首页 > 最新文献

Scientific Research and Development. Modern Communication Studies最新文献

英文 中文
Creating Cultural Translation Product for International Communication 为国际交流创造文化翻译产品
Pub Date : 2024-05-06 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-2-7-11
Tatiana Makarevich
International communication is conditioned by modern features of social and cultural context of different regional cultures in the world. The focus of the study is to apply a culture-oriented approach to translation in order for international translators to create their own cultural and translation product for effective English-language communication. The relevance of the paper is due to the need to create on a cultural basis an advanced method of designing a cultural and translation product for the adequate transfer of linguocultural units meaning, consideration of translation text hermeneutics for international communication. The research aims at describing the technology of cultural translation to create a cultural and translation product. The paper presents a three-stage system of work on its creation, features of culture-oriented translation in international communication. The research materials are the results of the Interpreters’ Club translation and research activities at the Faculty of International Relations of the Belarusian State University. Research methods are culture-oriented and organizational-activity approaches to analyze translation activities. The author presents the main results of the research in the form of the developed three stages method. She draws conclusions on the meaningful conduct of intellectual translation activities and outlines the need for special training for translators and interpreters to create their own cultural and translation product for efficient professional international communication
国际交流受制于世界不同区域文化的社会和文化背景的现代特征。本研究的重点是在翻译中应用以文化为导向的方法,以便国际译者为有效的英语交流创造自己的文化和翻译产品。本文的现实意义在于需要在文化基础上创造一种先进的文化和翻译产品设计方法,以充分传递语言文化单位的意义,考虑翻译文本诠释学,促进国际交流。本研究旨在描述创造文化和翻译产品的文化翻译技术。论文介绍了创建文化翻译产品的三阶段工作体系,以及国际交流中以文化为导向的翻译特点。研究材料是白俄罗斯国立大学国际关系学院口译俱乐部翻译和研究活动的成果。研究方法是采用文化导向法和组织活动法分析翻译活动。作者以开发的三阶段方法的形式介绍了研究的主要成果。她就有意义地开展知识翻译活动得出了结论,并概述了对笔译和口译人员进行特殊培训的必要性,以便他们为高效的专业国际交流创造自己的文化和翻译产品。
{"title":"Creating Cultural Translation Product for International Communication","authors":"Tatiana Makarevich","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-2-7-11","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-2-7-11","url":null,"abstract":"International communication is conditioned by modern features of social and cultural context of different regional cultures in the world. The focus of the study is to apply a culture-oriented approach to translation in order for international translators to create their own cultural and translation product for effective English-language communication. The relevance of the paper is due to the need to create on a cultural basis an advanced method of designing a cultural and translation product for the adequate transfer of linguocultural units meaning, consideration of translation text hermeneutics for international communication. The research aims at describing the technology of cultural translation to create a cultural and translation product. The paper presents a three-stage system of work on its creation, features of culture-oriented translation in international communication. The research materials are the results of the Interpreters’ Club translation and research activities at the Faculty of International Relations of the Belarusian State University. Research methods are culture-oriented and organizational-activity approaches to analyze translation activities. \u0000The author presents the main results of the research in the form of the developed three stages method. She draws conclusions on the meaningful conduct of intellectual translation activities and outlines the need for special training for translators and interpreters to create their own cultural and translation product for efficient professional international communication","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"34 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-05-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141010777","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Russian Musical Jargon as an Object of Linguistic Study 作为语言学研究对象的俄罗斯音乐术语
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-7-14
Vladimir Karasik, Czelun' Hao
e paper deals with Russian musical jargon treated as a professional sociolect of musicians. The material has been taken from the data presented in the Internet. Stylistically, musical jargon belongs to a colloquial register of the Russian language. A thematic classification of Russian musical jargon has been offered. This class of words and expressions may be subdivided into two unequal groups – specialized and non-specialized jargon units. The former comprises units reflecting the sphere of musical performance whereas the latter refer to various spheres of everyday life. Specialized musical jargon group is subdivided into three subgroups – nominations of subjects, objects and ways of musical performance. Nomination technique of the jargon described includes occasional affixal word formation, word composition, metaphorical transference, borrowings (mainly from the English language), dialectal and dated words, and onomatopoeia. Transference of musical notions into various sphere of reality is also a feature of the jargon described.
