首页 > 最新文献

Bulletin of Chelyabinsk State University最新文献

英文 中文
NON-CLASSICAL DISCOURSE OF FREEDOM 非经典自由话语
Pub Date : 2023-11-20 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-480-10-26-29
Svetlana V. Dimitrova
It is shown that modern characteristics of freedom are formed in the process of overcoming the position according to which freedom is understood as the opportunity to achieve set goals, based on the study of patterns that make it possible to predict and control further development. The modern discourse of freedom is formed in the process of transition from the search and establishment of patterns to chaos; from purposeful and rational actions to rebellion and irrational moments in creativity. Important conditions for achieving freedom are the rejection of identity and the “cult” of difference. Difference as an ontological principle allows one to overcome the pressure of the system. And the result of the ongoing transitions and new ways of describing freedom is a homeless nomad person, living in chaos, capable of refusing effective actions aimed at achieving results and, as a consequence, from the order of the world. It is concluded that the change in the vocabulary describing the characteristics of freedom is associated with the strengthening of the position according to which knowledge is not a representation of objective laws, but is only one of the ways to describe the world. Consequently, the possibility of a radical change in approaches to understanding freedom indicates that freedom is a form of human existence in which the need arises to make a decision regarding oneself.
研究表明,自由的现代特征是在克服将自由理解为实现既定目标的机会的立场的过程中形成的,这种立场建立在对模式的研究之上,而对模式的研究使得预测和控制进一步发展成为可能。现代自由论是在从寻找和建立模式到混乱、从有目的的理性行动到反叛和非理性创造的过程中形成的。实现自由的重要条件是拒绝认同和对差异的 "崇拜"。差异作为一种本体论原则,可以使人克服系统的压力。正在进行的转变和描述自由的新方式所产生的结果是一个无家可归的游牧人,生活在混乱之中,能够拒绝旨在取得成果的有效行动,并因此脱离世界秩序。结论是,描述自由特征的词汇的变化与立场的加强有关,根据这一立场,知识不是客观规律的代表,而只是描述世界的方法之一。因此,彻底改变对自由的理解方式的可能性表明,自由是人类存在的一种形式,在这种形式中,需要对自身做出决定。
{"title":"NON-CLASSICAL DISCOURSE OF FREEDOM","authors":"Svetlana V. Dimitrova","doi":"10.47475/1994-2796-2023-480-10-26-29","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-480-10-26-29","url":null,"abstract":"It is shown that modern characteristics of freedom are formed in the process of overcoming the position according to which freedom is understood as the opportunity to achieve set goals, based on the study of patterns that make it possible to predict and control further development. The modern discourse of freedom is formed in the process of transition from the search and establishment of patterns to chaos; from purposeful and rational actions to rebellion and irrational moments in creativity. Important conditions for achieving freedom are the rejection of identity and the “cult” of difference. Difference as an ontological principle allows one to overcome the pressure of the system. And the result of the ongoing transitions and new ways of describing freedom is a homeless nomad person, living in chaos, capable of refusing effective actions aimed at achieving results and, as a consequence, from the order of the world. It is concluded that the change in the vocabulary describing the characteristics of freedom is associated with the strengthening of the position according to which knowledge is not a representation of objective laws, but is only one of the ways to describe the world. Consequently, the possibility of a radical change in approaches to understanding freedom indicates that freedom is a form of human existence in which the need arises to make a decision regarding oneself.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"41 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139257420","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FUNCTIONING OF LOGOEPISTEMES IN JOURNALISTIC DISCOURSE (USING THE EXAMPLE OF HEADLINES OF ASTRAKHAN MASS MEDIA) 新闻话语中徽标的功能(以阿斯特拉罕大众媒体的标题为例)
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-51-60
Julia A. Vasileva
The article examines the features of the functioning of logoepistemes in journalistic discourse using the example of headline constructions of printed and online Astrakhan media. The most frequent are logoepistemes based on phraseological units, short phrases from movies, songs, folk tales, titles of literary works. The analysis of our linguistic material indicates transformations of structure or semantics of precedent texts that form the core of logoepistemes. Headlines reproduced in the form of ready-made speech units, with content difficult to predict, are rare. In journalistic texts, logoepistematic units perform attractive, provocative and axiological functions. Logoepistematic head constructions are characterized by a rich associative potential and modal coloring of the lexical units that make up their composition, form the actual and conceptual meaning of the text. The analysis of the target settings of addressing logoepistemes in the journalistic discourse allowed us to conclude that most often, by including logoepistemes in the title, journalists seek to give a figurative assessment of events, actions or personality. Journalists use precedent phenomena stemming from cinema, fiction, folklore, history for figurative assessment of modern events. Understanding and adequate interpretation of logoepistemes based on them are the markers of belonging to a culture of a certain country. Further analysis of logoepistematic headings will reveal the features of their functioning and pragmatics.
