年,政府都会举办活动来庆祝这个国家最珍贵的财产之一,汉沽语——国家语言的书写系统。朝鲜文由世宗国王和他的皇家学院学者于15世纪创建,被公认为“世界上有史以来最科学的人类书写系统”之一(Sohn,2001:13)。对于局外人来说,这种自豪感可能显得有些言过其实,但韩国人确实对朝鲜文感到非常自豪。
{"title":"‘King Sejong is crying’","authors":"E. Kim","doi":"10.1017/S0266078420000085","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078420000085","url":null,"abstract":"Korea is probably one of the few countries, if not the only one, that observes a holiday in honor of the national language's alphabet. Hangulnal, which falls on October 9, is the Korean Alphabet Day. Each year, the government hosts events to celebrate one of the most prized possessions of the country, Hangul – the writing system of the national language. Created by King Sejong and his Royal Academy Scholars in the 15th century, Hangul is recognized as one of ‘the world's most scientific writing systems ever created by man’ (Sohn, 2001: 13). To outsiders, such pride may appear somewhat overblown, but Koreans do take great pride in Hangul.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0266078420000085","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48035818","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Student perceptions of sociocultural aspects of Korean and the Korean variety of English (KVE) 学生对朝鲜语社会文化方面的看法和英语的朝鲜语变体(KVE)
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-09-01 DOI: 10.1017/S0266078420000024
Kang-young Lee, R. Green
The purpose of this study is to identify the perceptions of 80 Korean university students majoring in English about sociocultural elements embedded in the Korean language and KVE. A secondary objective is to enhance students’ awareness of the connection between culture and language and some of the unique sociocultural characteristics of these two languages. To this end, all participants took part in a 3-part classroom activity in which they examined pairs of KVE and Korean sentences, translated both KVE and Korean sentences, and took part in small focus group discussions. Specifically, the study has two research questions: 1) What sociocultural aspects of KVE and Korean did the participants identify? 2) What reasons did participants identify for these sociocultural aspects?
摘要本研究旨在探讨80名韩国英语专业大学生对韩国语中社会文化元素和KVE的认知。第二个目标是提高学生对文化和语言之间的联系以及这两种语言的一些独特的社会文化特征的认识。为此,所有参与者都参加了一个由3部分组成的课堂活动,其中他们检查成对的KVE和韩语句子,翻译KVE和韩语句子,并参加小型焦点小组讨论。具体来说,该研究有两个研究问题:1)参与者认同KVE和韩语的哪些社会文化方面?2)参与者认为这些社会文化方面的原因是什么?
{"title":"Student perceptions of sociocultural aspects of Korean and the Korean variety of English (KVE)","authors":"Kang-young Lee, R. Green","doi":"10.1017/S0266078420000024","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078420000024","url":null,"abstract":"The purpose of this study is to identify the perceptions of 80 Korean university students majoring in English about sociocultural elements embedded in the Korean language and KVE. A secondary objective is to enhance students’ awareness of the connection between culture and language and some of the unique sociocultural characteristics of these two languages. To this end, all participants took part in a 3-part classroom activity in which they examined pairs of KVE and Korean sentences, translated both KVE and Korean sentences, and took part in small focus group discussions. Specifically, the study has two research questions: 1) What sociocultural aspects of KVE and Korean did the participants identify? 2) What reasons did participants identify for these sociocultural aspects?","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-09-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0266078420000024","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47431605","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
English in Madeira: History and features of a lesser-known variety in the Atlantic 马德拉英语:大西洋一种鲜为人知的英语的历史和特点
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-31 DOI: 10.1017/S0266078421000328
S. Leuckert, T. Neumaier, Asya Yurchenko
‘Lesser-known varieties of English’ (Schreier, 2009; Schreier et al., 2010) have received increasing attention in the last decade. In particular, Englishes on islands with historical and political ties to the United Kingdom or the United States have been described, such as the varieties in Bermuda (Eberle, 2021), Samoa (Biewer, 2020), and Tristan da Cunha (Schreier, 2009). However, Madeira has hitherto received extraordinarily little attention, although it used to be home to a small but enormously influential group of British expatriates who controlled large parts of the economy and owned a considerable amount of land on the island. Even today, approximately 1,000 emigrants from the United Kingdom live permanently in Madeira, which constitutes the second largest group of foreign residents (DREM, 2020b: 11). ‘Madeira’ refers to both a Portuguese archipelago and this archipelago's main island located ca. 737 km west of Morocco's coast (see Figure 1). Overall, Madeira had a population of 267,785 in the last official census from 2011 and is a highly popular tourist destination, with roughly 8 million overnight stays by visitors in 2019 (DREM, 2020a).