本文论述了作为音乐家专业社会语言的俄语音乐术语。材料来自互联网上的数据。从文体上讲,音乐术语属于俄语的口语范畴。我们对俄语音乐术语进行了专题分类。这一类词汇和表达方式可细分为两个不平等的群体--专业术语单元和非专业术语单元。前者包括反映音乐表演领域的单元,而后者则涉及日常生活的各个领域。专业音乐术语组又分为三个子组--音乐表演的主体、客体和方式的命名。所述行话的命名技巧包括偶然的词缀组词、构词法、隐喻转喻、借词(主要是从英语中借用)、方言和年代词以及拟声词。将音乐概念转换到各种现实领域也是所述行话的一个特点。
{"title":"Russian Musical Jargon as an Object of Linguistic Study","authors":"Vladimir Karasik, Czelun' Hao","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-7-14","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-7-14","url":null,"abstract":"e paper deals with Russian musical jargon treated as a professional sociolect of musicians. The material has been taken from the data presented in the Internet. Stylistically, musical jargon belongs to a colloquial register of the Russian language. A thematic classification of Russian musical jargon has been offered. This class of words and expressions may be subdivided into two unequal groups – specialized and non-specialized jargon units. The former comprises units reflecting the sphere of musical performance whereas the latter refer to various spheres of everyday life. Specialized musical jargon group is subdivided into three subgroups – nominations of subjects, objects and ways of musical performance. Nomination technique of the jargon described includes occasional affixal word formation, word composition, metaphorical transference, borrowings (mainly from the English language), dialectal and dated words, and onomatopoeia. Transference of musical notions into various sphere of reality is also a feature of the jargon described.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"3 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140411604","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Specific Features of Court Translation Communicative Situation in the Context of Communicative-Functional Approach 交际功能法背景下法庭翻译交际情境的具体特点
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-25-31
A. Larin, L. Obidina, V. Sdobnikov
The article examines specific features of the communicative situation of court translation and interpreting in the context of the communicative-functional approach. Based on legislation and translation practice analysis, the authors formulate purposes and objectives of court translation and interpreting, its features distinguishing it from other types of translation and interpreting activities, such as unequal social status of communicants, the forced nature of the communication and the lack of professionalism on one side. The authors propose specific ways to improve the quality of court translation and interpreting, provide a brief summary of their previous efforts towards institutionalizing court translation and creating a unified register of court translators and interpreters of the Russian Federation. The authors' work plan within the framework of the project supported by the Moscow Mayor's Grant Fund "Development and testing of the regional model of the Institute of court translation in Moscow" is disclosed
文章在交际功能方法的背景下研究了法庭笔译和口译交际情况的具体特点。根据立法和翻译实践分析,作者提出了法庭笔译和口译的目的和目标,以及区别于其他类型笔译和口译活动的特点,如交流者不平等的社会地位、交流的强迫性和一方缺乏专业性。作者提出了提高法庭笔译和口译质量的具体方法,简要概述了他们之前为实现法庭笔译制度化和建立俄罗斯联邦法庭笔译和口译人员统一登记册所做的努力。作者在莫斯科市长补助基金支持的 "莫斯科法院翻译研究所地区模式的开发与测试 "项目框架内的工作计划已经披露
{"title":"Specific Features of Court Translation Communicative Situation in the Context of Communicative-Functional Approach","authors":"A. Larin, L. Obidina, V. Sdobnikov","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-25-31","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-25-31","url":null,"abstract":"The article examines specific features of the communicative situation of court translation and interpreting in the context of the communicative-functional approach. Based on legislation and translation practice analysis, the authors formulate purposes and objectives of court translation and interpreting, its features distinguishing it from other types of translation and interpreting activities, such as unequal social status of communicants, the forced nature of the communication and the lack of professionalism on one side. The authors propose specific ways to improve the quality of court translation and interpreting, provide a brief summary of their previous efforts towards institutionalizing court translation and creating a unified register of court translators and interpreters of the Russian Federation. The authors' work plan within the framework of the project supported by the Moscow Mayor's Grant Fund \"Development and testing of the regional model of the Institute of court translation in Moscow\" is disclosed","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"41 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140415617","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Formation of the Professional Identity of Medical Students in the Process of Language Training: A Communicative Aspect 医科学生在语言培训过程中形成职业认同感:交际方面
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-64-71
Maksim A. Sivakov
