首页 > 最新文献

Travaux publics et infrastructures最新文献

英文 中文
Parcs de stationnement couverts - Réglementation 有盖停车场-规定
Pub Date : 2002-02-10 DOI: 10.51257/a-v1-c4411
Jean-Claude Savoureux
Plusieurs textes specifiques reglementent les parcs de stationnement couverts en fonction de leur type. C’est le cas des parcs annexes : aux bâtiments d’habitation  : arrete du 31 janvier 1986 modifie ; aux etablissements recevant du public (adaptation de la rubrique 2935 des installations classees (ICPE)) ; aux immeubles de grande hauteur (instruction technique annexee a la circulaire interministerielle du 3 mars 1975) ; aux immeubles de bureaux dont la hauteur est superieure a 8 m et inferieure ou egale a 28 m (adaptation de la rubrique n o  2935 des ICPE). En ce qui concerne les parcs de stationnement dont la capacite est superieure a 250 vehicules mais inferieure ou egale a 1 000 vehicules, c’est la procedure de declaration et l’arrete prefectoral pris sur la base de l’arrete type n o  2935 (ancien arrete type 331 bis) qui s’appliquent. Au-dessus de 1 000 vehicules, c’est la procedure d’autorisation et l’arrete prefectoral pris au cas par cas par les ICPE (installations classees pour la protection de l’environnement) qui s’appliquent. Cet article presente, par type de bâtiment, les exigences reglementaires a respecter. Nota : Cette etude se compose de deux articles : [C 4 410] Parcs de stationnement couverts. Conception ; [C 4 411] Parcs de stationnement couverts. Reglementation, auxquels se rattache une documentation [Doc. C 4 412] ;
一些具体的文本根据有盖停车场的类型对其进行了监管。住宅建筑:1986年1月31日通过的修订;向公众开放的设施(修订分类设施项目2935);高层建筑(1975年3月3日部际通告所附技术说明);适用于高度超过8米但不超过28米或等于或低于28米的办公大楼(改编自ICPE标题no 2935)。对于容量超过250辆但少于或等于1 000辆的停车场,适用申报程序和以第2935号停车类型(前331 bis型停车类型)为基础的县停车。对于超过1000辆的车辆,适用ICPE(环境保护分类设施)的授权程序和地区决定。本文按建筑类型介绍了必须满足的监管要求。注:本研究包括两篇文章:[C 4410]有盖停车场。设计;[C 4411]有盖停车场。法规,并附有文件[Doc。C 4 412);
{"title":"Parcs de stationnement couverts - Réglementation","authors":"Jean-Claude Savoureux","doi":"10.51257/a-v1-c4411","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c4411","url":null,"abstract":"Plusieurs textes specifiques reglementent les parcs de stationnement couverts en fonction de leur type. C’est le cas des parcs annexes : aux bâtiments d’habitation  : arrete du 31 janvier 1986 modifie ; aux etablissements recevant du public (adaptation de la rubrique 2935 des installations classees (ICPE)) ; aux immeubles de grande hauteur (instruction technique annexee a la circulaire interministerielle du 3 mars 1975) ; aux immeubles de bureaux dont la hauteur est superieure a 8 m et inferieure ou egale a 28 m (adaptation de la rubrique n o  2935 des ICPE). En ce qui concerne les parcs de stationnement dont la capacite est superieure a 250 vehicules mais inferieure ou egale a 1 000 vehicules, c’est la procedure de declaration et l’arrete prefectoral pris sur la base de l’arrete type n o  2935 (ancien arrete type 331 bis) qui s’appliquent. Au-dessus de 1 000 vehicules, c’est la procedure d’autorisation et l’arrete prefectoral pris au cas par cas par les ICPE (installations classees pour la protection de l’environnement) qui s’appliquent. Cet article presente, par type de bâtiment, les exigences reglementaires a respecter. Nota : Cette etude se compose de deux articles : [C 4 410] Parcs de stationnement couverts. Conception ; [C 4 411] Parcs de stationnement couverts. Reglementation, auxquels se rattache une documentation [Doc. C 4 412] ;","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"9 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2002-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116891912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Eaux de distribution - Clarification 分发-澄清
Pub Date : 2000-05-01 DOI: 10.51257/a-v1-c5199
H. Godart