文章以阿斯特拉罕印刷媒体和网络媒体的标题结构为例,研究了新闻话语中标识词的功能特点。最常见的是基于短语单位、电影短句、歌曲、民间故事、文学作品标题的标识词组。对语言材料的分析表明,先例文本的结构或语义发生了变化,这些变化构成了徽标式标题的核心。以现成语音单元形式复制的标题很少见,其内容也很难预测。在新闻文本中,徽标表意单元具有吸引力、煽动性和公理功能。徽标式标题结构的特点是其组成的词汇单位具有丰富的联想潜力和模态色彩,构成了文本的实际意义和概念意义。通过对新闻话语中使用徽标词头的目标环境进行分析,我们得出结论:记者在标题中使用徽标词头,往往是为了对事件、行为或个性进行形象化的评价。记者利用电影、小说、民间传说和历史中的先例现象对现代事件进行形象化评价。在此基础上理解和适当解释徽标史诗是属于某个国家文化的标志。对徽标表意标题的进一步分析将揭示其功能和语用特征。
{"title":"FUNCTIONING OF LOGOEPISTEMES IN JOURNALISTIC DISCOURSE (USING THE EXAMPLE OF HEADLINES OF ASTRAKHAN MASS MEDIA)","authors":"Julia A. Vasileva","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-51-60","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-51-60","url":null,"abstract":"The article examines the features of the functioning of logoepistemes in journalistic discourse using the example of headline constructions of printed and online Astrakhan media. The most frequent are logoepistemes based on phraseological units, short phrases from movies, songs, folk tales, titles of literary works. The analysis of our linguistic material indicates transformations of structure or semantics of precedent texts that form the core of logoepistemes. Headlines reproduced in the form of ready-made speech units, with content difficult to predict, are rare. In journalistic texts, logoepistematic units perform attractive, provocative and axiological functions. Logoepistematic head constructions are characterized by a rich associative potential and modal coloring of the lexical units that make up their composition, form the actual and conceptual meaning of the text. The analysis of the target settings of addressing logoepistemes in the journalistic discourse allowed us to conclude that most often, by including logoepistemes in the title, journalists seek to give a figurative assessment of events, actions or personality. Journalists use precedent phenomena stemming from cinema, fiction, folklore, history for figurative assessment of modern events. Understanding and adequate interpretation of logoepistemes based on them are the markers of belonging to a culture of a certain country. Further analysis of logoepistematic headings will reveal the features of their functioning and pragmatics.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139276753","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
MOTIVATION LETTER FROM THE STANDPOINT OF THE POLYPARADIGM APPROACH 从多范式方法的角度写动机信
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-83-94
Elena M. Khakimova, Olga A. Tolstykh
The article focuses on the study of motivation letter which is a personalized document created by an applicant for a competitive position in business and academic environment. The aim of the article is to present a comprehensive interpretation of motivational writing at the intersection of different research concepts and communicative practices. The empirical base was made up of motivation letters prepared by American, British and Russian applicants for admission to various educational programs, as well as recommendations offered by universities on how to compose such texts. The main research method was a polyparadigm approach including discursive, linguocultural, narratological, genre, linguistic and stylistic aspects. The results of the study demonstrate that the motivation letter is an imperative and initial speech genre, with a hierarchical — from bottom to top — vector of relations between the author and the addressee. The content of the message reflects the development of professional and personal qualities of the applicant in a retrospective-perspective manner, whereas the form is determined by a set of structural elements (greeting, exposition, main part, conclusion). The article considers the peculiarities of lexical nominations and grammatical constructions used to express the meanings which are significant for the participants of communication. It proves that the techniques of storytelling and the use of functional-stylistic means lead to the hybridization of motivational writing as a result of interaction of academic, colloquial, administrative and artistic discourses. Particular attention is paid to the identification and description of the implementation of communicative canons, genre-stylistic norms, language standards in the Russian and Western linguocultures.