The article considers the communicative aspect of training future medical specialists for professional activity in the context of intercultural interaction. International cooperation in the field of medicine, which has increased due to the social and political importance of healthcare, increases the requirements for the professional language training of medical students, for their professional communication skills in a foreign language. The participation of medical specialists in the programs "Doctors without Borders" and the International Committee of the Red Cross requires future doctors not only proper language training, but also effective communication skills in a professional environment. It is assumed that the formation of the professional identity of medical university students can be effectively implemented if it is focused on the communicative aspect of professional language training. The purpose of the study is to determine the role of the communicative aspect of the language training of medical university students in the process of forming their professional identity. The research is based on occupational and linguistic-cultural methodological approaches. The significant role of the communicative aspect in the process of language training in the formation of the professional identity of medical university students is shown. The most important areas of professionally oriented language training are identified and characterized – training in professional communication, accuracy and clarity in the use of medical terminology, consultations with patients, registration of medical documentation and familiarization of future doctors with scientific research in a foreign language. The features of professional communication in the medical field in the context of intercultural interaction are revealed. It is proved that professional language training focused on the study of special medical terminology, cultural aspects, examples of medical documentation, as well as the participation of medical students in research activities contribute to the development of communication skills of future doctors in the process of forming their professional identity. The prospects for further research may be related to the study of the influence of the digital educational environment of the university on the process of forming the professional identity of medical students in the process of language training.
文章探讨了在跨文化互动背景下培训未来医学专家从事专业活动的交际问题。由于医疗保健在社会和政治上的重要性,医学领域的国际合作日益增多,这就增加了对医科学生专业语言培训和外语专业交流能力的要求。医学专家参与 "无国界医生 "和红十字国际委员会计划,不仅要求未来的医生接受适当的语言培训,还要求他们具备在专业环境中有效沟通的技能。如果将重点放在专业语言培训的交际方面,就可以有效地培养医科大学生的职业认同感。 本研究的目的是确定医科大学生语言训练的交际方面在其职业认同形成过程中的作用。 研究以职业和语言文化方法论为基础。结果表明,在医科大学生的职业认同形成过程中,语言训练的交际方面发挥着重要作用。以专业为导向的语言培训的最重要领域已被确定和描述--专业交流培训、医学术语使用的准确性和清晰度、与病人的咨询、医疗文件的登记以及未来医生用外语熟悉科学研究。研究揭示了跨文化互动背景下医学领域专业交流的特点。事实证明,以研究特殊医学术语、文化方面、医疗文件范例为重点的专业语言培训,以及医科学生参与研究活动,都有助于未来医生在形成其职业身份的过程中发展交流技能。 进一步研究的前景可能与研究大学数字教育环境对医科学生在语言培训过程中形成专业身份的影响有关。
{"title":"Formation of the Professional Identity of Medical Students in the Process of Language Training: A Communicative Aspect","authors":"Maksim A. Sivakov","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-64-71","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-64-71","url":null,"abstract":"The article considers the communicative aspect of training future medical specialists for professional activity in the context of intercultural interaction. International cooperation in the field of medicine, which has increased due to the social and political importance of healthcare, increases the requirements for the professional language training of medical students, for their professional communication skills in a foreign language. The participation of medical specialists in the programs \"Doctors without Borders\" and the International Committee of the Red Cross requires future doctors not only proper language training, but also effective communication skills in a professional environment. It is assumed that the formation of the professional identity of medical university students can be effectively implemented if it is focused on the communicative aspect of professional language training. \u0000 \u0000The purpose of the study is to determine the role of the communicative aspect of the language training of medical university students in the process of forming their professional identity. \u0000 \u0000The research is based on occupational and linguistic-cultural methodological approaches. The significant role of the communicative aspect in the process of language training in the formation of the professional identity of medical university students is shown. The most important areas of professionally oriented language training are identified and characterized – training in professional communication, accuracy and clarity in the use of medical terminology, consultations with patients, registration of medical documentation and familiarization of future doctors with scientific research in a foreign language. The features of professional communication in the medical field in the context of intercultural interaction are revealed. It is proved that professional language training focused on the study of special medical terminology, cultural aspects, examples of medical documentation, as well as the participation of medical students in research activities contribute to the development of communication skills of future doctors in the process of forming their professional identity. \u0000 \u0000The prospects for further research may be related to the study of the influence of the digital educational environment of the university on the process of forming the professional identity of medical students in the process of language training.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"23 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140408914","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mobile Learning as a Trend in the Communication Environment of Additional Professional Education 移动学习是补充专业教育交流环境中的一种趋势
