首页 > 最新文献

Intercultural Pragmatics最新文献

英文 中文
Cynthia Lee: Researching and Teaching Second Language Speech Acts in the Chinese Context 辛西娅·李:汉语语境下第二语言言语行为的研究与教学
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-03-30 DOI: 10.1515/ip-2022-2005
Longxing Li, Yu Sun
{"title":"Cynthia Lee: Researching and Teaching Second Language Speech Acts in the Chinese Context","authors":"Longxing Li, Yu Sun","doi":"10.1515/ip-2022-2005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-2005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41871753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Humor in intercultural interaction: A source for misunderstanding or a common ground builder? A multimodal analysis 跨文化互动中的幽默:误解的来源还是共同点的建立者?多模态分析
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1515/ip-2022-0003
A. Ladilova, U. Schröder
Abstract The present paper explores three situations of conversational humor in which not only gesture and prosody but also code-switching play a role in the process of co-construction of humor among participants in an intercultural interaction. Despite the long tradition of studying humor in interaction, there has been little research so far which includes gesture – especially manual gesture – from an embodiment perspective and concurrently draws attention to the intercultural impact of humor, including moments of code-switching. By looking at multi-party interactions between German and Brazilian speakers from a multimodal perspective, we will show how different semiotic resources such as gaze, posture, head and hand gesture, as well as prosody and code-switching are displayed in order to construct humor. Our aim is to reveal the interplay and complexity of the communicative resources in the co-construction of humor by presenting three examples with different degrees of successful humor: While the conversational humor is only understood by the German co-participants in the first example, in the second example, the humor is co-constructed successfully by the German and Brazilian participants. Yet the last example reveals that the humor is understood by everybody but taken up differently what could also be related to the institutional context in which the sequence is embedded.
摘要本文探讨了会话幽默的三种情况,在这三种情况下,在跨文化互动中,参与者之间的幽默共建过程中,手势和韵律以及代码转换都发挥了作用。尽管研究互动中的幽默有着悠久的传统,但到目前为止,很少有研究从化身的角度包括手势——尤其是手动手势——并同时引起人们对幽默的跨文化影响的关注,包括代码转换的时刻。通过从多模式的角度观察德语和巴西语使用者之间的多方互动,我们将展示不同的符号资源,如凝视、姿势、头部和手势,以及韵律和代码切换,是如何显示出来以构建幽默的。我们的目的是通过展示三个具有不同程度成功幽默的例子来揭示幽默共建中交际资源的相互作用和复杂性:在第一个例子中,对话幽默只有德国参与者才能理解,而在第二个例子中幽默是由德国和巴西参与者成功共建的。然而,最后一个例子表明,每个人都理解幽默,但对幽默的理解不同——这也可能与该序列所嵌入的制度背景有关。
{"title":"Humor in intercultural interaction: A source for misunderstanding or a common ground builder? A multimodal analysis","authors":"A. Ladilova, U. Schröder","doi":"10.1515/ip-2022-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-0003","url":null,"abstract":"Abstract The present paper explores three situations of conversational humor in which not only gesture and prosody but also code-switching play a role in the process of co-construction of humor among participants in an intercultural interaction. Despite the long tradition of studying humor in interaction, there has been little research so far which includes gesture – especially manual gesture – from an embodiment perspective and concurrently draws attention to the intercultural impact of humor, including moments of code-switching. By looking at multi-party interactions between German and Brazilian speakers from a multimodal perspective, we will show how different semiotic resources such as gaze, posture, head and hand gesture, as well as prosody and code-switching are displayed in order to construct humor. Our aim is to reveal the interplay and complexity of the communicative resources in the co-construction of humor by presenting three examples with different degrees of successful humor: While the conversational humor is only understood by the German co-participants in the first example, in the second example, the humor is co-constructed successfully by the German and Brazilian participants. Yet the last example reveals that the humor is understood by everybody but taken up differently what could also be related to the institutional context in which the sequence is embedded.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46918200","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 11
Metaphorical creativity contributing to multimodal impoliteness in political cartoons 隐喻创造力对政治漫画中多模态不礼貌的影响
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1515/ip-2022-0002
A. Abdel-Raheem
Abstract Using a corpus of mainly Arabic political cartoons, this article investigates the relationship between multimodal impoliteness and metaphorical creativity. It offers an interesting and admittedly tentative argument that many aspects of creativity in language and verbo-visual arts may be related to what I call “frame flouting or exploitation”―a notion compatible with various ongoing research programs, including Rachel Giora and her colleagues’ work on salience, defaultness, and optimal innovation. The concept of frame flouting refers to an overt and blatant infringement of a data structure employed for representing generic or geographical, social and historical or stereotypical knowledge or commonly encountered, stereotyped events or situations. A four-type typology for frame exploitations is proposed: (i) “frame element” exploitations; (ii) script (or scenario) floutings; (iii) “default context” violations; and (iv) inference exploitations. Frame floutings may thus also be the basis for incongruity and humor. This research will aid both cognition studies and creative impoliteness scholarship based on nonverbal and multimodal stimuli.
