首页 > 最新文献

Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)最新文献

英文 中文
ON THE NOTION OF COLLOCATIONS 关于搭配的概念
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712X-2019-1-57-64
Anna O. Chernousova
This article is devoted to a collocation as a translation unit. From various definitions of collocation we chose as the basis for the study the following: a collocation is a statistically stable word combination consisting of two and more words, one of which is translated and the others are restricted and dependent on the choice of the former, composing a set of meaning and a set of translations. The author considers different types of collocations and a possibility of their translation into a foreign language. Occasional collocations are not frequently present in the corpus and can not be checked via corpora while translating, that is why they are of special interest. The author collected a set of examples with this type of collocation and showed the possibility of their translation using corpora and functional-semantic analysis. It helps to estimate objectively the mistakes made by the translator and to present the semantically correct variants of translation.
本文以搭配作为翻译单位进行探讨。从搭配的各种定义中,我们选择了以下定义作为研究的基础:搭配是由两个或两个以上的单词组成的统计上稳定的单词组合,其中一个单词是翻译的,其他单词受前者的选择的限制和依赖,构成一组意义和一组翻译。作者考虑了不同类型的搭配及其翻译成外语的可能性。偶尔的搭配并不经常出现在语料库中,在翻译时无法通过语料库进行检查,这就是为什么它们特别有趣的原因。作者收集了一组这种搭配的例子,并从语料库和功能语义分析两方面说明了其翻译的可能性。它有助于客观地判断译者所犯的错误,并提供语义正确的翻译变体。
{"title":"ON THE NOTION OF COLLOCATIONS","authors":"Anna O. Chernousova","doi":"10.18384/2310-712X-2019-1-57-64","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-1-57-64","url":null,"abstract":"This article is devoted to a collocation as a translation unit. From various definitions of collocation we chose as the basis for the study the following: a collocation is a statistically stable word combination consisting of two and more words, one of which is translated and the others are restricted and dependent on the choice of the former, composing a set of meaning and a set of translations. The author considers different types of collocations and a possibility of their translation into a foreign language. Occasional collocations are not frequently present in the corpus and can not be checked via corpora while translating, that is why they are of special interest. The author collected a set of examples with this type of collocation and showed the possibility of their translation using corpora and functional-semantic analysis. It helps to estimate objectively the mistakes made by the translator and to present the semantically correct variants of translation.","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"8 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122189766","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUISTIC TOLERANCE AND LINGUISTIC CONFLICTOGENICITY IN MIGRATION DISCOURSE 移民话语中的语言宽容与语言冲突性
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2021-4-21-29
S. Shustova
Aim. To consider the means of linguistic actualization of tolerance and aggression in migration discourse using the example of the concept of HIJAB. Methodology. Using the contextual method, a free associative experiment, the analysis of the HIJAB concept is realized. Results. The main results of the study confirm the need to study the conceptual field of MIGRATION in the aspect of identifying concepts, attributes, symbols that are relevant for migrants, which play the role of markers of aggression, on the one hand, and tolerance, on the other. Research implications. The author was able to demonstrate not only linguistic conflictogenic means of representing the concept of HIJAB, but also linguo-tolerant ones that contribute to the popularization of polyculturalism.