激励信是申请人为在商业和学术环境中获得有竞争力的职位而撰写的个性化文件。文章的目的是在不同研究概念和交际实践的交叉点上对动机信写作进行全面解读。实证基础由美国、英国和俄罗斯申请各种教育项目的申请人撰写的动机信以及大学就如何撰写此类文本提供的建议构成。主要研究方法是多范式方法,包括话语学、语言文化学、叙事学、体裁学、语言学和文体学等方面。研究结果表明,动机信是一种命令式的初始言语体裁,作者与收信人之间的关系具有从下到上的等级矢量。激励信的内容以回顾-展望的方式反映了申请人专业和个人素质的发展,而形式则由一系列结构要素(问候语、论述、主体部分、结论)决定。文章探讨了用于表达对交流参与者具有重要意义的词汇提名和语法结构的特殊性。文章证明,讲故事的技巧和功能风格手段的使用导致了激励性写作的混合,这是学术、口语、行政和艺术话语相互作用的结果。本研究特别关注对俄罗斯和西方语言文化中的交际准则、体裁风格规范和语言标准的识别和描述。
{"title":"MOTIVATION LETTER FROM THE STANDPOINT OF THE POLYPARADIGM APPROACH","authors":"Elena M. Khakimova, Olga A. Tolstykh","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-83-94","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-83-94","url":null,"abstract":"The article focuses on the study of motivation letter which is a personalized document created by an applicant for a competitive position in business and academic environment. The aim of the article is to present a comprehensive interpretation of motivational writing at the intersection of different research concepts and communicative practices. The empirical base was made up of motivation letters prepared by American, British and Russian applicants for admission to various educational programs, as well as recommendations offered by universities on how to compose such texts. The main research method was a polyparadigm approach including discursive, linguocultural, narratological, genre, linguistic and stylistic aspects. The results of the study demonstrate that the motivation letter is an imperative and initial speech genre, with a hierarchical — from bottom to top — vector of relations between the author and the addressee. The content of the message reflects the development of professional and personal qualities of the applicant in a retrospective-perspective manner, whereas the form is determined by a set of structural elements (greeting, exposition, main part, conclusion). The article considers the peculiarities of lexical nominations and grammatical constructions used to express the meanings which are significant for the participants of communication. It proves that the techniques of storytelling and the use of functional-stylistic means lead to the hybridization of motivational writing as a result of interaction of academic, colloquial, administrative and artistic discourses. Particular attention is paid to the identification and description of the implementation of communicative canons, genre-stylistic norms, language standards in the Russian and Western linguocultures.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"18 7","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139277546","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUOECOLOGICAL PROBLEMS OF THE MODERN EDUCATIONAL MEDIA DISCOURSE 现代教育媒体话语的语言生态问题
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-70-82
O. V. Sergeeva
This article is devoted to the study of linguoecological problems of modern educational media. The study material is presented by articles from Russian, British and American media of the beginning of the 21st century, selected by a continuous sample of lexical and phraseological units from the entire variety of educational media texts. The purpose of the work is realized using a set of methods: descriptive method, interpretive analysis, lexical-semantic analysis, lexical-grammatical analysis, stylistic analysis, content analysis, elements of discursive analysis. The relevance of the studied problem is determined by the increasing interest in the anthropological approach in media communication, the importance of studying the roles of the teacher and student in the media educational space, the need to establish linguoecological norms, solve linguoecological problems in the educational media resource of Russia, the USA, and Great Britain. As a result of the analysis of educational media, the existence of five main problems was revealed: 1) destruction, fixing negative language means and negative emotions, 2) deecologization, reflecting a violation of the nature of communication, 3) deformation within the framework of communicative and personal/interpersonal processes, 4) degradation of the communicative personality and communication itself, 5) dehumanization in the social interaction of communicants. As the analysis of the actual material showed, the desire for creative communication in the educational media resource demonstrates the creative self-realization of communicants and generates negative communication, destructive discursive and social processes. It has been established that it is necessary to strengthen actions to ensure the linguistic security of the educational media space to achieve the quality, ethical conditioning, environmental friendliness of media in the field of educational activities in Russian, American and British linguocultures.
