首页 > 最新文献

Coolabah最新文献

英文 中文
College Educated Pinatubo Aytas: A ‘Struggle of Identification’” 受过大学教育的皮纳图博·阿塔斯:“身份认同的斗争”
Pub Date : 2017-02-21 DOI: 10.1344/CO20172187-104
Julieta Cunanan Mallari
After the eruption of Mt Pinatubo (Philippines) in 1991, most Aytas living at the foot of the volcano were resettled in lowland areas. Breaking with the past entailed a painful struggle particularly among these indigenous people who were uprooted from their source of life. As they tried to adapt to their new environment, they had no choice but to conform in re-establishing their habitat and in attempting to find ways of achieving a better future. Since formal education was a most promising venture, there were Ayta parents who welcomed the scholarships offered by the government or the private sector to their children. This study features interviews with Pinatubo Aytas—who were given the opportunity to finish college—and highlights their struggle as they aspire for socio-economic mobility. The new generation of Aytas has become an emerging breed of acculturation that puts their identity fundamentally at stake: their case demonstrates a “struggle of identification,” to use Bhabha’s term. Their experience of self-consciousness in their psychic identification with the dominant culture or their alacritous acceptance of their assimilated condition remains a critical issue calling for further inquiry.
1991年菲律宾皮纳图博火山爆发后,居住在火山脚下的大部分阿塔人被重新安置在低地地区。与过去决裂导致了一场痛苦的斗争,特别是在这些被迫离开其生活来源的土著人民中间。当他们试图适应新环境时,他们别无选择,只能顺从地重新建立自己的栖息地,并试图找到实现更美好未来的方法。由于正规教育是最有前途的事业,有Ayta家长欢迎政府或私营部门为他们的孩子提供奖学金。本研究以采访Pinatubo aytas为特色,他们获得了完成大学学业的机会,并强调了他们渴望社会经济流动性的斗争。新一代的艾塔人已经成为一种新兴的文化适应群体,他们的身份从根本上受到威胁:用巴巴的话来说,他们的案例表明了一种“身份认同的斗争”。他们在与主流文化的精神认同中的自我意识体验或他们对同化状态的迅速接受仍然是一个需要进一步研究的关键问题。
{"title":"College Educated Pinatubo Aytas: A ‘Struggle of Identification’”","authors":"Julieta Cunanan Mallari","doi":"10.1344/CO20172187-104","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20172187-104","url":null,"abstract":"After the eruption of Mt Pinatubo (Philippines) in 1991, most Aytas living at the foot of the volcano were resettled in lowland areas. Breaking with the past entailed a painful struggle particularly among these indigenous people who were uprooted from their source of life. As they tried to adapt to their new environment, they had no choice but to conform in re-establishing their habitat and in attempting to find ways of achieving a better future. Since formal education was a most promising venture, there were Ayta parents who welcomed the scholarships offered by the government or the private sector to their children. This study features interviews with Pinatubo Aytas—who were given the opportunity to finish college—and highlights their struggle as they aspire for socio-economic mobility. The new generation of Aytas has become an emerging breed of acculturation that puts their identity fundamentally at stake: their case demonstrates a “struggle of identification,” to use Bhabha’s term. Their experience of self-consciousness in their psychic identification with the dominant culture or their alacritous acceptance of their assimilated condition remains a critical issue calling for further inquiry.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"29 1","pages":"87-104"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"81335343","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Australia and Galicia in Transnational Narratives 跨国叙事中的澳大利亚和加利西亚
Pub Date : 2017-01-01 DOI: 10.1344/co20182265-83
María Jesús Lorenzo-Modia
This article analyzes the transnational features of narratives between Galicia and Australia from the year 1519 to the Present-day. Sailors like Pedro Fernandez de Quiros and Luis Vaez de Torres, who reached Australia in the sixteenth century, will be considered as the starting point of a cultural dialogue still going on in today’s literature not only as regards the geography of the continent but also in the collective imagination of the country. Other connections between these countries are also established by contemporary novelists such as Peter Carey, Sally Morgan and Murray Bail, who use Galician history and places, filtered through British sources, to address Australia and its present-day characters and decolonizing conflicts. Finally, the works of other authors such as Robert Graves and Felix Calvino, who also deal with this literary dialogue in their fiction, are explored.