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-59-63
K. Kiuru, E. Popova, Yu. Makoveckaya, K. Apushkina
In modern society, Internet communication has changed the scenarios of education. Every day, the requirements for professional competencies in various fields of activity are changing, and the need for advanced training and professional retraining is growing. Mobile learning, which has become a trend of additional professional education, allows you to quickly form new professional competencies. The purpose of the article is to consider mobile learning as an actual trend of additional professional education. The issues related to the relevance of the use of mobile devices and technologies in the educational process are considered. Methodology, methods and techniques. The study was conducted using the method of formalized questionnaire (mass survey) to study the effectiveness of mobile learning in the process of obtaining additional professional education. The survey involved 16 graduates of the Higher School of Media, Communications and Design Faculty of Journalism of Chelyabinsk State University, training program "Advertising and public relations". To conduct the research, a questionnaire was developed, distributed using Google Forms. Students of Chelyabinsk universities took part in the study. The sample type is spontaneous. The sample outline is formed by registered users who have expressed interest in this online survey. The mechanism for selecting respondents is self-selection. Results. The results of a study of the effectiveness of mobile learning in the process of obtaining additional professional education are presented. The scientific novelty lies in the introduction into scientific circulation of the concept of mobile learning in the process of additional professional education. Practical significance. The identified trends will help the educational environment to prepare adequate responses to the identified challenges.
在现代社会,网络通信改变了教育的情景。各行各业对专业能力的要求每天都在发生变化,对高级培训和专业再培训的需求也与日俱增。移动学习已成为补充专业教育的一种趋势,它可以让你快速形成新的专业能力。 本文的目的是将移动学习视为补充专业教育的一种实际趋势。文章考虑了在教育过程中使用移动设备和技术的相关问题。 方法、方法和技术。本研究采用正式问卷调查(大规模调查)的方法,研究移动学习在获得额外专业教育过程中的有效性。调查涉及国立车里雅宾斯克大学传媒、传播与设计高等学院新闻系 "广告与公共关系 "专业的 16 名毕业生。为了开展调查,我们制作了一份调查问卷,并使用谷歌表格进行分发。车里雅宾斯克大学的学生参与了研究。样本类型是自发的。样本大纲由表示对此次在线调查感兴趣的注册用户组成。受访者的选择机制是自我选择。 研究结果本文介绍了移动学习在获得额外专业教育过程中的有效性研究结果。其科学新颖性在于将移动学习的概念引入额外专业教育过程的科学流通中。 实际意义。所确定的趋势将有助于教育环境为应对所确定的挑战做好充分准备。
{"title":"Mobile Learning as a Trend in the Communication Environment of Additional Professional Education","authors":"K. Kiuru, E. Popova, Yu. Makoveckaya, K. Apushkina","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-59-63","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-59-63","url":null,"abstract":"In modern society, Internet communication has changed the scenarios of education. Every day, the requirements for professional competencies in various fields of activity are changing, and the need for advanced training and professional retraining is growing. Mobile learning, which has become a trend of additional professional education, allows you to quickly form new professional competencies. \u0000 \u0000The purpose of the article is to consider mobile learning as an actual trend of additional professional education. The issues related to the relevance of the use of mobile devices and technologies in the educational process are considered. \u0000 \u0000Methodology, methods and techniques. The study was conducted using the method of formalized questionnaire (mass survey) to study the effectiveness of mobile learning in the process of obtaining additional professional education. The survey involved 16 graduates of the Higher School of Media, Communications and Design Faculty of Journalism of Chelyabinsk State University, training program \"Advertising and public relations\". To conduct the research, a questionnaire was developed, distributed using Google Forms. Students of Chelyabinsk universities took part in the study. The sample type is spontaneous. The sample outline is formed by registered users who have expressed interest in this online survey. The mechanism for selecting respondents is self-selection. \u0000 \u0000Results. The results of a study of the effectiveness of mobile learning in the process of obtaining additional professional education are presented. The scientific novelty lies in the introduction into scientific circulation of the concept of mobile learning in the process of additional professional education. \u0000 \u0000Practical significance. The identified trends will help the educational environment to prepare adequate responses to the identified challenges.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"2018 6","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140416094","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A.I. Solzhenitsyn's Journalism as a Means of Cultural and Philosophical Communication 索尔仁尼琴作为文化和哲学交流手段的新闻报道