Avant d’appliquer tout autre traitement, y compris ceux de desinfection qui sont communs a toutes les distributions publiques d’eau de consommation humaine, il faut rendre l’eau apte a recevoir efficacement ces traitements. Cela suppose, en particulier, une eau debarrassee de ses impuretes macroscopiques ou microscopiques : c’est le domaine de la clarification . Les techniques et processus auxquels il est fait appel sont d’ordre : mecanique ; physique ; physico-chimique. On distingue alors : degrillage, tamisage, microtamisage ; coagulation/floculation/decantation ; filtration. Nous traiterons dans un autre article des techniques de separation membranaires [C 5 200] qui necessitent elles-memes un pretraitement de clarification. L’etude complete du sujet comprend les articles : C 5 198 - Eaux de distribution. Objet des traitements ; C 5 199 - Eaux de distribution. Clarification (le present article) ; C 5 200 - Eaux de distribution. Traitements unitaires ; C 5 201 - Eaux de distribution. Traitements specifiques.
在使用任何其他处理方法之前,包括所有公共饮用水分配中常见的消毒方法,必须使水能够有效地接受这些处理方法。特别是,这需要去除水中的宏观或微观杂质:这是澄清的领域。所使用的技术和过程是:机械的;身体;物化。然后可以区分:脱网、筛分、微筛分;絮凝/ /赛特;过滤。我们将在另一篇文章中讨论膜分离技术[c5200],它本身需要澄清预处理。对这一主题的全面研究包括以下条款:C 5 198 -供水。处理的对象;c5199 -分配水。澄清(本条);C 5 200 -分配水。单位处理;c5 201 -分配水。具体治疗。
{"title":"Eaux de distribution - Clarification","authors":"H. Godart","doi":"10.51257/a-v1-c5199","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c5199","url":null,"abstract":"Avant d’appliquer tout autre traitement, y compris ceux de desinfection qui sont communs a toutes les distributions publiques d’eau de consommation humaine, il faut rendre l’eau apte a recevoir efficacement ces traitements. Cela suppose, en particulier, une eau debarrassee de ses impuretes macroscopiques ou microscopiques : c’est le domaine de la clarification . Les techniques et processus auxquels il est fait appel sont d’ordre : mecanique ; physique ; physico-chimique. On distingue alors : degrillage, tamisage, microtamisage ; coagulation/floculation/decantation ; filtration. Nous traiterons dans un autre article des techniques de separation membranaires [C 5 200] qui necessitent elles-memes un pretraitement de clarification. L’etude complete du sujet comprend les articles : C 5 198 - Eaux de distribution. Objet des traitements ; C 5 199 - Eaux de distribution. Clarification (le present article) ; C 5 200 - Eaux de distribution. Traitements unitaires ; C 5 201 - Eaux de distribution. Traitements specifiques.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"26 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123428355","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Eaux de distribution - Traitements unitaires 分配水-单元处理
Pub Date : 2000-05-01 DOI: 10.51257/a-v2-c5200
H. Godart
Si l’on ne parle plus guere a present de processus unitaire en fonction du traitement principal vise, la notion de processus unitaire n’en reste pas moins valable quant aux principes auxquels il est fait appel : une oxydation reste une oxydation, une adsorption reste une adsorption, etc. Dans le cas du traitement des eaux destinees a la consommation humaine, nous avons ainsi retenu sous cette appellation : l’oxydation chimique, avec les grandes applications des composes du chlore et l’ozone ; l’adsorption, et notamment l’essor des charbons actifs ; les traitements biologiques, qui ressortent il est vrai d’oxydations, de reductions... mais de caracteres tres particuliers ; les echanges ioniques ; les separations par membranes ici regroupees bien que faisant appel a divers principes, dont la pression osmotique ; les traitements par les ultraviolets. Ces processus unitaires s’appliquent a des eaux naturellement tres claires ou clarifiees 00Eaux de distribution- Clarification au prealable. L’art du traiteur d’eau est de choisir les processus et de les integrer dans une filiere performante et aussi economique que possible. L’etude complete du sujet comprend les articles : C 5 198 - Eaux de distribution. Objet des traitements ; C 5 199 - Eaux de distribution. Clarification ; C 5 200 - Eaux de distribution. Traitements unitaires (le present article) ; C 5 201 - Eaux de distribution. Traitements specifiques.