的目标。以HIJAB的概念为例,考虑移民话语中宽容和侵略的语言实现手段。方法。利用上下文法,通过自由联想实验,实现了对HIJAB概念的分析。结果。本研究的主要结果证实了在识别与移民相关的概念、属性和符号方面研究移民概念领域的必要性,这些概念、属性和符号一方面起着侵略标志的作用,另一方面起着宽容标志的作用。研究的意义。作者不仅展示了表达HIJAB概念的语言冲突方式,而且还展示了有助于普及多元文化的语言宽容方式。
{"title":"LINGUISTIC TOLERANCE AND LINGUISTIC CONFLICTOGENICITY IN MIGRATION DISCOURSE","authors":"S. Shustova","doi":"10.18384/2310-712x-2021-4-21-29","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2021-4-21-29","url":null,"abstract":"Aim. To consider the means of linguistic actualization of tolerance and aggression in migration discourse using the example of the concept of HIJAB. Methodology. Using the contextual method, a free associative experiment, the analysis of the HIJAB concept is realized. Results. The main results of the study confirm the need to study the conceptual field of MIGRATION in the aspect of identifying concepts, attributes, symbols that are relevant for migrants, which play the role of markers of aggression, on the one hand, and tolerance, on the other. Research implications. The author was able to demonstrate not only linguistic conflictogenic means of representing the concept of HIJAB, but also linguo-tolerant ones that contribute to the popularization of polyculturalism.","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130614104","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
WORDPLAY AS A TRANSLATION PROBLEM 作为翻译问题的文字游戏
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2020-2-78-85
E. Rudenko, R. I. Bachieva
. Purpose is to study the ways of achieving maximum comic impact when transferring wordplay into a target language. Methodology and Approach. The author has conducted a detailed analysis of techniques for recreat-ing wordplay by using language units from Chekhov's play „The Bear“. This has been achieved by means of the method of contextual analysis and the comparative method. Results. Distinctive qualities of Chekhov's literary style in terms of humorous content are occasional phraseological units and occasional lexemes. In translating, the highest priority is assigned to the form provided that comic impact is preserved. Theoretical and/or Practical implications lie in the further development of translation analysis tech-nology and in using the proposed translational decisions in practical translational activities.
. 目的是研究在将文字游戏翻译成目的语时,如何达到最大程度的喜剧效果。方法论和方法。本文以契诃夫剧作《熊》中的语言单元为例,详细分析了文字游戏的再现技巧。这是通过语境分析法和比较法来实现的。结果。契诃夫文学风格在幽默内容上的显著特点是用词单位的偶然性和词汇的偶然性。在翻译中,只要能保持喜剧效果,就应优先考虑这种形式。理论和/或实践意义在于翻译分析技术的进一步发展以及在实际翻译活动中使用所提出的翻译决策。
{"title":"WORDPLAY AS A TRANSLATION PROBLEM","authors":"E. Rudenko, R. I. Bachieva","doi":"10.18384/2310-712x-2020-2-78-85","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2020-2-78-85","url":null,"abstract":". Purpose is to study the ways of achieving maximum comic impact when transferring wordplay into a target language. Methodology and Approach. The author has conducted a detailed analysis of techniques for recreat-ing wordplay by using language units from Chekhov's play „The Bear“. This has been achieved by means of the method of contextual analysis and the comparative method. Results. Distinctive qualities of Chekhov's literary style in terms of humorous content are occasional phraseological units and occasional lexemes. In translating, the highest priority is assigned to the form provided that comic impact is preserved. Theoretical and/or Practical implications lie in the further development of translation analysis tech-nology and in using the proposed translational decisions in practical translational activities.","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"56 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130799257","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Ontological status of a “sociolect” notion (on the example of British “Posh” sociolect) “上流社会”概念的本体论地位(以英国“上流社会”为例)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2022-5-6-14
N. Epifantseva, A. Nazarova