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-38-45
I. Makarchuk
Journalism is traditionally considered as one of the means of effective communication. At the same time, writers often use a journalistic word to broadcast their ideological position regarding socio-cultural phenomena, respectively expressing original judgments of a cultural-philosophical nature. Among such authors is undoubtedly the outstanding Russian writer, thinker, historian, researcher of cultural and philosophical aspects of Russian history, public figure Alexander Solzhenitsyn (11.12.1918–03.08.2009), whose 105 th birthday is celebrated this year. The purpose of this article is to consider what cultural philosophical ideas this writer communicated to contemporaries and future generations in his journalistic works. The methodological basis of the research was made up of general scientific and interdisciplinary methods, as well as cultural analysis and cultural and philosophical tradition. According to the results of the research, the author comes to the conclusion that A. I. Solzhenitsyn actively used his journalistic works for cultural and philosophical communication with readers, which was expressed in philosophical and cultural reflection on such phenomena as, for example, freedom, nation, truth and lies, morality, morality, spirituality.
新闻历来被视为有效的传播手段之一。与此同时,作家们经常利用新闻报道来表达他们对社会文化现象的意识形态立场,分别表达具有文化哲学性质的独创性判断。在这些作家中,杰出的俄罗斯作家、思想家、历史学家、俄罗斯历史文化和哲学研究者、公众人物亚历山大-索尔仁尼琴(1918 年 12 月 11 日-2009 年 8 月 3 日)无疑是其中之一。本文旨在探讨这位作家在其新闻作品中向同时代和后代传达了哪些文化哲学思想。研究的方法论基础是一般科学和跨学科方法,以及文化分析和文化哲学传统。根据研究结果,作者得出结论:阿-伊-索尔仁尼琴积极利用其新闻作品与读者进行文化和哲学交流,表现为对自由、民族、真理与谎言、道德、道义、精神等现象的哲学和文化思考。
{"title":"A.I. Solzhenitsyn's Journalism as a Means of Cultural and Philosophical Communication","authors":"I. Makarchuk","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-38-45","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-38-45","url":null,"abstract":"Journalism is traditionally considered as one of the means of effective communication. At the same time, writers often use a journalistic word to broadcast their ideological position regarding socio-cultural phenomena, respectively expressing original judgments of a cultural-philosophical nature. Among such authors is undoubtedly the outstanding Russian writer, thinker, historian, researcher of cultural and philosophical aspects of Russian history, public figure Alexander Solzhenitsyn (11.12.1918–03.08.2009), whose 105 th birthday is celebrated this year. The purpose of this article is to consider what cultural philosophical ideas this writer communicated to contemporaries and future generations in his journalistic works. The methodological basis of the research was made up of general scientific and interdisciplinary methods, as well as cultural analysis and cultural and philosophical tradition. According to the results of the research, the author comes to the conclusion that A. I. Solzhenitsyn actively used his journalistic works for cultural and philosophical communication with readers, which was expressed in philosophical and cultural reflection on such phenomena as, for example, freedom, nation, truth and lies, morality, morality, spirituality.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"22 10","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140413106","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Formation of Scientific Ethics Principles among Students When Learning a Foreign Language 学生学习外语时科学伦理原则的形成
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-53-58
A. Zaycev, Ruben Agadzhanyan, O. Ulanova, E. Gnezdilova
The paper is aimed at analyzing the scientific information security problems when learning a foreign language. It clarifies the definition of personal security, in general, and information security, in particular, in scientific ethics context. The paper considers the communicatively conditioned approaches to mastering the scientific ethics principles by the researchers from the viewpoint of using linguistic means for different citation types and special learning process organization with moral, cognitive and linguistic aspects having been taken to the account. The research emphasizes the information component importance in the process of mastering linguistic disciplines. It describes the scientific ethics development levels with the foreign language means being used in researchers. The paper compares the outcomes of developing the skills in the field of scientific ethics compliance for experimental and controlling students` groups in foreign language classes.
