首页 > 最新文献

Languages最新文献

英文 中文
Online Assessment of Cross-Linguistic Similarity as a Measure of L2 Perceptual Categorization Accuracy 将跨语言相似性在线评估作为衡量 L2 感知分类准确性的标准
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-23 DOI: 10.3390/languages9050152
Juli Cebrian, Joan C. Mora
The effect of cross-linguistic similarity on the development of target-like categories in a second or additional language is widely attested. Research also shows that second-language speakers may access both their native and the second-language lexicons when processing second-language speech. Forty-three Catalan learners of English performed a perceptual assimilation task evaluating the perceived similarity between English and Catalan vowels and also participated in a visual world eye-tracking experiment investigating between-language lexical competition. The focus of the study was the English vowel contrasts /iː/-/ɪ/ and /æ/-/ʌ/. The perceptual task confirmed that English /iː/ and /æ/were perceptually closer to native Catalan categories than English /ɪ/ and /ʌ/. The results of the spoken word recognition task indicated that learners experienced greater competition from native words when the target words contained English /iː/ and /æ/, illustrating a close link between the two types of tasks. However, differences in the magnitude of cross-language lexical competition were found to be only weakly related to learners’ degree of perceived similarity to native categories at an individual level. We conclude that online tasks provide a potentially effective method of assessing cross-linguistic similarity without the concerns inherent to more traditional offline approaches.
跨语言相似性对第二语言或附加语言中目标类范畴的发展的影响已得到广泛证实。研究还表明,第二语言使用者在处理第二语言语音时,可能会同时使用母语和第二语言词典。43 名加泰罗尼亚语英语学习者完成了一项感知同化任务,评估英语和加泰罗尼亚语元音之间的感知相似性,他们还参加了一项视觉世界眼动跟踪实验,调查语言之间的词汇竞争。研究的重点是英语元音对比/iː/-/ɪ/和/æ/-/ʌ/。知觉任务证实,与英语/ɪ/和/ʌ/相比,英语/iː/和/æ/在知觉上更接近母语加泰罗尼亚语的类别。口语单词识别任务的结果表明,当目标单词包含英语/iː/和/æ/时,学习者会遇到来自母语单词的更大竞争,这说明了这两类任务之间的密切联系。然而,在个体层面上,跨语言词汇竞争程度的差异只与学习者感知到的与母语类别的相似程度有微弱的关系。我们的结论是,在线任务为评估跨语言相似性提供了一种潜在的有效方法,而不会产生传统离线方法所固有的问题。
{"title":"Online Assessment of Cross-Linguistic Similarity as a Measure of L2 Perceptual Categorization Accuracy","authors":"Juli Cebrian, Joan C. Mora","doi":"10.3390/languages9050152","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9050152","url":null,"abstract":"The effect of cross-linguistic similarity on the development of target-like categories in a second or additional language is widely attested. Research also shows that second-language speakers may access both their native and the second-language lexicons when processing second-language speech. Forty-three Catalan learners of English performed a perceptual assimilation task evaluating the perceived similarity between English and Catalan vowels and also participated in a visual world eye-tracking experiment investigating between-language lexical competition. The focus of the study was the English vowel contrasts /iː/-/ɪ/ and /æ/-/ʌ/. The perceptual task confirmed that English /iː/ and /æ/were perceptually closer to native Catalan categories than English /ɪ/ and /ʌ/. The results of the spoken word recognition task indicated that learners experienced greater competition from native words when the target words contained English /iː/ and /æ/, illustrating a close link between the two types of tasks. However, differences in the magnitude of cross-language lexical competition were found to be only weakly related to learners’ degree of perceived similarity to native categories at an individual level. We conclude that online tasks provide a potentially effective method of assessing cross-linguistic similarity without the concerns inherent to more traditional offline approaches.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140668791","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metalinguistic Commentary on Forms of Address in a Finnish Autobiographical Novel Series 芬兰自传体小说系列中称呼形式的金属语言学评论
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-23 DOI: 10.3390/languages9050153
Hanna Lappalainen, Maija Saviniemi
This article examines the metalinguistic commentary on address practices in a Finnish autobiographical novel series, the 26-volume Iijoki-sarja ‘Iijoki Series’ (1971–1998) by Kalle Päätalo. Our aim is to show how the forms of address affect the protagonist and other characters. The study is anchored in previous sociopragmatic research on address and in folk linguistics. The analysis is based on searches in the digital corpus of the whole series by means of keywords related to forms of address. The analysis proceeds chronologically, from Kalle’s childhood and adolescence to his marriage and working life, including his social rise from a poor country boy to a full-time novel writer. Our results show that Kalle, the fictional protagonist of the series, mirrors his own and others’ choices in address practices throughout his life against the norms he has learned in his childhood. These choices are explained by the (relative) age, sex, status and regional background of the interlocutors. Metalinguistic comments reflect the characters’ social relations and changes in them during the protagonist’s linguistic biography. We argue that fiction can open up perceptions and contexts related to address practices that are not easily accessible by other methods or datasets.
