Pub Date : 2022-10-01DOI: 10.5325/caliope.27.2.0203
A. R. Mañas
abstract:This work reviews the interventions of visual poetry in the colonies' lettered world. From the visual exercises with educational and practical value to the visual poems that appeared in poetry contests, these poetic practices reorganize the categories of masculine/feminine readership and authorship as well as the circulation of poetry. Through a contextualized analysis of the uses of visual poetry, this article shows some of the ways in which colonial writers conquered and generated new forms of "authorized word" in the colonies and how these disputes would create a much more diverse and complex reality for the lettered world.resumen:En este trabajo me propongo revisar las intervenciones de la poesía visual en la configuración de lo letrado en la colonia. Desde los ejercicios visuales con valor educativo y práctico hasta los poemas visuales de los certámenes, este tipo de producción poética llevará consigo una reordenación de categorías como las de escritor/escritora lector/lectora así como de la propia circulación de lo poético. A través de un análisis contextualizado de los usos y contextos de la poesía visual, pretendo mostrar algunas de las maneras con las que se intentó conquistar o generar nuevas formas de palabra autorizada en la colonia y cómo estas disputas o ejercicios escriturales devendrían en una realidad mucho más diversificada y compleja para lo letrado.
本文回顾了视觉诗歌对殖民地文字世界的介入。从具有教育和实用价值的视觉练习到诗歌比赛中出现的视觉诗歌,这些诗歌实践重新组织了男女读者和作者的类别以及诗歌的流通。通过对视觉诗歌使用的语境分析,本文展示了殖民地作家在殖民地征服和产生新形式“授权词”的一些方式,以及这些争议如何为文字世界创造了一个更加多样化和复杂的现实。En este trabajo me proprogo revisar las interciones de la poesía visual En la configuración de de letrado En la colonia。deso de los los visualicios和valeeduco práctico hasta los poeemas visualestes de los certámenes, este tipo de producción poacimtica llevar.consigo una reordenación de categorías como las de esicitor /escritora ector/lectora así como de la propia circulación de lo poacimtico。1 .在不同的情况下,通过不同的方式处理不同的问题análisis在不同的情况下处理不同的问题poesía在不同的情况下处理不同的问题intentó在不同的情况下处理不同的问题cómo在不同的情况下处理不同的问题devendrían在不同的情况下处理不同的问题más在不同的情况下处理不同的问题。
{"title":"Repositorios de poder: la poesía visual en México colonial / Repositories of Power: Visual Poetry in Colonial Mexico","authors":"A. R. Mañas","doi":"10.5325/caliope.27.2.0203","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.2.0203","url":null,"abstract":"abstract:This work reviews the interventions of visual poetry in the colonies' lettered world. From the visual exercises with educational and practical value to the visual poems that appeared in poetry contests, these poetic practices reorganize the categories of masculine/feminine readership and authorship as well as the circulation of poetry. Through a contextualized analysis of the uses of visual poetry, this article shows some of the ways in which colonial writers conquered and generated new forms of \"authorized word\" in the colonies and how these disputes would create a much more diverse and complex reality for the lettered world.resumen:En este trabajo me propongo revisar las intervenciones de la poesía visual en la configuración de lo letrado en la colonia. Desde los ejercicios visuales con valor educativo y práctico hasta los poemas visuales de los certámenes, este tipo de producción poética llevará consigo una reordenación de categorías como las de escritor/escritora lector/lectora así como de la propia circulación de lo poético. A través de un análisis contextualizado de los usos y contextos de la poesía visual, pretendo mostrar algunas de las maneras con las que se intentó conquistar o generar nuevas formas de palabra autorizada en la colonia y cómo estas disputas o ejercicios escriturales devendrían en una realidad mucho más diversificada y compleja para lo letrado.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"218 1","pages":"203 - 230"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75620580","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-10-01DOI: 10.5325/caliope.27.2.0177
Joaquín Zuleta Carrandi
abstract:This article analyzes the role of the famous "Hymn of Creation" inserted by Joan Santa Cruz Pachacuti in his version of the history of the Incas. The comparative analysis of the prayer in three different chronicles allows readers to observe the historical and political proposal of Santa Cruz Pachacuti about the Andean past, where Manco Cápac is depicted as a wise king and poet. The chronicler attributes the prayer's authorship to Manco Cápac, a fact that would reinforce the inca king's monotheistic devotion, which stands very close to Christianity.resumen:En el presente artículo analizo el papel del famoso "Himno de la creación" que inserta el cronista Joan de Santa Cruz Pachacuti en su particular versión de la historia de los incas. Hago un seguimiento de la oración en al menos tres crónicas distintas y analizo los modelos literarios, tradiciones culturales, tópicos, y recursos estéticos que se encuentran en la Relación de las antigüedades. A partir de esas ideas, reviso la propuesta histórica y política de Santa Cruz Pachacuti respecto del pasado andino y su cristalización en el ámbito literario, que consiste básicamente en la propuesta de Manco Cápac como rey sabio y poeta, a quien se le atribuye la autoría del "Himno de la creación," hecho que reforzaría documentalmente su supuesta devoción monoteísta y cercana al cristianismo.
