Pub Date : 2019-12-01DOI: 10.4067/s0718-48832019000200065
S. González
espanolLa especificidad del contenido de los cursos y de los examenes de lenguas extranjeras o segundas para usos en contextos academicos y profesionales ha sido tradicionalmente una cuestion controvertida. El genero discursivo se ha convertido en la piedra angular de este segmento de la didactica y en la clave principal de la especificidad (Belcher, 2009). Ninguno de los sistemas de certificacion del espanol que se declaran validos para acceder a programas universitarios considera la nocion de genero discursivo en la descripcion de su contenido y tampoco conciben en terminos de especificidad los procesos de comprension de textos que se emplean en el contexto academico. En este panorama cabe preguntarse si se necesitan pruebas que evaluen una habilidad comunicativa especifica para el ambito academico o si la capacidad de los candidatos para desenvolverse linguisticamente en estos contextos puede medirse con los examenes generalistas. En este articulo se exponen los objetivos, los procedimientos metodologicos y los principales resultados de una investigacion orientada a demostrar, a traves de la aportacion de evidencias de validez del contenido (validez contextual) y la validez del constructo (validez cognitiva), la necesidad de emplear examenes especificos para discriminar a los candidatos capaces de cursar estudios universitarios en espanol, facultad de la que carecerian los examenes certificativos generalistas. Se emplean procedimientos de juicio experto y analisis factorial confirmatorio en relacion con las evidencias de validez de contenido y del constructo, respectivamente. Los hallazgos muestran diferencias significativas entre los resultados de pruebas de examenes de tipo generalista y los de pruebas con constructo especifico del ambito academico. EnglishThe content specificity of foreing languages with academic and professional purposes courses and tests has traditionally been a controversial issue. The notion of genre has become the main key of specificity (Belcher, 2009). None of the Spanish certification exams systems that declare them selves valid foracces sing to university study programs takes in to account the idea of textual genre when defining their content; neither, the comprehension processes of academic text share not considered in specific terms in that kind of exam. In this scenario, is necessary to ask whether there is a need for tests that assess a specific communicative ability to the academic fiel do rif the ability of candidates to function in these contexts can be measured with general tests. This paper presents the objectives, the methodological procedures and the main results of a research aimed at demonstrating, through evidences of content and construct validity, the need to develop specific academic tests that serve to identify the candidates capable of studying with Spanish as communication vehicle at universities, a faculty that general exams would lack. Expert judgment procedures and confirmatory factor analysi
在学术和专业环境中使用外语或第二语言的课程内容和考试的特殊性一直是一个有争议的问题。在这种情况下,话语体裁已经成为这部分教学的基石和专一性的主要关键(Belcher, 2009)。在大学课程中使用的西班牙语认证系统中,没有一个在内容描述中考虑到话语性别的有害,也没有在学术环境中使用的文本理解过程的特殊性。在这种情况下,是否需要测试来评估特定于学术环境的交际能力,或者是否可以通过通才考试来衡量候选人在这些环境中的语言能力。在这篇报告目标,metodologicos程序和主要面向结果的一个调查显示,成败得失aportacion(无效)的上下文内容的证据效力和有效性constructo认知(有效性),需要使用中考especificos来区分候选人能够升入西班牙大学,法学院carecerian中考certificativos医生。在本研究中,我们使用了一种定性的方法来评估学生在课堂上的表现。摘要本研究的目的是评估学生在综合考试中的表现,并评估学生在综合考试中的表现。具有学术和专业目的的外语课程和考试的内容特殊性传统上一直是一个有争议的问题。性别的概念已经成为专一性的主要关键(Belcher, 2009)。宣布其本身有效的西班牙核证考试制度在确定其内容时没有考虑到文本性别的概念;既不the comprehension processes of academic text share not中具体terms in that kind of exam。在这种情况下,有必要询问是否需要对学术信实的特定交际能力进行评估测试,在这种情况下,候选人的功能能力可以通过一般测试来衡量。This paper代表目标,the main方法程序and the results of research在表明,通过新of content and construct有效性,需要编写特定academic tests serve to认出们能起作用的因素with…communication vehicle在大学,faculty that exams缺乏。专家判断程序和确认因素分析用于内容和构造有效性证据。= = references = = = =外部链接= = *美国数学学会网站*美国数学学会网站*美国数学学会网站*美国数学学会网站*美国数学学会网站
{"title":"ANÁLISIS DEL CONTENIDO Y EVIDENCIAS DE VALIDEZ DEL CONSTRUCTO EN LOS EXÁMENES DE ESPAÑOL CON FINES GENERALES Y ACADÉMICOS","authors":"S. González","doi":"10.4067/s0718-48832019000200065","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/s0718-48832019000200065","url":null,"abstract":"espanolLa especificidad del contenido de los cursos y de los examenes de lenguas extranjeras o segundas para usos en contextos academicos y profesionales ha sido tradicionalmente una cuestion controvertida. El genero discursivo se ha convertido en la piedra angular de este segmento de la didactica y en la clave principal de la especificidad (Belcher, 2009). Ninguno de los sistemas de certificacion del espanol que se declaran validos para acceder a programas universitarios considera la nocion de genero discursivo en la descripcion de su contenido y tampoco conciben en terminos de especificidad los procesos de comprension de textos que se emplean en el contexto academico. En este panorama cabe preguntarse si se necesitan pruebas que evaluen una habilidad comunicativa especifica para el ambito academico o si la capacidad de los candidatos para desenvolverse linguisticamente en estos contextos puede medirse con los examenes generalistas. En