首页 > 最新文献

Anaquel de Estudios Arabes最新文献

英文 中文
Baadj, Amar S., Saladin, the Almohads and the Banū Ghāniya: The Contest for North Africa (12th and 13th Centuries), Brill (Leiden etc.), 2015, 250 pp. Baadj、Amar S.、Saladin、Almohads和BanúGhāniya:北非竞赛(12世纪和13世纪),Brill(莱顿等),2015年,250页。
IF 0.1 Pub Date : 2023-06-02 DOI: 10.5209/anqe.87901
Covadonga Baratech Soriano
{"title":"Baadj, Amar S., Saladin, the Almohads and the Banū Ghāniya: The Contest for North Africa (12th and 13th Centuries), Brill (Leiden etc.), 2015, 250 pp.","authors":"Covadonga Baratech Soriano","doi":"10.5209/anqe.87901","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.87901","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70671124","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Monferrer Sala, Juan Pedro. Cantar de Cantares. Edición crítica y estudio de la versión árabe contenida en el códice nº 1625 de El Escorial. Madrid: CSIC, Colección de estudios bíblicos, hebraicos y sefardíes, 2020, 152 pp. 蒙费雷尔·萨拉,胡安·佩德罗。唱的歌。《el Escorial》第1625号抄本中阿拉伯语版本的评论版和研究。马德里:CSIC,《圣经、希伯来语和西班牙语研究文集》,2012,152页。
IF 0.1 Pub Date : 2023-06-02 DOI: 10.5209/anqe.87575
Pedro Buendía
{"title":"Monferrer Sala, Juan Pedro. Cantar de Cantares. Edición crítica y estudio de la versión árabe contenida en el códice nº 1625 de El Escorial. Madrid: CSIC, Colección de estudios bíblicos, hebraicos y sefardíes, 2020, 152 pp.","authors":"Pedro Buendía","doi":"10.5209/anqe.87575","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.87575","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-06-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70670892","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El autoritarismo digital iraní en el caso de Mahsa Gina Aminí: una perspectiva desde el capitalismo de vigilancia Mahsa Gina amini案例中的伊朗数字威权主义:监视资本主义的视角
IF 0.1 Pub Date : 2023-05-22 DOI: 10.5209/anqe.85754
Moisés Garduño García
Este artículo estudia las nuevas formas de autoritarismo en Irán desde el marco conceptual del “capitalismo de vigilancia”. El argumento central defiende que a la par de la digitalización y del mayor acceso a internet en Irán, las formas de autoritarismo por parte del Estado se han ido adaptando a las nuevas realidades tecnológicas siempre en relación con el sector de la seguridad, particularmente en el sector de la vigilancia, el acoso digital y la manipulación de la esfera pública. El texto también defiende que el autoritarismo digital iraní solo es posible gracias a la ayuda y soporte técnico de actores internacionales como el gobierno chino y algunas de sus compañías especializadas en tecnología y seguridad. A su vez, el artículo presenta evidencias de cómo el autoritarismo digital no sustitye a las formas clásicas de autoritarismo lideradas por el poder policial, particularmente la tortura, los interrogatorios forzados y otras medidas carcelarias, sino que las complementa, tal como lo ha demostrado el contexto de las poderosas protestas populares por la muerte de Mahsa Gina Aminí, el cual ha sido un momento de reforzamiento autoritario en el espacio público iraní que se manifestó poco después de la pandemia por covid-19.