摘要:本文分析了琼·圣克鲁斯·帕查库蒂在他的印加历史版本中插入的著名的“创造赞美诗”的作用。The comparative analysis of The prayer in三不同chronicles allows读者to查看《Santa Cruz)的历史和政治提案Pachacuti about The、安第斯过去,where is depicted as a king和poet明智。《编年史》将祈祷者的权威归功于Manco capac,这一事实将加强印加国王的一神论虔诚,这是非常接近基督教的。摘要:本文分析了编年史家Joan de Santa Cruz Pachacuti在他对印加历史的特殊版本中插入的著名的“创造圣歌”的作用。我在至少三个不同的编年史中跟踪祈祷,并分析在文物清单中发现的文学模式、文化传统、主题和美学资源。在这些想法,我每天查看提议圣克鲁斯Pachacuti历史和政治方面经历了安第斯和文学领域的结晶,主要是明智和诗人的建议、为国王,他曾经将事件归咎于“国歌创作的记载,“使将其奉献神论和即将到基督教。
{"title":"Salmos apócrifos de la Relación de las antigüedades deste reino del Pirú de Joan de Santa Cruz Pachacuti / Apocryphal Psalms in the Relación de las antigüedades deste reino del Pirú by Joan de Santa Cruz Pachacuti","authors":"Joaquín Zuleta Carrandi","doi":"10.5325/caliope.27.2.0177","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.2.0177","url":null,"abstract":"abstract:This article analyzes the role of the famous \"Hymn of Creation\" inserted by Joan Santa Cruz Pachacuti in his version of the history of the Incas. The comparative analysis of the prayer in three different chronicles allows readers to observe the historical and political proposal of Santa Cruz Pachacuti about the Andean past, where Manco Cápac is depicted as a wise king and poet. The chronicler attributes the prayer's authorship to Manco Cápac, a fact that would reinforce the inca king's monotheistic devotion, which stands very close to Christianity.resumen:En el presente artículo analizo el papel del famoso \"Himno de la creación\" que inserta el cronista Joan de Santa Cruz Pachacuti en su particular versión de la historia de los incas. Hago un seguimiento de la oración en al menos tres crónicas distintas y analizo los modelos literarios, tradiciones culturales, tópicos, y recursos estéticos que se encuentran en la Relación de las antigüedades. A partir de esas ideas, reviso la propuesta histórica y política de Santa Cruz Pachacuti respecto del pasado andino y su cristalización en el ámbito literario, que consiste básicamente en la propuesta de Manco Cápac como rey sabio y poeta, a quien se le atribuye la autoría del \"Himno de la creación,\" hecho que reforzaría documentalmente su supuesta devoción monoteísta y cercana al cristianismo.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"9 1","pages":"177 - 202"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-10-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84370688","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-04-01DOI: 10.5325/caliope.27.1.0046
M. J. Kelley
abstract:This article examines Góngora's sonnet "¿Son de Tolú…?" from the point of view of the male gaze and exposes the aggressive, and ultimately violent, reaction resulting from a frustrated gaze. The epigraph explains how don Luis traveled to Cuenca where he was offered two ugly criadas. The sight prompts the poet to first animalize and racialize the women by describing them as monkeys and to then invite the men of Cuenca to sexually assault them. Finally, the poet introduces a parrot as surrogate in order to perpetuate the male gaze and its resulting attempt to dominate and control.resumen:Este artículo examina el soneto gongorino "¿Son de Tolú… ?" desde el punto de vista de la mirada masculina para revelar la reacción agresiva, y hasta violenta, que resulta de la mirada masculina frustrada. El epígrafe explica que don Luis fue a Cuenca, donde salieron a entretenerle dos criadas feas. La fealdad incita al poeta a animalizar y racializarlas además de invitar a los conquenses al abuso sexual contra ellas. Finalmente, el poeta introduce un papagayo como suplente para continuar la mirada masculina que intenta dominar y controlar.
