首页 > 最新文献

RLA最新文献

英文 中文
LA CONSTRUCCION LÉXICO-GRAMATICAL DE SIGNIFICACIÓN HISTÓRICA EN MANUALES ESCOLARES CHILENOS
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2016-07-01 DOI: 10.4067/S0718-48832016000100004
C. Rodríguez, Teresa Oteíza Silva
En el presente trabajo se evalua la capacidad comunicativa de la gramatica en la construccion del discurso pedagogico de la historia, examinando la contribucion del adverbio en -mente (categoria), la nominalizacion (construccion) y el orden oracional (taxema) en la representacion discursiva de la historia reciente de Chile. Para ello, se analiza el papel de dichos factores en la representacion de actores, eventos, procesos y circunstancias seleccionados en manuales escolares de historia para describir el gobierno de Salvador Allende (1970-1973), el Golpe de Estado (1973) y la Dictadura Militar de Augusto Pinochet (1973-1990). Nuestra preocupacion por los textos escolares radica en su importancia como instrumentos oficiales de memoria, en tanto que el interes por estas etapas historicas se relaciona con su papel gravitante en la transmision de un pasado traumatico a las nuevas generaciones. El analisis revela, por una parte, la potencialidad del adverbio, la nominalizacion y el orden oracional para crear significados discursivos y, por otra, la construccion de patrones de historizacion a partir de dichas capacidades.
本文通过考察副词“-mente”(范畴)、名词化(结构)和言语顺序(分类)对智利近代史话语表征的贡献,评估了语法在历史教学话语建构中的交际能力。本文分析了这些因素在描述萨尔瓦多·阿连德政府(1970-1973)、政变etat(1973)和奥古斯托·皮诺切特军事独裁(1973-1990)的历史教科书中选择的行动者、事件、过程和环境中的作用。我们关注的是教科书作为官方记忆工具的重要性,而对这些历史阶段的兴趣与它们在将创伤的过去传递给新一代方面的重要作用有关。本文分析了副词、名词性和言语顺序在创造话语意义方面的潜力,以及从这些能力构建历史化模式的潜力。
{"title":"LA CONSTRUCCION LÉXICO-GRAMATICAL DE SIGNIFICACIÓN HISTÓRICA EN MANUALES ESCOLARES CHILENOS","authors":"C. Rodríguez, Teresa Oteíza Silva","doi":"10.4067/S0718-48832016000100004","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832016000100004","url":null,"abstract":"En el presente trabajo se evalua la capacidad comunicativa de la gramatica en la construccion del discurso pedagogico de la historia, examinando la contribucion del adverbio en -mente (categoria), la nominalizacion (construccion) y el orden oracional (taxema) en la representacion discursiva de la historia reciente de Chile. Para ello, se analiza el papel de dichos factores en la representacion de actores, eventos, procesos y circunstancias seleccionados en manuales escolares de historia para describir el gobierno de Salvador Allende (1970-1973), el Golpe de Estado (1973) y la Dictadura Militar de Augusto Pinochet (1973-1990). Nuestra preocupacion por los textos escolares radica en su importancia como instrumentos oficiales de memoria, en tanto que el interes por estas etapas historicas se relaciona con su papel gravitante en la transmision de un pasado traumatico a las nuevas generaciones. El analisis revela, por una parte, la potencialidad del adverbio, la nominalizacion y el orden oracional para crear significados discursivos y, por otra, la construccion de patrones de historizacion a partir de dichas capacidades.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"42 1","pages":"51-77"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73765877","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
COMPILACIÓN Y ANÁLISIS DE UN CORPUS PARALELO PARA LA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN: PROYECTO CON DÉJÀ VU, TREETAGGER E IMS OPEN CORPUS WORKBENCH 汇编和分析一个平行语料库翻译研究:与项目DÉJÀVU, IMS TREETAGGER和OPEN语料库WORKBENCH
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2016-07-01 DOI: 10.4067/S0718-48832016000100008
Teresa Molés-Cases
Aunque en los ultimos anos la linguistica de corpus ha experimentado una gran evolucion y en la actualidad cuenta con una creciente presencia en proyectos de investigacion en torno a estudios de Linguistica y Traduccion (por ejemplo: Kubler y Foucou, 2003; Laroche y Langlais, 2010), los procedimientos tecnicos mas avanzados enfocados a la compilacion y explotacion de corpus siguen siendo un escollo. El principal proposito de este trabajo es, por tanto, hacer accesible este tipo de informacion a toda la comunidad investigadora poco experta en la materia. En concreto, presenta la experiencia de creacion de un corpus paralelo alineado con Deja Vu, etiquetado linguisticamente con TreeTagger, documentado con Notepad+ + e indexado con IMS Open Corpus Workbench. Ademas, incluye una breve introduccion a la exploracion y el analisis de corpus con Corpus Query Processor, la principal herramienta de IMS Open Corpus Workbench.