este articulo se exponen los objetivos, los procedimientos metodologicos y los principales resultados de una investigacion orientada a demostrar, a traves de la aportacion de evidencias de validez del contenido (validez contextual) y la validez del constructo (validez cognitiva), la necesidad de emplear examenes especificos para discriminar a los candidatos capaces de cursar estudios universitarios en espanol, facultad de la que carecerian los examenes certificativos generalistas. Se emplean procedimientos de juicio experto y analisis factorial confirmatorio en relacion con las evidencias de validez de contenido y del constructo, respectivamente. Los hallazgos muestran diferencias significativas entre los resultados de pruebas de examenes de tipo generalista y los de pruebas con constructo especifico del ambito academico. EnglishThe content specificity of foreing languages with academic and professional purposes courses and tests has traditionally been a controversial issue. The notion of genre has become the main key of specificity (Belcher, 2009). None of the Spanish certification exams systems that declare them selves valid foracces sing to university study programs takes in to account the idea of textual genre when defining their content; neither, the comprehension processes of academic text share not considered in specific terms in that kind of exam. In this scenario, is necessary to ask whether there is a need for tests that assess a specific communicative ability to the academic fiel do rif the ability of candidates to function in these contexts can be measured with general tests. This paper presents the objectives, the methodological procedures and the main results of a research aimed at demonstrating, through evidences of content and construct validity, the need to develop specific academic tests that serve to identify the candidates capable of studying with Spanish as communication vehicle at universities, a faculty that general exams would lack. Expert judgment procedures and confirmatory factor analysi","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"171 1","pages":"65-86"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76902010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
En el presente trabajo se propone un acercamiento sociologico al problema de la planificacion linguistica, planteando una perspectiva fundamentada en una lectura de los avances de la sociolinguistica desde la teoria de sistemas sociales. El enfoque comprende la planificacion linguistica como una estrategia de regulacion del contacto linguistico que opera en los sistemas de interaccion –o sea, en la practica comunicativa de los hablantes–. Este se aplica, a modo de ejemplo, a distintas aristas de la planificacion del mapudungun, el sami y el maori. Se concluye que la planificacion se ejecuta mediante la introduccion en el entorno de los sistemas de interaccion de distinciones (hablar/no hablar, ensenar/no ensenar, etc.) que pretenden reorientar la operacion de los sistemas. Se destaca la relevancia de la consideracion de las condiciones sociohistoricas del contacto y la regulacion en el analisis de estos procesos. Adicionalmente, se advierte que el analisis de los casos latinoamericanos debe tener en cuenta que los procesos de diferenciacion funcional de estas sociedades tienen caracteristicas particulares, lo que las lleva a estructurarse de un modo distinto a aquellas sociedades como las europeas.
{"title":"LA PLANIFICACIÓN LINGÜÍSTICA DESDE UNA SOCIOLOGÍA SISTÉMICA DEL LENGUAJE: UN ANÁLISIS DESDE LOS CASOS DEL MAPUDUNGÚN, EL SAMI Y EL MAORÍ","authors":"César Cisternas Irarrázabal, Arturo Vallejos-Romero","doi":"10.4067/s0718-48832019000200117","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/s0718-48832019000200117","url":null,"abstract":"En el presente trabajo se propone un acercamiento sociologico al problema de la planificacion linguistica, planteando una perspectiva fundamentada en una lectura de los avances de la sociolinguistica desde la teoria de sistemas sociales. El enfoque comprende la planificacion linguistica como una estrategia de regulacion del contacto linguistico que opera en los sistemas de interaccion –o sea, en la practica comunicativa de los hablantes–. Este se aplica, a modo de ejemplo, a distintas aristas de la planificacion del mapudungun, el sami y el maori. Se concluye que la planificacion se ejecuta mediante la introduccion en el entorno de los sistemas de interaccion de distinciones (hablar/no hablar, ensenar/no ensenar, etc.) que pretenden reorientar la operacion de los sistemas. Se destaca la relevancia de la consideracion de las condiciones sociohistoricas del contacto y la regulacion en el analisis de estos procesos. Adicionalmente, se advierte que el analisis de los casos latinoamericanos debe tener en cuenta que los procesos de diferenciacion funcional de estas sociedades tienen caracteristicas particulares, lo que las lleva a estructurarse de un modo distinto a aquellas sociedades como las europeas.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"2 1","pages":"117-136"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87455297","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-01DOI: 10.4067/s0718-48832019000200013
Chinger Zapata