摘要:本文从男性凝视的角度审视了Góngora的十四行诗“¿Son de Tolú…?”,揭示了沮丧的凝视所产生的攻击性,最终是暴力的反应。碑文解释了唐·路易斯是如何前往昆卡的在那里他得到了两个丑陋的criadas。这一景象促使诗人首先将女性动物化和种族化,将她们描述为猴子,然后邀请昆卡的男人对她们进行性侵犯。最后,诗人引入了一只鹦鹉作为替身,以延续男性的凝视和由此产生的支配和控制的企图。resume:Este artículo examina el sononeto gonorino“儿子Tolú…? ?”desde el punto de vista de la mirada masculina para revelar la reacción积极向上,我有一个暴力,que resulta de la mirada masculina沮丧。El epígrafe明确地询问了Luis fue a Cuenca, donde salieron a entretenerle do criadas feas。这是一种由种族主义煽动起来的动物主义además,它征服了所有的虐待和性反抗。最后,我将介绍一种非持续性的男性生殖系统,这种系统是由控制者主导的。
{"title":"The Male Gaze and Phallic Aggression in Góngora's \"¿Son de Tolú …?\"","authors":"M. J. Kelley","doi":"10.5325/caliope.27.1.0046","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.1.0046","url":null,"abstract":"abstract:This article examines Góngora's sonnet \"¿Son de Tolú…?\" from the point of view of the male gaze and exposes the aggressive, and ultimately violent, reaction resulting from a frustrated gaze. The epigraph explains how don Luis traveled to Cuenca where he was offered two ugly criadas. The sight prompts the poet to first animalize and racialize the women by describing them as monkeys and to then invite the men of Cuenca to sexually assault them. Finally, the poet introduces a parrot as surrogate in order to perpetuate the male gaze and its resulting attempt to dominate and control.resumen:Este artículo examina el soneto gongorino \"¿Son de Tolú… ?\" desde el punto de vista de la mirada masculina para revelar la reacción agresiva, y hasta violenta, que resulta de la mirada masculina frustrada. El epígrafe explica que don Luis fue a Cuenca, donde salieron a entretenerle dos criadas feas. La fealdad incita al poeta a animalizar y racializarlas además de invitar a los conquenses al abuso sexual contra ellas. Finalmente, el poeta introduce un papagayo como suplente para continuar la mirada masculina que intenta dominar y controlar.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"252 1","pages":"46 - 62"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75819369","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-04-01DOI: 10.5325/caliope.27.1.0001
J. I. Díez
abstract:The genre or subgenre of the Spanish epistle in verse spreads in a printed volume that collects Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso but also an epistle of Mendoza. Of the two options offered to adapt Horace's epistle, only one of them triumphs, the one entrusted to the tercet and the long extension. The differences between the two models are examined and the notes that favor the triumph of Mendoza-Boscán. The generic limits with the satire and with the elegy are also discussed, and Herrera's eloquent silences in his Anotaciones are tried to be explained.resumen:El género o subgénero en España de la epístola en verso se difunde en un volumen impreso que recoge Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso, pero también una epístola de Mendoza. De la doble opción que se ofrece para adaptar la epístola de Horacio solo triunfa una de ellas, la que se confía al terceto y a la larga extensión. Se examinan las diferencias de los dos modelos y las notas que privilegian el triunfo de Mendoza-Boscán. También se incide en los límites genéricos (con la sátira y con la elegía) y se intentan explicar los elocuentes silencios de Herrera en sus Anotaciones.