{"title":"Ontological status of a “sociolect” notion (on the example of British “Posh” sociolect)","authors":"N. Epifantseva, A. Nazarova","doi":"10.18384/2310-712x-2022-5-6-14","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2022-5-6-14","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128614440","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUISTIC AND CULTURAL POETIC CONCEPTUALIZATION OF SPIRITUAL STRENGTH 语言文化诗意化的精神力量
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2021-4-66-74
V. Karasik
{"title":"LINGUISTIC AND CULTURAL POETIC CONCEPTUALIZATION OF SPIRITUAL STRENGTH","authors":"V. Karasik","doi":"10.18384/2310-712x-2021-4-66-74","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2021-4-66-74","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"6 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124192214","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SPECIFIC FEATURES OF LINGUISTIC REALIZATION OF INFORMATIONAL MEDIA TEXTS (STUDY OF BBC TELEVISION NEWS PROGRAMMES) 信息媒体语篇语言实现的特殊性(以BBC电视新闻节目为例)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2019-5-17-28
T. S. Vasilenko, E. Shevarshinova
. The purpose of the work is the analysis of linguistic features of television informational media texts. The author points out that alongside the informational function media texts carry out the pragmatic function, namely, they manipulate the public opinion. Besides, there is a definition of the media text and some considerations concerning its specific features as compared to other types of media texts, i.e., wide audience, video image, etc. British Broadcasting Corporation media texts have been chosen by the author as the object of analysis. A number of examples from recent BBC media texts are given and their analysis is conducted. The author states that alongside the text structure and the choice of material itself much attention should be paid to linguistic means: lexical, syntactical and prosodic. The author draws a conclusion that taking into consideration the specific features of media
. 本文的目的是分析电视信息媒体文本的语言特征。媒体文本在具有信息功能的同时,还具有语用功能,即操纵舆论。此外,本文还对媒体文本进行了定义,并对其相对于其他类型媒体文本的具体特征进行了思考,如受众广泛、视频图像等。本文选取了英国广播公司的媒体文本作为分析对象。从最近的BBC媒体文本给出了一些例子,并进行了分析。作者指出,除了文本结构和材料选择本身外,还应注意语言手段:词汇、句法和韵律。笔者结合媒体的具体特点得出结论
{"title":"SPECIFIC FEATURES OF LINGUISTIC REALIZATION OF INFORMATIONAL MEDIA TEXTS (STUDY OF BBC TELEVISION NEWS PROGRAMMES)","authors":"T. S. Vasilenko, E. Shevarshinova","doi":"10.18384/2310-712x-2019-5-17-28","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2019-5-17-28","url":null,"abstract":". The purpose of the work is the analysis of linguistic features of television informational media texts. The author points out that alongside the informational function media texts carry out the pragmatic function, namely, they manipulate the public opinion. Besides, there is a definition of the media text and some considerations concerning its specific features as compared to other types of media texts, i.e., wide audience, video image, etc. British Broadcasting Corporation media texts have been chosen by the author as the object of analysis. A number of examples from recent BBC media texts are given and their analysis is conducted. The author states that alongside the text structure and the choice of material itself much attention should be paid to linguistic means: lexical, syntactical and prosodic. The author draws a conclusion that taking into consideration the specific features of media","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121054060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SCIENTIFIC ACTIVITY OF THE DISSERTATION COUNCIL D 212.155.04 论文委员会的科学活动d 212.155.04
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2019-6-106-108
O. Maksimenko, Y. A. Evgrafova