本文分析了1519年至今加利西亚与澳大利亚之间叙事的跨国特征。像Pedro Fernandez de Quiros和Luis Vaez de Torres这样的水手在16世纪到达澳大利亚,他们将被视为文化对话的起点,在今天的文学中,不仅是关于大陆的地理,而且是关于这个国家的集体想象。当代小说家彼得·凯里(Peter Carey)、莎莉·摩根(Sally Morgan)和默里·贝尔(Murray Bail)也建立了这些国家之间的其他联系,他们利用加利西亚的历史和地点,通过英国的资料过滤,来描述澳大利亚及其当今的特征和非殖民化冲突。最后,本书还探讨了其他作家的作品,如罗伯特·格雷夫斯和菲利克斯·卡尔维诺,他们也在小说中处理这种文学对话。
{"title":"Australia and Galicia in Transnational Narratives","authors":"María Jesús Lorenzo-Modia","doi":"10.1344/co20182265-83","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/co20182265-83","url":null,"abstract":"This article analyzes the transnational features of narratives between Galicia and Australia from the year 1519 to the Present-day. Sailors like Pedro Fernandez de Quiros and Luis Vaez de Torres, who reached Australia in the sixteenth century, will be considered as the starting point of a cultural dialogue still going on in today’s literature not only as regards the geography of the continent but also in the collective imagination of the country. Other connections between these countries are also established by contemporary novelists such as Peter Carey, Sally Morgan and Murray Bail, who use Galician history and places, filtered through British sources, to address Australia and its present-day characters and decolonizing conflicts. Finally, the works of other authors such as Robert Graves and Felix Calvino, who also deal with this literary dialogue in their fiction, are explored.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"79 1","pages":"65-83"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83913302","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Representation of Aboriginality in the Novels of Peter Temple 论彼得·坦普尔小说中的土著形象
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/CO2016209-21
Bill Phillips
Identity politics is fraught with difficulties. Of few places is this truer than in Australia when it comes to the representation of Aboriginality. On the one hand the absence or invisibility of Aboriginality in Australian life and culture maybe interpreted as a deliberate exclusion of a people whose presence is uncomfortable or inconvenient for many Australians of immigrant origin. Equally, the representation of Aboriginality by non-Aboriginals may be seen as an appropriation of identity, an inexcusable commercial exploitation or an act of neocolonialism. Best-selling and prize-winning South African-born author Peter Temple appears to be very much aware of these pitfalls. In his crime novels, written between 1996 and 2009, he has obviously made the decision to grasp the nettle and attempt to represent Aboriginality in a way that would be as acceptable as possible. This paper traces the evolution of Temple's representation of Aboriginality through the three major Aboriginal characters present in his novels: Cameron Delray (Bad Debts, 1996; Black Tide, 1999; Dead Point, 2000; and White Dog, 2003), Ned Lowey (An Iron Rose, 1998) and Detective Sergeant Paul Dove (The Broken Shore, 2005 and Truth, 2009).