本文从“监视资本主义”的概念框架出发,研究伊朗威权主义的新形式。中央提出主张的数字化和形式,在伊朗扩大互联网的威权国家它们已经适应新的现实技术还是关于安全部门,尤其是数字部门监视、骚扰和处理公共领域。该文本还认为,伊朗的数字威权主义只有在中国政府及其一些专门从事技术和安全的公司等国际参与者的帮助和技术支持下才有可能实现。反过来,本文提出证据如何专制数位sustitye经典形式的威权领导警察的权力,特别是酷刑、强迫审讯和其他措施的监狱,而是补充,比如已经证明,民众抗议的强大背景Mahsa吉娜Aminí的死亡,在covid-19大流行后不久,伊朗公共空间出现了独裁强化的时刻。
{"title":"El autoritarismo digital iraní en el caso de Mahsa Gina Aminí: una perspectiva desde el capitalismo de vigilancia","authors":"Moisés Garduño García","doi":"10.5209/anqe.85754","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.85754","url":null,"abstract":"Este artículo estudia las nuevas formas de autoritarismo en Irán desde el marco conceptual del “capitalismo de vigilancia”. El argumento central defiende que a la par de la digitalización y del mayor acceso a internet en Irán, las formas de autoritarismo por parte del Estado se han ido adaptando a las nuevas realidades tecnológicas siempre en relación con el sector de la seguridad, particularmente en el sector de la vigilancia, el acoso digital y la manipulación de la esfera pública. El texto también defiende que el autoritarismo digital iraní solo es posible gracias a la ayuda y soporte técnico de actores internacionales como el gobierno chino y algunas de sus compañías especializadas en tecnología y seguridad. A su vez, el artículo presenta evidencias de cómo el autoritarismo digital no sustitye a las formas clásicas de autoritarismo lideradas por el poder policial, particularmente la tortura, los interrogatorios forzados y otras medidas carcelarias, sino que las complementa, tal como lo ha demostrado el contexto de las poderosas protestas populares por la muerte de Mahsa Gina Aminí, el cual ha sido un momento de reforzamiento autoritario en el espacio público iraní que se manifestó poco después de la pandemia por covid-19.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70670465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The idiomatic shift in the cultural criticism project of Abdullah Al-Ghadami: An attempt to establish an alternative Arabic critical method 阿卜杜拉·加达米文化批评项目中的惯用语转换:建立一种替代阿拉伯语批评方法的尝试
IF 0.1 Pub Date : 2023-05-22 DOI: 10.5209/anqe.85108
Nawal Krine
Contemporary Arab criticism was often accused, and it was labeled as borrowed criticism, it is often an "identical or different" version of Western criticism, because it was unable to provide cognitive alternatives, applied mechanisms, and procedural tools that distinguish him from Western critical studies, to converge the Arabic text according to the requirements of the Arab cultural critical methodology. Thus, Abdullah Al-Ghadami’s attempt, through his cultural criticism project, came to try to provide a “shift” at the level of term and concept. We are trying to investigate whether this terminological shift is purely Arabic or is it merely "placed in the local environment" of the Western term. We concluded that it is a mixture between ancient Arabic rhetoric and an attempt to modernize and renew it.
当代阿拉伯批评经常被指责,并被贴上借用批评的标签,它通常是西方批评的“相同或不同”版本,因为它无法提供认知替代方案、应用机制和程序工具,将他与西方批评研究区分开来,根据阿拉伯文化批判方法论的要求,对阿拉伯文本进行融合。因此,阿卜杜拉·加达米试图通过他的文化批评项目,在术语和概念层面提供一种“转变”。我们正试图调查这种术语的转变是纯粹的阿拉伯语,还是仅仅是西方术语的“置于当地环境中”。我们得出的结论是,它是古代阿拉伯语修辞与现代化和更新它的尝试的混合体。
{"title":"The idiomatic shift in the cultural criticism project of Abdullah Al-Ghadami: An attempt to establish an alternative Arabic critical method","authors":"Nawal Krine","doi":"10.5209/anqe.85108","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.85108","url":null,"abstract":"Contemporary Arab criticism was often accused, and it was labeled as borrowed criticism, it is often an \"identical or different\" version of Western criticism, because it was unable to provide cognitive alternatives, applied mechanisms, and procedural tools that distinguish him from Western critical studies, to converge the Arabic text according to the requirements of the Arab cultural critical methodology. Thus, Abdullah Al-Ghadami’s attempt, through his cultural criticism project, came to try to provide a “shift” at the level of term and concept. We are trying to investigate whether this terminological shift is purely Arabic or is it merely \"placed in the local environment\" of the Western term. We concluded that it is a mixture between ancient Arabic rhetoric and an attempt to modernize and renew it.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-05-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49503138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El estudio del árabe argelino entre las hermanas blancas en el ‎Sáhara (1932-1978). Las obras del P. Yves Alliaume: ‎ Las hermanas en el Sáhara y Libro de la Educación.‎ 阿尔及利亚阿拉伯研究撒哈拉‎(1932-1978白姐妹之间)。工程(Yves Alliaume:‎姐妹在撒哈拉和教育之书。‎
IF 0.1 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.5209/anqe.85574
Francisco Moscoso García
Las Misioneras de Nuestra Señora de África, hermanas blancas, fundadas por el cardenal Lavigérie en Argelia en 1869, aprendieron el árabe argelino. Así queda constancia en los informes anuales de la comunidad de Touggourt, en donde se creó un Centro de Estudios Árabes e Islámicos. El P. Alliaume escribió en esta variedad dos obras: əs-sūrāt f əṣəḥra ‎«‎las hermanas en el Sáhara‎‎»‎, compuesto de dos volúmenes; y kitāb əl-adab ‎«‎Libro de la Educación‎‎»‎, de tres volúmenes. Con ellas, las hermanas aprendieron árabe argelino. La segunda de las obras sirvió además para la educación moral de las chicas que tenían a su cargo en sus escuelas, obradores y talleres de costura, bordado y tricotado. Acompañamos además la presentación de estas obras de un análisis lingüístico del árabe argelino en el que fueron escritos las obras, perteneciente al grupo A de Cantineau.