{"title":"CORPUS ORAL DE ESTUDIANTES DE INGLÉS EN CHILE (ESOC-CHILE): DISEÑO, ESTRUCTURA Y APLICACIONES","authors":"Chinger Zapata","doi":"10.4067/s0718-48832019000200013","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/s0718-48832019000200013","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"14 1","pages":"13-40"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"90716906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-01DOI: 10.4067/s0718-48832019000200137
Sabela Fernández Silva, María Isabel Torres Sánchez
espanolLa variacion terminologica constituye un problema de traduccion frecuente que se da a nivel intralinguistico, por la existencia de distintos terminos para referirse al mismo concepto, como a nivel interlinguistico, por la existencia de distintos equivalentes de traduccion para un mismo termino. En este articulo se presenta una propuesta para desarrollar la competencia sobre variacion terminologica en estudiantes de traduccion e interpretacion en el marco de un proyecto de colaboracion entre universidades. El encargo consistio en documentar la base de datos VariMed, que contiene variantes denominativas de enfermedades en espanol e ingles, con las variantes empleadas en el espanol de Chile. Se planteo un escenario de ensenanza-aprendizaje colaborativo y situado, donde se simulo un entorno profesional basado en un encargo real. A traves del trabajo los estudiantes aprendieron la metodologia del trabajo terminologico puntual; y desarrollaron conocimiento teorico y practico sobre la variacion terminologica y su gestion en la traduccion. Como resultado del trabajo, los estudiantes elaboraron 1.170 fichas, 360 con variantes no registradas en VariMed. La propuesta didactica se evaluo mediante una encuesta y un informe autoevaluativo. Los estudiantes encontraron mayores dificultades en la compilacion de un corpus medico del espanol chileno, la identificacion de variantes terminologicas y la validacion con expertos. Por otro lado, los estudiantes reconocieron la utilidad del trabajo para su formacion como traductores/interpretes y valoraron muy positivamente su caracter situado, especialmente la colaboracion cientifica entre universidades. EnglishTerm variation is frequently a translation problem that manifests itself at the intralanguage level –given the existence of different term variants for the same concept and at the inter-language level– as a result of different translation equivalents for a term. This article presents a proposal for the development of term variation competence in student translators and interpreters in the framework of a collaboration project between universities. The assignment consisted on documenting the VariMed term base, containing synonyms of diseases in Spanish and English, with term variants used in Chilean Spanish. A situated and collaborative teaching-learning environment was proposed, where students had to carry out a real-life assignment in a simulated professional environment. Throughout the project, students learned the methodology of ad hoc terminology management, and developed practical and theoretical knowledge about term variation and its management in translation. As a result, students created 1170 term records, 360 corresponding to variants not yet registered in VariMed. The teaching proposal was evaluated by means of a questionnaire and a self-evaluation report. The most problems were reported in the compilation of a Chilean Spanish medical corpus, the identification of term variants and the expert valid
术语变异是一个经常出现的翻译问题,它发生在语言内部,因为存在不同的术语来指代同一概念,而在语言间,由于存在不同的翻译等价物来指代同一术语。本文提出了一项建议,在高校合作项目的框架内,在翻译和口译学生中培养术语变异能力。任务是记录VariMed数据库,其中包含西班牙语和英语中疾病的名称变体,以及智利西班牙语中使用的变体。我们提出了一个协作和情境教学的场景,在那里我们模拟了一个基于真实任务的专业环境。通过工作,学生学习了准时术语工作的方法;并发展了关于术语变化及其在翻译中的管理的理论和实践知识。作为这项工作的结果,学生们制作了1170张卡片,其中360张是未在VariMed中注册的变体。教学建议通过调查和自我评估报告进行评估。学生们在编制智利西班牙语医学语料库、识别术语变体和与专家进行验证方面遇到了更大的困难。另一方面,学生们认识到这份工作对他们成为翻译/口译员的培训是有用的,并非常重视它的地理特征,特别是大学之间的科学合作。英语术语变异通常是一个翻译问题,它在语言内部水平上表现出来——给定同一概念和在跨语言水平上存在不同术语变异——这是一个术语的不同对等翻译的结果。本文提出了在大学间合作项目框架内发展学生翻译和口译人员术语变异能力的建议。该任务包括记录各种术语库,其中包括西班牙语和英语中疾病的同义词,以及智利西班牙语中使用的术语变体。提出了一种情境化的协作式教学环境,学生必须在模拟的专业环境中完成真实的生活任务。在整个项目中,学生学习了特设术语管理的方法,并发展了关于术语变异及其翻译管理的实用和理论知识。因此,students created 1170 records, 360的补充variants尚未registered in VariMed。通过问卷调查和自我评价报告对教学建议进行了评价。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为,其中土地面积为,其中土地面积为。此外,学生发现学习经验对他们作为翻译/口译员的培训很有用,并积极评价其情境性质,特别是大学间的合作。
{"title":"EL DESARROLLO DE LA COMPETENCIA SOBRE VARIACIÓN TERMINOLÓGICA EN ESTUDIANTES DE TRADUCCIÓN E INTERPRETACIÓN: UNA EXPERIENCIA DE COLABORACIÓN INTERUNIVERSITARIA","authors":"Sabela Fernández Silva, María Isabel Torres Sánchez","doi":"10.4067/s0718-48832019000200137","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/s0718-48832019000200137","url":null,"abstract":"espanolLa variacion terminologica constituye un problema de traduccion frecuente que se da a nivel intralinguistico, por la existencia de distintos terminos para referirse al mismo concepto, como a nivel interlinguistico, por la existencia de distintos equivalentes de traduccion para un mismo termino. En este articulo se presenta una propuesta para desarrollar la competencia sobre variacion terminologica en estudiantes de traduccion e interpretacion en el marco de un proyecto de colaboracion entre