“鲜为人知的英语变体”(Schreier,2009;Schreier等人,2010)在过去十年中受到了越来越多的关注。特别是,已经描述了与英国或美国有历史和政治联系的岛屿上的英语,例如百慕大(Eberle,2021)、萨摩亚(Biewer,2020)和特里斯坦-达库尼亚(Schreier,2009)的变体。然而,迄今为止,马德拉岛很少受到关注,尽管它曾经是一小群英国侨民的家园,他们控制着岛上的大部分经济,并拥有岛上相当多的土地。即使在今天,大约有1000名来自英国的移民永久居住在马德拉,马德拉是第二大外国居民群体(DREM,2020b:11)马德拉岛是指葡萄牙群岛和该群岛的主要岛屿,位于摩洛哥海岸以西约737公里处(见图1)。总的来说,在2011年的上一次官方人口普查中,马德拉岛的人口为267785人,是一个非常受欢迎的旅游目的地,2019年约有800万游客过夜(DREM,2020a)。
{"title":"English in Madeira: History and features of a lesser-known variety in the Atlantic","authors":"S. Leuckert, T. Neumaier, Asya Yurchenko","doi":"10.1017/S0266078421000328","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078421000328","url":null,"abstract":"‘Lesser-known varieties of English’ (Schreier, 2009; Schreier et al., 2010) have received increasing attention in the last decade. In particular, Englishes on islands with historical and political ties to the United Kingdom or the United States have been described, such as the varieties in Bermuda (Eberle, 2021), Samoa (Biewer, 2020), and Tristan da Cunha (Schreier, 2009). However, Madeira has hitherto received extraordinarily little attention, although it used to be home to a small but enormously influential group of British expatriates who controlled large parts of the economy and owned a considerable amount of land on the island. Even today, approximately 1,000 emigrants from the United Kingdom live permanently in Madeira, which constitutes the second largest group of foreign residents (DREM, 2020b: 11). ‘Madeira’ refers to both a Portuguese archipelago and this archipelago's main island located ca. 737 km west of Morocco's coast (see Figure 1). Overall, Madeira had a population of 267,785 in the last official census from 2011 and is a highly popular tourist destination, with roughly 8 million overnight stays by visitors in 2019 (DREM, 2020a).","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45423854","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
#Stayhome: Language in tourism advertisements on Instagram #宅在家里:Instagram上旅游广告中的语言
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-23 DOI: 10.1017/S0266078421000274
Guyanne Wilson, E. Zappe, Jonas Silbermann–Schön, Kai Guilliaume, Rebecca Altwicker, Mariana Tapari, Marina Wolf, Mercedes Benitez Torrejon, Mushtariy Mamadaliyeva, Anna Lucia Busskamp Castro
In Fiji, Ghana, Jamaica, and the Maldives, the tourism sector is an important source of economic wealth. For example, in the Maldives tourism accounts for around a quarter of total GDP and is a main source of employment (Meierkord, 2018: 5). Similarly, the role of tourism as one of Jamaica's main industries has been stated in Deuber (2014: 29), and Hundt, Zipp and Huber (2015: 691) also mention that tourism is one of the key industries and employment sectors in Fiji. While many of these destinations use traditional channels of advertising such as print magazines, a considerable amount of advertising is carried out online via social media.