身份政治充满了困难。在原住民的表现方面,很少有地方比澳大利亚更能体现这一点。一方面,土著人在澳大利亚的生活和文化中不存在或不可见,这可能被解释为故意排斥一个对许多移民出身的澳大利亚人来说不舒服或不方便的民族。同样,由非土著人代表土著人可能被视为盗用身份、不可原谅的商业剥削或新殖民主义行为。南非出生的畅销书和获奖作家彼得·坦普尔似乎非常清楚这些陷阱。在他1996年至2009年间创作的犯罪小说中,他显然决定迎难难安,试图以一种尽可能被接受的方式来表现原住民。本文通过邓波儿小说中的三个主要土著人物:卡梅隆·德尔雷(《坏账》,1996;《黑潮》,1999;《死点》,2000;《白狗》,2003年),内德·洛伊(《铁玫瑰》,1998年)和侦探警长保罗·达夫(《破碎海岸》,2005年和《真相》,2009年)。
{"title":"The Representation of Aboriginality in the Novels of Peter Temple","authors":"Bill Phillips","doi":"10.1344/CO2016209-21","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO2016209-21","url":null,"abstract":"Identity politics is fraught with difficulties. Of few places is this truer than in Australia when it comes to the representation of Aboriginality. On the one hand the absence or invisibility of Aboriginality in Australian life and culture maybe interpreted as a deliberate exclusion of a people whose presence is uncomfortable or inconvenient for many Australians of immigrant origin. Equally, the representation of Aboriginality by non-Aboriginals may be seen as an appropriation of identity, an inexcusable commercial exploitation or an act of neocolonialism. Best-selling and prize-winning South African-born author Peter Temple appears to be very much aware of these pitfalls. In his crime novels, written between 1996 and 2009, he has obviously made the decision to grasp the nettle and attempt to represent Aboriginality in a way that would be as acceptable as possible. This paper traces the evolution of Temple's representation of Aboriginality through the three major Aboriginal characters present in his novels: Cameron Delray (Bad Debts, 1996; Black Tide, 1999; Dead Point, 2000; and White Dog, 2003), Ned Lowey (An Iron Rose, 1998) and Detective Sergeant Paul Dove (The Broken Shore, 2005 and Truth, 2009).","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"58 1","pages":"9-21"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85727989","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“Marlon James’s ‘Dangerous’ A Brief History of Seven Killings” 马龙·詹姆斯的《危险》:七起谋杀案简史
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/CO20162094-97
Maria Grau Perejoan
Jamaican writer Marlon James’s third novel, A Brief History of Seven Killings, for which he won the prestigious Man Booker Prize in 2015, is a crime novel which looks beyond the surface to explore and unearth suppressed histories. The genre itself, crime fiction, has proven to be prosperous ground to undertake such explorations. In Twentieth-Century Crime Fiction, Lee Horsley asserts that simply “the act of looking at what has been hidden is in itself fraught with meaning” (2005: 203) and he further specifies that the detective or crime story is “an ideal form of exploration of suppressed realities. The investigative structure provides a ready-made instrument for unearthing the previously invisible crimes against people” (id.). In fact, James himself has described his novel as the act of the pulling off a stitch that might “disrupt the whole fabric” (James 2015).
牙买加作家马龙·詹姆斯(Marlon James)的第三部小说《七次杀人简史》(A Brief History of Seven killing)获得了2015年著名的布克奖,这是一部透过表面探索和挖掘被压抑历史的犯罪小说。事实证明,犯罪小说这一类型本身是进行此类探索的繁荣之地。在《二十世纪的犯罪小说》中,李·霍斯利断言,简单地说,“观察被隐藏的东西的行为本身就充满了意义”(2005:203),他进一步指出,侦探或犯罪故事是“探索被压抑的现实的理想形式”。调查结构为揭露以前看不见的危害人民罪行提供了现成的工具”(同上)。事实上,詹姆斯自己将他的小说描述为一种拔掉可能“破坏整个结构”的一针的行为(James 2015)。
{"title":"“Marlon James’s ‘Dangerous’ A Brief History of Seven Killings”","authors":"Maria Grau Perejoan","doi":"10.1344/CO20162094-97","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20162094-97","url":null,"abstract":"Jamaican writer Marlon James’s third novel, A Brief History of Seven Killings, for which he won the prestigious Man Booker Prize in 2015, is a crime novel which looks beyond the surface to explore and unearth suppressed histories. The genre itself, crime fiction, has proven to be prosperous ground to undertake such explorations. In Twentieth-Century Crime Fiction, Lee Horsley asserts that simply “the act of looking at what has been hidden is in itself fraught with meaning” (2005: 203) and he further specifies that the detective or crime story is “an ideal form of exploration of suppressed realities. The investigative structure provides a ready-made instrument for unearthing the previously invisible crimes against people” (id.). In fact, James himself has described his novel as the act of the pulling off a stitch that might “disrupt the whole fabric” (James 2015).","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"38 1","pages":"94-97"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86500165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Philip McLaren and the Indigenous-Australian Crime Novel 菲利普·麦克拉伦与澳大利亚本土犯罪小说