1869年,红衣主教lavigerie在阿尔及利亚创立了非洲圣母传教士会(our lady of africa missionary),学习阿尔及利亚阿拉伯语。这一点在托古特社区的年度报告中得到了证实,在那里建立了一个阿拉伯和伊斯兰研究中心。p . Alliaume写到这个品种两个作品:ə南fūrātəṣəḥra‎«‎姐妹在撒哈拉‎‎»‎由两卷;和kitābəl-adab‎«‎教育书‎‎»‎,三卷。这对姐妹学习了阿尔及利亚阿拉伯语。第二件作品也为在学校、车间和缝纫、刺绣和编织车间负责的女孩提供了道德教育。此外,我们还对这些作品进行了语言学分析,这些作品是在阿尔及利亚阿拉伯语中创作的,属于Cantineau的A组。
{"title":"El estudio del árabe argelino entre las hermanas blancas en el ‎Sáhara (1932-1978). Las obras del P. Yves Alliaume: ‎ Las hermanas en el Sáhara y Libro de la Educación.‎","authors":"Francisco Moscoso García","doi":"10.5209/anqe.85574","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.85574","url":null,"abstract":"Las Misioneras de Nuestra Señora de África, hermanas blancas, fundadas por el cardenal Lavigérie en Argelia en 1869, aprendieron el árabe argelino. Así queda constancia en los informes anuales de la comunidad de Touggourt, en donde se creó un Centro de Estudios Árabes e Islámicos. El P. Alliaume escribió en esta variedad dos obras: əs-sūrāt f əṣəḥra ‎«‎las hermanas en el Sáhara‎‎»‎, compuesto de dos volúmenes; y kitāb əl-adab ‎«‎Libro de la Educación‎‎»‎, de tres volúmenes. Con ellas, las hermanas aprendieron árabe argelino. La segunda de las obras sirvió además para la educación moral de las chicas que tenían a su cargo en sus escuelas, obradores y talleres de costura, bordado y tricotado. Acompañamos además la presentación de estas obras de un análisis lingüístico del árabe argelino en el que fueron escritos las obras, perteneciente al grupo A de Cantineau.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70670387","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La lengua de las mujeres ayer y hoy. Diferencias y similitudes en el habla de tres mujeres damascenas pertenecientes a tres generaciones de la misma familia 女人的语言昨天和今天。同一家族三代大马士革妇女言语的异同
IF 0.1 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.5209/anqe.85497
Carmen Berlinches Ramos
Este artículo presenta un breve estudio del habla de tres mujeres damascenas pertenecientes a tres generaciones de una misma familia: una mujer mayor, su hija y su nieta. Se basa en grabaciones recogidas en la capital siria entre los años 2007-2008 y su objetivo principal es determinar el peso que tienen las variables de la edad y del nivel de estudios en la variación lingüística. Para ello, se ha adoptado un enfoque cualitativo orientado al habla femenina, comparando las prácticas lingüísticas de las tres participantes. Asimismo, se ha prestado atención a la variable de género, contrastando nuestros resultados con estudios de lengua y género centrados en otras sociedades. Nuestros hallazgos constatan la existencia de rasgos en el habla de las tres informantes que también han sido documentados en mujeres de otras sociedades y los cuales se atribuyen a la variable de género. Las diferencias más significativas entre las tres participantes responden a la variable de la edad, mientras que la variable del nivel de estudios juega un papel secundario.