本文研究了芬兰自传体小说系列--卡勒-帕塔洛(Kalle Päätalo)的 26 卷《Iijoki-sarja》"Iijoki 系列"(1971-1998 年)--中对称呼做法的金属语言学评论。我们的目的是要说明称呼的形式是如何影响主人公和其他人物的。本研究立足于以往关于称呼的社会语用学研究和民间语言学研究。分析基于通过与称呼形式相关的关键词在整个系列的数字语料库中进行的搜索。分析按时间顺序进行,从卡勒的童年和青少年时期到他的婚姻和工作生活,包括他从一个贫穷的乡下男孩到全职小说家的社会崛起。我们的分析结果表明,卡勒作为该系列的虚构主人公,在他的一生中,他对自己和他人的称呼方式的选择都与他在童年时代学到的规范相悖。对话者的(相对)年龄、性别、地位和地区背景解释了这些选择。金属语言学评论反映了人物的社会关系及其在主人公语言传记中的变化。我们认为,小说可以打开与地址实践相关的观念和语境,而这些观念和语境是其他方法或数据集难以企及的。
{"title":"Metalinguistic Commentary on Forms of Address in a Finnish Autobiographical Novel Series","authors":"Hanna Lappalainen, Maija Saviniemi","doi":"10.3390/languages9050153","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9050153","url":null,"abstract":"This article examines the metalinguistic commentary on address practices in a Finnish autobiographical novel series, the 26-volume Iijoki-sarja ‘Iijoki Series’ (1971–1998) by Kalle Päätalo. Our aim is to show how the forms of address affect the protagonist and other characters. The study is anchored in previous sociopragmatic research on address and in folk linguistics. The analysis is based on searches in the digital corpus of the whole series by means of keywords related to forms of address. The analysis proceeds chronologically, from Kalle’s childhood and adolescence to his marriage and working life, including his social rise from a poor country boy to a full-time novel writer. Our results show that Kalle, the fictional protagonist of the series, mirrors his own and others’ choices in address practices throughout his life against the norms he has learned in his childhood. These choices are explained by the (relative) age, sex, status and regional background of the interlocutors. Metalinguistic comments reflect the characters’ social relations and changes in them during the protagonist’s linguistic biography. We argue that fiction can open up perceptions and contexts related to address practices that are not easily accessible by other methods or datasets.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140670498","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gestural Alignment in Spoken Simultaneous Interpreting: A Mixed-Methods Approach 口语同声传译中的手势对齐:混合方法
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-21 DOI: 10.3390/languages9040151
I. Olza
Cognitive and behavioral alignment plays a major role in simultaneous interpreting, the interpreter centrally monitoring and accommodating his/her behavior to that of the speaker-source. In parallel, the place of gesture in the interpreters’ practice, as well as its degree of convergence with respect to the gestures of the speaker-source, has been scarcely analyzed until very recently. The multimodal data for this study were collected under (quasi-)experimental conditions in a real court interpreting setting during spoken training exercises performed by two novice interpreters. In this exploratory study, the gestural performance of the interpreters, including their degree of gestural alignment towards the speaker-source, is analyzed and compared using a mixed-methods approach to a randomized sample of the recorded data. The analysis combines a basic descriptive quantification of body movements and a qualitative and comparative analysis of the gesture types performed by the speaker-source and the interpreters. The results show that, in spite of individual differences in interpreting fluency and gestural styles, both interpreters tend to align with the speaker-source’s gestural behavior in several ways, and thus a basic taxonomy of gestural convergence between the speaker-source and the interpreters is defined according to several criteria (mainly, gesture presence and gesture type). Our conclusions also allow us to formulate new research questions and hypotheses to be tested in future studies (e.g., types of gestures by the speaker-source that prompt a higher degree of alignment).