摘要:《诗文中的西班牙书信》的体裁或亚体裁在一本印刷卷中传播,其中收集了boscan和加尔西拉索的一些作品,但也有门多萨书信。在这两种选择中,我们选择了贺拉斯的《epistle》,只有一种选择是胜利的,一种选择是信任的a la tercet和la longue。这两种模型之间的差异被检查,并注意到门多萨-博斯坎的胜利。The通用界限with The satire and with The elegy地讨论,和埃雷拉eloquent其silences are to be的注释解释说。摘要:西班牙诗歌书信的体裁或亚体裁以印刷卷的形式传播,其中包括boscan的作品和加尔西拉索的一些作品,但也包括门多萨的书信。在改编贺拉斯书信的双重选择中,只有一种是成功的,那就是委托给第三部和较长的作品。在这篇文章中,我们分析了门多萨-博斯坎(mendoza - boscan)两种葡萄酒的不同之处。它还强调了一般的限制(讽刺和挽歌),并试图解释埃雷拉雄辩的沉默在他的笔记。
{"title":"Tres epístolas y un comienzo teóricamente silencioso (Garcilaso, Mendoza, Boscán y Herrera)/Three Epistles and a Theoretically Silent Beginning (Garcilaso, Mendoza, Boscán, and Herrera)","authors":"J. I. Díez","doi":"10.5325/caliope.27.1.0001","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.1.0001","url":null,"abstract":"abstract:The genre or subgenre of the Spanish epistle in verse spreads in a printed volume that collects Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso but also an epistle of Mendoza. Of the two options offered to adapt Horace's epistle, only one of them triumphs, the one entrusted to the tercet and the long extension. The differences between the two models are examined and the notes that favor the triumph of Mendoza-Boscán. The generic limits with the satire and with the elegy are also discussed, and Herrera's eloquent silences in his Anotaciones are tried to be explained.resumen:El género o subgénero en España de la epístola en verso se difunde en un volumen impreso que recoge Las obras de Boscán y algunas de Garcilaso, pero también una epístola de Mendoza. De la doble opción que se ofrece para adaptar la epístola de Horacio solo triunfa una de ellas, la que se confía al terceto y a la larga extensión. Se examinan las diferencias de los dos modelos y las notas que privilegian el triunfo de Mendoza-Boscán. También se incide en los límites genéricos (con la sátira y con la elegía) y se intentan explicar los elocuentes silencios de Herrera en sus Anotaciones.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"15 1","pages":"1 - 21"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87844750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-04-01DOI: 10.5325/caliope.27.1.0128
A. Sáez
Patrizia Botta Università La Sapienza, Roma José María Díez Borque Universidad Complutense, Madrid Ruth Fine The Hebrew University of Jerusalem Edward Friedman Vanderbilt University, Nashville Aurelio González El Colegio de México Joan Oleza Universidad de Valencia Felipe Pedraza Universidad de Castilla-La Mancha, Ciudad Real Antonio Sánchez Jiménez Université de Neuchâtel Juan Luis Suárez The University of Western Ontario, London Edwin Williamson University of Oxford
Patrizia Botta Università罗马La Sapienza, jose maria Díez Borque马德里Complutense大学、露丝好The University of Jerusalem Edward Friedman范德比尔特大学,学校的纳什维尔Aurelio gonzalez墨西哥琼Oleza瓦伦西亚大学菲利普Pedraza卡斯蒂利亚拉曼大学的城市,皇家大学Antonio sanchez jimenez Neuchâ电话Juan Luis suarez The University of London (Edwin Williamson大略牛津大学
{"title":"Cervantes y Avellaneda, la poesía interpolada: el romancero by Magdalena Altamirano (review)","authors":"A. Sáez","doi":"10.5325/caliope.27.1.0128","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.1.0128","url":null,"abstract":"Patrizia Botta Università La Sapienza, Roma José María Díez Borque Universidad Complutense, Madrid Ruth Fine The Hebrew University of Jerusalem Edward Friedman Vanderbilt University, Nashville Aurelio González El Colegio de México Joan Oleza Universidad de Valencia Felipe Pedraza Universidad de Castilla-La Mancha, Ciudad Real Antonio Sánchez Jiménez Université de Neuchâtel Juan Luis Suárez The University of Western Ontario, London Edwin Williamson University of Oxford","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"49 1","pages":"128 - 131"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74266796","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-04-01DOI: 10.5325/caliope.27.1.0122
Juan Vitulli
{"title":"Idolatry and the Construction of the Spanish Empire by Mina García Soormally (review)","authors":"Juan Vitulli","doi":"10.5325/caliope.27.1.0122","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.1.0122","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"32 1","pages":"122 - 124"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86159591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-04-01DOI: 10.5325/caliope.27.1.0082
L. Schoepflin
abstract:The friar Martín de Murua (1566?-1615) composed a Quechua palindrome poem as part of an illustrated Andean legend in his first manuscript version (1590) of his chronicle (Historia general del Perú [1616]). The poem faces a depiction by the Andean artist, don Felipe Guaman Poma de Ayala (c. 1560s-c. 1616), of a woman sitting in the middle of a four-cornered, enchanted Inca fountain. Murua reimagined Guaman Poma's image in a form reminiscent of the Latin Rotas-Sator Square. This article considers the confluence of Andean sacredness with early Christian occult beliefs, leaving multiple and divergent interpretations determined by the viewer/reader's perspective.resumen:El fraile Martín de Murua (1566?-1615) compuso un poema palíndromo quechua como parte de una leyenda andina ilustrada en su primera versión manuscrita (1596) de su crónica (Historia general del Perú [1616]). El poema sigue una representación del artista andino, Felipe Guaman Poma de Ayala (c. 1560s-c. 1616), de una mujer sentada en medio de una fuente inca encantada, de cuatro esquinas. Murua reinventó la imagen de Guaman Poma en una forma que recuerda al cuadrado latino Rotas-Sator. Este artículo considera en el poema la confluencia de nociones sagradas andinas con creencias del ocultismo cristiano primitivo, aportando así múltiples interpretaciones divergentes que dependerán de la perspectiva del receptor.