在斐济、加纳、牙买加和马尔代夫,旅游业是经济财富的重要来源。例如,在马尔代夫,旅游业约占国内生产总值的四分之一,是就业的主要来源(Meierkord, 2018: 5)。同样,旅游业作为牙买加主要产业之一的作用已在Deuber(2014: 29)中陈述,Hundt, Zipp和Huber(2015: 691)也提到旅游业是斐济的关键产业和就业部门之一。虽然许多目的地使用传统的广告渠道,如印刷杂志,但相当数量的广告是通过社交媒体在线进行的。
{"title":"#Stayhome: Language in tourism advertisements on Instagram","authors":"Guyanne Wilson, E. Zappe, Jonas Silbermann–Schön, Kai Guilliaume, Rebecca Altwicker, Mariana Tapari, Marina Wolf, Mercedes Benitez Torrejon, Mushtariy Mamadaliyeva, Anna Lucia Busskamp Castro","doi":"10.1017/S0266078421000274","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078421000274","url":null,"abstract":"In Fiji, Ghana, Jamaica, and the Maldives, the tourism sector is an important source of economic wealth. For example, in the Maldives tourism accounts for around a quarter of total GDP and is a main source of employment (Meierkord, 2018: 5). Similarly, the role of tourism as one of Jamaica's main industries has been stated in Deuber (2014: 29), and Hundt, Zipp and Huber (2015: 691) also mention that tourism is one of the key industries and employment sectors in Fiji. While many of these destinations use traditional channels of advertising such as print magazines, a considerable amount of advertising is carried out online via social media.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41339905","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic landscaping in medical settings 医疗环境中的语言景观
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-11 DOI: 10.1017/S0266078421000304
Omar I. S. Alomoush
The field of linguistic landscape (LL) is concerned with monolingual and bi/-multilingual patterns and practices enacted on ‘public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs, and public signs on government buildings’ (Landry & Bourhis, 1997: 25). Since the publication of Landry and Bourhis’ (1997) research study, much more attention has been paid towards LL research, especially after the appearance of a Linguistic Landscape special issue of the International Journal of Multilingualism 3(1) (2006) (reproduced as the book Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism [Gorter, 2006]). There has also been increased discussion of specific locations, such as multilingualism in Tokyo (Backhaus, 2007), English in the neighbourhoods of Johor Bahru City in Malaysia (McKiernan, 2019), and Jawi, an endangered orthography in the Malaysian LL (Coluzzi, 2020).
语言景观(LL)领域涉及“公共路标、广告牌、街道名称、地名、商业商店标志和政府建筑公共标志”上的单语和双/多语言模式和实践(Landry&Bourhis,1997:25)。自从Landry和Bourhis(1997)的研究报告发表以来,LL研究受到了更多的关注,尤其是在《国际多语杂志》第3(1)期(2006)的《语言景观》特刊(转载为《语言景观:多语化的新方法》[Gorter,2006])之后。对特定地点的讨论也越来越多,例如东京的多语制(Backhaus,2007)、马来西亚柔佛新山市社区的英语(McKiernan,2019)和马来西亚LL中濒危的正字法Jawi(Coluzzi,2020)。
{"title":"Linguistic landscaping in medical settings","authors":"Omar I. S. Alomoush","doi":"10.1017/S0266078421000304","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078421000304","url":null,"abstract":"The field of linguistic landscape (LL) is concerned with monolingual and bi/-multilingual patterns and practices enacted on ‘public road signs, advertising billboards, street names, place names, commercial shop signs, and public signs on government buildings’ (Landry & Bourhis, 1997: 25). Since the publication of Landry and Bourhis’ (1997) research study, much more attention has been paid towards LL research, especially after the appearance of a Linguistic Landscape special issue of the International Journal of Multilingualism 3(1) (2006) (reproduced as the book Linguistic Landscape: A New Approach to Multilingualism [Gorter, 2006]). There has also been increased discussion of specific locations, such as multilingualism in Tokyo (Backhaus, 2007), English in the neighbourhoods of Johor Bahru City in Malaysia (McKiernan, 2019), and Jawi, an endangered orthography in the Malaysian LL (Coluzzi, 2020).","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45657277","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
English parenting for Japanese parents 日本父母的英语育儿
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-08-03 DOI: 10.1017/S0266078421000286
J. Nakamura
The popularity of English in early foreign language teaching is a global phenomenon. Parents and policymakers in Europe are eager to expose young children to a foreign language, which is usually English (De Houwer, 2015). Likewise, in Japan, English is the de facto foreign language subject in schools (Sakamoto, 2012). The introduction of English education in lower elementary grades and the use of English examination scores to enter schools or universities or gain employment has made English more important than ever. These educational policies motivate many Japanese parents to send their children for English lessons or enroll them in English preschools or after-school programs. Attending an international school is a definite way to acquire high English proficiency, but not every family can afford the high tuition.