1Оценка научной составляющей российских университетов производится по многим критериям – количеству научно-исследовательских грантов, объёму проведённых НИР, участию и победам студентов, магистрантов и аспирантов университета в олимпиадах и других научных мероприятиях разного уровня, но наличие в университете эффективно действующих диссертационных советов по-прежнему остаётся надёжным маркером университета как учебного и научного учреждения самого высокого уровня. Требования как к членам диссертационных советов, так и к уровню защищаемых в советах диссертаций чрезвычайно высоки. Докторский диссертационный совет Д 212.155.04, созданный 25 лет назад на базе МГОУ (в то время МПУ) и работающий на лингвистическом факультете ИЛиМК МГОУ, проводит защиты по двум наиболее востребованным лингвистическим специальностям: 10.02.19 – теория языка и 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Основной стержень совета составляют известные учёные, сотрудники лингвистического и романо-германского факультетов ИЛиМК МГОУ – доктора филологических наук, профессора И. И. Валуйцева, Н. Г. Епифанцева, И. Г. Жирова, М. Н. Левченко, О. И. Максименко, В. В. Ощепкова, Л. А. Телегин, Г. Т. Хухуни и многие другие, и представители других вузов Москвы – доктора наук, профессора Е. А. Красина (РУДН), А. А. Лебедева (ВГЮУ (РПА) Министерства юстиции России), А. А. Осипова (МГПУ), Л. К. Свиридова (МГПУ), О. П. Крюкова (НИУ МИСиС). В 2019 г. в совет было представлено и защищено 20 диссертаций, из них 3 докторских, по самому широкому диапазону тем, отражающих состояние современной лингвистики. Так, в докторской диссертации Н. А. Ахреновой (10.20.19, научный консультант профессор О. И. Максименко) «Доминанты современной интернет-лингвистики» обосновывается и подтверждается существование интернет-лингвистики как уже сформировавшейся научной лингвистической дисциплины со своими целями,
1оценк科学大学为俄罗斯生产的许多标准——数量的科研补助金,体积进行研发,并取得胜利,研究生和博士生大学的学生参与奥运会和其他学术活动水平不同,但存在有效行动大学学位论文建议仍然可靠标记作为大学的学术和科研机构最高层。对论文委员会成员的要求和对论文的保护水平都很高。25年前由d . 212.155.04博士委员会在当时的mpo基础上创立,并在illink mgou语言学院系工作。主要关键员工建议为著名科学家,语言和罗曼德系ИЛиМК智能硬件的语言学博士,教授валуйцевепифанцевn年,e . g脂肪,m . o . levchenko i寺院方面,w·w·ощепковl.k.Телегин年хухун和许多其他代表和其他院校莫斯科—科学博士、教授e . a .克拉辛(矿石)、m.l. lebedeva(вгю(rpa)俄罗斯司法部)、m.l. osipova(МГПУ)、l . k .斯维里多夫(МГПУ)哦,krukov(夫人)。2019年,20篇论文被提交给理事会,其中3篇是最广泛的当代语言学论文。因此,在aethava博士论文(10.20.19,科学顾问o . i . maximenko教授)中,“现代互联网语言学的主导者”被确认为已经形成并证明是有目的的科学语言学学科,
{"title":"SCIENTIFIC ACTIVITY OF THE DISSERTATION COUNCIL D 212.155.04","authors":"O. Maksimenko, Y. A. Evgrafova","doi":"10.18384/2310-712x-2019-6-106-108","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2019-6-106-108","url":null,"abstract":"1Оценка научной составляющей российских университетов производится по многим критериям – количеству научно-исследовательских грантов, объёму проведённых НИР, участию и победам студентов, магистрантов и аспирантов университета в олимпиадах и других научных мероприятиях разного уровня, но наличие в университете эффективно действующих диссертационных советов по-прежнему остаётся надёжным маркером университета как учебного и научного учреждения самого высокого уровня. Требования как к членам диссертационных советов, так и к уровню защищаемых в советах диссертаций чрезвычайно высоки. Докторский диссертационный совет Д 212.155.04, созданный 25 лет назад на базе МГОУ (в то время МПУ) и работающий на лингвистическом факультете ИЛиМК МГОУ, проводит защиты по двум наиболее востребованным лингвистическим специальностям: 10.02.19 – теория языка и 10.02.20 – сравнительно-историческое, типологическое и сопоставительное языкознание. Основной стержень совета составляют известные учёные, сотрудники лингвистического и романо-германского факультетов ИЛиМК МГОУ – доктора филологических наук, профессора И. И. Валуйцева, Н. Г. Епифанцева, И. Г. Жирова, М. Н. Левченко, О. И. Максименко, В. В. Ощепкова, Л. А. Телегин, Г. Т. Хухуни и многие другие, и представители других вузов Москвы – доктора наук, профессора Е. А. Красина (РУДН), А. А. Лебедева (ВГЮУ (РПА) Министерства юстиции России), А. А. Осипова (МГПУ), Л. К. Свиридова (МГПУ), О. П. Крюкова (НИУ МИСиС). В 2019 г. в совет было представлено и защищено 20 диссертаций, из них 3 докторских, по самому широкому диапазону тем, отражающих состояние современной лингвистики. Так, в докторской диссертации Н. А. Ахреновой (10.20.19, научный консультант профессор О. И. Максименко) «Доминанты современной интернет-лингвистики» обосновывается и подтверждается существование интернет-лингвистики как уже сформировавшейся научной лингвистической дисциплины со своими целями,","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"47 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128920956","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Speech strategy “objective praise” and its tactics in English political discourses of a small form 英语小形式政治话语中的言语策略“客观赞扬”及其策略
