首页 > 最新文献

Languages最新文献

英文 中文
Questioning Practices and Speech Style Shifting in Korean Entertainment Talk Shows 韩国娱乐脱口秀中的提问方式和语体转换
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-12-12 DOI: 10.3390/languages8040286
Kyung-Eun Yoon
This study explores the dynamics of questioning practices and speech-style shifting in Korean entertainment talk shows. While prior research has examined the topic of questioning practices in the Korean language, mostly in everyday conversation or educational discourse, this article expands this investigation to encompass semi-institutional discourse, particularly focusing on the context of entertainment talk shows. This research also contributes to understanding the pragmatic characteristics of two Korean honorific speech styles, namely the polite (-yo) and deferential (-(su)pnita/-(su)pnikka) styles, by investigating their interplay and transitions. Adopting an interactional approach to discourse and drawing upon membership categorization analysis and conversation analysis, this study analyzes the discourse of 15 entertainment talk shows, with a special focus on approximately 1500 sentential units, 325 of which are questions. The analysis of these utterances provides an account of the utilization of linguistic resources in questioning practices and the utilization of the two Korean honorific speech styles in the joint construction of social activities and identities within the entertainment talk show setting. The selection of linguistic resources for questioning practices and style shifting is closely intertwined with the management of entertainment and institutional dynamics among the participants in this particular setting.
本研究探讨了韩国娱乐脱口秀中的提问实践和话语风格转变的动态。以往的研究主要是在日常会话或教育话语中考察韩语中的提问实践,而本文则将这一考察扩展到半机构话语中,尤其关注娱乐脱口秀的语境。本研究还通过对礼貌语体(-yo)和敬语语体(-(su)pnita/-(su)pnikka)的相互作用和转换进行研究,有助于理解两种韩语敬语语体的语用特点。本研究采用话语互动方法,并借鉴成员分类分析和会话分析,分析了 15 个娱乐脱口秀节目的话语,重点分析了约 1500 个句子单位,其中 325 个是问题。通过对这些语篇的分析,我们可以了解在提问实践中语言资源的使用情况,以及两种韩国敬语风格在娱乐脱口秀中共同构建社会活动和身份的情况。提问实践中语言资源的选择和语体的转换与这一特定环境中参与者之间的娱乐管理和制度动态密切相关。
{"title":"Questioning Practices and Speech Style Shifting in Korean Entertainment Talk Shows","authors":"Kyung-Eun Yoon","doi":"10.3390/languages8040286","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040286","url":null,"abstract":"This study explores the dynamics of questioning practices and speech-style shifting in Korean entertainment talk shows. While prior research has examined the topic of questioning practices in the Korean language, mostly in everyday conversation or educational discourse, this article expands this investigation to encompass semi-institutional discourse, particularly focusing on the context of entertainment talk shows. This research also contributes to understanding the pragmatic characteristics of two Korean honorific speech styles, namely the polite (-yo) and deferential (-(su)pnita/-(su)pnikka) styles, by investigating their interplay and transitions. Adopting an interactional approach to discourse and drawing upon membership categorization analysis and conversation analysis, this study analyzes the discourse of 15 entertainment talk shows, with a special focus on approximately 1500 sentential units, 325 of which are questions. The analysis of these utterances provides an account of the utilization of linguistic resources in questioning practices and the utilization of the two Korean honorific speech styles in the joint construction of social activities and identities within the entertainment talk show setting. The selection of linguistic resources for questioning practices and style shifting is closely intertwined with the management of entertainment and institutional dynamics among the participants in this particular setting.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"3 12","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-12-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139008465","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Vocative Intonation in Language Contact: The Case of Bulgarian Judeo-Spanish 语言接触中的词汇语调:保加利亚语-犹太语-西班牙语案例
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-12-08 DOI: 10.3390/languages8040284
Jonas Grünke, B. Andreeva, Christoph Gabriel, Mitko Sabev
The present study investigates the prosodic realization of calling contours by bilingual speakers of Bulgarian and (Bulgarian) Judeo-Spanish and monolingual speakers of Bulgarian in a discourse completion task across three pragmatic contexts: (i) neutral (routine) context—calling a child from afar to come in for dinner; (ii) positive context—calling a child from afar to get a present; and (iii) negative (or urgent) context—calling a child from afar for a chastising. Through quantitative analyses of the F0 span between tonal landmarks, alignment of pitch peaks, intensity, and durational and prominence patterns, we systematically account for the phonetic characteristics of the contours and determine their tonal composition and meaning, thereby situating them within the intonation systems of Bulgarian Judeo-Spanish and Bulgarian. It is shown that both languages use the same inventory of contours: (1) L+H* !H-% (the so-called “vocative chant”), (2) L+H* H-L%, and (3) L+H* L-%. However, their distribution differs across contexts and varieties. Monolingual and bilingual speakers of Bulgarian, on the one hand, predominantly use (1) and (2) in neutral and positive contexts and clearly prefer (3) in negative contexts. In Bulgarian Judeo-Spanish, the bilinguals also more often recur to (3) in neutral and positive contexts and generally show more variation.