universidades. El encargo consistio en documentar la base de datos VariMed, que contiene variantes denominativas de enfermedades en espanol e ingles, con las variantes empleadas en el espanol de Chile. Se planteo un escenario de ensenanza-aprendizaje colaborativo y situado, donde se simulo un entorno profesional basado en un encargo real. A traves del trabajo los estudiantes aprendieron la metodologia del trabajo terminologico puntual; y desarrollaron conocimiento teorico y practico sobre la variacion terminologica y su gestion en la traduccion. Como resultado del trabajo, los estudiantes elaboraron 1.170 fichas, 360 con variantes no registradas en VariMed. La propuesta didactica se evaluo mediante una encuesta y un informe autoevaluativo. Los estudiantes encontraron mayores dificultades en la compilacion de un corpus medico del espanol chileno, la identificacion de variantes terminologicas y la validacion con expertos. Por otro lado, los estudiantes reconocieron la utilidad del trabajo para su formacion como traductores/interpretes y valoraron muy positivamente su caracter situado, especialmente la colaboracion cientifica entre universidades. EnglishTerm variation is frequently a translation problem that manifests itself at the intralanguage level –given the existence of different term variants for the same concept and at the inter-language level– as a result of different translation equivalents for a term. This article presents a proposal for the development of term variation competence in student translators and interpreters in the framework of a collaboration project between universities. The assignment consisted on documenting the VariMed term base, containing synonyms of diseases in Spanish and English, with term variants used in Chilean Spanish. A situated and collaborative teaching-learning environment was proposed, where students had to carry out a real-life assignment in a simulated professional environment. Throughout the project, students learned the methodology of ad hoc terminology management, and developed practical and theoretical knowledge about term variation and its management in translation. As a result, students created 1170 term records, 360 corresponding to variants not yet registered in VariMed. The teaching proposal was evaluated by means of a questionnaire and a self-evaluation report. The most problems were reported in the compilation of a Chilean Spanish medical corpus, the identification of term variants and the expert valid","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"17 1","pages":"137-163"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74798814","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-01DOI: 10.4067/s0718-48832019000200087
Lucía Quintana Hernández
espanolEste trabajo estudia el uso del aspecto gramatical del espanol como segunda lengua (Andersen y Shirai, 1996; Bardovi, 1994; Dominguez, Tracy, Arche, Mitchell y Miles, 2013; entre otros), concretamente la forma en la que el aspecto lexico del verbo condiciona el uso de la morfologia verbal de pasado en espanol. Gran parte de los trabajos se han centrado en la influencia de la telicidad en el uso de los pasados, este articulo tambien investiga la incidencia de la dinamicidad, la puntualidad y la duracion en el uso de los pasados en los niveles A2, B1y B2. Para ello se ha disenado una prueba de produccion escrita basada en un breve cortometraje, y los resultados han sido analizados a traves de pruebas de chi-cuadrado. Los datos muestran que todos los grupos prefieren el preterito para completar la prueba. Los aprendices de nivel A2 muestran una preferencia mayor que los otros grupos, lo cual confirma la transferencia de la L1 (Slabakova 2001; Diaz, Bel, y Bekiou, 2008; McManus, 2015). Tambien se observa que los diferentes rasgos aspectuales determinan el uso de los pasados de forma desigual: la dinamicidad y la puntualidad sesgan el uso del preterito en todos los niveles, mientras que la telicidad sesga el uso del preterito en los niveles B1 y B2. Por su parte, la duracion sesga el uso del imperfecto, especialmente en los niveles B1 y B2. Los resultados ponen de manifiesto que los rasgos aspectuales lexicos, como la dinamicidad y puntualidad, inciden en el uso de la morfologia verbal de pasado durante todo el proceso de adquisicion, mientras que los rasgos que interactuan con rasgos sintacticos, como la telicidad y la duracion, influencian el uso de la morfologia en niveles intermedios. EnglishThis article investigates the use of Spanish grammatical aspect by English speaking learners of Spanish as a second language following the Lexical Aspect Hypothesis (Andersen y Shirai, 1996; Bardovi, 1994; Dominguez, Tracy, Arche, Mitchell y Miles, 2013; among many others), which proposes that the lexical aspect of the verb biases the use of Spanish past tenses. Although most studies have focused on the effects of telicity in the use of past tenses, this article also studies how dynamicity, punctuality and durativity bias the use of Spanish past tenses by learners of A2, B1and B2. To that end, a written test based on a short movie has been designed, and its results were analysed through chi-square tests. On the one hand, the results show that all groups prefer the preterit to complete the task. The A2 group shows a higher preference range, which supports the L1 Transfer Hypothesis (Slabakova, 2001; Diaz, Bel y Bekiou, 2008; McManus 2015). On the other hand, we found that the different aspectual features determine the use of past tenses in different ways: the preterit is strongly biased by dynamicity and punctuality in all levels, whereas telicity biases the use of the preterit in B1 and B2. The use of the imperfect is biased by durativity, and its effec