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2022-6-81-90
M. V. Vasiliev
{"title":"Speech strategy “objective praise” and its tactics in English political discourses of a small form","authors":"M. V. Vasiliev","doi":"10.18384/2310-712x-2022-6-81-90","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2022-6-81-90","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"81 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128589769","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
JOINT ACTION OF LANGUAGE SIGN CONVENTIONALITY AND MOTIVATEDNESS AS A FACTOR OF ITS ARBITRARINESS 语言符号的规定性和动机性共同作用是其任意性的一个因素
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712X-2019-1-14-22
V. Savitsky
The article is aimed at ascertaining the joint effect of language sign conventionality and motivation on its arbitrariness. Examples are given to show how partial arbitrariness of language signs’ usage augments the natural language functional potential. A conclusion is drawn that partial arbitrariness of language signs, arising from the combination of their partial motivation and partial conventionality, gives natural language flexibility, semantic mobility and situational adaptability. The article is addressed to all those who take an interest in the issues of General Linguistics and Linguistic Semiology.
本文旨在确定语言符号的规定性和动机对其任意性的共同作用。举例说明语言符号使用的部分随意性如何增强自然语言的功能潜能。语言符号的部分动机性和部分规定性相结合而产生的部分随意性赋予了语言的自然灵活性、语义流动性和情境适应性。这篇文章是写给所有对普通语言学和语言符号学问题感兴趣的人的。
{"title":"JOINT ACTION OF LANGUAGE SIGN CONVENTIONALITY AND MOTIVATEDNESS AS A FACTOR OF ITS ARBITRARINESS","authors":"V. Savitsky","doi":"10.18384/2310-712X-2019-1-14-22","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712X-2019-1-14-22","url":null,"abstract":"The article is aimed at ascertaining the joint effect of language sign conventionality and motivation on its arbitrariness. Examples are given to show how partial arbitrariness of language signs’ usage augments the natural language functional potential. A conclusion is drawn that partial arbitrariness of language signs, arising from the combination of their partial motivation and partial conventionality, gives natural language flexibility, semantic mobility and situational adaptability. The article is addressed to all those who take an interest in the issues of General Linguistics and Linguistic Semiology.","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"11 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"128459246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SEMANTIC, SYNTACTIC AND PRAGMATIC STATUS OF ‘VERB+ADJECTIVE’ COMBINATION (CORRELATION OF CONSTRUCTIONS WITH A PREDICATIVE ATTRIBUTE AND A DETACHED ADJECTIVE) “动+形容词”组合的语义、句法和语用状况(带谓语定语和分离形容词结构的关联)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.18384/2310-712x-2021-4-42-48
Natalya M. Vassilieva
{"title":"SEMANTIC, SYNTACTIC AND PRAGMATIC STATUS OF ‘VERB+ADJECTIVE’ COMBINATION (CORRELATION OF CONSTRUCTIONS WITH A PREDICATIVE ATTRIBUTE AND A DETACHED ADJECTIVE)","authors":"Natalya M. Vassilieva","doi":"10.18384/2310-712x-2021-4-42-48","DOIUrl":"https://doi.org/10.18384/2310-712x-2021-4-42-48","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":129751,"journal":{"name":"Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)","volume":"258263 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116417614","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Bulletin of the Moscow State Regional University (Linguistics)
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1