摘要本文以阿拉伯语政治漫画为研究对象,探讨了多模态不礼貌行为与隐喻创造力之间的关系。它提出了一个有趣的、公认的尝尝性论点,即语言和动词视觉艺术中的创造力的许多方面可能与我所说的“框架藐视或利用”有关——这一概念与各种正在进行的研究项目相一致,包括雷切尔·吉奥拉和她的同事对突出性、默认性和最佳创新的研究。藐视框架的概念是指公然侵犯用于表示一般或地理、社会和历史或陈规定型知识或经常遇到的、陈规定型事件或情况的数据结构。提出了框架利用的四种类型:(1)“框架元素”利用;(ii)无视剧本(或情节);违反“默认情况”;(四)推理利用。因此,框架的藐视也可能是不协调和幽默的基础。本研究将有助于基于非语言和多模态刺激的认知研究和创造性不礼貌学术研究。
{"title":"Metaphorical creativity contributing to multimodal impoliteness in political cartoons","authors":"A. Abdel-Raheem","doi":"10.1515/ip-2022-0002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-0002","url":null,"abstract":"Abstract Using a corpus of mainly Arabic political cartoons, this article investigates the relationship between multimodal impoliteness and metaphorical creativity. It offers an interesting and admittedly tentative argument that many aspects of creativity in language and verbo-visual arts may be related to what I call “frame flouting or exploitation”―a notion compatible with various ongoing research programs, including Rachel Giora and her colleagues’ work on salience, defaultness, and optimal innovation. The concept of frame flouting refers to an overt and blatant infringement of a data structure employed for representing generic or geographical, social and historical or stereotypical knowledge or commonly encountered, stereotyped events or situations. A four-type typology for frame exploitations is proposed: (i) “frame element” exploitations; (ii) script (or scenario) floutings; (iii) “default context” violations; and (iv) inference exploitations. Frame floutings may thus also be the basis for incongruity and humor. This research will aid both cognition studies and creative impoliteness scholarship based on nonverbal and multimodal stimuli.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47441978","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Julia Muschalik: Threatening in English: A mixed method approach Julia Muschalik:英语威胁:一种混合方法
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1515/ip-2022-0005
Hang Su
{"title":"Julia Muschalik: Threatening in English: A mixed method approach","authors":"Hang Su","doi":"10.1515/ip-2022-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-0005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46075953","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frontmatter Frontmatter
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1515/ip-2022-frontmatter1
{"title":"Frontmatter","authors":"","doi":"10.1515/ip-2022-frontmatter1","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-frontmatter1","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48856975","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The distance between illocution and perlocution: A tale of different pragmemes to call for social distancing in two cities 言外和言后之间的距离:两个城市呼吁保持社交距离的不同做法的故事
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1515/ip-2022-0001
Xiaowen Wang, K. Ahrens, Chu-Ren Huang
Abstract On the basis of Mey’s Pragmatic Act Theory, this paper investigates the cross-cultural and cross-language variations in the pragmemes to call for social distancing in public health campaigns to combat COVID-19. We compare the officially released posters calling for social distancing in English and Chinese in two neighboring cities with distinctive socio-cultural contexts – Guangzhou and Hong Kong. Our main findings are: (1) Guangzhou takes one pragmeme to suit a short illocution-perlocution distance in calling for social distancing – “admonition,” and Hong Kong takes two pragmemes to meet a larger illocution-perlocution distance – “recommendation” and “reminder”; (2) Cross-cultural differences between the two cities are manifested in the individuated pragmatic acts of the pragmemes in both propositional contents and metapragmatic co-construction of personal references, polarity, modality, and mood; and (3) In both cities, cross-language differences can be observed in the propositional and metapragmatic dimensions of pragmatic acts, with the English posters bearing a weaker sense of addressee obligation than the Chinese. Adding the new angle of illocution-perlocution distance, our rethinking of the illocution versus perlocution dichotomy in pragmemes leads to an elaboration of the classical perlocution formula proposed by Austin in 1962.