{"title":"Micuc Isutu Cuiuc Utusi Cucim: The Sator Square and Martín de Murua's Quechua Palindrome Poem","authors":"L. Schoepflin","doi":"10.5325/caliope.27.1.0082","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.1.0082","url":null,"abstract":"abstract:The friar Martín de Murua (1566?-1615) composed a Quechua palindrome poem as part of an illustrated Andean legend in his first manuscript version (1590) of his chronicle (Historia general del Perú [1616]). The poem faces a depiction by the Andean artist, don Felipe Guaman Poma de Ayala (c. 1560s-c. 1616), of a woman sitting in the middle of a four-cornered, enchanted Inca fountain. Murua reimagined Guaman Poma's image in a form reminiscent of the Latin Rotas-Sator Square. This article considers the confluence of Andean sacredness with early Christian occult beliefs, leaving multiple and divergent interpretations determined by the viewer/reader's perspective.resumen:El fraile Martín de Murua (1566?-1615) compuso un poema palíndromo quechua como parte de una leyenda andina ilustrada en su primera versión manuscrita (1596) de su crónica (Historia general del Perú [1616]). El poema sigue una representación del artista andino, Felipe Guaman Poma de Ayala (c. 1560s-c. 1616), de una mujer sentada en medio de una fuente inca encantada, de cuatro esquinas. Murua reinventó la imagen de Guaman Poma en una forma que recuerda al cuadrado latino Rotas-Sator. Este artículo considera en el poema la confluencia de nociones sagradas andinas con creencias del ocultismo cristiano primitivo, aportando así múltiples interpretaciones divergentes que dependerán de la perspectiva del receptor.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"114 1","pages":"117 - 82"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79454873","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-04-01DOI: 10.5325/caliope.27.1.0022
Gaspar Garrote Bernal
abstract:Analysis of some sonnets from the Rimas humanas de Tomé de Burguillos that use the closed or subtle sexual code. In his "retrograde sonnets" and "compound acuities" (Gracián), Lope avoived "vile words" by means of switches such as those that the heteronym and parodic Burguillos, "Segundo Gatilaso", could have appreciated in Garcilaso's sonnet XI.resumen:Análisis de algunos sonetos de las Rimas humanas de Tomé de Burguillos que emplean el código sexual cerrado o sutil. En sus "sonetos retrógrados" y "agudezas compuestas" (Gracián), Lope eludió "palabras viles" mediante conmutadores como los que el heterónimo y paródico Burguillos, "Segundo Gatilaso", pudo haber apreciado en el soneto XI de Garcilaso.