本文致力于研究现代教育媒体的语言生态问题。研究材料选自 21 世纪初俄罗斯、英国和美国媒体的文章,这些文章从各种教育媒体文本中连续抽取词汇和短语单位。为实现研究目的,我们采用了一系列方法:描述性方法、解释性分析、词汇语义分析、词汇语法分析、文体分析、内容分析、话语分析要素。所研究问题的相关性取决于人类学方法在媒体传播中日益增长的兴趣,研究教师和学生在媒体教育空间中角色的重要性,以及在俄罗斯、美国和英国的教育媒体资源中建立语言生态规范、解决语言生态问题的必要性。通过对教育媒体的分析,发现存在五个主要问题:1)破坏,固定消极语言手段和消极情绪;2)去生态化,反映出对交流本质的侵犯;3)交流和个人/人际过程框架内的变形;4)交流人格和交流本身的退化;5)交流者社会互动中的非人化。对实际材料的分析表明,在教育媒体资源中进行创造性交流的愿望展示了交流者创造性的自我实现,同时也产生了消极的交流、破坏性的话语和社会过程。因此,有必要加强行动,确保教育媒体空间的语言安全,以实现俄罗斯、美国和英国语言文化教育活动领域媒体的质量、道德调节和环境友好。
{"title":"LINGUOECOLOGICAL PROBLEMS OF THE MODERN EDUCATIONAL MEDIA DISCOURSE","authors":"O. V. Sergeeva","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-70-82","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-70-82","url":null,"abstract":"This article is devoted to the study of linguoecological problems of modern educational media. The study material is presented by articles from Russian, British and American media of the beginning of the 21st century, selected by a continuous sample of lexical and phraseological units from the entire variety of educational media texts. The purpose of the work is realized using a set of methods: descriptive method, interpretive analysis, lexical-semantic analysis, lexical-grammatical analysis, stylistic analysis, content analysis, elements of discursive analysis. The relevance of the studied problem is determined by the increasing interest in the anthropological approach in media communication, the importance of studying the roles of the teacher and student in the media educational space, the need to establish linguoecological norms, solve linguoecological problems in the educational media resource of Russia, the USA, and Great Britain. As a result of the analysis of educational media, the existence of five main problems was revealed: 1) destruction, fixing negative language means and negative emotions, 2) deecologization, reflecting a violation of the nature of communication, 3) deformation within the framework of communicative and personal/interpersonal processes, 4) degradation of the communicative personality and communication itself, 5) dehumanization in the social interaction of communicants. As the analysis of the actual material showed, the desire for creative communication in the educational media resource demonstrates the creative self-realization of communicants and generates negative communication, destructive discursive and social processes. It has been established that it is necessary to strengthen actions to ensure the linguistic security of the educational media space to achieve the quality, ethical conditioning, environmental friendliness of media in the field of educational activities in Russian, American and British linguocultures.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"63 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139276262","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
LINGUISTIC PECULIARITIES OF OPPOSITIONS WITHIN ONE AND WITHIN TWO NOMINATIONS (BASED ON ENGLISH ECONOMIC TERMS) 一个提名内和两个提名内对立的语言特点(基于英语经济术语)
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-29-40
L. M. Shakiryanov
The article is devoted to the study of linguistic peculiarities of oppositions between English economic terms, as opposed within one and within two nominations. Within one nomination, we consider the classification of oppositions according to part-of-speech appurtenance and according to the method of forming relations. Within two nominations, we investigate the realization of oppositions based on word-formation, oppositions due to lexico-semantic means, as well as the joint implementation of oppositions based on word-formation and due to lexico-semantic means. As more specific tasks, we analyze grammatical categories, parts of speech and derivational parts of the word from the point of view of implementing the opposition between antonymic elements.