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/CO20162022-37
C. Renes
This paper locates the postcolonial crime novel as a space for disenfranchised groups to write back to the marginalisation inherent in the process of colonisation, and explores the example of Australia. From its inception in the mid-19th century, Australian crime fiction reflected upon the challenging harshness and otherness of the Australian experience for the free and convict settler, expelled from the metropole. It created a series of popular subgenres derived from the convict narrative proper, while more ‘standard’ modes of crime fiction, popularised in and through British and American crime fiction, were late to develop. Whereas Australian crime fiction has given expression to the white experience of the continent in manifold ways, up until recently it made no room for Indigenous voices – with the exception of the classic Inspector Napoleon Bonaparte series written by the prolific Arthur Upfield in the first half of the 20th century. For the longest time, this absence reflected the dispossession, dispersal and disenfranchisement of the colonised Indigenous peoples at large; there were neither Aboriginal voices nor Aboriginal authors, which made the textual space of the Australian crime novel a discursive terra nullius. This paper will look at the only Indigenous-Australian author to date with a substantial body of work in crime fiction, Philip McLaren, and elucidate how his four crime novels break new ground in Australian crime fiction by embedding themselves within a political framework of Aboriginal resilience and resistance to neo/colonialism. Written as of the 1990s, McLaren’s oeuvre is eclectic in that it does not respond to traditional formats of Australian crime fiction, shifts between generic subtypes and makes incursions into other genres. The paper concludes that McLaren’s oeuvre has not been conceived of as the work of a crime writer per se, but rather that its form and content are deeply informed by the racist violence and oppression that still affects Indigenous-Australian society today, the expression of which the crime novel is particularly well geared to.
本文将后殖民犯罪小说定位为被剥夺公民权的群体写回殖民过程中固有的边缘化的空间,并探讨了澳大利亚的例子。从19世纪中期开始,澳大利亚的犯罪小说就反映了被驱逐出大都市的自由移民和罪犯的澳大利亚经历的挑战性和严酷性。它创造了一系列源自罪犯叙事的流行子类型,而在英美犯罪小说中流行起来的更“标准”的犯罪小说模式发展得较晚。尽管澳大利亚的犯罪小说以多种方式表达了白人在这片大陆上的经历,但直到最近,它还没有给土著的声音留下任何空间——除了多产的阿瑟·厄普菲尔德在20世纪上半叶写的经典侦探拿破仑·波拿巴系列。在很长一段时间里,这种缺失反映了被殖民的土著人民普遍被剥夺、分散和剥夺公民权;既没有土著的声音,也没有土著的作者,这使得澳大利亚犯罪小说的文本空间成为一个话语的无主之地。本文将着眼于迄今为止唯一一位在犯罪小说方面有大量作品的澳大利亚土著作家菲利普·麦克拉伦,并阐明他的四部犯罪小说是如何通过将自己嵌入土著的韧性和对新殖民主义的抵抗的政治框架中,在澳大利亚犯罪小说中开辟新天地的。麦克拉伦的作品创作于20世纪90年代,兼收并收,因为它不回应澳大利亚犯罪小说的传统形式,在一般亚型之间转换,并侵入其他类型。这篇论文的结论是,麦克拉伦的全部作品本身并没有被认为是一个犯罪作家的作品,而是它的形式和内容深受种族主义暴力和压迫的影响,这些暴力和压迫仍然影响着今天的澳大利亚土著社会,犯罪小说的表达特别适合。
{"title":"Philip McLaren and the Indigenous-Australian Crime Novel","authors":"C. Renes","doi":"10.1344/CO20162022-37","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20162022-37","url":null,"abstract":"This paper locates the postcolonial crime novel as a space for disenfranchised groups to write back to the marginalisation inherent in the process of colonisation, and explores the example of Australia. From its inception in the mid-19th century, Australian crime fiction reflected upon the challenging harshness and otherness of the Australian experience for the free and convict settler, expelled from the metropole. It created a series of popular subgenres derived from the convict narrative proper, while more ‘standard’ modes of crime fiction, popularised in and through British and American crime fiction, were late to develop. Whereas Australian crime fiction has given expression to the white experience of the continent in manifold ways, up until recently it made no room for Indigenous voices – with the exception of the classic Inspector Napoleon Bonaparte series written by the prolific Arthur Upfield in the first half of the 20th century. For the longest time, this absence reflected the dispossession, dispersal and