本文简要研究了一个家庭三代的三位大马士革妇女的讲话:一位年长的妇女、她的女儿和她的孙女。它基于2007-2008年在叙利亚首都收集的录音,其主要目的是确定年龄和教育水平变量对语言变异的影响。为此,我们采用了一种以女性为导向的定性方法,比较了三位参与者的语言实践。我们还关注了性别变量,将我们的结果与侧重于其他社会的语言和性别研究进行了对比。我们的研究结果证实了这三名线人的语言特征的存在,这些特征也在其他社会的女性中被记录下来,并归因于性别变量。三名参与者之间最显著的差异是年龄变量,而教育水平变量起次要作用。
{"title":"La lengua de las mujeres ayer y hoy. Diferencias y similitudes en el habla de tres mujeres damascenas pertenecientes a tres generaciones de la misma familia","authors":"Carmen Berlinches Ramos","doi":"10.5209/anqe.85497","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.85497","url":null,"abstract":"Este artículo presenta un breve estudio del habla de tres mujeres damascenas pertenecientes a tres generaciones de una misma familia: una mujer mayor, su hija y su nieta. Se basa en grabaciones recogidas en la capital siria entre los años 2007-2008 y su objetivo principal es determinar el peso que tienen las variables de la edad y del nivel de estudios en la variación lingüística. Para ello, se ha adoptado un enfoque cualitativo orientado al habla femenina, comparando las prácticas lingüísticas de las tres participantes. Asimismo, se ha prestado atención a la variable de género, contrastando nuestros resultados con estudios de lengua y género centrados en otras sociedades. Nuestros hallazgos constatan la existencia de rasgos en el habla de las tres informantes que también han sido documentados en mujeres de otras sociedades y los cuales se atribuyen a la variable de género. Las diferencias más significativas entre las tres participantes responden a la variable de la edad, mientras que la variable del nivel de estudios juega un papel secundario.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48688173","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Al Jalīl Al Raḥmān y el Castillo de San Abraham. Una aproximación a Palestina medieval desde la microhistoria y la historia local Al Jalòl Al Raḥmán和圣亚伯拉罕城堡。从微观历史和地方历史看中世纪巴勒斯坦
IF 0.1 Pub Date : 2023-04-26 DOI: 10.5209/anqe.87310
Antonio Ballasote Marín
La principal idea de nuestra investigación es realizar una aproximación a Palestina en la Edad Media combinando enfoques de la historia local y la microhistoria. Para ello, nuestro trabajo se centra en la milenaria ciudad de Al Jalīl/Hebrón, una ciudad de simbología pareja a Jerusalén, por ser la cuna de Abraham, el padre de las tres religiones monoteístas del Mediterráneo, venerada en la época analizada tanto por judíos y cristianos como por los musulmanes. En el contexto local de Hebrón, delimitaríamos más el alcance de estudio al focalizarnos en el núcleo histórico y religioso de la ciudad, que es el recinto sagrado de la Tumba de los Patriarcas y Matriarcas. Así, revisaremos también, como contexto “nacional” y la historia general de Palestina en el mismo periodo de la Edad Media
我们研究的主要想法是结合当地历史和微观历史的方法,对中世纪的巴勒斯坦进行研究。为此,我们的工作重点是千禧年的Al Jalòl/Hebron市,这是一座与耶路撒冷具有象征意义的城市,因为它是亚伯拉罕的摇篮,亚伯拉罕是地中海三种一神论宗教的父亲,在犹太人、基督徒和穆斯林分析的时代都受到尊重。在希伯伦的当地背景下,我们将通过专注于城市的历史和宗教核心来进一步划定研究范围,这是父权制和母权制坟墓的神圣场所。因此,我们还将回顾中世纪同一时期巴勒斯坦的“民族”背景和总体历史
{"title":"Al Jalīl Al Raḥmān y el Castillo de San Abraham. Una aproximación a Palestina medieval desde la microhistoria y la historia local","authors":"Antonio Ballasote Marín","doi":"10.5209/anqe.87310","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.87310","url":null,"abstract":"La principal idea de nuestra investigación es realizar una aproximación a Palestina en la Edad Media combinando enfoques de la historia local y la microhistoria. Para ello, nuestro trabajo se centra en la milenaria ciudad de Al Jalīl/Hebrón, una ciudad de simbología pareja