虽然我们现在不再谈论与主要处理目标相关的单元过程,但单元过程的概念仍然适用于它所涉及的原则:氧化仍然是氧化,吸附仍然是吸附,等等。在处理供人类消费的水的情况下,我们选择了这个名称:化学氧化,主要应用氯和臭氧化合物;吸附,特别是活性炭的增加;生物处理,当然是由氧化、还原等引起的。而是非常特殊的性格;离子交换;膜分离在这里重新组合,尽管使用了各种原理,包括渗透压;紫外线处理。这些单元过程适用于自然非常清澈或澄清的水00分配水-预先澄清。水处理的艺术是选择过程,并将它们集成到一个高效和经济的部门尽可能。对这一主题的全面研究包括以下条款:C 5 198 -供水。处理的对象;c5199 -分配水。澄清;C 5 200 -分配水。单位处理(本条);c5 201 -分配水。具体治疗。
{"title":"Eaux de distribution - Traitements unitaires","authors":"H. Godart","doi":"10.51257/a-v2-c5200","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c5200","url":null,"abstract":"Si l’on ne parle plus guere a present de processus unitaire en fonction du traitement principal vise, la notion de processus unitaire n’en reste pas moins valable quant aux principes auxquels il est fait appel : une oxydation reste une oxydation, une adsorption reste une adsorption, etc. Dans le cas du traitement des eaux destinees a la consommation humaine, nous avons ainsi retenu sous cette appellation : l’oxydation chimique, avec les grandes applications des composes du chlore et l’ozone ; l’adsorption, et notamment l’essor des charbons actifs ; les traitements biologiques, qui ressortent il est vrai d’oxydations, de reductions... mais de caracteres tres particuliers ; les echanges ioniques ; les separations par membranes ici regroupees bien que faisant appel a divers principes, dont la pression osmotique ; les traitements par les ultraviolets. Ces processus unitaires s’appliquent a des eaux naturellement tres claires ou clarifiees 00Eaux de distribution- Clarification au prealable. L’art du traiteur d’eau est de choisir les processus et de les integrer dans une filiere performante et aussi economique que possible. L’etude complete du sujet comprend les articles : C 5 198 - Eaux de distribution. Objet des traitements ; C 5 199 - Eaux de distribution. Clarification ; C 5 200 - Eaux de distribution. Traitements unitaires (le present article) ; C 5 201 - Eaux de distribution. Traitements specifiques.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"208 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132186332","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Eaux de distribution - Objet des traitements 分配水-处理的目的
Pub Date : 2000-05-01 DOI: 10.51257/a-v1-c5198
Hugues Godart
Le stock d’eau douce utilisable comme ressource est engage dans un mouvement cyclique permanent d’evaporation et de precipitations avec une partie intermediaire, de longueur tres variable, de cheminement a la surface ou au sein de la terre. Les terres sont donc lessivees systematiquement et les eaux brutes disponibles comprennent, en quantites et proportions variables suivant les lieux, tout le spectre des composants naturels de la croute terrestre, des produits de la vie vegetale et animale ainsi que des constituants des rejets de l’activite humaine. Toutes ces substances, comme les produits de leurs degradations ou transformations ulterieures dans le milieu, se trouvent soit en suspension, soit sous forme colloidale, soit encore en solution. Les teneurs de ces parametres dans le milieu naturel sont souvent incompatibles avec la reglementation sanitaire et la perception des consommateurs. Le traitement des eaux pour la distribution a pour objet : de reduire ces teneurs pour les rendre inferieures a des valeurs (ou pour les amener a l’interieur d’une fourchette de valeurs) fixees par des normes qui sont en fait des criteres de qualite ; d’assurer une securite parfaite par desinfection. La determination du traitement demande une etude analytique prealable tendant a la connaissance, d’une part de la nature et de la quantite des corps indesirables a eliminer et, d’autre part, de l’environnement physico-chimique qui peut influer sur les methodes a utiliser pour cette elimination. L’etude complete du sujet comprend les articles : C 5 198 - Eaux de distribution. Objet des traitements (le present article) ; C 5 199 - Eaux de distribution. Clarification ; C 5 200 - Eaux de distribution. Traitements unitaires ; C 5 201 - Eaux de distribution. Traitements specifiques.