本文旨在分析学习外语时的科学信息安全问题。它阐明了科学伦理背景下的个人安全,特别是信息安全的定义。论文从不同引文类型和特殊学习过程组织中使用语言手段的角度,考虑了研究人员掌握科学伦理原则的交际条件方法,并考虑了道德、认知和语言方面的问题。研究强调了信息成分在掌握语言学科过程中的重要性。它描述了研究人员使用外语手段的科学道德发展水平。论文比较了外语课上实验组和对照组学生在遵守科学伦理方面的技能培养结果。
{"title":"The Formation of Scientific Ethics Principles among Students When Learning a Foreign Language","authors":"A. Zaycev, Ruben Agadzhanyan, O. Ulanova, E. Gnezdilova","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-53-58","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-53-58","url":null,"abstract":"The paper is aimed at analyzing the scientific information security problems when learning a foreign language. It clarifies the definition of personal security, in general, and information security, in particular, in scientific ethics context. The paper considers the communicatively conditioned approaches to mastering the scientific ethics principles by the researchers from the viewpoint of using linguistic means for different citation types and special learning process organization with moral, cognitive and linguistic aspects having been taken to the account. The research emphasizes the information component importance in the process of mastering linguistic disciplines. It describes the scientific ethics development levels with the foreign language means being used in researchers. The paper compares the outcomes of developing the skills in the field of scientific ethics compliance for experimental and controlling students` groups in foreign language classes.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"33 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140408901","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nationally Oriented Linguistic and Regional Educational Dictionary for Vietnamese Citizens as a Tool for Teaching Intercultural Communication: To the Question of the Concept of Creation 作为跨文化交际教学工具的《越南公民国家语言和地区教育词典》:对 "创造 "概念的质疑
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-32-37
A. Mamontov, V. Boguslavskaya, A. Ratnikova, E. Budnik
Nationally oriented teaching is one of the leading directions in the theory and practice of teaching Russian language as a means of intercultural communication. The need to train, in the absence of a language environment, specialists in various fields with knowledge of the Russian language, who will have to interact with their Russian colleagues and partners in the professional and everyday spheres, poses the task of developing effective means of teaching the Russian language. This article is devoted to the consideration of the concept of creating such a teaching tool — a nationally oriented linguistic and cultural educational dictionary for Vietnamese citizens studying the Russian language as a means of intercultural communication “Russia — Vietnam: a handshake of cultures”. The purpose of the article is to describe the features of the proposed macroand microstructure of the dictionary, to consider the linguistic and methodological tasks facing it, as well as issues related to its relevance and prospects for use. Based on the analysis of the data obtained during the preparation of the concept of the dictionary, the authors substantiate the principles for the formation of its content and structure: the selection of vocabulary is based on research in the field of contrastive semantics based on Russian-Vietnam ese comparisons; ideographic classification and classification of communicative intentions form the basis of the macrostructure of the dictionary. The article also presents the authors classification of speech intentions, used in the future dictionary, and examples of nationally oriented exercises for the formation of cross-cultural competence. The scientific novelty and practical significance of the research presented in the article are determined by the relevance and demand for the considered dictionary. As a tool for developing cross-cultural competence, the dictionary “Russia — Vietnam: Handshake of Cultures” will contribute not only to increasing the level of proficiency in Russian language as a means of intercultural communication in the process of learning and teaching, but also to further strengthening mutual understanding between representatives of two friendly countries and peoples.