{"title":"EL ASPECTO LÉXICO EN EL USO DE LA MORFOLOGÍA VERBAL DE PASADO EN APRENDICES ANGLOHABLANTES DE ESPAÑOL COMO SEGUNDA LENGUA","authors":"Lucía Quintana Hernández","doi":"10.4067/s0718-48832019000200087","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/s0718-48832019000200087","url":null,"abstract":"espanolEste trabajo estudia el uso del aspecto gramatical del espanol como segunda lengua (Andersen y Shirai, 1996; Bardovi, 1994; Dominguez, Tracy, Arche, Mitchell y Miles, 2013; entre otros), concretamente la forma en la que el aspecto lexico del verbo condiciona el uso de la morfologia verbal de pasado en espanol. Gran parte de los trabajos se han centrado en la influencia de la telicidad en el uso de los pasados, este articulo tambien investiga la incidencia de la dinamicidad, la puntualidad y la duracion en el uso de los pasados en los niveles A2, B1y B2. Para ello se ha disenado una prueba de produccion escrita basada en un breve cortometraje, y los resultados han sido analizados a traves de pruebas de chi-cuadrado. Los datos muestran que todos los grupos prefieren el preterito para completar la prueba. Los aprendices de nivel A2 muestran una preferencia mayor que los otros grupos, lo cual confirma la transferencia de la L1 (Slabakova 2001; Diaz, Bel, y Bekiou, 2008; McManus, 2015). Tambien se observa que los diferentes rasgos aspectuales determinan el uso de los pasados de forma desigual: la dinamicidad y la puntualidad sesgan el uso del preterito en todos los niveles, mientras que la telicidad sesga el uso del preterito en los niveles B1 y B2. Por su parte, la duracion sesga el uso del imperfecto, especialmente en los niveles B1 y B2. Los resultados ponen de manifiesto que los rasgos aspectuales lexicos, como la dinamicidad y puntualidad, inciden en el uso de la morfologia verbal de pasado durante todo el proceso de adquisicion, mientras que los rasgos que interactuan con rasgos sintacticos, como la telicidad y la duracion, influencian el uso de la morfologia en niveles intermedios. EnglishThis article investigates the use of Spanish grammatical aspect by English speaking learners of Spanish as a second language following the Lexical Aspect Hypothesis (Andersen y Shirai, 1996; Bardovi, 1994; Dominguez, Tracy, Arche, Mitchell y Miles, 2013; among many others), which proposes that the lexical aspect of the verb biases the use of Spanish past tenses. Although most studies have focused on the effects of telicity in the use of past tenses, this article also studies how dynamicity, punctuality and durativity bias the use of Spanish past tenses by learners of A2, B1and B2. To that end, a written test based on a short movie has been designed, and its results were analysed through chi-square tests. On the one hand, the results show that all groups prefer the preterit to complete the task. The A2 group shows a higher preference range, which supports the L1 Transfer Hypothesis (Slabakova, 2001; Diaz, Bel y Bekiou, 2008; McManus 2015). On the other hand, we found that the different aspectual features determine the use of past tenses in different ways: the preterit is strongly biased by dynamicity and punctuality in all levels, whereas telicity biases the use of the preterit in B1 and B2. The use of the imperfect is biased by durativity, and its effec","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"27 1","pages":"87-115"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85159264","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-12-01DOI: 10.4067/s0718-48832019000200165
Silvia Baquero Castellanos, A. Gallo, O. Müller
espanolInvestigaciones sobre la lectura de palabras en adultos han mostrado que las palabras con una primera silaba frecuente se reconocen mas lentamente en espanol y otras lenguas, dando evidencia de un procesamiento sublexico-silabico. Este efecto inhibitorio de la frecuencia silabica suele interpretarse como resultado de un proceso de competencia entre palabras candidatas que supuestamente se activarian a partir de la primera silaba. Investigaciones en ninos han hallado resultados variados, a veces con un efecto inhibitorio de la frecuencia silabica (como en adultos) y a veces con un efecto facilitador. No esta claro si esto se basa en un procesamiento diferente en ninos, porque hay variaciones en los disenos de los estudios y en la seleccion del material verbal que pueden haber incidido en estas diferencias. El objetivo del presente estudio fue comprobar el efecto de la frecuencia de la primera silaba en la lectura de palabras en ninos hispanohablantes con palabras controladas por posibles variables extranas, las cuales anteriormente ya habian producido un efecto inhibidor en adultos. Se midieron los tiempos de reaccion en una tarea de decision lexica por parte de 90 escolares colombianos hispanohablantes de 