a Jerusalén, por ser la cuna de Abraham, el padre de las tres religiones monoteístas del Mediterráneo, venerada en la época analizada tanto por judíos y cristianos como por los musulmanes. En el contexto local de Hebrón, delimitaríamos más el alcance de estudio al focalizarnos en el núcleo histórico y religioso de la ciudad, que es el recinto sagrado de la Tumba de los Patriarcas y Matriarcas. Así, revisaremos también, como contexto “nacional” y la historia general de Palestina en el mismo periodo de la Edad Media","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47928265","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traductores mozárabes, gramáticos judíos y una expresión coránica 莫札阿拉伯翻译家,犹太语法学家和可兰经的表达
IF 0.1 Pub Date : 2023-04-26 DOI: 10.5209/anqe.85751
J. P. Monferrer Sala
En este artículo nos ocupamos de tres cuestiones distintas, procedentes de tres ámbitos textuales e ideológicos distintos. La primera cuestión objeto de estudio trata de una expresión árabe procedente de los evangelios andalusíes (Lc 15,25) con la que los traductores bilingües latino-árabes vertieron el original latino, donde destaca el uso del término zaŷal con evolución semántica (“canto”), que el traductor mozárabe utiliza de forma magistral. En la segunda cuestión analizamos el término funduqāniyya (“mesonera; puta”) en un texto judeoárabe para precisar su significado en el contexto en el que aparece la palabra, así como la posible derivación experimentada por esta voz. Finalmente, en la tercera cuestión nos ocupamos de una expresión coránica (2,223: nisāʼukum ḥarṯun lakum, “vuestras mujeres son campo labrado para vosotros”) para la que proponemos una interpretación en el seno de su marco lingüístico-cultural.
在这篇文章中,我们讨论了三个不同的问题,来自三个不同的文本和意识形态领域。第一个研究对象问题是阿拉伯语表达方式从福音书andalusíes (Lc 15,25)与翻译者bilingües latino-árabes原作拉丁,强调倒进一词zaŷ与语义(“歌”),译者mozárabe威风凛凛地使用。在第二个问题我们讨论这个词funduqāniyya(“房东;在犹太-阿拉伯文本中,以澄清它在这个词出现的上下文中的意思,以及这个声音可能经历的派生。最后,在第三个问题古兰经的照顾一个表达式(2,223:nisāʼukumḥarṯlakum,你们的女子是野”)提议在其框架内解释lingüístico-cultural。
{"title":"Traductores mozárabes, gramáticos judíos y una expresión coránica","authors":"J. P. Monferrer Sala","doi":"10.5209/anqe.85751","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.85751","url":null,"abstract":"En este artículo nos ocupamos de tres cuestiones distintas, procedentes de tres ámbitos textuales e ideológicos distintos. La primera cuestión objeto de estudio trata de una expresión árabe procedente de los evangelios andalusíes (Lc 15,25) con la que los traductores bilingües latino-árabes vertieron el original latino, donde destaca el uso del término zaŷal con evolución semántica (“canto”), que el traductor mozárabe utiliza de forma magistral. En la segunda cuestión analizamos el término funduqāniyya (“mesonera; puta”) en un texto judeoárabe para precisar su significado en el contexto en el que aparece la palabra, así como la posible derivación experimentada por esta voz. Finalmente, en la tercera cuestión nos ocupamos de una expresión coránica (2,223: nisāʼukum ḥarṯun lakum, “vuestras mujeres son campo labrado para vosotros”) para la que proponemos una interpretación en el seno de su marco lingüístico-cultural.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-04-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70670446","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La lucha identitaria palestina a través del fútbol. Al Wehdat FC en Jordania 通过足球为巴勒斯坦身份而战。约旦的Al Wehdat FC
IF 0.1 Pub Date : 2023-03-01 DOI: 10.5209/anqe.87238
Julieta Espín Ocampo