本研究调查了保加利亚语和(保加利亚语)犹太-西班牙语双语者和保加利亚语单语者在三种语用语境下的语篇完成任务中呼叫轮廓的韵律实现:(i)中性(常规)语境-从远处呼叫一个孩子进来吃饭;(ii)积极情境——从远方呼唤孩子去买礼物;(三)消极(或紧急)情境——从远处打电话给孩子要求惩罚。通过对音标之间的F0跨度、音高峰值的排列、强度以及持续和突出模式的定量分析,我们系统地解释了轮廓的语音特征,并确定了它们的音调组成和意义,从而将它们置于保加利亚犹太-西班牙语和保加利亚语的语调系统中。研究表明,两种语言使用相同的轮廓线:(1)L+H* !H-%(所谓的“呼召圣歌”),(2)L+H* H-L%, (3) L+H* L-%。然而,它们的分布在不同的环境和品种中是不同的。一方面,保加利亚语单语和双语者主要在中性和积极语境中使用(1)和(2),而在消极语境中显然更喜欢(3)。在保加利亚的犹太-西班牙语中,双语者也更经常在中性和积极的语境中重复出现(3),并且通常表现出更多的变化。
{"title":"Vocative Intonation in Language Contact: The Case of Bulgarian Judeo-Spanish","authors":"Jonas Grünke, B. Andreeva, Christoph Gabriel, Mitko Sabev","doi":"10.3390/languages8040284","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040284","url":null,"abstract":"The present study investigates the prosodic realization of calling contours by bilingual speakers of Bulgarian and (Bulgarian) Judeo-Spanish and monolingual speakers of Bulgarian in a discourse completion task across three pragmatic contexts: (i) neutral (routine) context—calling a child from afar to come in for dinner; (ii) positive context—calling a child from afar to get a present; and (iii) negative (or urgent) context—calling a child from afar for a chastising. Through quantitative analyses of the F0 span between tonal landmarks, alignment of pitch peaks, intensity, and durational and prominence patterns, we systematically account for the phonetic characteristics of the contours and determine their tonal composition and meaning, thereby situating them within the intonation systems of Bulgarian Judeo-Spanish and Bulgarian. It is shown that both languages use the same inventory of contours: (1) L+H* !H-% (the so-called “vocative chant”), (2) L+H* H-L%, and (3) L+H* L-%. However, their distribution differs across contexts and varieties. Monolingual and bilingual speakers of Bulgarian, on the one hand, predominantly use (1) and (2) in neutral and positive contexts and clearly prefer (3) in negative contexts. In Bulgarian Judeo-Spanish, the bilinguals also more often recur to (3) in neutral and positive contexts and generally show more variation.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"73 18","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-12-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138586769","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction to the Special Issue Social Meanings of Language Variation in Spanish 西班牙语语言变异的社会意义》特刊导言
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-12-06 DOI: 10.3390/languages8040283
Sonia Barnes, Whitney Chappell
Centering stances, positionalities, and style, the third wave of sociolinguistic study positions individuals at the heart of its analysis [...]