尽管近年来语料库语言学经历了巨大的发展,目前在语言学和翻译研究的研究项目中越来越多地出现(例如:Kubler & Foucou, 2003;在这种情况下,语料库的构建和利用的技术程序仍然是一个障碍。因此,这项工作的主要目的是使在这一领域缺乏经验的研究团体能够获得这类信息。具体来说,它展示了创建一个与Deja Vu对齐的平行语料库的经验,用TreeTagger语言标记,用notepad++文档记录,用IMS Open corpus Workbench索引。此外,它还简要介绍了IMS Open corpus Workbench的主要工具语料库查询处理器的语料库探索和分析。
{"title":"COMPILACIÓN Y ANÁLISIS DE UN CORPUS PARALELO PARA LA INVESTIGACIÓN EN TRADUCCIÓN: PROYECTO CON DÉJÀ VU, TREETAGGER E IMS OPEN CORPUS WORKBENCH","authors":"Teresa Molés-Cases","doi":"10.4067/S0718-48832016000100008","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832016000100008","url":null,"abstract":"Aunque en los ultimos anos la linguistica de corpus ha experimentado una gran evolucion y en la actualidad cuenta con una creciente presencia en proyectos de investigacion en torno a estudios de Linguistica y Traduccion (por ejemplo: Kubler y Foucou, 2003; Laroche y Langlais, 2010), los procedimientos tecnicos mas avanzados enfocados a la compilacion y explotacion de corpus siguen siendo un escollo. El principal proposito de este trabajo es, por tanto, hacer accesible este tipo de informacion a toda la comunidad investigadora poco experta en la materia. En concreto, presenta la experiencia de creacion de un corpus paralelo alineado con Deja Vu, etiquetado linguisticamente con TreeTagger, documentado con Notepad+ + e indexado con IMS Open Corpus Workbench. Ademas, incluye una breve introduccion a la exploracion y el analisis de corpus con Corpus Query Processor, la principal herramienta de IMS Open Corpus Workbench.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"114 1","pages":"149-174"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2016-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79586250","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
VARIANTES Y EQUIVALENTES FUNCIONALES DE AL FINAL: LOS REFORMULADORES DE RECAPITULACIÓN EN EL HABLA SANTIAGUINA 最后的变体和功能对等物:圣地亚哥语中重述的重述者
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200005
Abelardo San Martín Núñez
espanolEn este trabajo se analiza el empleo de los reformuladores de recapitulacion, en una muestra del espanol hablado en Santiago de Chile, desde el punto de vista sociolinguistico. En particular, se describe el comportamiento de los marcadores del discurso, que cumplen la mencionada funcion, en una muestra estratificada de 120 entrevistas de hablantes santiaguinos y se establece la distribucion sociolinguistica de su empleo. Asimismo, se desarrollo la conceptualizacion teorica de los marcadores del discurso de Cortes (1998), Martin Zorraquino y Portoles (1999), Portoles (2001), y Carbonero y Santana (2010). En el analisis se considero la funcion “reformulacion de recapitulacion mediante marcadores” como un caso de variable sociolinguistica con diferentes valores o variantes (recapituladores). De modo consecuente, su uso se correlaciono con los factores sociodemograficos (sexo, edad y grupo socioeconomico) de los sujetos entrevistados, con base en su conmutabilidad funcional a nivel discursivo. Los resultados muestran que los recapituladores constituyen un paradigma amplio de marcadores, aunque con un claro predominio de al final y o sea, que son los mas frecuentes; asimismo, o sea como marcador recapitulativo es mas usado por los informantes del grupo socioeconomico medio alto. EnglishIn this paper the use of the reformulators of recapitulation in a sample of Spanish spoken in Santiago, Chile, from a sociolinguistic point of view is analyzed. Particularly, the behavior of discourse markers that meet this function is described and at the same time the sociolinguistics distribution of this use is established, in a stratified sample of 120 interviews. Also, the theoretical conceptualization of discourse markers of Cortes (1998), Martin Zorraquino & Portoles (1999), Portoles (2001) and Carbonero & Santana (2010) was developed. In the analysis, was considered the function “reformulation of recapitulation with markers” as a case of sociolinguistic variable with different values or variants (recap’s markers). Consequently, his use were correlated with the sociodemographic factors (sex, age and socioeconomic group) of subjects interviewed, based on their functional commutability in discursive level. The results show that recap’s markers constitute a wide paradigm, but with a clear predominance of al final and o sea, they are the most frequent; also, o sea as recapitulative marker is more used by informants of upper middle socioeconomic group.
在这篇文章中,我们分析了重述者的使用,以智利圣地亚哥的西班牙语为样本,从社会语言学的角度。本研究的目的是分析圣地亚哥语篇标记物的行为,这些标记物履行了上述功能,并建立了它们使用的社会语言学分布。本文提出了一种理论方法,在这种方法中,话语标记的理论概念化是由Cortes(1998)、Martin Zorraquino和Portoles(1999)、Portoles(2001)和Carbonero和Santana(2010)提出的。在分析中,我们认为“通过标记重述重述”函数是具有不同值或变体(重述器)的社会语言学变量的一个实例。因此,它的使用与被调查者的社会人口学因素(性别、年龄和社会经济群体)相关,基于它们在话语水平上的功能转换。研究结果表明,重述词构成了一个广泛的标记范式,尽管在结尾明显占优势,即它们是最常见的;此外,也就是说,作为一个总结标记,它最常被中上社会经济群体的信息提供者使用。他的父亲是一名律师,母亲是一名律师,父亲是一名律师,母亲是一名律师,父亲是一名律师,母亲是一名律师。特别地,在120次访谈的分层样本中,描述了满足这一功能的话语标记的行为,同时建立了这种使用的社会语言学分布。此外,Cortes(1998)、Martin Zorraquino & Portoles(1999)、Portoles(2001)和Carbonero & Santana(2010)的话语标记的理论概念化也得到了发展。在分析中,将“带有标记的重述”功能视为具有不同值或变体的社会语言学变量(重述标记)的一种情况。因此,它的使用与被采访对象的社会人口学因素(性别、年龄和社会经济群体)相关,这是基于他们在话语层面上的功能交换性。结果表明,recap的标记构成了一个广泛的范例,但在结尾等方面具有明显的优势,它们是最常见的;此外,也就是说,总结标记更多地被中上社会经济群体的信息提供者使用。
{"title":"VARIANTES Y EQUIVALENTES FUNCIONALES DE AL FINAL: LOS REFORMULADORES DE RECAPITULACIÓN EN EL HABLA SANTIAGUINA","authors":"Abelardo San Martín Núñez","doi":"10.4067/S0718-48832015000200005","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200005","url":null,"abstract":"espanolEn este trabajo se analiza el empleo de los reformuladores de recapitulacion, en una muestra del espanol hablado en Santiago de Chile, desde el punto de vista sociolinguistico. En particular, se describe el comportamiento de los marcadores del discurso, que cumplen la mencionada funcion, en una muestra estratificada de 120 entrevistas de hablantes santiaguinos y se establece la distribucion sociolinguistica de su empleo. Asimismo, se desarrollo la conceptualizacion teorica de los marcadores del discurso de Cortes (1998), Martin Zorraquino y Portoles (1999), Portoles (2001), y Carbonero y Santana (2010). En el analisis se considero la funcion “reformulacion de recapitulacion mediante marcadores” como un caso de variable sociolinguistica con diferentes valores o variantes (recapituladores). De modo consecuente, su uso se correlaciono con los factores sociodemograficos (sexo, edad y grupo socioeconomico) de los sujetos entrevistados, con base en su conmutabilidad funcional a nivel discursivo. Los resultados muestran que los recapituladores constituyen un paradigma amplio de marcadores, aunque con un claro predominio de al final y o sea, que son los mas frecuentes; asimismo, o sea como marcador recapitulativo es mas usado por los informantes del grupo socioeconomico medio alto. EnglishIn this paper the use of the reformulators of recapitulation in a