La identidad nacional palestina se ha desarrollado en un entorno de exilio y desposesión, principalmente en sus campamentos de refugiados distribuidos Oriente Medio. En el caso de Jordania, los palestinos representan al menos la mitad de la población del país y su sentido de palestinidad se reproduce especialmente en los campamentos, entornos cargados de simbolismo y “tradiciones inventadas”. El presente artículo analiza el papel del fútbol, especialmente del club al Wehdat, como símbolo y caja de resonancia del nacionalismo palestino en el reino hachemita y su papel en el activismo político de los refugiados. A través de una aproximación histórica de las relaciones entre los palestinos y Jordania como país de acogida y el posterior análisis teórico de la relación entre el deporte y el desarrollo de los nacionalismos, se describe cómo el enfrentamiento entre los dos principales equipos de la liga jordana constituye un reflejo de las desavenencias entre las dos comunidades que los apoyan. Por un lado, los jordanos de origen palestino y al Wehdat como símbolo de la patria perdida, Palestina; y por otro, los jordanos de origen que, a través de su apoyo al equipo Faisali, demuestran públicamente su rechazo a quienes consideran extranjeros o poco leales al régimen hachemí.
巴勒斯坦的民族特性是在流亡和剥夺的环境中形成的,主要是在其分布在中东的难民营中。以约旦为例,巴勒斯坦人至少占该国人口的一半,他们的巴勒斯坦意识在充满象征意义和“捏造的传统”的难民营中得到了再现。本文分析了足球的作用,特别是al Wehdat俱乐部,作为哈希姆王国巴勒斯坦民族主义的象征和声音,以及它在难民政治激进主义中的作用。通过历史性地接近巴勒斯坦和约旦等国家关系后的接待和理论分析体育与发展之间的关系的体现,描述了约旦两大联盟之间的冲突是一种反映了两族之间的不和与支持者。一方面,巴勒斯坦血统的约旦人和作为失去家园巴勒斯坦象征的Wehdat;另一方面,约旦裔,通过支持费萨利队,公开表明他们拒绝那些他们认为是外国人或对哈希姆政权不忠诚的人。
{"title":"La lucha identitaria palestina a través del fútbol. Al Wehdat FC en Jordania","authors":"Julieta Espín Ocampo","doi":"10.5209/anqe.87238","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.87238","url":null,"abstract":"La identidad nacional palestina se ha desarrollado en un entorno de exilio y desposesión, principalmente en sus campamentos de refugiados distribuidos Oriente Medio. En el caso de Jordania, los palestinos representan al menos la mitad de la población del país y su sentido de palestinidad se reproduce especialmente en los campamentos, entornos cargados de simbolismo y “tradiciones inventadas”. El presente artículo analiza el papel del fútbol, especialmente del club al Wehdat, como símbolo y caja de resonancia del nacionalismo palestino en el reino hachemita y su papel en el activismo político de los refugiados. A través de una aproximación histórica de las relaciones entre los palestinos y Jordania como país de acogida y el posterior análisis teórico de la relación entre el deporte y el desarrollo de los nacionalismos, se describe cómo el enfrentamiento entre los dos principales equipos de la liga jordana constituye un reflejo de las desavenencias entre las dos comunidades que los apoyan. Por un lado, los jordanos de origen palestino y al Wehdat como símbolo de la patria perdida, Palestina; y por otro, los jordanos de origen que, a través de su apoyo al equipo Faisali, demuestran públicamente su rechazo a quienes consideran extranjeros o poco leales al régimen hachemí.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70670523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Colores nazaríes. Patrones de uso y dimensión cultural de los términos de color en la Iḥāṭa de Ibn al-Jaṭīb nazaríes颜色。词的使用模式和文化维度颜色Iḥāṭa Ibn al-Jaṭīb
IF 0.1 Pub Date : 2023-02-28 DOI: 10.5209/anqe.87239
Laila M. Jreis Navarro