本文致力于研究英语经济术语之间对立的语言特点,这些对立在一个提名和两个提名中都存在。在一个提名中,我们考虑根据词性附属部分和形成关系的方法对对立进行分类。在两个提名中,我们研究了基于词形的对立、基于词义的对立以及基于词形的对立和基于词义的对立的共同实现。作为更具体的任务,我们从实现反义词元素之间对立的角度分析了语法范畴、语篇和词的派生部分。
{"title":"LINGUISTIC PECULIARITIES OF OPPOSITIONS WITHIN ONE AND WITHIN TWO NOMINATIONS (BASED ON ENGLISH ECONOMIC TERMS)","authors":"L. M. Shakiryanov","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-29-40","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-29-40","url":null,"abstract":"The article is devoted to the study of linguistic peculiarities of oppositions between English economic terms, as opposed within one and within two nominations. Within one nomination, we consider the classification of oppositions according to part-of-speech appurtenance and according to the method of forming relations. Within two nominations, we investigate the realization of oppositions based on word-formation, oppositions due to lexico-semantic means, as well as the joint implementation of oppositions based on word-formation and due to lexico-semantic means. As more specific tasks, we analyze grammatical categories, parts of speech and derivational parts of the word from the point of view of implementing the opposition between antonymic elements.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"34 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139276628","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
COGNITIVE PARAMETERS OF SEMANTICS AND WORD FORMATION 语义和组词的认知参数
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-5-13
Andrej N. Belyaev
The paper intends to give an up-to-date survey of the field of cognitive semantics and word formation. It does not aim at giving a full and exhaustive account of research, but at giving a short review of its main foundations and perspectives concentrating on significant aspects of recent research. Despite the diversity of approaches, some global tendencies can be recognized in cognitive semantics and word formation research. Cognitive semantics is described as a mentalistic theory of meaning which focusses on the relationship between semantic knowledge and other cognitive systems on the one hand, and the relationship between representational and procedural aspects of semantic competence on the other hand. It is closely related to cognitive word formation. Perspectives of further research are discussed with respect to the general development of cognitive science.