disenfranchisement of the colonised Indigenous peoples at large; there were neither Aboriginal voices nor Aboriginal authors, which made the textual space of the Australian crime novel a discursive terra nullius. This paper will look at the only Indigenous-Australian author to date with a substantial body of work in crime fiction, Philip McLaren, and elucidate how his four crime novels break new ground in Australian crime fiction by embedding themselves within a political framework of Aboriginal resilience and resistance to neo/colonialism. Written as of the 1990s, McLaren’s oeuvre is eclectic in that it does not respond to traditional formats of Australian crime fiction, shifts between generic subtypes and makes incursions into other genres. The paper concludes that McLaren’s oeuvre has not been conceived of as the work of a crime writer per se, but rather that its form and content are deeply informed by the racist violence and oppression that still affects Indigenous-Australian society today, the expression of which the crime novel is particularly well geared to.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"305 1","pages":"22-37"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73509418","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
“The Crime Scene as Museum: The (Re)construction in the Bresciano Series of a Historical Gibraltarian Past” “犯罪现场作为博物馆:布雷西亚诺系列直布罗陀历史的重建”
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/CO20162083-93
J. Stotesbury
The “Bresciano” series of seven historical detective novels (2010-2015) by Sam Benady and Mary Chiappe set in a period of four decades early in the British imperial history of Gibraltar from the 1780s to the 1820s provides an excellent opportunity not only for reconstructing a significant image of the historical past of the colony – and possibly also of its current status – but also for investigating a complex of critical approaches to such writing in terms of historical crime fiction, post-coloniality, and the wider ramifications of the function of cultural-historical “museumification” and its impact on the literary narrative. The present brief study should be regarded as an introductory discussion rather than a definitive analysis.
七个历史的“Bresciano”系列侦探小说(2010 - 2015)由山姆Benady和玛丽他在四十年的大英帝国历史上早期的直布罗陀从1780年代到1820年代提供了一个极好的机会不仅对重建的重要形象殖民地的历史,其当前状态——但也可能也为研究复杂的关键方法而言,这样的写作历史犯罪小说,后殖民主义,以及文化历史“博物馆化”功能的更广泛后果及其对文学叙事的影响。本简短的研究应被视为介绍性的讨论,而不是决定性的分析。
{"title":"“The Crime Scene as Museum: The (Re)construction in the Bresciano Series of a Historical Gibraltarian Past”","authors":"J. Stotesbury","doi":"10.1344/CO20162083-93","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20162083-93","url":null,"abstract":"The “Bresciano” series of seven historical detective novels (2010-2015) by Sam Benady and Mary Chiappe set in a period of four decades early in the British imperial history of Gibraltar from the 1780s to the 1820s provides an excellent opportunity not only for reconstructing a significant image of the historical past of the colony – and possibly also of its current status – but also for investigating a complex of critical approaches to such writing in terms of historical crime fiction, post-coloniality, and the wider ramifications of the function of cultural-historical “museumification” and its impact on the literary narrative. The present brief study should be regarded as an introductory discussion rather than a definitive analysis.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"87 1 1","pages":"83-93"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89364941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“The Biography of Adelaide de la Thoreza: Fact or Fiction?” 《阿德莱德·德拉·索雷扎传:事实还是虚构?》
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/co20162038-47
S. Ballyn
This article centres on the first part of James Cameron’s 1878 biography of Adelaida de la Thoreza, entitled Adelaide de la Thoreza: A Chequered Career, in order to briefly discuss the problematics of biography as a literary genre, but in particular to reveal what appears to be a reconstruction of identity in the figure of Adelaide. Although the discussion will leave many questions unanswered due to the lack of documentary evidence, this very lack of evidence will allow for a series of “reasonable doubts” to cast their shadow over the veracity of Cameron’s text.