面向本国的教学是俄语教学作为跨文化交流手段的理论和实践的主要方向之一。在缺乏语言环境的情况下,需要培养具备俄语知识的各领域专家,他们必须在专业和日常领域与俄罗斯同事和伙伴进行交流,这就提出了开发有效俄语教学手段的任务。本文专门探讨了创建这样一种教学工具的构想--为学习俄语的越南公民编写一本面向全国的语言和文化教育词典,作为跨文化交流的一种手段 "俄罗斯-越南:文化的握手"。 文章的目的是描述所建议的词典宏观和微观结构的特点,考虑其面临的语言和方法任务,以及与其相关性和使用前景有关的问题。 根据对词典构思过程中所获数据的分析,作者论证了词典内容和结构的形成原则:词汇的选择以俄越语对比语义学领域的研究为基础;表意分类和交际意图分类构成词典宏观结构的基础。文章还介绍了作者在未来词典中使用的言语意图分类,以及面向全国的跨文化能力培养练习实例。 文章中介绍的研究的科学新颖性和实际意义是由所考虑的词典的相关性和需求决定的。作为培养跨文化能力的工具,《俄罗斯-越南:文化的握手》词典不仅有助于提高俄语水平,作为学习和教学过程中跨文化交流的手段,还有助于进一步加强两个友好国家和民族代表之间的相互理解。
{"title":"Nationally Oriented Linguistic and Regional Educational Dictionary for Vietnamese Citizens as a Tool for Teaching Intercultural Communication: To the Question of the Concept of Creation","authors":"A. Mamontov, V. Boguslavskaya, A. Ratnikova, E. Budnik","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-32-37","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-32-37","url":null,"abstract":"Nationally oriented teaching is one of the leading directions in the theory and practice of teaching Russian language as a means of intercultural communication. The need to train, in the absence of a language environment, specialists in various fields with knowledge of the Russian language, who will have to interact with their Russian colleagues and partners in the professional and everyday spheres, poses the task of developing effective means of teaching the Russian language. This article is devoted to the consideration of the concept of creating such a teaching tool — a nationally oriented linguistic and cultural educational dictionary for Vietnamese citizens studying the Russian language as a means of intercultural communication “Russia — Vietnam: a handshake of cultures”. \u0000 \u0000The purpose of the article is to describe the features of the proposed macroand microstructure of the dictionary, to consider the linguistic and methodological tasks facing it, as well as issues related to its relevance and prospects for use. \u0000 \u0000Based on the analysis of the data obtained during the preparation of the concept of the dictionary, the authors substantiate the principles for the formation of its content and structure: the selection of vocabulary is based on research in the field of contrastive semantics based on Russian-Vietnam ese comparisons; ideographic classification and classification of communicative intentions form the basis of the macrostructure of the dictionary. The article also presents the authors classification of speech intentions, used in the future dictionary, and examples of nationally oriented exercises for the formation of cross-cultural competence. \u0000 \u0000The scientific novelty and practical significance of the research presented in the article are determined by the relevance and demand for the considered dictionary. As a tool for developing cross-cultural competence, the dictionary “Russia — Vietnam: Handshake of Cultures” will contribute not only to increasing the level of proficiency in Russian language as a means of intercultural communication in the process of learning and teaching, but also to further strengthening mutual understanding between representatives of two friendly countries and peoples.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"28 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140414593","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Research of Communicative Practices: Possibilities and Approaches 交流实践研究:可能性与方法
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-5-6
Lyubov' Goncharova
The words of the editor-in-chief indicate the key scientific aspects of the publications in the current issue and note the relevance of research into communicative practices carried out in various spheres of human activity. The words of the editor-in-chief indicate the key scientific aspects of the publications in the current issue and note the relevance of research into communicative practices carried out in various spheres of human activity.