2o y 5o grados de primaria. Los resultados en esta tarea arrojaron que las palabras con una primera silaba frecuente se reconocieron mas rapidamente. Se podria concluir tentativamente que desde la ninez la lectura es influida por variables sublexicas (aqui, la silaba). Sin embargo, el procesamiento silabico difirio en su patron del observado en los adultos: en ninos el efecto es facilitador y en adultos el efecto es inhibitorio. EnglishInvestigations of reading in Spanish and other languages have shown that adults recognize words with a frequent first syllable more slowly than words with an infrequent first syllable, providing evidence for sublexical-syllabic processing. The common interpretation of this inhibitory effect of syllable frequency is that it results from competition among candidate words that supposedly become activated based on the first syllable. Investigations with children have found varied results, sometimes showing an inhibitory effect (as in adults) or sometimes a facilitative one. It is unclear whether this results from different processing in children, because there are differences in experimental design and the selection of the verbal material that could account for these inconsistencies. The aim of the current study was to put to the test the effect of first-syllable frequency in Spanish-speaking children, with words controlled for potential confounding variables that had previously produced an inhibitory effect in adults. We measured reaction times in a lexical decision task presented to 90 Colombian schoolchildren, from 2nd and 5th grades of primary school. Results in this task showed faster recognition for words with a frequent first syllable. One could conclude tentatively that sublexical variables (in this cas
对成人单词阅读的研究表明,第一个音节频繁的单词在西班牙语和其他语言中识别得更慢,这提供了词汇下音节处理的证据。这种音节频率的抑制作用通常被解释为候选词之间竞争过程的结果,候选词应该从第一个音节开始被激活。对儿童的研究发现了不同的结果,有时对音节频率有抑制作用(就像对成人一样),有时有促进作用。例如,在一项研究中,一名16至18岁的儿童被诊断出患有自闭症,而在另一项研究中,一名16至18岁的儿童被诊断出患有自闭症。本研究的目的是验证第一个音节频率对西班牙语儿童单词阅读的影响,这些儿童的单词是由可能的奇怪变量控制的,而这些变量以前在成人中已经产生了抑制作用。本研究的目的是评估哥伦比亚小学二、五年级90名讲西班牙语的学生在词汇决策任务中的反应时间。这项任务的结果表明,第一个音节频繁的单词识别得更快。我们可以暂时得出结论,从九岁开始,阅读就受到次词汇变量(这里是音节)的影响。然而,音节加工的模式与成人不同:在儿童中,这种效应是促进的,而在成人中,这种效应是抑制的。英语对西班牙语和其他语言阅读的研究表明,成年人识别第一音节频繁的单词比识别第一音节不频繁的单词要慢,这为次音节处理提供了证据。The common interpretation of this inhibitory effect of syllable frequency is that it results from competition words that supposedly,练习中activated based on The first syllable。对儿童的调查发现了各种各样的结果,有时显示出抑制作用(就像对成人一样),有时显示出促进作用。目前尚不清楚这是否源于对儿童的不同处理,因为在实验设计和语言材料的选择上存在差异,这可能是造成这些不一致的原因。目前研究的目的是测试第一音节频率对西班牙语儿童的影响,控制词汇的潜在认知变量以前在成人中产生抑制作用。我们测量了向90名哥伦比亚小学二年级和五年级学生提交的一项词汇决策任务的反应时间。= =地理= =根据美国人口普查,这个县的面积为。人们可以暂定地得出结论,亚语法变量(在本例中是可发音的变量)从儿童时期开始在阅读中起作用,尽管可发音的加工模式与在成人中观察到的不同,在儿童中产生促进作用,在成人中产生抑制作用。
{"title":"EVIDENCIA PARA UN EFECTO FACILITADOR DE LA FRECUENCIA SILÁBICA EN LA LECTURA DE PALABRAS EN ESCOLARES HISPANOHABLANTES DE 2° Y 5° GRADO","authors":"Silvia Baquero Castellanos, A. Gallo, O. Müller","doi":"10.4067/s0718-48832019000200165","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/s0718-48832019000200165","url":null,"abstract":"espanolInvestigaciones sobre la lectura de palabras en adultos han mostrado que las palabras con una primera silaba frecuente se reconocen mas lentamente en espanol y otras lenguas, dando evidencia de un procesamiento sublexico-silabico. Este efecto inhibitorio de la frecuencia silabica suele interpretarse como resultado de un proceso de competencia entre palabras candidatas que supuestamente se activarian a partir de la primera silaba. Investigaciones en ninos han hallado resultados variados, a veces con un efecto inhibitorio de la frecuencia silabica (como en adultos) y a veces con un efecto facilitador. No esta claro si esto se basa en un procesamiento diferente en ninos, porque hay variaciones en los disenos de los estudios y en la seleccion del material verbal que pueden haber incidido en estas diferencias. El objetivo del presente estudio fue comprobar el efecto de la frecuencia de la primera silaba en la lectura de palabras en ninos hispanohablantes con palabras controladas por posibles variables extranas, las cuales anteriormente ya habian producido un efecto inhibidor en adultos. Se midieron los tiempos de reaccion en una tarea de decision lexica por parte de 90 escolares colombianos hispanohablantes de 2o y 5o grados de primaria. Los resultados en esta tarea arrojaron que las palabras con una primera silaba frecuente se reconocieron mas rapidamente. Se podria concluir tentativamente que desde la ninez la lectura es influida por variables sublexicas (aqui, la silaba). Sin embargo, el procesamiento silabico difirio en su patron del observado en los adultos: en ninos el efecto es facilitador y en adultos el efecto es inhibitorio. EnglishInvestigations of reading in Spanish and other languages have shown that adults recognize words with a frequent first syllable more slowly than words with an infrequent first syllable, providing evidence for sublexical-syllabic processing. The common interpretation of this inhibitory effect of syllable frequency is that it results from competition among candidate words that supposedly become activated based on the first syllable. Investigations with children have found varied results, sometimes showing an inhibitory