以立场、定位和风格为中心,第三波社会语言学研究将个人置于其分析的核心[…]
{"title":"Introduction to the Special Issue Social Meanings of Language Variation in Spanish","authors":"Sonia Barnes, Whitney Chappell","doi":"10.3390/languages8040283","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040283","url":null,"abstract":"Centering stances, positionalities, and style, the third wave of sociolinguistic study positions individuals at the heart of its analysis [...]","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"59 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-12-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138594978","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Inferential Interrogatives with qué in Spanish 西班牙语中带有 qué 的推理式问句
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.3390/languages8040282
Ángel L. Jiménez-Fernández, Mercedes Tubino-Blanco
In this paper, we discuss the evidential properties of inferential interrogative sentences with qué in Spanish. This interrogative type exhibits the shape of a wh-question but the interpretation of a polar question. These sentences have the additional particularity that they are interrogatives with evidential material, which are attested but not frequent crosslinguistically, if compared with declarative evidentials. An interesting consequence of their double interrogative and evidential nature is the fact that both discourse participants have a prominent role in the interpretation of these sentences, as the Speaker makes the inference but the Addressee is requested for confirmation. To account for the construction, we assume a multiple-layered system that includes both Speech Act projection and Finiteness projection. In these two areas we simultaneously find evidential material housing the Speaker’s inference, and a raised Addressee in its prominent interrogative position as the participant with the knowledge to provide the requested confirmation of the interrogative’s truth value.
本文讨论了西班牙语中带有 qué 的推理疑问句的证据属性。这种疑问句类型表现出wh-question的形状,但解释为极性疑问句。这些句子还有一个特点,即它们是带有证据材料的疑问句,如果与陈述性证据句相比,这种句子在跨语言中是有据可查的,但并不常见。这些句子具有双重疑问和证据性质,其有趣的结果是,话语双方在这些句子的解释中都扮演着重要的角色,因为说话者做出推论,而受话者则被要求确认。为了解释这种结构,我们假设了一个多层系统,其中包括言语行为投射和有限性投射。在这两个领域中,我们同时发现了容纳说话者推论的证据材料,以及作为具有知识的参与者而处于突出的问句位置的被提问者,他们可以提供所要求的对问句真值的确认。
{"title":"Inferential Interrogatives with qué in Spanish","authors":"Ángel L. Jiménez-Fernández, Mercedes Tubino-Blanco","doi":"10.3390/languages8040282","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040282","url":null,"abstract":"In this paper, we discuss the evidential properties of inferential interrogative sentences with qué in Spanish. This interrogative type exhibits the shape of a wh-question but the interpretation of a polar question. These sentences have the additional particularity that they are interrogatives with evidential material, which are attested but not frequent crosslinguistically, if compared with declarative evidentials. An interesting consequence of their double interrogative and evidential nature is the fact that both discourse participants have a prominent role in the interpretation of these sentences, as the Speaker makes the inference but the Addressee is requested for confirmation. To account for the construction, we assume a multiple-layered system that includes both Speech Act projection and Finiteness projection. In these two areas we simultaneously find evidential material housing the Speaker’s inference, and a raised Addressee in its prominent interrogative position as the participant with the knowledge to provide the requested confirmation of the interrogative’s truth value.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"127 13","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139197141","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Current Approaches to Heritage Spanish and the Identity Construction of Spanish Heritage Speakers: Lessons Learnt from Five European Countries 遗产西班牙语的现行方法与西班牙语遗产使用者的身份构建:欧洲五国的经验教训
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-28 DOI: 10.3390/languages8040281
María Cecilia Ainciburu, Kris Buyse, Marta Gallego-García, Eva González Melón
An individual’s social identity, often overlooked in Europe in the field of Spanish as a second or foreign language (S2L/SFL), has always been the focus of attention in the teaching of heritage Spanish in the USA, especially in programmes designed from critical pedagogy and based on a reconstructive narrative of Latino immigration. There, heritage speakers (HS) strengthen their identity as linguistic experts and contribute to positive social change that counteracts the scholastic subordination of Spanish to English in primary schools. In this research based on verified questionnaires, we investigate in the European context (Italy, Poland, Germany, Portugal, and Belgium) how primary–middle school HSs attending extracurricular S2L/SFL classes self-perceive their identity in comparison to S2L/SFL students. The results show that the incidence of the factor “country of origin” is central to identity recognition and highlight the feelings linked to different classroom conditions and dynamics for heritage and S2L/SFL students. To conclude, these results are contrasted with those obtained in the United States.