在同声传译中,认知和行为的一致性发挥着重要作用,译员集中监控自己的行为并使之与发言人的行为相一致。与此同时,关于手势在口译员实践中的地位及其与讲话者手势的趋同程度,直到最近才进行了大量分析。本研究的多模态数据是在真实的法庭口译环境中,由两名口译新手在口语培训练习中进行(准)实验条件下收集的。在这项探索性研究中,我们采用混合方法对记录数据的随机样本进行了分析和比较,其中包括口译员的手势表现,包括他们对说话者来源的手势对齐程度。分析结合了对肢体动作的基本描述性量化,以及对说话人和口译员所做手势类型的定性比较分析。结果表明,尽管在口译流畅性和手势风格方面存在个体差异,但两位口译员都倾向于在多个方面与讲话者的手势行为保持一致,因此,我们根据多个标准(主要是手势存在和手势类型)对讲话者和口译员之间的手势趋同进行了基本分类。我们的结论还使我们能够提出新的研究问题和假设,以便在今后的研究中进行检验(例如,说话人-译者的手势类型会促使更高的趋同程度)。
{"title":"Gestural Alignment in Spoken Simultaneous Interpreting: A Mixed-Methods Approach","authors":"I. Olza","doi":"10.3390/languages9040151","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040151","url":null,"abstract":"Cognitive and behavioral alignment plays a major role in simultaneous interpreting, the interpreter centrally monitoring and accommodating his/her behavior to that of the speaker-source. In parallel, the place of gesture in the interpreters’ practice, as well as its degree of convergence with respect to the gestures of the speaker-source, has been scarcely analyzed until very recently. The multimodal data for this study were collected under (quasi-)experimental conditions in a real court interpreting setting during spoken training exercises performed by two novice interpreters. In this exploratory study, the gestural performance of the interpreters, including their degree of gestural alignment towards the speaker-source, is analyzed and compared using a mixed-methods approach to a randomized sample of the recorded data. The analysis combines a basic descriptive quantification of body movements and a qualitative and comparative analysis of the gesture types performed by the speaker-source and the interpreters. The results show that, in spite of individual differences in interpreting fluency and gestural styles, both interpreters tend to align with the speaker-source’s gestural behavior in several ways, and thus a basic taxonomy of gestural convergence between the speaker-source and the interpreters is defined according to several criteria (mainly, gesture presence and gesture type). Our conclusions also allow us to formulate new research questions and hypotheses to be tested in future studies (e.g., types of gestures by the speaker-source that prompt a higher degree of alignment).","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140678404","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Full Transfer and Segmental Emergence in the L2 Acquisition of Phonology: A Case Study 第二语言语音习得中的完全迁移和分段出现:案例研究
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-18 DOI: 10.3390/languages9040149
Anaer Nulahan, Yvan Rose
In this paper, we discuss a child Kazakh speaker’s acquisition of English as her second language. In particular, we focus on this child’s development of the English segments |f, v, θ, ð, ɹ, ʃ, ʧ|, which are not part of the Kazakh phonological inventory of consonants. We begin with a longitudinal description of the patterns that the child displayed through her acquisition of each of these segments. The data reveal patterns that range from extremely rapid to rather slow and progressive acquisition. The data also reveal patterns that were unexpected at first, for example, the slow development of |ʧ| in syllable onsets, an affricate that occurs as a contextual allophone in syllable onsets in Kazakh. We analyze these patterns through the Phonological Interference hypothesis, which was recently extended into the Feature Redistribution and Recombination hypothesis. These models predict the transfer into the L2 of all of the relevant phonological features present within the learner’s first language and their recombination to represent segments present in the L2. We also discuss contexts where feature-based approaches to L2 acquisition fail to capture the full range of observations. In all such contexts, we show that the facts are modulated by phonetic characteristics of the speech sounds present in either the child’s L1 or her L2.