sample of Spanish spoken in Santiago, Chile, from a sociolinguistic point of view is analyzed. Particularly, the behavior of discourse markers that meet this function is described and at the same time the sociolinguistics distribution of this use is established, in a stratified sample of 120 interviews. Also, the theoretical conceptualization of discourse markers of Cortes (1998), Martin Zorraquino & Portoles (1999), Portoles (2001) and Carbonero & Santana (2010) was developed. In the analysis, was considered the function “reformulation of recapitulation with markers” as a case of sociolinguistic variable with different values or variants (recap’s markers). Consequently, his use were correlated with the sociodemographic factors (sex, age and socioeconomic group) of subjects interviewed, based on their functional commutability in discursive level. The results show that recap’s markers constitute a wide paradigm, but with a clear predominance of al final and o sea, they are the most frequent; also, o sea as recapitulative marker is more used by informants of upper middle socioeconomic group.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"97 1","pages":"97-119"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"86923783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
EFECTIVIDAD DE LA MENSAJERÍA EXTERNA EN LA ADQUISICIÓN DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN UN MODELO DE APRENDIZAJE AUTÓNOMO Y A DISTANCIA EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA 外部信息在西班牙语作为外语自主和远程学习模式中交际能力习得中的有效性
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200006
Olga Juan Lázaro
espanolLos cursos de lenguas a distancia responden adecuadamente a las necesidades de estudiantes que requieren flexibilidad en dedicacion horaria. Pero es la modalidad mas exigente porque el estudiante se enfrenta a su aprendizaje de manera totalmente autonoma, por lo que sufre una alta tasa de abandono. Estos cursos giran en torno al eje que conforma el material digital y multimedia con el que el alumno interacciona en solitario, y se requiere una conexion de datos y un dispositivo electronico o movil. El perfil de alumno demandado implica que este debe haber desarrollado cierta competencia digital y estrategias de aprendizaje. Una de las claves en este proceso de aprendizaje autonomo es establecer una planificacion realista acorde a los plazos de los que dispone el estudiante y al tiempo de dedicacion que requiere el curso. En este estudio se exponen los resultados de las acciones llevadas a cabo para mejorar la ratio de estudiantes que finalizan con exito su curso. El objetivo ultimo seria una propuesta de automatizacion de los mensajes de planificacion, asi como disenar materiales y actividades digitales que hagan hincapie en estrategias de aprendizaje basadas en el objetivo de la planificacion como parte del exito. EnglishThe online language courses or distance courses respond adequately to the needs of students who require flexibility in time commitment. But it is the most demanding and hard modality because the student learns completely autonomously so it suffers a high rate of abandonment. These courses revolve around the axis that forms the digital and multimedia material with which the student interacts alone, a data connection and an electronic or mobile device. The profile of the student must have developed some digital competence and acquired learning strategies. One of the keys in this process of autonomous learning is to establish a realistic planning according to the terms of available time and dedication required for the course. In this study the results of the actions taken to improve the ratio of students who successfully complete the course are exposed. The ultimate goal would be a proposal of automation planning messages and digital design materials and activities that emphasize learning strategies based on the objective of planning learning process as part of the success.
西班牙语远程语言课程充分满足了学生在工作时间上需要灵活性的需求。但这是要求最高的模式,因为学生以一种完全自主的方式面对他们的学习,所以它遭受了很高的辍学率。这些课程围绕着形成数字和多媒体材料的轴,学生与这些材料单独互动,需要数据连接和电子或移动设备。被告的学生档案意味着他必须发展了一些数字能力和学习策略。这个自主学习过程的关键之一是根据学生的截止日期和课程要求的投入时间建立一个现实的计划。本研究揭示了为提高学生成功完成课程的比例而采取的行动的结果。最后的目标将是一个自动化规划信息的建议,以及设计材料和数字活动,使基于规划目标的学习策略成为成功的一部分。英语在线语言课程或远程课程充分满足学生在时间承诺方面需要灵活性的需要。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。这些课程围绕轴旋转,形成学生单独互动的数字和多媒体材料、数据连接和电子或移动设备。学生的概况必须发展一些数字能力和习得的学习策略。自主学习过程的关键之一是根据课程所需的可用时间和投入制定切实可行的时间表。本研究揭示了为提高成功完成课程的学生比例而采取的行动的结果。最终目标将是提出自动化规划信息和数字设计材料和活动,强调基于规划学习过程目标的学习策略,作为成功的一部分。
{"title":"EFECTIVIDAD DE LA MENSAJERÍA EXTERNA EN LA ADQUISICIÓN DE LA COMPETENCIA COMUNICATIVA EN UN MODELO DE APRENDIZAJE AUTÓNOMO Y A DISTANCIA EN ESPAÑOL COMO LENGUA EXTRANJERA","authors":"Olga Juan Lázaro","doi":"10.4067/S0718-48832015000200006","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200006","url":null,"abstract":"espanolLos cursos de lenguas a distancia responden adecuadamente a las necesidades de estudiantes que requieren flexibilidad en dedicacion horaria. Pero es la modalidad mas exigente porque el estudiante se enfrenta a su aprendizaje de manera totalmente autonoma, por lo que sufre una alta tasa de abandono. Estos cursos giran en torno al eje que conforma el material digital y multimedia con el que el alumno interacciona en solitario, y se requiere una conexion de datos y un dispositivo electronico o movil. El perfil de alumno demandado implica que este debe haber desarrollado cierta competencia digital y estrategias de aprendizaje. Una de las claves en este proceso de aprendizaje autonomo es establecer una planificacion realista acorde a los plazos de los que dispone el estudiante y al tiempo de dedicacion que requiere el curso. En este estudio se exponen los resultados de las acciones llevadas a cabo para mejorar la ratio de estudiantes que finalizan con exito su curso. El objetivo ultimo seria una propuesta de automatizacion de los mensajes de planificacion, asi como disenar materiales y actividades digitales que hagan hincapie en estrategias de aprendizaje basadas en el objetivo de la planificacion como parte del exito. EnglishThe online language courses or distance courses respond adequately to the needs of students who require flexibility in time commitment. But it is the most demanding and hard modality because the student learns completely autonomously so it suffers a high rate of abandonment. These courses revolve around the axis that forms the digital and multimedia material with which the student interacts alone, a data connection and an electronic or mobile device. The profile of the student must have developed some digital competence and acquired learning strategies. One of the keys in this process of autonomous learning is to establish a realistic planning according to the terms of available time and dedication required for the course. In this study the results of the actions taken to improve the ratio of students who successfully complete the course are exposed. The ultimate goal would be a proposal of automation planning messages and digital design materials and activities that emphasize learning strategies based on the objective of planning learning process as part of the success.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"46 3 1","pages":"121-143"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78038529","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