在欧洲,在西班牙语作为第二语言或外语(S2L/SFL)领域,个人的社会身份往往被忽视,而在美国,在传统西班牙语教学中,尤其是在以批判性教学法为基础、以拉丁裔移民的重构叙事为依据的课程中,个人的社会身份一直是关注的焦点。在这些课程中,讲传统西班牙语的学生(HS)强化了自己作为语言专家的身份,并为积极的社会变革做出了贡献,从而抵消了西班牙语在小学中从属于英语的地位。本研究以经核实的问卷为基础,在欧洲(意大利、波兰、德国、葡萄牙和比利时)范围内调查了参加课外 S2L/SFL 课程的中小学 HS 与 S2L/SFL 学生相比是如何自我认知其身份的。研究结果表明,"原籍国 "这一因素是身份认同的核心,并强调了传统学生和中二/中三学生在不同课堂条件和动态中的感受。最后,这些结果与在美国取得的结果进行了对比。
{"title":"Current Approaches to Heritage Spanish and the Identity Construction of Spanish Heritage Speakers: Lessons Learnt from Five European Countries","authors":"María Cecilia Ainciburu, Kris Buyse, Marta Gallego-García, Eva González Melón","doi":"10.3390/languages8040281","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040281","url":null,"abstract":"An individual’s social identity, often overlooked in Europe in the field of Spanish as a second or foreign language (S2L/SFL), has always been the focus of attention in the teaching of heritage Spanish in the USA, especially in programmes designed from critical pedagogy and based on a reconstructive narrative of Latino immigration. There, heritage speakers (HS) strengthen their identity as linguistic experts and contribute to positive social change that counteracts the scholastic subordination of Spanish to English in primary schools. In this research based on verified questionnaires, we investigate in the European context (Italy, Poland, Germany, Portugal, and Belgium) how primary–middle school HSs attending extracurricular S2L/SFL classes self-perceive their identity in comparison to S2L/SFL students. The results show that the incidence of the factor “country of origin” is central to identity recognition and highlight the feelings linked to different classroom conditions and dynamics for heritage and S2L/SFL students. To conclude, these results are contrasted with those obtained in the United States.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"39 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139224596","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Can L2 Pronunciation Be Evaluated without Reference to a Native Model? Pillai Scores for the Intrinsic Evaluation of L2 Vowels 不参照母语模式能否评估 L2 发音?第二语言元音内在评估的 Pillai 分数
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-28 DOI: 10.3390/languages8040280
Paolo Mairano, Fabián Santiago, Leonardo Contreras Roa
In this article, we explore the possibility of evaluating L2 pronunciation, and, more specifically, L2 vowels, without referring to a native model, i.e., intrinsically. Instead of comparing L2 vowel productions to native speakers’ productions, we use Pillai scores to measure the overlap between target vowel categories in L2 English (/iː/ — /ɪ/, /ɑː/ — /æ/, /ɜː/ — /ʌ/, /uː/ — /ʊ/) for L1 French, L1 Spanish, and L1 Italian learners (n = 40); and in L2 French (/y/ — /u/, /ø/ — /o/, /ø/ — /e/, /ɛ˜/ — /e /, /ɑ˜/ — /a/, /ɔ˜/ — /o/) for L1 English, L1 Spanish, and L1 Italian learners (n = 48). We assume that a greater amount of overlap within a contrast indicates assimilated categories in a learner’s production, whereas a smaller amount of overlap indicates the establishment of phonological categories and distinct realisations for members of the contrast. Pillai scores were significant predictors of native ratings of comprehensibility and/or nativelikeness for many of the contrasts considered. Despite some limitations and caveats, we argue that Pillai scores and similar methods for the intrinsic evaluation of L2 pronunciation can be used, (i) to avoid direct comparisons of L2 users’ performance with native monolinguals, following recent trends in SLA research; (ii) when comparable L1 data are not available; (iii) within longitudinal studies to track the progressive development of new phonological categories.