在本文中,我们讨论了一名讲哈萨克语的儿童将英语作为第二语言的学习过程。我们特别关注该儿童对英语音段 |f, v, θ, ð, ɹ, ʃ, ʧ|的发展,这些音段不属于哈萨克语辅音音素库。我们首先纵向描述了儿童在学习每个音段时所表现出的模式。数据显示了从极快到相当缓慢和渐进的学习模式。这些数据还揭示了一些起初出乎意料的模式,例如,|ʧ| 在音节片段中的发展缓慢,而在哈萨克语中,它是音节片段中的一个副音。我们通过 "语音干扰假说 "来分析这些模式,该假说最近被扩展为 "特征再分布和重组假说"。这些模型预测,学习者第一语言中的所有相关语音特征都会转移到第二语言中,并重新组合以代表第二语言中的音段。我们还讨论了基于特征的第二语言习得方法无法捕捉全部观察结果的情况。在所有这些情况下,我们都证明了这些事实受到儿童第一语言或第二语言中语音特征的影响。
{"title":"Full Transfer and Segmental Emergence in the L2 Acquisition of Phonology: A Case Study","authors":"Anaer Nulahan, Yvan Rose","doi":"10.3390/languages9040149","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040149","url":null,"abstract":"In this paper, we discuss a child Kazakh speaker’s acquisition of English as her second language. In particular, we focus on this child’s development of the English segments |f, v, θ, ð, ɹ, ʃ, ʧ|, which are not part of the Kazakh phonological inventory of consonants. We begin with a longitudinal description of the patterns that the child displayed through her acquisition of each of these segments. The data reveal patterns that range from extremely rapid to rather slow and progressive acquisition. The data also reveal patterns that were unexpected at first, for example, the slow development of |ʧ| in syllable onsets, an affricate that occurs as a contextual allophone in syllable onsets in Kazakh. We analyze these patterns through the Phonological Interference hypothesis, which was recently extended into the Feature Redistribution and Recombination hypothesis. These models predict the transfer into the L2 of all of the relevant phonological features present within the learner’s first language and their recombination to represent segments present in the L2. We also discuss contexts where feature-based approaches to L2 acquisition fail to capture the full range of observations. In all such contexts, we show that the facts are modulated by phonetic characteristics of the speech sounds present in either the child’s L1 or her L2.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140688701","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Robustness and Complexity in Italian Mid Vowel Contrasts 意大利语中元音对比的稳健性和复杂性
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-18 DOI: 10.3390/languages9040150
Margaret E. L. Renwick
Accounts of phonological contrast traditionally invoke a binary distinction between unpredictable lexically stored phonemes and contextually predictable allophones, whose patterning reveals speakers’ knowledge about their native language. This paper explores the complexity of contrasts among Italian mid vowels from a multifaceted perspective considering the lexicon, linguistic structure, usage, and regional variety. The Italian mid vowels are marginally contrastive due to a scarcity of minimal pairs alongside variation in phonetic realization. The analysis considers corpus data, which indicate that the marginal contrasts among front vowels vs. back vowels are driven by different sources and forces. Functional loads are low; while front /e ɛ/ have the weakest lexical contrast among all Italian vowels, back /o ɔ/ are separated by somewhat more minimal pairs. Among stressed front vowels, height is predicted by syllable structure and is context-dependent in some Italian varieties. Meanwhile, the height of back mid vowels is predicted by lexical frequency, in line with expectations of phonetic reduction in high-frequency contexts. For both front and back vowels, the phonetic factor of duration predicts vowel height, especially in closed syllables, suggesting its use for contrast enhancement. The results have implications for a proposed formalization of Italian mid vowel variation.
传统上,语音对比的论述将不可预测的词汇存储音素与上下文可预测的异音进行二元区分,后者的模式揭示了说话者对其母语的了解。本文从词汇、语言结构、用法和地区多样性等多角度探讨了意大利语中元音对比的复杂性。意大利语中元音的对比度较低,这是因为很少有最小的元音对,同时在语音实现上也存在差异。分析考虑了语料库数据,结果表明前元音与后元音之间的边缘对比是由不同的来源和力量驱动的。功能性负载较低;前 /e ɛ/ 在所有意大利元音中词汇对比最弱,而后 /o ɔ/ 则被更多的最小对分开。在重读音节前元音中,高度是由音节结构决定的,在某些意大利语变体中,高度还取决于语境。同时,后中元音的高低是由词频预测的,这与高频语境中语音降低的预期一致。对于前元音和后元音来说,持续时间这一语音因素都能预测元音的高度,尤其是在闭音节中,这表明持续时间可用于增强对比度。研究结果对意大利语中元音变异的形式化具有重要意义。
{"title":"Robustness and Complexity in Italian Mid Vowel Contrasts","authors":"Margaret E. L. Renwick","doi":"10.3390/languages9040150","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040150","url":null,"abstract":"Accounts of phonological contrast traditionally invoke a binary distinction between unpredictable lexically stored phonemes and contextually predictable allophones, whose patterning reveals speakers’ knowledge about their native language. This paper explores the complexity of contrasts among Italian mid vowels from a multifaceted perspective considering the lexicon, linguistic structure, usage, and regional variety. The Italian mid vowels are marginally contrastive due to a scarcity of minimal pairs alongside variation in phonetic realization. The analysis considers corpus data, which indicate that the marginal contrasts among front vowels vs. back vowels are driven by different sources and forces. Functional loads are low; while front /e ɛ/ have the weakest lexical contrast among all Italian vowels, back /o ɔ/ are separated by somewhat more minimal pairs. Among stressed front vowels, height is predicted by syllable structure and is context-dependent in some Italian varieties. Meanwhile, the height of back mid vowels is predicted by lexical frequency, in line with expectations of phonetic reduction in high-frequency contexts. For both front and back vowels, the phonetic factor of duration predicts vowel height, especially in closed syllables, suggesting its use for contrast enhancement. The results have implications for a proposed formalization of Italian mid vowel variation.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140687051","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On the Functional Convergence of Pragmatic Markers in Arizona Spanish 论亚利桑那西班牙语中语用标记的功能趋同性
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-17 DOI: 10.3390/languages9040148
Brandon Joseph Martínez
Tags, compared to other types of pragmatic markers (PMs), are typically considered as separate yet related phenomena and are usually differentiated by their syntactic positions and discourse functions, among other factors. The current work explores this differentiation utilizing 36 sociolinguistic interviews with Spanish-English bilinguals in southern Arizona, USA. Standard language variation and change (LVC) methodologies were used in the extraction, coding, and statistical analyses of this dataset (n = 591), with four PM variants identified for study through an exploratory methodology: the tags no and qué no and the discourse markers (DMs) you know and saber. The results of our analyses indicate that, while utterance position, self-reported gender, and length of residence were all significant in the multivariate analysis, discourse function was dropped from the statistical model. Therefore, we interpret this finding as an indication that functional differences between these two pragmatic resources have been levelled through grammaticalization, demonstrating that for Arizona Spanish, tags and DMs belong in the same functional category of PMs. Furthermore, an analysis of codeswitching behavior triggered by the incoming variant you know demonstrates that it is becoming incorporated into the Spanish pragmatic system, patterning similarly to its counterpart saber in terms of function and position, without attrition of the native variant.