effect (as in adults) or sometimes a facilitative one. It is unclear whether this results from different processing in children, because there are differences in experimental design and the selection of the verbal material that could account for these inconsistencies. The aim of the current study was to put to the test the effect of first-syllable frequency in Spanish-speaking children, with words controlled for potential confounding variables that had previously produced an inhibitory effect in adults. We measured reaction times in a lexical decision task presented to 90 Colombian schoolchildren, from 2nd and 5th grades of primary school. Results in this task showed faster recognition for words with a frequent first syllable. One could conclude tentatively that sublexical variables (in this cas","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":"1 1","pages":"165-182"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79571964","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-07-01DOI: 10.4067/S0718-48832019000100079
Aliana Lopes Câmara
espanolEsta investigacion estudia los elementos de retoma en la oracion relativa que se presenta en la lengua espanola. Estudios previos apuntan a la influencia de diversos factores para el uso del elemento de retoma en la clausula relativa (relativa no restrictiva, nucleo indefinido, atribucion de funcion pragmatica, relativizacion de la posicion sintactica de objeto directo). Aqui se investiga la influencia de esos factores para el uso del reasuntivo, a partir de una perspectiva funcionalista que comprende el componente gramatical como constituido por los niveles pragmatico, semantico, morfosintactico y fonologico, estructurados jerarquicamente de modo descendente. Para eso se seleccionan datos de seis variedades del espanol, extraidos del PRESEEA. Por medio de un analisis cuantitativo y cualitativo, se comprueba que el reasuntivo puede ser una marca morfosintactica de la codificacion de la relativa no restrictiva y puede ser soporte a la atribucion de funcion pragmatica en las relativas de sujeto. EnglishThis research studies the resumptives in the relative clause in Spanish. Previous studies point to the influence of various factors for the use of the resumptive element in the relative clause (non-restrictive relative clause, indefinite nucleus, attribution of pragmatic function, relativization of the direct object position). Here we investigate the influence of these factors for the use of the resumptive from a functionalist perspective that understands the grammatical component as constituted by the pragmatic, semantic, morphosyntactic and phonological levels, structured hierarchically. For that, data are selected from six varieties of Spanish, extracted from the PRESEEA. By means of a quantitative and qualitative analysis, it is verified that the resumptive can be a morphosyntactic mark of the codification of the non-restrictive relative clause and can be support for the attribution of pragmatic function in the subject relative clause.
{"title":"ELEMENTOS DE RETOMA EN LA CLÁUSULA RELATIVA EN ESPAÑOL","authors":"Aliana Lopes Câmara","doi":"10.4067/S0718-48832019000100079","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832019000100079","url":null,"abstract":"espanolEsta investigacion estudia los elementos de retoma en la oracion relativa que se presenta en la lengua espanola. Estudios previos apuntan a la influencia de diversos factores para el uso del elemento de retoma en la clausula relativa (relativa no restrictiva, nucleo indefinido, atribucion de funcion pragmatica, relativizacion de la posicion sintactica de objeto directo). Aqui se investiga la influencia de esos factores para el uso del reasuntivo, a partir de una perspectiva funcionalista que comprende el componente gramatical como constituido por los niveles pragmatico, semantico, morfosintactico y fonologico, estructurados jerarquicamente de modo descendente. Para eso se seleccionan datos de seis variedades del espanol, extraidos del PRESEEA. Por medio de un analisis cuantitativo y cualitativo, se comprueba que el reasuntivo puede ser una marca morfosintactica de la codificacion de la relativa no restrictiva y puede ser soporte a la atribucion de funcion pragmatica en las relativas de sujeto. EnglishThis research studies the resumptives in the relative clause in Spanish. Previous studies point to the influence of various factors for the use of the resumptive element in the relative clause (non-restrictive relative clause, indefinite nucleus, attribution of pragmatic function, relativization of the direct object position). Here we investigate the influence of these factors for the use of the resumptive from a functionalist perspective that understands the grammatical component as constituted by the pragmatic, semantic, morphosyntactic and phonological levels, structured hierarchically. For that, data are selected from six varieties of Spanish, extracted from the PRESEEA. By means of a quantitative and qualitative analysis, it is verified that the resumptive can be a morphosyntactic mark of the codification of the non-restrictive relative clause and can be support for the attribution of pragmatic function in the subject relative clause.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44605632","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2019-07-01DOI: 10.4067/S0718-48832019000100105