在本文中,我们探讨了在不参照母语模式(即内在模式)的情况下评估 L2 发音(更具体地说,L2元音)的可能性。我们不将 L2元音发音与母语发音进行比较,而是使用 Pillai 分数来测量 L2 英语(/iː/ - /ɪ/,/ɑː/ - /æ/,/ɜː/ - /ʌ/, /uː/ - /ʊ/)中目标元音类别之间的重叠,对象是 L1 法语、L1 西班牙语和 L1 意大利语学习者(n = 40);和 L2 法语(/y/ - /u/、/ø/ - /o/、/ø/ - /e/、/ɛ˜/ - /e /、/ɑ˜/ - /a/、/ɔ˜/ - /o/)的 L1 英语、L1 西班牙语和 L1 意大利语学习者(n = 48)。我们假定,对比中的重叠量越大,表明学习者的发音中的同化类别越多,而重叠量越少,则表明对比中的成员建立了语音类别和不同的变现。在许多对比中,Pillai 分数都能显著预测母语对可理解性和/或母语相似性的评价。尽管存在一些局限性和注意事项,但我们认为,可以使用皮莱评分和类似方法对 L2 发音进行内在评估:(i) 根据 SLA 研究的最新趋势,避免将 L2 用户的表现与母语为单语的用户进行直接比较;(ii) 在没有可比 L1 数据的情况下;(iii) 在纵向研究中跟踪新语音类别的逐步发展。
{"title":"Can L2 Pronunciation Be Evaluated without Reference to a Native Model? Pillai Scores for the Intrinsic Evaluation of L2 Vowels","authors":"Paolo Mairano, Fabián Santiago, Leonardo Contreras Roa","doi":"10.3390/languages8040280","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040280","url":null,"abstract":"In this article, we explore the possibility of evaluating L2 pronunciation, and, more specifically, L2 vowels, without referring to a native model, i.e., intrinsically. Instead of comparing L2 vowel productions to native speakers’ productions, we use Pillai scores to measure the overlap between target vowel categories in L2 English (/iː/ — /ɪ/, /ɑː/ — /æ/, /ɜː/ — /ʌ/, /uː/ — /ʊ/) for L1 French, L1 Spanish, and L1 Italian learners (n = 40); and in L2 French (/y/ — /u/, /ø/ — /o/, /ø/ — /e/, /ɛ˜/ — /e /, /ɑ˜/ — /a/, /ɔ˜/ — /o/) for L1 English, L1 Spanish, and L1 Italian learners (n = 48). We assume that a greater amount of overlap within a contrast indicates assimilated categories in a learner’s production, whereas a smaller amount of overlap indicates the establishment of phonological categories and distinct realisations for members of the contrast. Pillai scores were significant predictors of native ratings of comprehensibility and/or nativelikeness for many of the contrasts considered. Despite some limitations and caveats, we argue that Pillai scores and similar methods for the intrinsic evaluation of L2 pronunciation can be used, (i) to avoid direct comparisons of L2 users’ performance with native monolinguals, following recent trends in SLA research; (ii) when comparable L1 data are not available; (iii) within longitudinal studies to track the progressive development of new phonological categories.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"49 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139224713","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Corpus Analysis of the Effects of Definiteness and Animacy on Word Order Variation 定义和动物性对词序变化影响的语料库分析
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-27 DOI: 10.3390/languages8040279
H. Asadpour
This article deals with the analysis of word order variation regarding subjects, direct objects, and non-direct object phrases called the “Target” in the corpus of languages of northwestern Iran, viz., Armenian, Mukri Kurdish, and Northeastern Kurdish (Indo-European), Jewish Northeastern Neo-Aramaic (Semitic), and Azeri Turkic (Turkic). The objective is to examine the effects of formal and semantic (in)definiteness in combination with animacy on Target word order variation to find out which one can be a triggering factor.