与其他类型的语用标记(PMs)相比,标签通常被视为独立而又相关的现象,通常根据其句法位置和话语功能等因素加以区分。目前的研究通过对美国亚利桑那州南部的西班牙语-英语双语者进行 36 次社会语言学访谈,对这种区分进行了探讨。在对该数据集(n = 591)进行提取、编码和统计分析时使用了标准的语言变异和变化(LVC)方法,并通过探索性方法确定了四种 PM 变体进行研究:标记词 no 和 qué no 以及话语标记词(DMs)you know 和 saber。我们的分析结果表明,虽然语篇位置、自我报告的性别和居住时间在多元分析中都很重要,但话语功能却被排除在统计模型之外。因此,我们将这一发现解释为这两种语用资源之间的功能差异已经通过语法化被拉平,这表明对于亚利桑那州西班牙语来说,标签和 DM 属于 PM 的同一功能类别。此外,我们对 "你知道 "这一变体所引发的语码转换行为进行了分析,结果表明,该变体正在融入西班牙语语用系统,在功能和位置上与其对应的 "saber "相似,而母语变体并没有受到影响。
{"title":"On the Functional Convergence of Pragmatic Markers in Arizona Spanish","authors":"Brandon Joseph Martínez","doi":"10.3390/languages9040148","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040148","url":null,"abstract":"Tags, compared to other types of pragmatic markers (PMs), are typically considered as separate yet related phenomena and are usually differentiated by their syntactic positions and discourse functions, among other factors. The current work explores this differentiation utilizing 36 sociolinguistic interviews with Spanish-English bilinguals in southern Arizona, USA. Standard language variation and change (LVC) methodologies were used in the extraction, coding, and statistical analyses of this dataset (n = 591), with four PM variants identified for study through an exploratory methodology: the tags no and qué no and the discourse markers (DMs) you know and saber. The results of our analyses indicate that, while utterance position, self-reported gender, and length of residence were all significant in the multivariate analysis, discourse function was dropped from the statistical model. Therefore, we interpret this finding as an indication that functional differences between these two pragmatic resources have been levelled through grammaticalization, demonstrating that for Arizona Spanish, tags and DMs belong in the same functional category of PMs. Furthermore, an analysis of codeswitching behavior triggered by the incoming variant you know demonstrates that it is becoming incorporated into the Spanish pragmatic system, patterning similarly to its counterpart saber in terms of function and position, without attrition of the native variant.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-17","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140692528","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
An Early Intervention in Gestural Communication in Chilean Children from Psychosocially At-Risk Backgrounds and Its Impact on Language Skills at 18 Months Old 对社会心理有风险的智利儿童手势交流的早期干预及其对 18 个月大儿童语言技能的影响
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-16 DOI: 10.3390/languages9040146
C. Farkas
The emergence of symbolic gestures is a solid milestone in early childhood development. Interventions that intentionally promote them have contributed to children’s language, cognitive, and socioemotional development. However, these studies have mainly been conducted in the USA with middle-SES families, and such research has considerably decreased in recent years. This study aimed to assess the effects of an intentional intervention for promoting symbolic gestures in the expressive and comprehensive language of Chilean children who were aged 18 months. Sixty-nine highly psychosocially at-risk children were assessed at 5–9 months and then at 18 months. Teachers from half of the nurseries involved in the study received the intervention. The assessment included a report on the children’s gestural vocabulary, the CDI, and the language scale of BSID-III. The results showed that the children in the intervention group had a significantly greater gestural vocabulary at 18 months and they performed better in their expressive language than the children in the control group did. Additionally, this study aimed to analyze if this intervention affected children differentially in consideration of their language development (adequate and at-risk). The results showed that children with adequate development improved their language when they received the intervention, but those from the at-risk group did not. The implications of these results for the design of interventions at an early age are discussed while considering children from different sociocultural backgrounds and with different language development.