摘要:tome de Burguillos的《人类押韵》中的一些十四行诗的分析,使用了封闭或微妙的性密码。摘要:分析tome de Burguillos的一些人类押韵十四行诗,这些十四行诗使用了封闭或微妙的性密码。
{"title":"Elusión de palabras viles y sonetos retrógrados en las Rimas humanas de Tomé de Burguillos/Avoidance of Vile Words and Retrograde Sonnets in the Rimas humanas de Tomé de Burguillos","authors":"Gaspar Garrote Bernal","doi":"10.5325/caliope.27.1.0022","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/caliope.27.1.0022","url":null,"abstract":"abstract:Analysis of some sonnets from the Rimas humanas de Tomé de Burguillos that use the closed or subtle sexual code. In his \"retrograde sonnets\" and \"compound acuities\" (Gracián), Lope avoived \"vile words\" by means of switches such as those that the heteronym and parodic Burguillos, \"Segundo Gatilaso\", could have appreciated in Garcilaso's sonnet XI.resumen:Análisis de algunos sonetos de las Rimas humanas de Tomé de Burguillos que emplean el código sexual cerrado o sutil. En sus \"sonetos retrógrados\" y \"agudezas compuestas\" (Gracián), Lope eludió \"palabras viles\" mediante conmutadores como los que el heterónimo y paródico Burguillos, \"Segundo Gatilaso\", pudo haber apreciado en el soneto XI de Garcilaso.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"29 1","pages":"22 - 45"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2022-04-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89155225","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-06-22DOI: 10.5325/CALIOPE.26.1.0058
Ignacio García Aguilar
abstract:The volume of the Expostulatio Spongiae consists of eighteen parts. The best known and most studied of all of them is that one written by Fonseca y Figueroa that entitles the volume, in which Lope is defended and Torres Rámila's Spongia is fiercely criticized. The remaining seventeen parts of the printed book are paratexts of a very different nature, which serve the same purpose and act as or more effectively than the Expostulatio Spongiae text itself. This paper analyzes the function and meaning of these paratexts in the defense of Lope and in the attack on Torres Rámila.resumen:El volumen de la Expostulatio Spongiae se compone de dieciocho partes. La más conocida y estudiada de todas ellas es el texto de Fonseca y Figueroa que da título al volumen, en el cual se defiende a Lope y se critica ferozmente la Spongia de Torres Rámila. Las diecisiete partes restantes del libro impreso son paratextos de muy variada naturaleza, los cuales sirven al mismo propósito y actúan con tanta o más eficacia que el propio texto de la Expostulatio Spongiae. El presente trabajo analiza la función y el sentido que cumplen estos paratextos en la defensa de Lope y en el ataque a Torres Rámila, relacionándolos con las estrategias de autorrepresentación que por estos mismos años estaba empleando Lope de Vega en las aprobaciones y dedicatorias de sus obras impresas.
《海绵论》共分十八卷。其中最著名和研究最多的是冯塞卡·菲格罗亚写的一本书,在这本书中,洛佩得到了辩护,托雷斯Rámila的Spongia受到了猛烈的批评。这本书的其余17个部分是性质非常不同的段落,它们具有相同的目的,与《海绵状劝谕》文本本身一样或更有效。本文分析了这些准文本在洛佩的防守和托雷斯的进攻Rámila中的作用和意义。履历表:《海绵体规劝》:《海绵体规劝》:《海绵体规劝》:《海绵体规劝》“más conocida y studdiada de todas ellas es el texto de Fonseca y Figueroa que da título al volume”,“el cucuida”通过“critical ferozmente La Spongia de Torres Rámila”为Lope辩护。由于决定的各方反对对许多不同的自然现象的现象的印象,因此,对所有问题的看法propósito和actúan都与más的有效性有关。El presente trabajo analyizas función通过El sentido que cumestos paratextos en en defensa de Lope通过El ataque a Torres Rámila, relacionándolos通过las strategias de autorrepresentación que por estos mismos años建立empleando Lope de Vega en as probaciones y dedicatoras de obras impresas。
{"title":"Ecos y reflejos de la polémica por la Spongia (1617) en las aprobaciones y dedicatorias de Lope de Vega / Echoes and Reflections of the Spongia's (1617) Controversy in Lope de Vega's Approvals and Dedications","authors":"Ignacio García Aguilar","doi":"10.5325/CALIOPE.26.1.0058","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/CALIOPE.26.1.0058","url":null,"abstract":"abstract:The volume of the Expostulatio Spongiae consists of eighteen parts. The best known and most studied of all of them is that one written by Fonseca y Figueroa that entitles the volume, in which Lope is defended and Torres Rámila's Spongia is fiercely criticized. The remaining seventeen parts of the printed book are paratexts of a very different nature, which serve the same purpose and act as or more effectively than the Expostulatio Spongiae text itself. This paper analyzes the function and meaning of these paratexts in the defense of Lope and in the attack on Torres Rámila.resumen:El volumen de