摘要本文以Mey的语用行为理论为基础,研究了在抗击COVID-19的公共卫生运动中呼吁保持社会距离的语用语的跨文化和跨语言变化。我们比较了广州和香港这两个具有独特社会文化背景的邻近城市官方发布的中英文呼吁保持社交距离的海报。研究发现:(1)广州在呼吁保持社会距离方面采用1个语用模“告诫”,而香港在呼吁保持社会距离方面采用2个语用模“推荐”和“提醒”;(2)两市的跨文化差异表现在语用模的个性化语用行为上,既表现在命题内容上,也表现在个人指称、极性、情态和语气的元语用共构上;(3)两个城市在语用行为的命题和元语用维度上存在跨语言差异,英语海报的收件人义务意识弱于中文海报。通过对语用模中言-行距离的重新思考,我们对奥斯汀1962年提出的经典语用公式进行了阐述。
{"title":"The distance between illocution and perlocution: A tale of different pragmemes to call for social distancing in two cities","authors":"Xiaowen Wang, K. Ahrens, Chu-Ren Huang","doi":"10.1515/ip-2022-0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-0001","url":null,"abstract":"Abstract On the basis of Mey’s Pragmatic Act Theory, this paper investigates the cross-cultural and cross-language variations in the pragmemes to call for social distancing in public health campaigns to combat COVID-19. We compare the officially released posters calling for social distancing in English and Chinese in two neighboring cities with distinctive socio-cultural contexts – Guangzhou and Hong Kong. Our main findings are: (1) Guangzhou takes one pragmeme to suit a short illocution-perlocution distance in calling for social distancing – “admonition,” and Hong Kong takes two pragmemes to meet a larger illocution-perlocution distance – “recommendation” and “reminder”; (2) Cross-cultural differences between the two cities are manifested in the individuated pragmatic acts of the pragmemes in both propositional contents and metapragmatic co-construction of personal references, polarity, modality, and mood; and (3) In both cities, cross-language differences can be observed in the propositional and metapragmatic dimensions of pragmatic acts, with the English posters bearing a weaker sense of addressee obligation than the Chinese. Adding the new angle of illocution-perlocution distance, our rethinking of the illocution versus perlocution dichotomy in pragmemes leads to an elaboration of the classical perlocution formula proposed by Austin in 1962.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46199648","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Negotiating religious identity categories in non-professional interviews using English as a lingua franca 以英语为通用语在非专业访谈中协商宗教认同类别
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2022-02-24 DOI: 10.1515/ip-2022-0004
A. Nowicka
Abstract This paper analyzes the construction and negotiation of religious identity categories in non-professional interviews using English as a lingua franca conducted by Polish students of foreign languages with foreigners staying in Poland. I use membership categorization analysis to show how the talk participants present themselves as members of a particular religious collectivity and how they ascribe membership in a religious collectivity to other speakers. I focus both on explicit and implicit categorization.