象征性手势的出现是儿童早期发展的一个坚实里程碑。有意促进符号手势的干预措施有助于儿童的语言、认知和社会情感发展。然而,这些研究主要是在美国中等社会经济地位家庭中进行的,近年来此类研究明显减少。本研究旨在评估一种有意干预措施对促进智利 18 个月大儿童表达和综合语言中的符号手势的影响。69 名社会心理高危儿童分别在 5-9 个月和 18 个月时接受了评估。半数参与研究的托儿所的教师接受了干预。评估内容包括儿童的手势词汇、CDI 和 BSID-III 语言量表。结果显示,干预组儿童在 18 个月时的手势词汇量明显增加,他们的语言表达能力也优于对照组儿童。此外,本研究还旨在分析这种干预是否会对儿童的语言发展(充分发展和处于危险中)产生不同的影响。结果显示,接受干预后,语言能力发展良好的儿童的语言能力有所提高,而高危儿童的语言能力则没有提高。在考虑到来自不同社会文化背景和不同语言发展水平的儿童的同时,讨论了这些结果对设计早期干预措施的影响。
{"title":"An Early Intervention in Gestural Communication in Chilean Children from Psychosocially At-Risk Backgrounds and Its Impact on Language Skills at 18 Months Old","authors":"C. Farkas","doi":"10.3390/languages9040146","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040146","url":null,"abstract":"The emergence of symbolic gestures is a solid milestone in early childhood development. Interventions that intentionally promote them have contributed to children’s language, cognitive, and socioemotional development. However, these studies have mainly been conducted in the USA with middle-SES families, and such research has considerably decreased in recent years. This study aimed to assess the effects of an intentional intervention for promoting symbolic gestures in the expressive and comprehensive language of Chilean children who were aged 18 months. Sixty-nine highly psychosocially at-risk children were assessed at 5–9 months and then at 18 months. Teachers from half of the nurseries involved in the study received the intervention. The assessment included a report on the children’s gestural vocabulary, the CDI, and the language scale of BSID-III. The results showed that the children in the intervention group had a significantly greater gestural vocabulary at 18 months and they performed better in their expressive language than the children in the control group did. Additionally, this study aimed to analyze if this intervention affected children differentially in consideration of their language development (adequate and at-risk). The results showed that children with adequate development improved their language when they received the intervention, but those from the at-risk group did not. The implications of these results for the design of interventions at an early age are discussed while considering children from different sociocultural backgrounds and with different language development.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140697674","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Prime Surprisal as a Tool for Assessing Error-Based Learning Theories: A Systematic Review 将 "首要惊奇 "作为评估基于错误的学习理论的工具:系统回顾
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-16 DOI: 10.3390/languages9040147
J. Fazekas, Giovanni Sala, Julian Pine
Error-based learning theories of language acquisition are highly influential in language development research, yet the predictive learning mechanism they propose has proven difficult to test experimentally. Prime surprisal—the observation that structural priming is stronger following more surprising primes—has emerged as a promising methodology for resolving this issue as it tests a key prediction of error-based learning theories: surprising input leads to increased structure repetition as well as learning. However, as prime surprisal is a relatively new paradigm, it is worth evaluating how far this promise has been fulfilled. We have conducted a systemic review of PS studies to assess the strengths and limitations of existing approaches, with 13 contributions selected out of 66 search results. We found that alongside inconsistency in statistical power and how the level of surprisal is measured, the limited scope of current results cast doubt on whether PS can be used as a general tool to assess error-based learning. We suggest two key directions for future research: firstly, targeting the scope of the prime surprisal effect itself with reliable statistical power and appropriate surprisal measurements across a greater variety of languages and grammatical structures; and secondly, using the prime surprisal method as a tool to assess the scope of an error-based learning mechanism utilising conditions in which prime surprisal has been reliably established.