本文分析了伊朗西北部语言,即亚美尼亚语、穆克里库尔德语、东北库尔德语(印欧语)、犹太东北新阿拉米语(闪米特语)和阿泽里突厥语(突厥语)语料库中被称为 "目标语 "的主语、直接宾语和非直接宾语短语的词序变化。目的是研究形式和语义(不)确定性与万物有灵性相结合对 Target 词序变化的影响,以找出哪一个可能成为触发因素。
{"title":"A Corpus Analysis of the Effects of Definiteness and Animacy on Word Order Variation","authors":"H. Asadpour","doi":"10.3390/languages8040279","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040279","url":null,"abstract":"This article deals with the analysis of word order variation regarding subjects, direct objects, and non-direct object phrases called the “Target” in the corpus of languages of northwestern Iran, viz., Armenian, Mukri Kurdish, and Northeastern Kurdish (Indo-European), Jewish Northeastern Neo-Aramaic (Semitic), and Azeri Turkic (Turkic). The objective is to examine the effects of formal and semantic (in)definiteness in combination with animacy on Target word order variation to find out which one can be a triggering factor.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"67 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139228695","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
His or Her? Errors in Possessive Determiners Made by L2-English Native Spanish Speakers 他的还是她的?以西班牙语为母语的英语第二语言使用者在使用占有性限定词时出现的错误
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-25 DOI: 10.3390/languages8040278
Esther Jesús-Ortiz, J. R. Calvo-Ferrer
Native Spanish speakers commonly confuse third person singular possessive determiners when making gender agreements, which is considered an error-prone grammatical feature because there are syntactic differences in their use between English and Spanish. This study conducted an elicited production task to explore whether proficiency in English affects the correct use of his/her by Spanish speakers in speech production, whether participants make more errors depending on the gender match or mismatch between the possessor and the possessum in the noun phrase, and whether there are differences in the number of errors made due to the gender of the possessor. The results showed that sentences with a gender mismatch condition had higher error rates and that advanced L2 speakers made fewer mistakes than less proficient ones. However, proficiency did not mitigate the number of errors in sentences which required the use of the feminine possessive determiner, which is in line with the theory of the default masculine gender in Spanish. The study provides valuable insights into the challenges faced by native Spanish speakers when producing possessive gender agreements in English and highlights the need for more targeted instruction to address these issues in the teaching of English as a foreign language.