摘要:本文以波兰留学生为研究对象,以英语为通用语进行非专业访谈,分析了宗教认同范畴的建构与协商。我使用成员分类分析来展示演讲参与者如何将自己呈现为特定宗教集体的成员,以及他们如何将宗教集体的成员身份归因于其他演讲者。我同时关注显性和隐性分类。
{"title":"Negotiating religious identity categories in non-professional interviews using English as a lingua franca","authors":"A. Nowicka","doi":"10.1515/ip-2022-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2022-0004","url":null,"abstract":"Abstract This paper analyzes the construction and negotiation of religious identity categories in non-professional interviews using English as a lingua franca conducted by Polish students of foreign languages with foreigners staying in Poland. I use membership categorization analysis to show how the talk participants present themselves as members of a particular religious collectivity and how they ascribe membership in a religious collectivity to other speakers. I focus both on explicit and implicit categorization.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2022-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48454067","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
From pragmatics to dialogue 从语用学到对话学
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2021-10-21 DOI: 10.1515/ip-2021-5005
Zhongqing He
{"title":"From pragmatics to dialogue","authors":"Zhongqing He","doi":"10.1515/ip-2021-5005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2021-5005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2021-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43735301","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Beyond semantics and pragmatics 超越语义和语用学
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2021-10-21 DOI: 10.1515/ip-2021-5006
Qiao Huang
{"title":"Beyond semantics and pragmatics","authors":"Qiao Huang","doi":"10.1515/ip-2021-5006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2021-5006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2021-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"138537305","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The frame system as an interlingual representation for parallel texts 框架系统作为平行文本的语际表示
IF 1.1 2区 文学 Pub Date : 2021-10-21 DOI: 10.1515/ip-2021-5004
Agnieszka Pluwak
Abstract One of the key problems in comparative studies based on frame semantics is the question whether frames can become an interlingua. This paper argues that not only single frames, but their systems or frame semantic domain representations consisting of frames and their relations are also useful in comparative studies. Such a system of frames helps one explain why seemingly unrelated expressions in different languages find a common denominator in higher-order frames, thus becoming semantic-pragmatic equivalents. To support this argument, an analysis of Polish, English and German lease agreements as parallel texts is conducted and the benefits of this approach to comparative studies are presented. The study is in line with the recent FrameNet initiatives, such as the Global FrameNet and automatic translation studies. However, it differs in some methodological aspects. Instead of using FrameNet as the given lexical resource, domain specific frames are defined starting from common general concepts of the analyzed semantic domain. A text-based approach rather than a comparison of bi-sentences or phrases is adapted. The work thus introduces a new approach to comparative studies based on frame semantics and frame semantic research. It also follows the recent research trend of adding a pragmatic dimension to frame semantic analysis by analyzing frames in context.
摘要基于框架语义的比较研究的一个关键问题是框架能否成为中间语。本文认为,不仅仅是单个框架,它们的系统或框架的语义域表示由框架和它们之间的关系组成,在比较研究中也是有用的。这样的框架系统有助于解释为什么不同语言中看似不相关的表达在高阶框架中找到共同点,从而成为语义-语用等同。为了支持这一论点,本文将波兰、英国和德国的租赁协议作为平行文本进行了分析,并介绍了这种比较研究方法的好处。这项研究与最近的框架网倡议一致,例如全球框架网和自动翻译研究。然而,它在一些方法方面有所不同。与使用FrameNet作为给定的词汇资源不同,领域特定框架是从所分析的语义领域的通用概念开始定义的。采用基于文本的方法,而不是双句或短语的比较。这为框架语义和框架语义的比较研究提供了一种新的途径。这也顺应了最近的研究趋势,即通过在语境中分析框架,在框架语义分析中加入语用维度。
{"title":"The frame system as an interlingual representation for parallel texts","authors":"Agnieszka Pluwak","doi":"10.1515/ip-2021-5004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ip-2021-5004","url":null,"abstract":"Abstract One of the key problems in comparative studies based on frame semantics is the question whether frames can become an interlingua. This paper argues that not only single frames, but their systems or frame semantic domain representations consisting of frames and their relations are also useful in comparative studies. Such a system of frames helps one explain why seemingly unrelated expressions in different languages find a common denominator in higher-order frames, thus becoming semantic-pragmatic equivalents. To support this argument, an analysis of Polish, English and German lease agreements as parallel texts is conducted and the benefits of this approach to comparative studies are presented. The study is in line with the recent FrameNet initiatives, such as the Global FrameNet and automatic translation studies. However, it differs in some methodological aspects. Instead of using FrameNet as the given lexical resource, domain specific frames are defined starting from common general concepts of the analyzed semantic domain. A text-based approach rather than a comparison of bi-sentences or phrases is adapted. The work thus introduces a new approach to comparative studies based on frame semantics and frame semantic research. It also follows the recent research trend of adding a pragmatic dimension to frame semantic analysis by analyzing frames in context.","PeriodicalId":13669,"journal":{"name":"Intercultural Pragmatics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2021-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44733386","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Intercultural Pragmatics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1