IDENTIFICACIÓN DE LOS CONECTORES DISCURSIVOS DE MÁS ALTA FRECUENCIA EN NOTAS PERIODÍSTICAS DEPORTIVAS 识别体育新闻报道中频率最高的话语连接器
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200003
Sara Quintero Ramírez
espanolEl presente estudio tiene como objetivo identificar los conectores discursivos mas frecuentemente empleados en un corpus constituido por 300 notas deportivas de diferentes diarios de habla hispana, distribuidas equitativamente en cada uno de los siguientes rubros: beisbol, futbol soccer, futbol americano, baloncesto, tenis y deportes varios. Lo anterior con el proposito de determinar las relaciones logicas que se producen con mayor asiduidad en el marco de los textos deportivos, mas particularmente de las notas periodisticas. Esta investigacion tiene la finalidad de contribuir a la caracterizacion linguistica del discurso deportivo en espanol. Los resultados del estudio demostraron que los conectores de finalidad fueron los mas frecuentemente empleados en el corpus, pues de los 1.462 conectores discursivos registrados, 520 casos fueron de finalidad; mientras que los conectores de condicion fueron los menos recurrentes con apenas 51 casos contabilizados. EnglishThis study aims to identify the most frequently used discourse connectors in a corpus consisting of 300 different sports articles published in Spanish-language newspapers: 50 articles from baseball, football soccer, American football, basketball, and tennis, with a further 50 from other sports. The main purpose of the study consists of determining the logical relationships that occur most frequently in the context of sporting texts, particularly in news stories. This research aims to contribute to the categorisation of linguistic sports discourse in Spanish. The results of the study showed that the connectors of purpose were the most frequently used in the corpus. Among the 1.462 discourse connectors found in the corpus, 520 tokens reflected purpose; whereas condition connectors were the least recurrent with only 51 tokens
本研究旨在识别语料库中最常用的话语连接词,语料库由300个不同的西班牙语报纸的体育笔记组成,平均分布在以下各个领域:棒球、足球、足球、美式足球、篮球、网球和各种运动。本文的目的是确定体育文本中最常出现的逻辑关系,特别是在新闻报道中。本研究旨在为西班牙语体育话语的语言特征做出贡献。目的连接词是语料库中使用最频繁的,在1462个注册的话语连接词中,有520个是目的连接词;而条件连接器是最不常见的,只有51个病例。本研究旨在从西班牙语报纸上发表的300篇不同体育文章中找出最常用的话语连接器:50篇来自棒球、足球、美式足球、篮球和网球的文章,另外50篇来自其他体育项目。主要研究目的包含的The logical关系that occur most频繁in The context of texts运动俱乐部,特别是在新闻故事中。本研究旨在有助于更好地categorisation linguistic体育discourse in…。研究结果显示,《connectors中的目的是最频繁使用的语料库。在语料库中发现的1,462个话语连接器中,有520个令牌反映了目的;哪些条件连接器是只有51个令牌的最小递归
{"title":"IDENTIFICACIÓN DE LOS CONECTORES DISCURSIVOS DE MÁS ALTA FRECUENCIA EN NOTAS PERIODÍSTICAS DEPORTIVAS","authors":"Sara Quintero Ramírez","doi":"10.4067/S0718-48832015000200003","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200003","url":null,"abstract":"espanolEl presente estudio tiene como objetivo identificar los conectores discursivos mas frecuentemente empleados en un corpus constituido por 300 notas deportivas de diferentes diarios de habla hispana, distribuidas equitativamente en cada uno de los siguientes rubros: beisbol, futbol soccer, futbol americano, baloncesto, tenis y deportes varios. Lo anterior con el proposito de determinar las relaciones logicas que se producen con mayor asiduidad en el marco de los textos deportivos, mas particularmente de las notas periodisticas. Esta investigacion tiene la finalidad de contribuir a la caracterizacion linguistica del discurso deportivo en espanol. Los resultados del estudio demostraron que los conectores de finalidad fueron los mas frecuentemente empleados en el corpus, pues de los 1.462 conectores discursivos registrados, 520 casos fueron de finalidad; mientras que los conectores de condicion fueron los menos recurrentes con apenas 51 casos contabilizados. EnglishThis study aims to identify the most frequently used discourse connectors in a corpus consisting of 300 different sports articles published in Spanish-language newspapers: 50 articles from baseball, football soccer, American football, basketball, and tennis, with a further 50 from other sports. The main purpose of the study consists of determining the logical relationships that occur most frequently in the context of sporting texts, particularly in news stories. This research aims to contribute to the categorisation of linguistic sports discourse in Spanish. The results of the study showed that the connectors of purpose were the most frequently used in the corpus. Among the 1.462 discourse connectors found in the corpus, 520 tokens reflected purpose; whereas condition connectors were the least recurrent with only 51 tokens","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"53 1","pages":"47-71"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91224911","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
DISTANCIA Y PROXIMIDAD PROSÓDICA ENTRE ALGUNAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL: UN ESTUDIO DIALECTOMÉTRICO A PARTIR DE DATOS ACÚSTICOS 一些西班牙语变种之间的距离和韵律接近:基于声学数据的方言计量学研究
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200002
Ana Maria Fernández Planas, J. Dorta, Paolo Roseano, Chaxiraxi Díaz, Wendy Elvira-García, J. Gómez, E. M. Celdrán
espanolEste trabajo somete los datos de F0 de oraciones declarativas e interrogativas del corpus experimental de AMPER, emitidas por sujetos de seis variedades del espanol peninsular y siete del espanol insular, a un analisis dialectometrico con dos rutinas diferentes. Por un lado, el metodo denominado Calcu-Dista, del Laboratori de Fonetica de la Universidad de Barcelona, trabaja con una matriz de distancias de datos cuantitativos de F0 en semitonos; para representar las distancias prosodicas sin necesidad de recurrir a esa gran matriz de datos se utilizan dendrogramas creados en SPSS a partir del analisis de cluster o de agrupacion y graficos del tipo MDS (Multi Dimensional Scaling), que representan las distancias entre los puntos de encuesta en un espacio virtual. Por otro lado, la herramienta en linea de fuente abierta DiaTech, desarrollada por el equipo de investigacion de la UPV/EHU, permite realizar analisis de distancias con datos de tipo nominal, por lo que se ha usado el sistema metrico autosegmental para el etiquetaje prosodico de las curvas de F0; tambien representa los resultados mediante graficos como, por ejemplo, el dendrograma. El analisis de los mismos datos con ambos metodos, cuantitativo y cualitativo, permite observar la distribucion de las diferentes variedades estudiadas y, ademas, consolida los resultados