本文旨在介绍认知语义学和构词法领域的最新情况。本文的目的不是详尽无遗地介绍相关研究,而是对其主要基础和前景进行简短回顾,重点关注近期研究的重要方面。尽管研究方法多种多样,但在认知语义学和构词法研究中可以发现一些全球性趋势。认知语义学是一种关于意义的心智学理论,一方面侧重于语义知识和其他认知系统之间的关系,另一方面侧重于语义能力的表征和程序方面之间的关系。它与认知构词法密切相关。本文从认知科学的总体发展角度探讨了进一步研究的前景。
{"title":"COGNITIVE PARAMETERS OF SEMANTICS AND WORD FORMATION","authors":"Andrej N. Belyaev","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-5-13","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-5-13","url":null,"abstract":"The paper intends to give an up-to-date survey of the field of cognitive semantics and word formation. It does not aim at giving a full and exhaustive account of research, but at giving a short review of its main foundations and perspectives concentrating on significant aspects of recent research. Despite the diversity of approaches, some global tendencies can be recognized in cognitive semantics and word formation research. Cognitive semantics is described as a mentalistic theory of meaning which focusses on the relationship between semantic knowledge and other cognitive systems on the one hand, and the relationship between representational and procedural aspects of semantic competence on the other hand. It is closely related to cognitive word formation. Perspectives of further research are discussed with respect to the general development of cognitive science.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"21 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139277689","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
DEEPL TRANSLATE TECHNOLOGY IN THE TRANSLATION OF PROVERBS AND SAYINGS (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE) 谚语和格言翻译中的 deepl translate 技术(关于英语语言材料)
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-126-131
Vesta N. Smirnova
The article presents the results of the study of the linguistic capabilities of machine translation of English proverbs and sayings based on DeepL Translate technology. Methodological recommendations for style adaptation of digital translation have been developed. Correction of automated translation of proverbs and sayings is recommended to be carried out with the use of such translation methods as communicative way of translation, interpretation, holistic transformation technique, equivalence, and others. It was concluded that the DeepL Translate program needs to be improved in terms of pragmatic adaptation of the received text to the dominants of the literary translation.
文章介绍了基于 DeepL Translate 技术的英语谚语和俗语机器翻译语言能力的研究成果。文章提出了数字翻译风格调整的方法建议。建议使用交际翻译、口译、整体转换技术、等效等翻译方法对谚语和格言的自动翻译进行校正。结论是 DeepL Translate 程序需要在接收文本的实用性调整方面加以改进,以适应文学翻译的主导地位。
{"title":"DEEPL TRANSLATE TECHNOLOGY IN THE TRANSLATION OF PROVERBS AND SAYINGS (ON THE MATERIAL OF THE ENGLISH LANGUAGE)","authors":"Vesta N. Smirnova","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-126-131","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-126-131","url":null,"abstract":"The article presents the results of the study of the linguistic capabilities of machine translation of English proverbs and sayings based on DeepL Translate technology. Methodological recommendations for style adaptation of digital translation have been developed. Correction of automated translation of proverbs and sayings is recommended to be carried out with the use of such translation methods as communicative way of translation, interpretation, holistic transformation technique, equivalence, and others. It was concluded that the DeepL Translate program needs to be improved in terms of pragmatic adaptation of the received text to the dominants of the literary translation.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"R-33 3","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139277296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TRADITIONAL AND NEW WAYS TO DESIGNATE THE FEMALE SEX BY THE RUSSIAN TRANSIENT-TO-GENERAL-GENDER NOUNS 用俄语 "变性 "名词表示女性性别的传统方法和新方法
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-14-20
Yang Nan, Elena I. Litnevskaya
The article analyzes the rules of the use of masculine nouns denoting women in speech, as well as the nature of compliance or violation of these rules in modern Russian. It is observed that, according to grammatical tradition, predicate verbs can agree with these words semantically (are used in the feminine gender), and adjectives and other attributes — grammatically (are used in the masculine gender). It was revealed that the first of the named norms in modern Russian is observed, while the second often admits violations and options. Among the possible reasons for the spread of semantic coordination in the language are the loosening of the grammatical norm and the dominance of the pragmatic function in the use of the language.