本文以詹姆斯·卡梅隆1878年出版的阿德莱德·德拉·索雷萨传记的第一部分为中心,题为《阿德莱德·德拉·索雷萨:一个曲折的职业生涯》,目的是简要地讨论作为一种文学流派的传记的问题,但特别要揭示的是阿德莱德这个人物的身份重建。尽管由于缺乏书面证据,讨论将留下许多没有答案的问题,但正是由于缺乏证据,才会有一系列“合理的怀疑”给卡梅伦文本的真实性蒙上阴影。
{"title":"“The Biography of Adelaide de la Thoreza: Fact or Fiction?”","authors":"S. Ballyn","doi":"10.1344/co20162038-47","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/co20162038-47","url":null,"abstract":"This article centres on the first part of James Cameron’s 1878 biography of Adelaida de la Thoreza, entitled Adelaide de la Thoreza: A Chequered Career, in order to briefly discuss the problematics of biography as a literary genre, but in particular to reveal what appears to be a reconstruction of identity in the figure of Adelaide. Although the discussion will leave many questions unanswered due to the lack of documentary evidence, this very lack of evidence will allow for a series of “reasonable doubts” to cast their shadow over the veracity of Cameron’s text.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"21 1","pages":"38-47"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87035099","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
"Phryne Fisher: A postcolonial female detective in Ruddy Gore (1995)" 弗琳·费希尔:《鲁迪·戈尔》(1995)中的后殖民女侦探
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/CO20162048-66
Catalina Segura
Kerry Greenwood’s The Phryne Fisher Mystery Collection is formed by 19 novels set in 1928-1929 Australia and its main character is the Hon. Phryne Fisher, a young beautiful intelligent rich woman who works as a private detective. The seventh novel of this collection is Ruddy Gore (1995), which presents one of the most relevant characters in the series: Lin, and which includes a turning-point in the protagonist’s life.This article analyses the depiction of Miss Fisher as a postcolonial detective in the late 1920s Melbourne, and focuses on the constructs of gender and ethnicity in the creation of Miss Fisher and of Lin. This novel was adapted as a TV episode, aired by the Australia Broadcasting Corporation in 2012. This article also explores the way Phryne is depicted in the episode and how she interacts with some of the characters. The article aims to find out whether the adaptation creates a female detective as author Kerry Greenwood had envisioned, and whether this character breaks stereotypes or follows them.
克里·格林伍德的《费希尔神秘小说集》由19部小说组成,故事发生在1928-1929年的澳大利亚,主人公费希尔是一位年轻貌美、聪明富有的私家侦探。该系列的第七部小说是《鲁迪·戈尔》(1995),讲述了该系列中最重要的人物之一:林,并讲述了主人公人生的一个转折点。本文分析了20世纪20年代末墨尔本的费雪小姐作为一名后殖民侦探的形象,并着重分析了费雪小姐和林的创作中性别和种族的建构。这部小说被改编成电视剧,于2012年由澳大利亚广播公司播出。这篇文章还探讨了Phryne在这一集中被描述的方式,以及她是如何与一些角色互动的。这篇文章的目的是要弄清楚这部改编电影是否像作者克里·格林伍德所设想的那样塑造了一个女侦探,这个角色是打破了刻板印象还是遵循了刻板印象。
{"title":"\"Phryne Fisher: A postcolonial female detective in Ruddy Gore (1995)\"","authors":"Catalina Segura","doi":"10.1344/CO20162048-66","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20162048-66","url":null,"abstract":"Kerry Greenwood’s The Phryne Fisher Mystery Collection is formed by 19 novels set in 1928-1929 Australia and its main character is the Hon. Phryne Fisher, a young beautiful intelligent rich woman who works as a private detective. The seventh novel of this collection is Ruddy Gore (1995), which presents one of the most relevant characters in the series: Lin, and which includes a turning-point in the protagonist’s life.This article analyses the depiction of Miss Fisher as a postcolonial detective in the late 1920s Melbourne, and focuses on the constructs of gender and ethnicity in the creation of Miss Fisher and of Lin. This novel was adapted as a TV episode, aired by the Australia Broadcasting Corporation in 2012. This article also explores the way Phryne is depicted in the episode and how she interacts with some of the characters. The article aims to find out whether the adaptation creates a female detective as author Kerry Greenwood had envisioned, and whether this character breaks stereotypes or follows them.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"1 1","pages":"48-66"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90133339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
'This Is Getting a Little Too Chinese for Me': The Representation of China in Crime Fiction Written in English “这对我来说有点太中国化了”:英文犯罪小说中中国的表现
Pub Date : 2016-12-14 DOI: 10.1344/CO20162067-82
I. Capdevila