obtenidos ya que, con algunas diferencias, ambos coinciden en separar los puntos de encuesta en dos grandes grupos bastante alejados entre si tanto para la modalidad interrogativa como para el conjunto de las dos modalidades; en las declarativas, en cambio, no se han formado grupos tan coherentes. EnglishThis paper presents the results of an dialectometric analysis of F0 data of interrogative and declarative sentences from AMPER experimental corpus, uttered by speakers of six varieties of peninsular Spanish and seven speakers of insular Spanish, according to two different routines. The Calcu-Dista method, developed by the Laboratori de Fonetica of the University of Barcelona, works with a distance matrix of quantitative F0 data in semitones. To represent prosodic distances without the need to use such large data matrix, we used SPSS dendrograms created through cluster analysis and MDS (Multi Dimensional Scaling) type graphics, which represent the distances between sample points in a virtual space. On the other hand, the open source online tool DiaTech, developed by the UPV / EHU research team, allows to analyze distances using nominal data, though. To solve this problem, we have used the autosegmental metric system to label F0 curves. This software also represents results using dendrograms. The analysis of the available data using these two different quantitative and qualitative methods allows to represent graphically the distribution of the different studied varieties of Spanish. Furthermore, both methods are capable of sort out the available data into two distinct groups, for both the interrogatives and interrogative-de
这项工作将来自AMPER实验语料库的陈述性和疑问句的F0数据提交给两种不同的方言分析程序,这些语料库由六种半岛西班牙语和七种岛屿西班牙语的受试者发布。一方面,巴塞罗那大学语音实验室的calcudista方法使用半音阶F0定量数据的距离矩阵;以代表距离矩阵prosodicas无需求助于大数据分析日起使用条约dendrogramas统计软件包或集群agrupacion类型graficos sdm(多种可扩大)占调查点之间的距离在虚拟空间。另一方面,由UPV/EHU研究团队开发的在线开源工具DiaTech允许使用标称类型数据进行距离分析,因此使用了自分段度量系统来标记F0曲线的韵律;它还通过图形表示结果,如树状图。数据分析与定性和定量,这两个metodos则可以研究不同品种的几何分布,此外,巩固成果,但有一些差异,都一致在分离调查点两大群体之间相当距离如果对于整个疑问句方式两种方式;另一方面,在声明性的情况下,没有形成如此连贯的群体。本文根据两种不同的例程,对来自AMPER experimental语料库的疑问句和陈述性句子的F0数据进行了方言分析。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地和(1.0%)水。为了表示韵律距离而不需要使用如此大的数据矩阵,我们使用了通过聚类分析创建的SPSS树形图和MDS(多维缩放)类型图,它们表示虚拟空间中样本点之间的距离。另一方面,由UPV / EHU研究团队开发的开源在线工具DiaTech允许使用名义数据分析距离。为了解决这个问题,我们使用了自段公制来标记F0曲线。该软件还使用树状图表示结果。使用这两种不同的定量和定性方法对现有数据进行分析,可以直观地说明所研究的不同品种西班牙语的分布情况。此外,这两种方法都能够将可用数据分成两个单独的组,用于疑问句和疑问句声明性集;然而,在声明性句子的情况下,没有形成连贯的组。
{"title":"DISTANCIA Y PROXIMIDAD PROSÓDICA ENTRE ALGUNAS VARIEDADES DEL ESPAÑOL: UN ESTUDIO DIALECTOMÉTRICO A PARTIR DE DATOS ACÚSTICOS","authors":"Ana Maria Fernández Planas, J. Dorta, Paolo Roseano, Chaxiraxi Díaz, Wendy Elvira-García, J. Gómez, E. M. Celdrán","doi":"10.4067/S0718-48832015000200002","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200002","url":null,"abstract":"espanolEste trabajo somete los datos de F0 de oraciones declarativas e interrogativas del corpus experimental de AMPER, emitidas por sujetos de seis variedades del espanol peninsular y siete del espanol insular, a un analisis dialectometrico con dos rutinas diferentes. Por un lado, el metodo denominado Calcu-Dista, del Laboratori de Fonetica de la Universidad de Barcelona, trabaja con una matriz de distancias de datos cuantitativos de F0 en semitonos; para representar las distancias prosodicas sin necesidad de recurrir a esa gran matriz de datos se utilizan dendrogramas creados en SPSS a partir del analisis de cluster o de agrupacion y graficos del tipo MDS (Multi Dimensional Scaling), que representan las distancias entre los puntos de encuesta en un espacio virtual. Por otro lado, la herramienta en linea de fuente abierta DiaTech, desarrollada por el equipo de investigacion de la UPV/EHU, permite realizar analisis de distancias con datos de tipo nominal, por lo que se ha usado el sistema metrico autosegmental para el etiquetaje prosodico de las curvas de F0; tambien representa los resultados mediante graficos como, por ejemplo, el dendrograma. El analisis de los mismos datos con ambos metodos, cuantitativo y cualitativo, permite observar la distribucion de las diferentes variedades estudiadas y, ademas, consolida los resultados obtenidos ya que, con algunas diferencias, ambos coinciden en separar los puntos de encuesta en dos grandes grupos bastante alejados entre si tanto para la modalidad interrogativa como para el conjunto de las dos modalidades; en las declarativas, en cambio, no se han formado grupos tan coherentes. EnglishThis paper presents the results of an dialectometric analysis of F0 data of interrogative and declarative sentences from AMPER experimental corpus, uttered by speakers of six varieties of peninsular Spanish and seven speakers of insular Spanish, according to two different routines. The Calcu-Dista method, developed by the Laboratori de Fonetica of the University of Barcelona, works with a distance matrix of quantitative F0 data in semitones. To represent prosodic distances without the need to use such large data matrix, we used SPSS dendrograms created through cluster analysis and MDS (Multi Dimensional Scaling) type graphics, which represent the distances between sample points in a virtual space. On the other hand, the open source online tool DiaTech, developed by the UPV / EHU research team, allows to analyze distances using nominal data, though. To solve this problem, we have used the autosegmental metric system to label F0 curves. This software also represents results using dendrograms. The analysis of the available data using these two different quantitative and qualitative methods allows to represent graphically the distribution of the different studied varieties of Spanish. Furthermore, both methods are capable of sort out the available data into two distinct groups, for both the interrogatives and interrogative-de","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"41 7 1","pages":"13-45"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83788933","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 12
LA DIRECCIÓN Y LA DISTANCIA EN EL ESTABLECIMIENTO DE LA COHERENCIA REFERENCIAL DURANTE EL PROCESAMIENTO DE TEXTOS ACADÉMICOS ESCRITOS EN ESPAÑOL 在西班牙语学术文本处理过程中建立参考一致性的方向和距离
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200007
O. RomualdoIbáñez, C. AndreaSantana, T. FelipeCornejo