基于错误的语言习得学习理论在语言发展研究中具有很大的影响力,然而事实证明,这些理论所提出的预测性学习机制却很难在实验中得到验证。质点惊奇--观察到结构性引物在更多令人惊奇的质点之后会变得更强--已成为解决这一问题的一种很有前途的方法,因为它检验了基于错误的学习理论的一个关键预测:令人惊奇的输入会导致结构重复和学习的增加。然而,由于素材惊奇法是一种相对较新的范式,因此值得对这一承诺的实现程度进行评估。我们对 PS 研究进行了系统回顾,以评估现有方法的优势和局限性。我们发现,除了统计能力和意外水平的测量方法不一致之外,目前研究成果的范围有限,这让人怀疑 PS 是否可以作为一种通用工具来评估基于错误的学习。我们为未来的研究提出了两个主要方向:第一,在更多语言和语法结构中,通过可靠的统计能力和适当的惊奇测量,瞄准质点惊奇效应本身的范围;第二,利用质点惊奇法作为工具,在质点惊奇已经得到可靠证实的条件下,评估基于错误的学习机制的范围。
{"title":"Prime Surprisal as a Tool for Assessing Error-Based Learning Theories: A Systematic Review","authors":"J. Fazekas, Giovanni Sala, Julian Pine","doi":"10.3390/languages9040147","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040147","url":null,"abstract":"Error-based learning theories of language acquisition are highly influential in language development research, yet the predictive learning mechanism they propose has proven difficult to test experimentally. Prime surprisal—the observation that structural priming is stronger following more surprising primes—has emerged as a promising methodology for resolving this issue as it tests a key prediction of error-based learning theories: surprising input leads to increased structure repetition as well as learning. However, as prime surprisal is a relatively new paradigm, it is worth evaluating how far this promise has been fulfilled. We have conducted a systemic review of PS studies to assess the strengths and limitations of existing approaches, with 13 contributions selected out of 66 search results. We found that alongside inconsistency in statistical power and how the level of surprisal is measured, the limited scope of current results cast doubt on whether PS can be used as a general tool to assess error-based learning. We suggest two key directions for future research: firstly, targeting the scope of the prime surprisal effect itself with reliable statistical power and appropriate surprisal measurements across a greater variety of languages and grammatical structures; and secondly, using the prime surprisal method as a tool to assess the scope of an error-based learning mechanism utilising conditions in which prime surprisal has been reliably established.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140696076","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Variant Choices of Future Time Reference in Galician: The Grammaticalization of [haber (de) + infinitive] as a Window to Diachronic Change 加利西亚语中未来时间参照的变体选择:以[haber (de) +不定式]的语法化为视角看异步变化
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-15 DOI: 10.3390/languages9040142
Esther L. Brown, Javier Rivas
Compared to neighboring Romance languages, Galician currently maintains a more ubiquitous usage of the construction [haber (present) + (de) + infinitive] as a future marker in variation with the periphrastic construction with ir ‘go’ and the morphological future. We examine this under-studied construction to gain a better understanding of Galician grammar and also contribute new data with which to consider diachronic change regarding the grammaticalization of the future from obligation markers. We conduct a variationist analysis of 1589 tokens of future forms in recorded conversations (CORILGA) in order to determine the frequency of usage, patterns of variation, linguistic conditioning and degree of grammaticalization of the periphrastic forms with haber and ir in contrast to the morphological variant. We find evidence to suggest that the periphrastic construction with haber is highly grammaticalized as a future marker and we identify factors of the production context that modulate the grammaticalization process.
与邻近的罗曼语相比,加利西亚语目前更普遍地使用[haber(现在时)+(de)+不定式]结构作为将来时标记,并与带有ir'go'和形态将来时的periphrastic结构进行变化。我们对这一研究不足的结构进行了研究,以更好地理解加利西亚语语法,并提供了新的数据,用于考虑义务标记将来时语法化的异时变化。我们对记录对话(CORILGA)中的 1589 个将来时形式标记进行了变异分析,以确定与形态变体相比,带有 haber 和 ir 的会话形式的使用频率、变异模式、语言条件和语法化程度。我们发现有证据表明,作为未来标记,haber 的短语结构语法化程度很高,我们还确定了影响语法化过程的生产语境因素。
{"title":"Variant Choices of Future Time Reference in Galician: The Grammaticalization of [haber (de) + infinitive] as a Window to Diachronic Change","authors":"Esther L. Brown, Javier Rivas","doi":"10.3390/languages9040142","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040142","url":null,"abstract":"Compared to neighboring Romance languages, Galician currently maintains a more ubiquitous usage of the construction [haber (present) + (de) + infinitive] as a future marker in variation with the periphrastic construction with ir ‘go’ and the morphological future. We examine this under-studied construction to gain a better understanding of Galician grammar and also contribute new data with which to consider diachronic change regarding the grammaticalization of the future from obligation markers. We conduct a variationist analysis of 1589 tokens of future forms in recorded conversations (CORILGA) in order to determine the frequency of usage, patterns of variation, linguistic conditioning and degree of grammaticalization of the periphrastic forms with haber and ir in contrast to the morphological variant. We find evidence to suggest that the periphrastic construction with haber is highly grammaticalized as a future marker and we identify factors of the production context that modulate the grammaticalization process.","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140700079","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Use and Function of Gestures in Persuasive Business Communication: A Contrastive Study between Spanish and English 说服性商务交流中手势的使用和功能:西班牙语和英语对比研究