主编的话指出了本期出版物的主要科学方面,并指出了在人类活动各个领域开展的交流实践研究的相关性。主编的话说明了本期出版物的主要科学方面,并指出了在人类活动的各个领域开展的交际实践研究的相关性。
{"title":"Research of Communicative Practices: Possibilities and Approaches","authors":"Lyubov' Goncharova","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-5-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-5-6","url":null,"abstract":"The words of the editor-in-chief indicate the key scientific aspects of the publications in the current issue and note the relevance of research into communicative practices carried out in various spheres of human activity. The words of the editor-in-chief indicate the key scientific aspects of the publications in the current issue and note the relevance of research into communicative practices carried out in various spheres of human activity.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"597 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140417274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The problem of the inclusion of the communicative situation factor in the genre source model 将交际情境因素纳入体裁来源模型的问题
Pub Date : 2024-02-29 DOI: 10.12737/2587-9103-2024-13-1-15-24
N. Tyukaeva
This article is made in line with the discussion of the problems of speech genre studies. The main problem that the author is trying to solve is the development of a model for describing the source of the genre. At the same time, the concepts are introduced: the source of the genre. The relevance of the research is connected with the development of a methodology for carrying out procedures for describing the source of the genre according to a communicative model. The article proves the idea of correlation between the phenomena of the external communicative environment and the internal content of the source. Consequently, there is a need to reflect the external (extra-verbal, relational information) characteristics of the source in the communicative model of the speech product. So, the addressee factor (age, gender) or the time factor (date) can mark the information of the internal content of the source. Fixation and conceptual elaboration of the methodology for including certain signs of the external situation during certification allows us to construct an objective model of a typical speech work. The identification of conditionalities between external (communicative) and internal (linguistic) features of an utterance allows us to formulate hypotheses of speech genre studies and to identify problematic areas of functioning of the speech genre, which is the purpose of the source description. The article traces the relationship and interdependence of non-verbal (situational) phenomena and internal components of the utterance. The methods of identifying information about the non-verbal component of an utterance, which plays a communicative role in the model of a typical utterance, are considered.
本文是根据对语音体裁研究问题的讨论而撰写的。作者试图解决的主要问题是建立一个描述体裁来源的模型。同时,还引入了一些概念:体裁的来源。该研究的意义在于根据交际模式制定了一种描述体裁来源程序的方法。文章证明了外部交际环境现象与语源内部内容之间存在关联的观点。因此,有必要在语言产品的交际模式中反映语源的外部(语言外、关系信息)特征。因此,收信人因素(年龄、性别)或时间因素(日期)都可以标明信源的内部内容信息。在认证过程中,将外部情况的某些迹象纳入认证方法的固定化和概念化,使我们能够构建一个典型语音作品的客观模型。确定语篇的外部(交际)和内部(语言)特征之间的条件性,使我们能够提出语篇体裁研究的假设,并确定语篇体裁运作的问题领域,这也是语篇描述的目的。文章追溯了非语言(情景)现象与语篇内部成分之间的关系和相互依存性。文章探讨了识别语篇非语言成分信息的方法,这些非语言成分在典型语篇模型中发挥着交际作用。
{"title":"The problem of the inclusion of the communicative situation factor in the genre source model","authors":"N. Tyukaeva","doi":"10.12737/2587-9103-2024-13-1-15-24","DOIUrl":"https://doi.org/10.12737/2587-9103-2024-13-1-15-24","url":null,"abstract":"This article is made in line with the discussion of the problems of speech genre studies. The main problem that the author is trying to solve is the development of a model for describing the source of the genre. At the same time, the concepts are introduced: the source of the genre. The relevance of the research is connected with the development of a methodology for carrying out procedures for describing the source of the genre according to a communicative model. The article proves the idea of correlation between the phenomena of the external communicative environment and the internal content of the source. Consequently, there is a need to reflect the external (extra-verbal, relational information) characteristics of the source in the communicative model of the speech product. So, the addressee factor (age, gender) or the time factor (date) can mark the information of the internal content of the source. Fixation and conceptual elaboration of the methodology for including certain signs of the external situation during certification allows us to construct an objective model of a typical speech work. The identification of conditionalities between external (communicative) and internal (linguistic) features of an utterance allows us to formulate hypotheses of speech genre studies and to identify problematic areas of functioning of the speech genre, which is the purpose of the source description. The article traces the relationship and interdependence of non-verbal (situational) phenomena and internal components of the utterance. The methods of identifying information about the non-verbal component of an utterance, which plays a communicative role in the model of a typical utterance, are considered.","PeriodicalId":115195,"journal":{"name":"Scientific Research and Development. Modern Communication Studies","volume":"12 9","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140412858","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Scientific Research and Development. Modern Communication Studies
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1