The article addresses the representation of China in contemporary crime fiction written in English. A close examination of a selection of works set in China by Lisa See, Peter May, Catherine Sampson, Lisa Brackmann and Duncan Jepson reveals that, following the hardboiled tradition and crime fictions produced in post-colonial times, these narratives scrutinize the West’s many deficiencies. However, the authors do not articulate a truly postcolonial discourse aimed at destabilizing the notion of the assumed superiority of the West and its right to intrude in other countries’ affairs. Furthermore, these narratives seem to be written to confirm the readers’ worst expectations about China, which is fated to stay poor, backward and ultimately Other, unable to achieve some degree of ‘normalization’ or Westernization that could legitimize China’s claims to modernity, improvement and ascendancy in our global economy. Thus, as we vicariously travel the country through these narratives, we face the usual array of fraudsters, tricksters and blood-thirsty murderers that populate crime fictions, but it is China itself that is singled out as the true monster of the stories.
本文探讨了中国在当代英语犯罪小说中的代表性。仔细研究丽莎·西、彼得·梅、凯瑟琳·桑普森、丽莎·布拉克曼和邓肯·杰普森以中国为背景的作品,我们会发现,这些故事遵循了后殖民时代的硬派传统和犯罪小说,审视了西方的许多不足之处。然而,作者并没有明确阐述一个真正的后殖民话语,旨在破坏西方假定的优越感及其干涉其他国家事务的权利。此外,这些叙述似乎是为了证实读者对中国最坏的期望,中国注定要保持贫穷、落后,最终成为他者,无法实现某种程度的“正常化”或西方化,从而使中国的现代化、改善和在全球经济中的优势地位合法化。因此,当我们通过这些叙事在中国旅行时,我们面对的是犯罪小说中常见的一群骗子、骗子和嗜血的杀人犯,但中国本身被挑出来,成为故事中真正的怪物。
{"title":"'This Is Getting a Little Too Chinese for Me': The Representation of China in Crime Fiction Written in English","authors":"I. Capdevila","doi":"10.1344/CO20162067-82","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20162067-82","url":null,"abstract":"The article addresses the representation of China in contemporary crime fiction written in English. A close examination of a selection of works set in China by Lisa See, Peter May, Catherine Sampson, Lisa Brackmann and Duncan Jepson reveals that, following the hardboiled tradition and crime fictions produced in post-colonial times, these narratives scrutinize the West’s many deficiencies. However, the authors do not articulate a truly postcolonial discourse aimed at destabilizing the notion of the assumed superiority of the West and its right to intrude in other countries’ affairs. Furthermore, these narratives seem to be written to confirm the readers’ worst expectations about China, which is fated to stay poor, backward and ultimately Other, unable to achieve some degree of ‘normalization’ or Westernization that could legitimize China’s claims to modernity, improvement and ascendancy in our global economy. Thus, as we vicariously travel the country through these narratives, we face the usual array of fraudsters, tricksters and blood-thirsty murderers that populate crime fictions, but it is China itself that is singled out as the true monster of the stories.","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"20 1","pages":"67-82"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80496503","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Postcolonial Rewritings of Bram Stoker´s Dracula: Mudrooroo’s Vampire Trilogy Bram Stoker的《德古拉》的后殖民重写:Mudrooroo的吸血鬼三部曲
Pub Date : 2016-04-10 DOI: 10.1344/CO20161823-37
C. Renes
Indigenous-Australian fiction has experimented with subgenres of the Fantastic in various ways to secure an empowering location from which to address post/colonial dispossession. In the mid-1990s, the Australian writer and critic Mudrooroo, formerly known as Colin Johnson, proposed Maban Reality as a genre denomination for fiction which introduces the reader to the powerful and empowering universe of the Aboriginal maban or shaman, also known as the Dreaming. Mudrooroo’s coining of Maban Reality was a way of establishing an Australian variant of Magic Realism which defied a European epistemology of the universe, engaging and enabling Dreamtime spirituality as a solid pillar of Aboriginal reality. Mudrooroo had already experimented with a postcolonial reversal of the Gothic, a dark version of the Fantastic, in the first of his Tasmanian quintet, Dr Wooreddy’s Prescription for Enduring the Ending of the World (1983), but left its gloomy resignation to a dire Indigenous fate under colonial rule behind for the upbeat Master of the Ghost Dreaming (1993). Yet, as the result of a deep personal crisis—believed not to have an Aboriginal bloodline, in the mid-1990s he was barred from the tribal affiliation he had long claimed—Mudrooroo resorted to the gloominess of the postcolonial Gothic again in a vampire trilogy to reflect on the devastating impact of colonisation on Australian identity at large. This essay comments on the ways in which he has reflected on the present state of Australianness by rewriting Bram Stoker’s Dracula .