文章分析了言语中表示女性的阳性名词的使用规则,以及现代俄语中遵守或违反这些规则的性质。据观察,根据语法传统,谓语动词可以与这些词在语义上达成一致(使用女性性别),而形容词和其他属性则在语法上达成一致(使用男性性别)。研究表明,在现代俄语中,第一种规范得到了遵守,而第二种规范则经常被违反和选择。语义协调在语言中传播的可能原因包括语法规范的松动和实用功能在语言使用中的主导地位。
{"title":"TRADITIONAL AND NEW WAYS TO DESIGNATE THE FEMALE SEX BY THE RUSSIAN TRANSIENT-TO-GENERAL-GENDER NOUNS","authors":"Yang Nan, Elena I. Litnevskaya","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-14-20","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-14-20","url":null,"abstract":"The article analyzes the rules of the use of masculine nouns denoting women in speech, as well as the nature of compliance or violation of these rules in modern Russian. It is observed that, according to grammatical tradition, predicate verbs can agree with these words semantically (are used in the feminine gender), and adjectives and other attributes — grammatically (are used in the masculine gender). It was revealed that the first of the named norms in modern Russian is observed, while the second often admits violations and options. Among the possible reasons for the spread of semantic coordination in the language are the loosening of the grammatical norm and the dominance of the pragmatic function in the use of the language.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"53 2","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139277437","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
SEMANTIZATION OF YOUTH SLANGISMS, VIDEO GAMES AND ANIME JARGONISMS 青年俚语、电子游戏和动漫术语的符号化
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-21-28
Olga V. Toropchina, Mikhail S. Vlasov, Irina P. Isaeva, Elena S. Zamashanskaya
The article describes the problem of semantization of youth slangisms, video games and anime jargonisms. In the course of the study, the actual functional meanings of thematically related slangisms and jargonisms were established by identifying the frequencies of thematically related words at the level of their paradigmatic relations, as well as at the level of their linear expansion, presented in syntagmatic reactions (short texts), which were obtained during an online survey among schoolchildren and college students in Biysk, the Altai Territory.
文章介绍了青年俚语、电子游戏和动漫行话的语义化问题。在研究过程中,通过对阿尔泰边疆区比伊斯克市的中小学生和大学生进行在线调查,确定了与主题相关的俚语和行话在范式关系层面以及线性扩展层面的词频,从而确定了与主题相关的俚语和行话的实际功能含义。
{"title":"SEMANTIZATION OF YOUTH SLANGISMS, VIDEO GAMES AND ANIME JARGONISMS","authors":"Olga V. Toropchina, Mikhail S. Vlasov, Irina P. Isaeva, Elena S. Zamashanskaya","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-21-28","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-21-28","url":null,"abstract":"The article describes the problem of semantization of youth slangisms, video games and anime jargonisms. In the course of the study, the actual functional meanings of thematically related slangisms and jargonisms were established by identifying the frequencies of thematically related words at the level of their paradigmatic relations, as well as at the level of their linear expansion, presented in syntagmatic reactions (short texts), which were obtained during an online survey among schoolchildren and college students in Biysk, the Altai Territory.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"66 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139277809","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
THE ANGLO-SCOTTISH BALLAD IN THE LIGHT OF CHANGING TRANSLATION PARADIGMS: TWO CENTURIES OF TRANSLATION 从不断变化的翻译范式看英吉利-苏格兰民谣:两个世纪的翻译历程
Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.47475/1994-2796-2023-479-9-117-125
Georgy I. Prokonichev
Translation of a poetic text has always attracted the eye of translators and poets who wanted to present the best works of foreign cultures to their compatriots. Due to that the folklore text, which reflects the distinctive features of a different culture, its history and beliefs, long ago became a special object of attention. At different stages of the development of translators’ art, there were different approaches to the interpretation of a literary text. In some eras, the translation was word for word, during other periods it was considered correct to improve the original text. Some linguists believed that literary text was untranslatable. However, in the 20th century, translation finally evolved into a science and the foundations of a systematic approach to translation were developed. The history of ballad translations in Russia goes back two centuries. Various poets worked with these texts and their approaches were often different. In some cases, translators transformed realities which they met int elements of their own culture, changed the rhythmic and organizational structure of the text, and even removed a few couplets. This approach is characteristic of the entire 19th century. Then the paradigm changes: other specialists try to preserve the original sound of the ballads, the archaic language and the syntax characteristic of ballads. Poetry translators of the 20th century set and gradually reach these goals, although some of them still translate within the framework of the approach of the period of classicism and make their own improvements to the text. The last stage is the latest translations. The disappearance of strict censorship gives the translator the opportunity to translate folk poetry using folk, colloquial, sometimes obscene words, although the appropriateness of their use should be carefully weighed in each case. Our investigation allows us to conclude that the development of approaches to ballad translation follows the traditional periodization of paradigms and yet some problems of poetic translation are still open.