espanolDurante los ultimos cuarenta anos se ha desarrollado un gran numero de trabajos respecto de la coherencia referencial y de su procesamiento. La mayoria de estos estudios asume la desambiguacion de pronombres como un fenomeno invariable. Desde nuestra perspectiva, debido al tipo y cantidad de conocimiento involucrado durante la lectura de textos academicos, el modo en que ciertos factores afectan el establecimiento de la coherencia referencial es diferente de como lo hacen durante la lectura de textos no especializados. En este trabajo se estudia el efecto de la direccion y de la distancia referencial en el establecimiento de la coherencia referencial durante el procesamiento de textos academicos escritos en espanol. Para ello se llevaron a cabo dos experimentos en los que se midieron los tiempos y la precision de respuesta en el procesamiento de segmentos discursivos correspondientes a textos de Psicologia y de Ingenieria en Construccion. Al igual que en estudios de procesamiento del discurso general, los resultados demuestran que durante el procesamiento de textos academicos escritos en espanol tanto la variable distancia como la variable direccion tienen un efecto significativo en el establecimiento de la coherencia referencial. No obstante, en este caso, la variable direccion se comporta de manera diferente, pues el procesamiento es mas eficiente en la condicion cataforica. EnglishFor the last forty years, a great number of studies regarding referential coherence and its processing has been carried out. In most of them, pronoun disambiguation is understood as an invariable phenomenon. From our perspective, due to the type and amount of knowledge involved, during academic reading, the way certain factors affect this type of processing is different from the way they do during non-specialized texts reading. In this work, we study the effect of referential distance and referential direction on referential coherence processing when reading academic texts written in Spanish. To do so, we carried out two experiments in which we assessed time and accuracy of answers in the processing of discourse segments corresponding to texts from Psychology and Construction Engineering. Equal to the case of studies on general discourse processing, results show that when reading academic texts written in Spanish, referential direction and referential distance have a significant effect in the establishment of referential coherence. But, in the case of academic discourse processing, processing is more efficient in cataphoric condition.
在过去的四十年中,在参考一致性及其处理方面进行了大量的工作。这些研究大多认为代词消歧是一种不变的现象。从我们的角度来看,由于阅读学术文本所涉及的知识的类型和数量,某些因素影响引用一致性建立的方式与阅读非专业文本时不同。在西班牙语学术文本处理过程中,方向和参考距离对参考一致性建立的影响。本研究的目的是评估在处理心理学和建筑工程文本中对应的话语片段时的反应时间和准确性。我们的研究结果表明,在西班牙语学术文本的处理过程中,变量距离和变量方向对指称相干性的建立有显著影响。然而,在这种情况下,可变方向的行为是不同的,因为处理在弹射条件下更有效。在过去四十年中,已经进行了大量关于参考一致性及其处理的研究。在大多数情况下,代词消除模糊被理解为一种不可改变的现象。从我们的角度来看,由于学术阅读过程中所涉及的知识的类型和数量,某些因素影响这类处理的方式与非专业文本阅读过程中的方式不同。在本文中,我们研究了西班牙语学术文本阅读时指称距离和指称方向对指称连贯处理的影响。To do so, we的two experiments in which we评估,time and准确性问答》processing of discourse segments的To texts from心理学和建筑工程。与一般话语处理的研究案例一样,结果表明,当阅读学术文本用西班牙语书写时,指称方向和指称距离对指称连贯的建立有显著影响。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。
{"title":"LA DIRECCIÓN Y LA DISTANCIA EN EL ESTABLECIMIENTO DE LA COHERENCIA REFERENCIAL DURANTE EL PROCESAMIENTO DE TEXTOS ACADÉMICOS ESCRITOS EN ESPAÑOL","authors":"O. RomualdoIbáñez, C. AndreaSantana, T. FelipeCornejo","doi":"10.4067/S0718-48832015000200007","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200007","url":null,"abstract":"espanolDurante los ultimos cuarenta anos se ha desarrollado un gran numero de trabajos respecto de la coherencia referencial y de su procesamiento. La mayoria de estos estudios asume la desambiguacion de pronombres como un fenomeno invariable. Desde nuestra perspectiva, debido al tipo y cantidad de conocimiento involucrado durante la lectura de textos academicos, el modo en que ciertos factores afectan el establecimiento de la coherencia referencial es diferente de como lo hacen durante la lectura de textos no especializados. En este trabajo se estudia el efecto de la direccion y de la distancia referencial en el establecimiento de la coherencia referencial durante el procesamiento de textos academicos escritos en espanol. Para ello se llevaron a cabo dos experimentos en los que se midieron los tiempos y la precision de respuesta en el procesamiento de segmentos discursivos correspondientes a textos de Psicologia y de Ingenieria en Construccion. Al igual que en estudios de procesamiento del discurso general, los resultados demuestran que durante el procesamiento de textos academicos escritos en espanol tanto la variable distancia como la variable direccion tienen un efecto significativo en el establecimiento de la coherencia referencial. No obstante, en este caso, la variable direccion se comporta de manera diferente, pues el procesamiento es mas eficiente en la condicion cataforica. EnglishFor the last forty years, a great number of studies regarding referential coherence and its processing has been carried out. In most of them, pronoun disambiguation is understood as an invariable phenomenon. From our perspective, due to the type and amount of knowledge involved, during academic reading, the way certain factors affect this type of processing is different from the way they do during non-specialized texts reading. In this work, we study the effect of referential distance and referential direction on referential coherence processing when reading academic texts written in Spanish. To do so, we carried out two experiments in which we assessed time and accuracy of answers in the processing of discourse segments corresponding to texts from Psychology and Construction Engineering. Equal to the case of studies on general discourse processing, results show that when reading academic texts written in Spanish, referential direction and referential distance have a significant effect in the establishment of referential coherence. But, in the case of academic discourse processing, processing is more efficient in cataphoric condition.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"8 1","pages":"145-170"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88610062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
¿POR QUÉ SE USA 'RECURSION' CUANDO SE QUIERE SIGNIFICAR AUTO-INCLUSIÓN'?: CLARIFICACIONES CONCEPTUALES SOBRE LA RECURSIÓN EN EL PROGRAMA CHOMSKIANO 为什么要用“递归”来表示自我包含?:乔姆斯基程序中递归的概念澄清
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200008
S. Mota
espanolEste trabajo pretende presentar de forma clara y concisa la (doble) disociacion conceptual entre ‘recursion’ y ‘auto-inclusion’ tan frecuentemente confundidos en la literatura espe-cializada. Se mostrara que la recursion no implica auto-inclusion y que la auto-inclusion no implica tampoco recursion. El ambito de discusion sera el programa chomskiano, dado que ha sido uno de los ambitos donde la recursion ha sido peor interpretada, fundamen-talmente por sus criticos. EnglishThis work intends to show in a clear and concise way that there is a double conceptual dissociation between ‘recursion’ and ‘self-embedding’, two terms which are frequently conflated in the specialized literature. It will show that recursion does not imply self-embedding and that self-embedding does not imply recursion either. The discussion will be focused on the Chomskyan program, since this has been one particular domain where recursion has been worse understood, especially by Chomsky’s critics.