la Expostulatio Spongiae se compone de dieciocho partes. La más conocida y estudiada de todas ellas es el texto de Fonseca y Figueroa que da título al volumen, en el cual se defiende a Lope y se critica ferozmente la Spongia de Torres Rámila. Las diecisiete partes restantes del libro impreso son paratextos de muy variada naturaleza, los cuales sirven al mismo propósito y actúan con tanta o más eficacia que el propio texto de la Expostulatio Spongiae. El presente trabajo analiza la función y el sentido que cumplen estos paratextos en la defensa de Lope y en el ataque a Torres Rámila, relacionándolos con las estrategias de autorrepresentación que por estos mismos años estaba empleando Lope de Vega en las aprobaciones y dedicatorias de sus obras impresas.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":"53 1","pages":"58 - 80"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86706522","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2021-06-22DOI: 10.5325/CALIOPE.26.1.0036
M. Elvira
abstract:This article offers an explanation of various details of the so-called "carta echadiza" attributed to Lope, and arguments are provided for dating it to November 1616, by putting it in relation with the comedia El Capellán de la Virgen, which was performed before the king in October 1616, during the Toledo festivities for the "transfer of Our Lady to her new chapel." The comedy contains a series of taunts against Góngora, which are analyzed for the first time and whose clarification allows us to understand correctly Lope de Vega's position in the carta echadiza.resumen:En este trabajo se ofrece una explicación de varios detalles de la llamada "carta echadiza" atribuida a Lope, y se aportan argumentos para fecharla en noviembre de 1616, poniéndola en relación con la comedia del Capellán de la Virgen, que se representó ante el rey en octubre de 1616, durante las fiestas de Toledo para la "traslación de Nuestra Señora a su nueva capilla". La comedia contiene una serie de pullas contra Góngora que se analizan por primera vez y cuya aclaración permite a su vez entender correctamente el posicionamiento de Lope de Vega en la carta echadiza.
abstract:这条offers an explanation of the details of解决建议echadiza信”提供“attributed to大步慢跑,和论点are for dating it to November 1616, by putting it关于《喜剧的童贞女牧师,which was the king in October 1616法院提起方面,during the托莱多festivities for the transfer of Our Lady to her new教堂。”The comedy contains a series of taunts against敬佩,which are analyzed for The first time and谁的澄清allows us to明白correctly Vega ' s position in The信echadiza大步慢跑。摘要:在这个工作提供了一个解释若干细节“信echadiza大步慢跑,并提供了理由配fecharla把1616年11月,与圣母堂区牧师的喜剧,1616年10月上演在国王面前,托莱多假期”期间翻译圣母”的新教堂。这部喜剧包含了一系列针对gongora的pullas,这些pullas是第一次被分析的,这些pullas的澄清反过来允许正确理解Lope de Vega在echadiza信中的定位。
{"title":"Fecha, contextualización y explicación de la \"carta echadiza\" atribuida a Lope de Vega / Date, Contextualization and Explanation of the \"carta echadiza\" Attributed to Lope de Vega","authors":"M. Elvira","doi":"10.5325/CALIOPE.26.1.0036","DOIUrl":"https://doi.org/10.5325/CALIOPE.26.1.0036","url":null,"abstract":"abstract:This article offers an explanation of various details of the so-called \"carta echadiza\" attributed to Lope, and arguments are provided for dating it to November 1616, by putting it in relation with the comedia El Capellán de la Virgen, which was performed before the king in October 1616, during the Toledo festivities for the \"transfer of Our Lady to her new chapel.\" The comedy contains a series of taunts against Góngora, which are analyzed for the first time and whose clarification allows us to understand correctly Lope de Vega's position in the carta echadiza.resumen:En este trabajo se ofrece una explicación de varios detalles de la llamada \"carta echadiza\" atribuida a Lope, y se aportan argumentos para fecharla en noviembre de 1616, poniéndola en relación con la comedia del Capellán de la Virgen, que se representó ante el rey en octubre de 1616, durante las fiestas de Toledo para la \"traslación de Nuestra Señora a su nueva capilla\". La comedia contiene una serie de pullas contra Góngora que se analizan por primera vez y cuya aclaración permite a su vez entender correctamente el posicionamiento de Lope de Vega en la carta echadiza.","PeriodicalId":29842,"journal":{"name":"Caliope-Journal of the Society for Renaissance and Baroque Hispanic Poetry","volume":" 6","pages":"36 - 57"},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2021-06-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72499860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}