诗歌文本的翻译一直吸引着翻译家和诗人的目光,他们希望将外国文化的优秀作品呈现给自己的同胞。因此,反映不同文化、历史和信仰特色的民间文学文本早已成为人们特别关注的对象。在翻译艺术发展的不同阶段,对文学文本的解释方法也不尽相同。在某些时代,翻译是逐字逐句的,而在另一些时代,改进原文被认为是正确的。一些语言学家认为文学文本是不可翻译的。然而,到了 20 世纪,翻译终于发展成为一门科学,并为系统的翻译方法奠定了基础。俄罗斯的民谣翻译史可以追溯到两个世纪以前。不同的诗人对这些文本进行了创作,他们的创作方法往往各不相同。在某些情况下,译者将他们遇到的现实转化为自己的文化元素,改变了文本的节奏和组织结构,甚至删除了一些对联。这种方法是整个 19 世纪的特点。随后,范式发生了变化:其他专家试图保留民谣的原声、古语和民谣特有的句法。20 世纪的诗歌翻译家设定并逐渐实现了这些目标,尽管其中一些人仍在古典主义时期的方法框架内进行翻译,并对文本进行了自己的改进。最后一个阶段是最新的翻译。严格审查制度的消失使译者有机会使用民间的、口语化的,有时甚至是淫秽的词语来翻译民间诗歌,尽管在每种情况下都应仔细权衡使用这些词语是否恰当。通过调查,我们可以得出结论:民谣翻译方法的发展遵循了传统的范式分期,但诗歌翻译的一些问题仍有待解决。
{"title":"THE ANGLO-SCOTTISH BALLAD IN THE LIGHT OF CHANGING TRANSLATION PARADIGMS: TWO CENTURIES OF TRANSLATION","authors":"Georgy I. Prokonichev","doi":"10.47475/1994-2796-2023-479-9-117-125","DOIUrl":"https://doi.org/10.47475/1994-2796-2023-479-9-117-125","url":null,"abstract":"Translation of a poetic text has always attracted the eye of translators and poets who wanted to present the best works of foreign cultures to their compatriots. Due to that the folklore text, which reflects the distinctive features of a different culture, its history and beliefs, long ago became a special object of attention. At different stages of the development of translators’ art, there were different approaches to the interpretation of a literary text. In some eras, the translation was word for word, during other periods it was considered correct to improve the original text. Some linguists believed that literary text was untranslatable. However, in the 20th century, translation finally evolved into a science and the foundations of a systematic approach to translation were developed. The history of ballad translations in Russia goes back two centuries. Various poets worked with these texts and their approaches were often different. In some cases, translators transformed realities which they met int elements of their own culture, changed the rhythmic and organizational structure of the text, and even removed a few couplets. This approach is characteristic of the entire 19th century. Then the paradigm changes: other specialists try to preserve the original sound of the ballads, the archaic language and the syntax characteristic of ballads. Poetry translators of the 20th century set and gradually reach these goals, although some of them still translate within the framework of the approach of the period of classicism and make their own improvements to the text. The last stage is the latest translations. The disappearance of strict censorship gives the translator the opportunity to translate folk poetry using folk, colloquial, sometimes obscene words, although the appropriateness of their use should be carefully weighed in each case. Our investigation allows us to conclude that the development of approaches to ballad translation follows the traditional periodization of paradigms and yet some problems of poetic translation are still open.","PeriodicalId":229258,"journal":{"name":"Bulletin of Chelyabinsk State University","volume":"47 4","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139277764","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Bulletin of Chelyabinsk State University
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1