母语为西班牙语的人在进行性别约定时通常会混淆第三人称单数占有定语,这被认为是一个容易出错的语法特征,因为英语和西班牙语在使用占有定语时存在句法差异。本研究进行了一项诱导性生产任务,以探讨英语熟练程度是否会影响西班牙语使用者在言语生产中正确使用 his/her,参与者是否会因名词短语中占有者和占有词之间的性别匹配或不匹配而犯更多错误,以及所犯错误的数量是否会因占有者的性别而存在差异。结果显示,性别不匹配条件下的句子错误率较高,而且高级 L2 说话者比低级 L2 说话者犯的错误要少。然而,在需要使用阴性占有定语的句子中,熟练程度并不能减少错误数量,这与西班牙语中默认的阳性理论是一致的。这项研究为了解以西班牙语为母语的学生在用英语表达所有格定语时所面临的挑战提供了有价值的见解,并强调了在英语作为外语的教学中需要更有针对性的教学来解决这些问题。
{"title":"His or Her? Errors in Possessive Determiners Made by L2-English Native Spanish Speakers","authors":"Esther Jesús-Ortiz, J. R. Calvo-Ferrer","doi":"10.3390/languages8040278","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040278","url":null,"abstract":"Native Spanish speakers commonly confuse third person singular possessive determiners when making gender agreements, which is considered an error-prone grammatical feature because there are syntactic differences in their use between English and Spanish. This study conducted an elicited production task to explore whether proficiency in English affects the correct use of his/her by Spanish speakers in speech production, whether participants make more errors depending on the gender match or mismatch between the possessor and the possessum in the noun phrase, and whether there are differences in the number of errors made due to the gender of the possessor. The results showed that sentences with a gender mismatch condition had higher error rates and that advanced L2 speakers made fewer mistakes than less proficient ones. However, proficiency did not mitigate the number of errors in sentences which required the use of the feminine possessive determiner, which is in line with the theory of the default masculine gender in Spanish. The study provides valuable insights into the challenges faced by native Spanish speakers when producing possessive gender agreements in English and highlights the need for more targeted instruction to address these issues in the teaching of English as a foreign language.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"7 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139236877","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Role of Prediction Error in 4-Year-Olds’ Learning of English Direct Object Datives 预测错误在 4 岁幼儿学习英语直接宾语时的作用
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-23 DOI: 10.3390/languages8040276
Chiara Gambi, Katherine Messenger
Is children’s acquisition of structural knowledge driven by prediction errors? Error-driven models of language acquisition propose that children generate expectations about upcoming words (prediction), compare them to the input, and, when they detect a mismatch (i.e., prediction error signal), update their long-term linguistic knowledge. But we only have limited empirical evidence for this learning mechanism. Using a novel touch-screen app and a pre-post training between-subjects design, we tested the effect of prediction errors on 120 English-learning 4-year-olds’ understanding of challenging direct object datives. We hypothesized that children who are exposed to input that encourages the generation of prediction error signals should show greater improvements in their post-test comprehension scores. Consistent with error-driven models of language learning, we found that children exposed to sentences that encouraged the generation of incorrect linguistic predictions improved numerically more than those who were exposed to sentences that did not support predictions. However, we caution that these preliminary findings need to be confirmed by additional testing on much larger samples (we only tested 20–30 children per training condition). If confirmed, these findings would provide some of the strongest empirical support to date for the role of prediction error in the acquisition of linguistic structure.
儿童对结构知识的习得是由预测错误驱动的吗?错误驱动的语言习得模型认为,儿童会对即将出现的单词产生预期(预测),并将其与输入进行比较,一旦发现不匹配(即预测错误信号),就会更新其长期语言知识。但是,对于这种学习机制,我们只有有限的经验证据。我们使用了一款新颖的触摸屏应用程序,并采用了主体间前后训练设计,测试了预测错误对 120 名学习英语的 4 岁儿童理解具有挑战性的直接宾语助词的影响。我们的假设是,如果儿童接触到的输入能够鼓励预测错误信号的产生,那么他们在测试后的理解得分就会有更大的提高。与错误驱动的语言学习模型相一致,我们发现,与接触不支持预测的句子的儿童相比,接触鼓励产生错误语言预测的句子的儿童在数字上的进步更大。不过,我们要提醒的是,这些初步发现还需要在更大的样本上进行更多的测试来证实(我们每个训练条件只测试了 20-30 名儿童)。如果得到证实,这些发现将为预测错误在语言结构习得中的作用提供迄今为止最有力的实证支持。