IF 0.9 Q2 Arts and Humanities Pub Date : 2024-04-15 DOI: 10.3390/languages9040145
A. M. Cestero Mancera, Mercedes Díez-Prados
This study sheds light on the types and frequencies of kinesic signs used in business pitches by entrepreneurs in Spanish and English, as well as the functions these nonverbal signs fulfil to contribute to the persuasiveness of their presentations. The corpus consists of 20 pitches (10 in each language) from two equivalent TV programs (the reality shows Dragons’ Den and Tu Oportunidad from the UK and Spain, respectively). A specific method of analysis previously developed by Cestero Mancera is used to identify signs in an inductive, qualitative way that allows us to apply a quantitative methodology to distinguish among the different subpopulations of the subjects studied (male and female presenters in Spanish and English presentations). The results show that facial gesturing is the most frequent type used by all presenters, although speakers of each language seem to have diverse preferences for the rest of the signs (head, hand and other body gestures). Kinesic signs apparently display the same pragmatic functions in Spanish and English, although they are more frequently used in Spanish (63.78% of the 784 signs found) than English (36.22%). Gender may be considered an influential factor when observed within the same language but not as a variable; furthermore, gender preferences are reversed when associated with language (i.e., female Spanish presentations display the most signs, while English presentations by females display the least; male presentations are in between these, there being more in Spanish than in English presentations).
本研究揭示了西班牙语和英语企业家在商业推销中使用的动感手势的类型和频率,以及这些非语言手势在增强推销说服力方面所发挥的作用。该语料库由两个对等电视节目(分别是英国和西班牙的真人秀节目《Dragons' Den》和《Tu Oportunidad》)中的 20 篇推销文章(每种语言各 10 篇)组成。我们采用了 Cestero Mancera 之前开发的一种特定分析方法,以归纳、定性的方式识别符号,从而能够应用定量方法来区分所研究对象的不同亚群(西班牙语和英语演讲中的男女主持人)。研究结果表明,面部手势是所有演讲者最常使用的手势类型,尽管每种语言的演讲者似乎对其他手势(头、手和其他身体手势)有着不同的偏好。运动手势在西班牙语和英语中显然具有相同的语用功能,但在西班牙语中的使用频率(占 784 个手势的 63.78%)高于英语(36.22%)。当在同一种语言中观察时,性别可能被认为是一个影响因素,但不是一个变量;此外,当与语言相关联时,性别偏好是相反的(即女性在西班牙语陈述中显示最多的手势,而女性在英语陈述中显示最少的手势;男性的陈述介于两者之间,西班牙语陈述中的手势多于英语陈述中的手势)。
{"title":"Use and Function of Gestures in Persuasive Business Communication: A Contrastive Study between Spanish and English","authors":"A. M. Cestero Mancera, Mercedes Díez-Prados","doi":"10.3390/languages9040145","DOIUrl":"https://doi.org/10.3390/languages9040145","url":null,"abstract":"This study sheds light on the types and frequencies of kinesic signs used in business pitches by entrepreneurs in Spanish and English, as well as the functions these nonverbal signs fulfil to contribute to the persuasiveness of their presentations. The corpus consists of 20 pitches (10 in each language) from two equivalent TV programs (the reality shows Dragons’ Den and Tu Oportunidad from the UK and Spain, respectively). A specific method of analysis previously developed by Cestero Mancera is used to identify signs in an inductive, qualitative way that allows us to apply a quantitative methodology to distinguish among the different subpopulations of the subjects studied (male and female presenters in Spanish and English presentations). The results show that facial gesturing is the most frequent type used by all presenters, although speakers of each language seem to have diverse preferences for the rest of the signs (head, hand and other body gestures). Kinesic signs apparently display the same pragmatic functions in Spanish and English, although they are more frequently used in Spanish (63.78% of the 784 signs found) than English (36.22%). Gender may be considered an influential factor when observed within the same language but not as a variable; furthermore, gender preferences are reversed when associated with language (i.e., female Spanish presentations display the most signs, while English presentations by females display the least; male presentations are in between these, there being more in Spanish than in English presentations).","PeriodicalId":52329,"journal":{"name":"Languages","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.9,"publicationDate":"2024-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140699838","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Languages
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1