作为一种资源的淡水储备处于蒸发和降水的永久循环运动中,中间部分的长度变化很大,在地表或地球内部流动。因此,土地被系统地沥滤,可用的原水包括地壳的所有天然成分、植物和动物生命的产物以及人类活动排放的成分,其数量和比例因地点而异。所有这些物质,以及它们在环境中随后降解或转化的产物,都以悬浮、胶体或溶液的形式存在。这些参数在自然环境中的含量往往与卫生条例和消费者的看法不相容。分配水处理的目的是:降低这些含量,使其低于实际上是质量标准的标准所规定的值(或使其在值的范围内);通过消毒确保完美的安全。处理的确定需要事先进行分析研究,以了解要处理的不良物质的性质和数量,以及可能影响处理方法的物理化学环境。对这一主题的全面研究包括以下条款:C 5 198 -供水。处理对象(本条);c5199 -分配水。澄清;C 5 200 -分配水。单位处理;c5 201 -分配水。具体治疗。
{"title":"Eaux de distribution - Objet des traitements","authors":"Hugues Godart","doi":"10.51257/a-v1-c5198","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c5198","url":null,"abstract":"Le stock d’eau douce utilisable comme ressource est engage dans un mouvement cyclique permanent d’evaporation et de precipitations avec une partie intermediaire, de longueur tres variable, de cheminement a la surface ou au sein de la terre. Les terres sont donc lessivees systematiquement et les eaux brutes disponibles comprennent, en quantites et proportions variables suivant les lieux, tout le spectre des composants naturels de la croute terrestre, des produits de la vie vegetale et animale ainsi que des constituants des rejets de l’activite humaine. Toutes ces substances, comme les produits de leurs degradations ou transformations ulterieures dans le milieu, se trouvent soit en suspension, soit sous forme colloidale, soit encore en solution. Les teneurs de ces parametres dans le milieu naturel sont souvent incompatibles avec la reglementation sanitaire et la perception des consommateurs. Le traitement des eaux pour la distribution a pour objet : de reduire ces teneurs pour les rendre inferieures a des valeurs (ou pour les amener a l’interieur d’une fourchette de valeurs) fixees par des normes qui sont en fait des criteres de qualite ; d’assurer une securite parfaite par desinfection. La determination du traitement demande une etude analytique prealable tendant a la connaissance, d’une part de la nature et de la quantite des corps indesirables a eliminer et, d’autre part, de l’environnement physico-chimique qui peut influer sur les methodes a utiliser pour cette elimination. L’etude complete du sujet comprend les articles : C 5 198 - Eaux de distribution. Objet des traitements (le present article) ; C 5 199 - Eaux de distribution. Clarification ; C 5 200 - Eaux de distribution. Traitements unitaires ; C 5 201 - Eaux de distribution. Traitements specifiques.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"86 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-05-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116442876","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adduction et distribution d’eau 供水及分配
Pub Date : 2000-02-01 DOI: 10.51257/a-v2-c5195
H. Godart
Troisieme volet du triptyque concernant l’ eau dite potable , la distribution represente le seul dont une partie est perceptible par l’usager, a partir du compteur. C’est aussi la partie qui parait a la fois la plus simple (des bouts de tuyaux) et la plus tenebreuse (reseau souterrain). On imagine egalement qu’elle a peu evolue : et pourtant, quel chemin parcouru depuis les aqueducs romains, les premieres canalisations en bois et les puits a balancier ou les norias pour elever l’eau ! La fonte ductile, les PVC bi-orientes, les polyethylenes, les tuyaux composites (ciment âme tole, PRV...), les revetements internes et externes permettent des qualites de durabilite et de securite sanitaire de haut niveau. Ces materiaux et les techniques de pose ont evolue vers des operations a couts et genes reduits (foncage, forage dirige, remplacement in situ...) L’ etancheite des reseaux est une quete permanente des bons gestionnaires, tant pour reduire la facture du client, qui n’a pas envie de payer pour des fuites (les reseaux urbains bien geres peuvent afficher des rendements de 90 %), que pour maintenir un haut niveau de securite sanitaire pour le consommateur ; les moyens actuels permettent des detections rapides, precises, sur tous les materiaux et dans tous les environnements. La gestion des reseaux , de plus en plus centralisee et informatisee, s’appuie sur des equipements et dispositifs de regulation qui reposent sur des principes classiques et des technologies de pointe. Le comptage de l’eau enfin permet une repartition juste des charges entre les utilisateurs, et les compteurs actuels sont d’une tres grande precision, permettant de detecter et d’enregistrer des debits de l’ordre du litre par minute. Au cours des derniers lustres, les techniques de pompage n’ont pas evolue de facon spectaculaire, mais les rendements de moteurs ont ete ameliores, les groupes a vitesse variable se sont perfectionnes, les etancheites sont meilleures et plus durables. Notons que nous traiterons dans cet article des adductions en general, et des notions d’ecoulement a surface libre et en charge, qui sont bien integrees a la notion de reseaux et de canalisations. Un dernier clin d’œil a l’aube du troisieme millenaire : les ordinateurs ont fait logiquement leur entree en force dans ce domaine bien terre a terre, et pourtant, le technicien ne manque pas de se servir de tables et d’abaques pour bien des estimations rapides.
在所谓的饮用水三联画的第三部分,分配是唯一的部分,用户可以从水表上看到。这也是看起来最简单的部分(管道)和最黑暗的部分(地下网络)。我们也可以想象,它几乎没有进化:然而,自罗马渡槽、第一个木制管道和摇臂井或水轮以来,已经走过了多么长的一段路啊!球墨铸铁,双孔PVC,聚乙烯,复合管(水泥芯板,玻璃钢…),内外涂层提供高质量的耐久性和卫生安全。这些材料和铺设技术已经发展到降低成本和基因的操作(钻孔、直接钻井、现场更换等)。etancheite网络策略是永久性找优秀的管理者,既要减少客户的发票,谁不想付钱渗漏(城市网络geres虽然可将产量的90%),而为了维持高水平的消费者健康安全;目前的手段允许在所有材料和所有环境中进行快速、准确的检测。日益集中和电脑化的网络管理依赖于基于传统原则和先进技术的监管设备和设备。最后,水表可以在用户之间公平分配负荷,目前的水表非常精确,可以检测和记录每分钟升的流量。在过去的几十年里,泵送技术并没有以惊人的方式发展,但发动机的效率得到了提高,变速机组得到了改进,密封剂更好、更耐用。请注意,在这篇文章中,我们将讨论一般的输入,以及自由表面和负载流动的概念,这些概念与网络和管道的概念很好地结合在一起。在第三个千年的黎明,最后的眨眼:计算机在这一领域的发展是合乎逻辑的,尽管如此,技术人员还是会使用表格和图表来快速估计。
{"title":"Adduction et distribution d’eau","authors":"H. Godart","doi":"10.51257/a-v2-c5195","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c5195","url":null,"abstract":"Troisieme volet du triptyque concernant l’ eau dite potable , la distribution represente le seul dont une partie est perceptible par l’usager, a partir du compteur. C’est aussi la partie qui parait a la fois la plus simple (des bouts de tuyaux) et la plus tenebreuse (reseau souterrain). On imagine egalement qu’elle a peu evolue : et pourtant, quel chemin parcouru depuis les aqueducs romains, les premieres canalisations en bois et les puits a balancier ou les norias pour elever l’eau ! La fonte ductile, les PVC bi-orientes, les polyethylenes, les tuyaux composites (ciment âme tole, PRV...), les revetements internes et externes permettent des qualites de durabilite et de securite sanitaire de haut niveau. Ces materiaux et les techniques de pose ont evolue vers des operations a couts et genes reduits (foncage, forage dirige, remplacement in situ...) L’ etancheite des reseaux est une quete permanente des bons gestionnaires, tant pour reduire la facture du client, qui n’a pas envie de payer pour des fuites (les reseaux urbains bien geres peuvent afficher des rendements de 90 %), que pour maintenir un haut niveau de securite sanitaire pour le consommateur ; les moyens actuels permettent des detections