{"title":"The Role of Prediction Error in 4-Year-Olds’ Learning of English Direct Object Datives","authors":"Chiara Gambi, Katherine Messenger","doi":"10.3390/languages8040276","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040276","url":null,"abstract":"Is children’s acquisition of structural knowledge driven by prediction errors? Error-driven models of language acquisition propose that children generate expectations about upcoming words (prediction), compare them to the input, and, when they detect a mismatch (i.e., prediction error signal), update their long-term linguistic knowledge. But we only have limited empirical evidence for this learning mechanism. Using a novel touch-screen app and a pre-post training between-subjects design, we tested the effect of prediction errors on 120 English-learning 4-year-olds’ understanding of challenging direct object datives. We hypothesized that children who are exposed to input that encourages the generation of prediction error signals should show greater improvements in their post-test comprehension scores. Consistent with error-driven models of language learning, we found that children exposed to sentences that encouraged the generation of incorrect linguistic predictions improved numerically more than those who were exposed to sentences that did not support predictions. However, we caution that these preliminary findings need to be confirmed by additional testing on much larger samples (we only tested 20–30 children per training condition). If confirmed, these findings would provide some of the strongest empirical support to date for the role of prediction error in the acquisition of linguistic structure.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"24 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139244698","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Impact of Non-Native Language Input on Bilingual Children’s Language Skills 非母语输入对双语儿童语言技能的影响
IF 0.9 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-11-23 DOI: 10.3390/languages8040277
Milijana Buac, Margarita Kaushanskaya
We assessed the impact of non-native language input on Spanish–English bilingual preschool-age children’s language skills. Most participants (96%) had language skills within the average range. We examined whether the number of native English speakers, the number of non-native English speakers, the strength of foreign accent in English, intelligibility (percent intelligible utterances), syntax/morphology (mean length of utterance in morphemes), and grammatical errors were related to children’s overall language skills. The results revealed that the number of native English speakers and intelligibility in English positively predicted children’s language skills while the number of non-native English speakers and the strength of foreign accent in English negatively predicted children’s language skills. None of the grammatical measures predicted children’s language skills. These findings indicate that non-native input can be associated with less robust language skills, but non-native input is not in fact detrimental to language development for neurotypical preschool-age children given their within-average language scores.
我们评估了非母语输入对西班牙语和英语双语学龄前儿童语言技能的影响。大多数参与者(96%)的语言技能处于平均水平。我们研究了母语为英语的人数、非母语为英语的人数、英语中外国口音的强度、可懂程度(可懂语篇百分比)、句法/语态(以语素为单位的语篇平均长度)和语法错误是否与儿童的整体语言技能有关。结果显示,以英语为母语的人数和英语的可懂度对儿童的语言技能有积极的预测作用,而以英语为非母语的人数和英语中外国口音的强弱对儿童的语言技能有消极的预测作用。所有语法测量都不能预测儿童的语言技能。这些研究结果表明,非母语输入可能与较弱的语言技能有关,但事实上,非母语输入并不不利于神经畸形学龄前儿童的语言发展,因为他们的语言成绩在平均水平之内。
{"title":"The Impact of Non-Native Language Input on Bilingual Children’s Language Skills","authors":"Milijana Buac, Margarita Kaushanskaya","doi":"10.3390/languages8040277","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages8040277","url":null,"abstract":"We assessed the impact of non-native language input on Spanish–English bilingual preschool-age children’s language skills. Most participants (96%) had language skills within the average range. We examined whether the number of native English speakers, the number of non-native English speakers, the strength of foreign accent in English, intelligibility (percent intelligible utterances), syntax/morphology (mean length of utterance in morphemes), and grammatical errors were related to children’s overall language skills. The results revealed that the number of native English speakers and intelligibility in English positively predicted children’s language skills while the number of non-native English speakers and the strength of foreign accent in English negatively predicted children’s language skills. None of the grammatical measures predicted children’s language skills. These findings indicate that non-native input can be associated with less robust language skills, but non-native input is not in fact detrimental to language development for neurotypical preschool-age children given their within-average language scores.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":"433 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2023-11-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139242739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Languages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1