澳大利亚土著小说以各种方式尝试了奇幻小说的子类型,以确保一个有力的位置,从这个位置来解决后/殖民剥夺问题。20世纪90年代中期,澳大利亚作家兼评论家穆德鲁鲁(原名科林·约翰逊)提出将马班现实作为小说的一种类型名称,向读者介绍土著马班或萨满的强大和充满力量的宇宙,也被称为梦想。Mudrooroo对Maban现实的创造是一种建立澳大利亚魔幻现实主义变体的方式,它蔑视欧洲对宇宙的认识论,使梦幻时代的灵性成为土著现实的坚实支柱。Mudrooroo在他的塔斯马尼亚五重唱的第一部作品《Wooreddy博士的《忍受世界末日的处方》(1983)中就已经尝试了后殖民时代哥特风格的逆转,这是一种黑暗版的奇幻,但在《幽灵梦的主人》(1993)中,他把对殖民统治下可怕的土著命运的阴郁的接受留给了他。然而,由于一场深刻的个人危机——据信他没有土著血统,在20世纪90年代中期,他被禁止加入他长期声称的部落关系——穆德鲁鲁在吸血鬼三部曲中再次诉诸后殖民哥特式的阴郁,以反映殖民对澳大利亚身份的毁灭性影响。本文通过对布拉姆·斯托克的小说《德古拉》的改写,评述了他对澳大利亚现状的反思。
{"title":"Postcolonial Rewritings of Bram Stoker´s Dracula: Mudrooroo’s Vampire Trilogy","authors":"C. Renes","doi":"10.1344/CO20161823-37","DOIUrl":"https://doi.org/10.1344/CO20161823-37","url":null,"abstract":"Indigenous-Australian fiction has experimented with subgenres of the Fantastic in various ways to secure an empowering location from which to address post/colonial dispossession. In the mid-1990s, the Australian writer and critic Mudrooroo, formerly known as Colin Johnson, proposed Maban Reality as a genre denomination for fiction which introduces the reader to the powerful and empowering universe of the Aboriginal maban or shaman, also known as the Dreaming. Mudrooroo’s coining of Maban Reality was a way of establishing an Australian variant of Magic Realism which defied a European epistemology of the universe, engaging and enabling Dreamtime spirituality as a solid pillar of Aboriginal reality. Mudrooroo had already experimented with a postcolonial reversal of the Gothic, a dark version of the Fantastic, in the first of his Tasmanian quintet, Dr Wooreddy’s Prescription for Enduring the Ending of the World (1983), but left its gloomy resignation to a dire Indigenous fate under colonial rule behind for the upbeat Master of the Ghost Dreaming (1993). Yet, as the result of a deep personal crisis—believed not to have an Aboriginal bloodline, in the mid-1990s he was barred from the tribal affiliation he had long claimed—Mudrooroo resorted to the gloominess of the postcolonial Gothic again in a vampire trilogy to reflect on the devastating impact of colonisation on Australian identity at large. This essay comments on the ways in which he has reflected on the present state of Australianness by rewriting Bram Stoker’s Dracula .","PeriodicalId":10741,"journal":{"name":"Coolabah","volume":"52 1","pages":"23-37"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-04-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90873790","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Coolabah
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1