J. J. G. Asencio, Darío Rojas
espanolEn este articulo se contrasta ciertos puntos de vista expresados por Rodolfo Lenz en La oracion y sus partes (1920) con aquellos planteados por Andres Bello en la Gramatica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (1847), resaltando exclusivamente aquellos en que Lenz ofrece disonancias explicitas frente a las ideas bellistas. Encontramos tanto criticas explicitas como rechazos a teorias, a terminos (conectados con divergencias doctrinales), o a asuntos descriptivos propios de Bello o sostenidos (tambien o especialmente) por Bello. Tales reproches, que en ocasiones degeneran en invectivas, con frecuencia se presentan bien argumentados, pero en otros casos son simplemente enunciados, como opiniones disconformes. Los posicionamientos de Lenz al margen o en contra de Bello tienen fuente en las propias concepciones teoricas, terminologicas, gramaticograficas o actitudinales del propio Lenz. Adicionalmente, contextualizamos la intervencion de Lenz en el marco de su estrategia de construccion de una imagen publica, de posicionamiento y legitimacion en el campo cultural chileno, en el cual encontro resistencias considerables y en el que, por tanto, prometia tener mayor resonancia el gesto polemico de situarse frente a Bello EnglishWe contrast the points of view expressed by Rudolf Lenz in La oracion y sus partes (1920) with those raised by Andres Bello in the Gramatica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (1847), highlighting those in which Lenz openly disagrees with Bello’s ideas. We find both explicit criticisms and rejections of theories, terms (connected with doctrinal divergences), or Bello’s own descriptive issues or sustained (also or especially) by Bello. Such reproaches, which sometimes degenerate into invective, often present themselves well argued, but in other cases they are simply enunciated, such as dissenting opinions. The positions of Lenz on the margin or against Bello have a source in Lenz’s own theoretical, terminological, grammaticographic or attitudinal conceptions. Additionally, we contextualize Lenz’s intervention within the framework of his strategy of constructing a public image, of positioning and legitimization in the Chilean cultural field, in which he found considerable resistance and in which, therefore, the gesture of opposing Bello had greater resonance.
{"title":"RODOLFO LENZ (1920) FRENTE A LA GRAMÁTICA DE LA LENGUA CASTELLANA (1847) DE ANDRÉS BELLO","authors":"J. J. G. Asencio, Darío Rojas","doi":"10.4067/S0718-48832019000100105","DOIUrl":"https://doi.org/10.4067/S0718-48832019000100105","url":null,"abstract":"espanolEn este articulo se contrasta ciertos puntos de vista expresados por Rodolfo Lenz en La oracion y sus partes (1920) con aquellos planteados por Andres Bello en la Gramatica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (1847), resaltando exclusivamente aquellos en que Lenz ofrece disonancias explicitas frente a las ideas bellistas. Encontramos tanto criticas explicitas como rechazos a teorias, a terminos (conectados con divergencias doctrinales), o a asuntos descriptivos propios de Bello o sostenidos (tambien o especialmente) por Bello. Tales reproches, que en ocasiones degeneran en invectivas, con frecuencia se presentan bien argumentados, pero en otros casos son simplemente enunciados, como opiniones disconformes. Los posicionamientos de Lenz al margen o en contra de Bello tienen fuente en las propias concepciones teoricas, terminologicas, gramaticograficas o actitudinales del propio Lenz. Adicionalmente, contextualizamos la intervencion de Lenz en el marco de su estrategia de construccion de una imagen publica, de posicionamiento y legitimacion en el campo cultural chileno, en el cual encontro resistencias considerables y en el que, por tanto, prometia tener mayor resonancia el gesto polemico de situarse frente a Bello EnglishWe contrast the points of view expressed by Rudolf Lenz in La oracion y sus partes (1920) with those raised by Andres Bello in the Gramatica de la lengua castellana destinada al uso de los americanos (1847), highlighting those in which Lenz openly disagrees with Bello’s ideas. We find both explicit criticisms and rejections of theories, terms (connected with doctrinal divergences), or Bello’s own descriptive issues or sustained (also or especially) by Bello. Such reproaches, which sometimes degenerate into invective, often present themselves well argued, but in other cases they are simply enunciated, such as dissenting opinions. The positions of Lenz on the margin or against Bello have a source in Lenz’s own theoretical, terminological, grammaticographic or attitudinal conceptions. Additionally, we contextualize Lenz’s intervention within the framework of his strategy of constructing a public image, of positioning and legitimization in the Chilean cultural field, in which he found considerable resistance and in which, therefore, the gesture of opposing Bello had greater resonance.","PeriodicalId":35168,"journal":{"name":"RLA","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46565002","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}