西班牙语的翻译是通过概念中心的“递归”和“自动包含”,而不是经常的“混淆”和特殊的文献。没有隐含的自动包含,也没有隐含的tampoco递归。讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目,讨论的目标是一个项目。这项工作旨在以一种清晰而简洁的方式表明,在“递归”和“自嵌入”之间存在双重概念分离,这两个术语在专业文献中经常被混为一谈。它将表明递归并不意味着自嵌入,自嵌入也不意味着递归。讨论将集中在乔姆斯基的程序上,因为这是一个特别的领域,尤其是乔姆斯基的批评者对递归的理解更差。
{"title":"¿POR QUÉ SE USA 'RECURSION' CUANDO SE QUIERE SIGNIFICAR AUTO-INCLUSIÓN'?: CLARIFICACIONES CONCEPTUALES SOBRE LA RECURSIÓN EN EL PROGRAMA CHOMSKIANO","authors":"S. Mota","doi":"10.4067/S0718-48832015000200008","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200008","url":null,"abstract":"espanolEste trabajo pretende presentar de forma clara y concisa la (doble) disociacion conceptual entre ‘recursion’ y ‘auto-inclusion’ tan frecuentemente confundidos en la literatura espe-cializada. Se mostrara que la recursion no implica auto-inclusion y que la auto-inclusion no implica tampoco recursion. El ambito de discusion sera el programa chomskiano, dado que ha sido uno de los ambitos donde la recursion ha sido peor interpretada, fundamen-talmente por sus criticos. EnglishThis work intends to show in a clear and concise way that there is a double conceptual dissociation between ‘recursion’ and ‘self-embedding’, two terms which are frequently conflated in the specialized literature. It will show that recursion does not imply self-embedding and that self-embedding does not imply recursion either. The discussion will be focused on the Chomskyan program, since this has been one particular domain where recursion has been worse understood, especially by Chomsky’s critics.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"291 1","pages":"171-191"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77166383","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
AFINES QUECHUA EN EL VOCABULARIO MAPUCHE DE LUIS DE VALDIVIA
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-12-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000200004
Rodrigo Moulian, M. Catrileo, Pablo Landeo
espanolEl presente articulo analiza las relaciones interlinguisticas e interculturales implicadas por voces afines quechua-mapudungun registradas en el Vocabulario de la Lengua de Chile de Luis de Valdivia, editado en Lima el ano 1606. En esta fuente identificamos 223 terminos que muestran correspondencias linguisticas con el quechua, lo que equivale al 8,16 % de las entradas del texto2. A traves de un ‘metodo de exclusion’, en este corpus distinguimos entre 166 presumibles prestamos linguisticos y 53 posibles cognados y expresiones que los contienen. A ello se suman cuatro calcos semanticos. Estos datos informan distintos momentos en el desarrollo de las relaciones interculturales de los pueblos originarios de las areas centro y sur andinas. La influencia cultural del Tawantinsuyo sobre la cultura mapuche queda de manifiesto en la extensa lista de quechuismos. No obstante, la presencia en el corpus de voces que no son atribuibles a prestamos linguisticos de este periodo deja en evidencia relaciones interculturales de mas larga data, conformadoras de lo que hoy conocemos como la cultura mapuche. EnglishThis paper intends to analyse the interlinguistic and intercultural relationship implied by kindred terms listed in the Vocabulario de la Lengua de Chile written by Luis de Valdivia and published in Lima in 1606. We have identified 223 terms showing linguistic similarities with Quechua words which equals to 8.16 % of the total entries. The ‘exclusion method’ applied in this corpus has allowed us to list 166 possible linguistic borrowings and 53 possible cognates and expressions that contain them, plus four semantic calques. These data reveal different ages in the development of intercultural relationship among native peoples in the central and southern Andean areas. The cultural Tawantinsuyo influence in the Mapuche culture is evident in the large list of Quechua borrowings. But, in spite of this fact, this corpus includes terms which do not seem to belong to linguistic loans acquired in that period of time. This new information points out to important evidence of longer intercultural relationship back in time which has shaped what we now call Mapuche culture.