Colores nazaríes. Patrones de uso y dimensión cultural de los términos de color en la Iḥāṭa de Ibn al-Jaṭīb.El presente estudio aborda el análisis del uso de los términos de color en el diccionario bio-bibliográfico al-Iḥāṭa fī ajbār Garnāṭa, del intelectual andalusí del siglo XIV Lisān al-Dīn Ibn al-Jaṭīb. El objetivo es la reconstrucción de la categoría cultural del COLOR en el contexto del reino nazarí de Granada a través de su codificación lingüística en el corpus digitalizado de la Iḥāṭā. Para ello, se ha echado mano de una metodología basada en un esquema de anotación que sirve como base para la minería de datos y que contempla, además de los géneros, ciertos aspectos léxicos, morfológicos y semánticos. El análisis proyecta luz sobre las frecuencias de uso y su distribución siguiendo distintos parámetros, los tipos de referentes a los que se asocian los términos de color y su dimensión cultural, los paradigmas y su aspecto morfo-semántico, entre otras cuestiones extra-lingüísticas relevantes para comprender la experiencia perceptiva del COLOR nazarí. Los resultados muestran la validez de la lingüística cultural para la reconstrucción de la experiencia cognitiva en un contexto premoderno, la influencia oriental en la formulación de esta categoría cultural nazarí y las conexiones sociales que tienen los términos de color en dicha cultura.
nazaríes颜色。词的使用模式和文化维度颜色Iḥāṭa Ibn al-Jaṭīb。本研究分析解决使用颜色词的字典bio-bibliográfico tisaamḥāfṭīajbār Garnāṭa、十四世纪安达卢西亚的知识已ān al-Dīn·伊本·al-Jaṭīb。目标是重建文化类中的颜色格林纳达nazarí王国通过其编纂lingüística在语料库数字化Iḥāṭā。为了实现这一目标,我们使用了一种基于注释方案的方法,作为数据挖掘的基础,除了性别之外,还考虑某些词汇、形态和语义方面。该分析光的频率的使用及其分布情况根据不同类型的参数有关,与颜色和文化层面、条款和她的外表morfo-semántico的范式,包括理解extra-lingüísticas相关经验问题敏锐nazarí颜色。本研究的目的是分析纳斯里德语在前现代语境下的认知经验重建的有效性,以及在纳斯里德语文化范畴的形成中东方的影响,以及纳斯里德语中颜色术语的社会联系。
{"title":"Colores nazaríes. Patrones de uso y dimensión cultural de los términos de color en la Iḥāṭa de Ibn al-Jaṭīb","authors":"Laila M. Jreis Navarro","doi":"10.5209/anqe.87239","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anqe.87239","url":null,"abstract":"Colores nazaríes. Patrones de uso y dimensión cultural de los términos de color en la Iḥāṭa de Ibn al-Jaṭīb.\u0000El presente estudio aborda el análisis del uso de los términos de color en el diccionario bio-bibliográfico al-Iḥāṭa fī ajbār Garnāṭa, del intelectual andalusí del siglo XIV Lisān al-Dīn Ibn al-Jaṭīb. El objetivo es la reconstrucción de la categoría cultural del COLOR en el contexto del reino nazarí de Granada a través de su codificación lingüística en el corpus digitalizado de la Iḥāṭā. Para ello, se ha echado mano de una metodología basada en un esquema de anotación que sirve como base para la minería de datos y que contempla, además de los géneros, ciertos aspectos léxicos, morfológicos y semánticos. El análisis proyecta luz sobre las frecuencias de uso y su distribución siguiendo distintos parámetros, los tipos de referentes a los que se asocian los términos de color y su dimensión cultural, los paradigmas y su aspecto morfo-semántico, entre otras cuestiones extra-lingüísticas relevantes para comprender la experiencia perceptiva del COLOR nazarí. Los resultados muestran la validez de la lingüística cultural para la reconstrucción de la experiencia cognitiva en un contexto premoderno, la influencia oriental en la formulación de esta categoría cultural nazarí y las conexiones sociales que tienen los términos de color en dicha cultura.","PeriodicalId":52078,"journal":{"name":"Anaquel de Estudios Arabes","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2023-02-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"70670538","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Anaquel de Estudios Arabes
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1