英语在早期外语教学中的普及是一个全球性的现象。欧洲的父母和政策制定者渴望让年幼的孩子接触一门外语,这门外语通常是英语(De Houwer,2015)。同样,在日本,英语实际上是学校的外语科目(Sakamoto,2012)。在小学低年级引入英语教育,并利用英语考试成绩进入学校或大学或就业,使英语比以往任何时候都更加重要。这些教育政策促使许多日本家长送孩子上英语课,或让他们参加英语幼儿园或课后项目。上国际学校无疑是获得高英语水平的一种方式,但并不是每个家庭都能负担得起高昂的学费。
{"title":"English parenting for Japanese parents","authors":"J. Nakamura","doi":"10.1017/S0266078421000286","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/S0266078421000286","url":null,"abstract":"The popularity of English in early foreign language teaching is a global phenomenon. Parents and policymakers in Europe are eager to expose young children to a foreign language, which is usually English (De Houwer, 2015). Likewise, in Japan, English is the de facto foreign language subject in schools (Sakamoto, 2012). The introduction of English education in lower elementary grades and the use of English examination scores to enter schools or universities or gain employment has made English more important than ever. These educational policies motivate many Japanese parents to send their children for English lessons or enroll them in English preschools or after-school programs. Attending an international school is a definite way to acquire high English proficiency, but not every family can afford the high tuition.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/S0266078421000286","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49371026","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terms of endearment in English 英语中的亲昵用语
IF 1 2区 文学 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2021-07-29 DOI: 10.1017/s0266078421000249
Julia Landmann
Terms of endearment enjoy great popularity in all languages to express feelings such as affection and tenderness. The present paper concentrates on the use of these types of words in English. The Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary (henceforth the HTOED) serves as a valuable tool to identify the plethora of terms of endearment which became established in English over the centuries.
喜爱的词语在所有语言中都很流行,用来表达感情和温柔。本文主要研究英语中这类词的用法。《牛津英语词典》(以下简称HTOED)的《历史同义词库》是一个宝贵的工具,可以用来识别几个世纪以来在英语中形成的过多的昵称。
{"title":"Terms of endearment in English","authors":"Julia Landmann","doi":"10.1017/s0266078421000249","DOIUrl":"https://doi.org/10.1017/s0266078421000249","url":null,"abstract":"Terms of endearment enjoy great popularity in all languages to express feelings such as affection and tenderness. The present paper concentrates on the use of these types of words in English. The Historical Thesaurus of the Oxford English Dictionary (henceforth the HTOED) serves as a valuable tool to identify the plethora of terms of endearment which became established in English over the centuries.","PeriodicalId":51710,"journal":{"name":"English Today","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.0,"publicationDate":"2021-07-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1017/s0266078421000249","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43129236","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
English Today
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1