本文分析了路易斯·德·瓦尔迪维亚1606年在利马编辑的《智利语言词汇》中记录的盖丘亚-马普顿贡相关声音所涉及的语言间和文化间关系。在这个来源中,我们确定了223个与盖丘亚语有语言对应关系的术语,相当于文本条目的8.16%。通过“排除法”,我们在这个语料库中区分了166个假定的外来词和53个可能的同源词和包含它们的表达。除此之外,还有四个语义层。这些数据说明了安第斯中部和南部地区土著人民文化间关系发展的不同阶段。Tawantinsuyo对马普切文化的文化影响在一长串盖丘亚语中表现得很明显。然而,语料库中出现的声音并非来自这一时期的语言借用,这表明了更长期的跨文化关系,形成了我们今天所知的马普切文化。本文旨在分析路易斯·德·瓦尔迪维亚(Luis de Valdivia)撰写并于1606年在利马出版的《智利语言词汇》(vocabulary de la Lengua de Chile)中所列相关术语所隐含的语言间和跨文化关系。我们已经确定了223个与盖丘亚语有语言相似性的术语,占所有条目的8.16%。在这个语料库中应用的排除方法使我们能够列出166个可能的语言模糊和53个可能的同源词和包含它们的表达,加上4个语义层。这些数据显示了安第斯中部和南部地区土著人民之间文化间关系发展的不同时期。塔万提苏尤文化对马普切文化的影响在大量的盖丘亚语中很明显。但是,尽管如此,本语料库包含的术语似乎不属于该时期获得的语言贷款。这一新的信息指出了长期跨文化关系的重要证据,这种关系塑造了我们现在所说的马普切文化。
{"title":"AFINES QUECHUA EN EL VOCABULARIO MAPUCHE DE LUIS DE VALDIVIA","authors":"Rodrigo Moulian, M. Catrileo, Pablo Landeo","doi":"10.4067/S0718-48832015000200004","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000200004","url":null,"abstract":"espanolEl presente articulo analiza las relaciones interlinguisticas e interculturales implicadas por voces afines quechua-mapudungun registradas en el Vocabulario de la Lengua de Chile de Luis de Valdivia, editado en Lima el ano 1606. En esta fuente identificamos 223 terminos que muestran correspondencias linguisticas con el quechua, lo que equivale al 8,16 % de las entradas del texto2. A traves de un ‘metodo de exclusion’, en este corpus distinguimos entre 166 presumibles prestamos linguisticos y 53 posibles cognados y expresiones que los contienen. A ello se suman cuatro calcos semanticos. Estos datos informan distintos momentos en el desarrollo de las relaciones interculturales de los pueblos originarios de las areas centro y sur andinas. La influencia cultural del Tawantinsuyo sobre la cultura mapuche queda de manifiesto en la extensa lista de quechuismos. No obstante, la presencia en el corpus de voces que no son atribuibles a prestamos linguisticos de este periodo deja en evidencia relaciones interculturales de mas larga data, conformadoras de lo que hoy conocemos como la cultura mapuche. EnglishThis paper intends to analyse the interlinguistic and intercultural relationship implied by kindred terms listed in the Vocabulario de la Lengua de Chile written by Luis de Valdivia and published in Lima in 1606. We have identified 223 terms showing linguistic similarities with Quechua words which equals to 8.16 % of the total entries. The ‘exclusion method’ applied in this corpus has allowed us to list 166 possible linguistic borrowings and 53 possible cognates and expressions that contain them, plus four semantic calques. These data reveal different ages in the development of intercultural relationship among native peoples in the central and southern Andean areas. The cultural Tawantinsuyo influence in the Mapuche culture is evident in the large list of Quechua borrowings. But, in spite of this fact, this corpus includes terms which do not seem to belong to linguistic loans acquired in that period of time. This new information points out to important evidence of longer intercultural relationship back in time which has shaped what we now call Mapuche culture.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"24 1","pages":"73-96"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89211358","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
VERBOS DE MOVIMIENTO, CAMBIOS DE ESTADO Y CATEGORIZACIÓN DE AFECCIONES 运动动词,状态变化和条件分类
0 LANGUAGE & LINGUISTICS
RLA
Pub Date : 2015-06-01 DOI: 10.4067/S0718-48832015000100008
Berta Crous, Lluïsa Gràcia
RESUMEN En este trabajo se muestra de que modo influye la categorizacion que los hablantes del catalan hacen de las afecciones (enfermedades, signos, sintomas, lesiones, etc.) en la elec-cion del verbo y en la estructura sintactica de las frases en las que se expresa la relacion entre una afeccion y la entidad animada afectada por ella. Se toman en consideracion los verbos agafar ‘coger, agarrar’ (transitivo e inacusativo), venir ‘venir’ y sortir ‘salir’, que se pueden utilizar para expresar la aparicion de una afeccion, proceso que es entendido como el movimiento de esta afeccion hacia una persona o desde su interior. Se ha detectado que hay al menos tres propiedades atribuidas a las afecciones que pueden condicionar el uso de estos verbos: la delimitacion temporal y el alcance corporal de la afeccion, y el hecho de que tengan un origen interno o externo al organismo. Tambien se compara el uso de estos tres verbos de cambio de estado con el del verbo estativo tenir ‘tener’, que se puede utilizar para expresar el estado posterior a la aparicion de la afeccion.
摘要这项工作显示方式influye categorizacion认为加泰罗尼亚语,使得病症(,符号,癫痫发作、伤害、疾病等)在elec-cion sintactica结构和动词短语之间的关系表示实体afeccion和动画受到她。我们考虑了动词agafar ' coger, agarrar '(及物性和非宾格性),venir ' come '和sortir ' out ',它们可以用来表达一种情绪的出现,这一过程被理解为这种情绪向一个人或从一个人的内部移动。研究发现,至少有三个属性归因于疾病,可以影响这些动词的使用:疾病的时间界限和身体范围,以及它们来自机体内部或外部的事实。我们还将这三个状态变化动词的用法与静态动词“tener”进行了比较,后者可以用来表达疾病出现后的状态。
{"title":"VERBOS DE MOVIMIENTO, CAMBIOS DE ESTADO Y CATEGORIZACIÓN DE AFECCIONES","authors":"Berta Crous, Lluïsa Gràcia","doi":"10.4067/S0718-48832015000100008","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832015000100008","url":null,"abstract":"RESUMEN En este trabajo se muestra de que modo influye la categorizacion que los hablantes del catalan hacen de las afecciones (enfermedades, signos, sintomas, lesiones, etc.) en la elec-cion del verbo y en la estructura sintactica de las frases en las que se expresa la relacion entre una afeccion y la entidad animada afectada por ella. Se toman en consideracion los verbos agafar ‘coger, agarrar’ (transitivo e inacusativo), venir ‘venir’ y sortir ‘salir’, que se pueden utilizar para expresar la aparicion de una afeccion, proceso que es entendido como el movimiento de esta afeccion hacia una persona o desde su interior. Se ha detectado que hay al menos tres propiedades atribuidas a las afecciones que pueden condicionar el uso de estos verbos: la delimitacion temporal y el alcance corporal de la afeccion, y el hecho de que tengan un origen interno o externo al organismo. Tambien se compara el uso de estos tres verbos de cambio de estado con el del verbo estativo tenir ‘tener’, que se puede utilizar para expresar el estado posterior a la aparicion de la afeccion.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"45 1","pages":"149-174"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2015-06-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83903326","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
RLA
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1