rapides, precises, sur tous les materiaux et dans tous les environnements. La gestion des reseaux , de plus en plus centralisee et informatisee, s’appuie sur des equipements et dispositifs de regulation qui reposent sur des principes classiques et des technologies de pointe. Le comptage de l’eau enfin permet une repartition juste des charges entre les utilisateurs, et les compteurs actuels sont d’une tres grande precision, permettant de detecter et d’enregistrer des debits de l’ordre du litre par minute. Au cours des derniers lustres, les techniques de pompage n’ont pas evolue de facon spectaculaire, mais les rendements de moteurs ont ete ameliores, les groupes a vitesse variable se sont perfectionnes, les etancheites sont meilleures et plus durables. Notons que nous traiterons dans cet article des adductions en general, et des notions d’ecoulement a surface libre et en charge, qui sont bien integrees a la notion de reseaux et de canalisations. Un dernier clin d’œil a l’aube du troisieme millenaire : les ordinateurs ont fait logiquement leur entree en force dans ce domaine bien terre a terre, et pourtant, le technicien ne manque pas de se servir de tables et d’abaques pour bien des estimations rapides.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"145 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2000-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132077284","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Alimentation en eau potable - Besoins et ressources 饮用水供应-需求和资源
Pub Date : 1999-08-01 DOI: 10.51257/a-v2-c4190
A. Godart
L’ensemble des agglomerations urbaines et rurales des pays occidentaux comme la France est alimente en eau par un systeme de distribution publique qui livre a l’usager, au point d’utilisation, en quantite et sous une pression suffisantes, une eau de qualite repondant a des criteres reglementaires tres stricts , communement dite «  potable  ». En realite, seule une tres faible fraction du volume soutire est bue au sens propre du terme. Sans vouloir donner une liste exhaustive, on peut citer les principaux postes d’utilisation de cette eau potable : boisson et besoins culinaires ; toilette, bains, douches, sanitaires ; lave-vaisselle, lave-linge ; nettoyages divers des bâtiments ; arrosage des jardins particuliers ; lavage des voitures ; besoins municipaux : etablissements publics (dont les hopitaux), fontaines d’agrement, arrosage de squares et de parcs, nettoyage des rues, curage des egouts, etc. ; defense contre l’incendie ; besoins industriels ; dans les communes rurales : abreuvement du betail et quelquefois irrigation (qui generalement fait appel a des reseaux separes). En realite, la satisfaction de la majeure partie de ces besoins ne necessiterait pas l’utilisation d’eau susceptible d’etre bue sans inconvenient, voire avec agrement. Cependant, les autorites sanitaires exigent que cette eau, avec laquelle les usagers sont en contact et qu’ils peuvent consommer par inadvertance ou ignorance, satisfasse aux criteres reglementaires des eaux de distribution publique destinees a la consommation humaine. Ceci explique en partie que la double distribution « potable - non potable » ne soit pas repandue ; des considerations purement economiques justifient par ailleurs cette position, surtout lorsqu’il s’agit d’alimenter une large surface de multiples consommations dont les besoins unitaires sont relativement faibles. Par contre, des adductions et des distributions d’eau pour l’industrie ou l’agriculture sont creees chaque fois que les quantites a fournir sont suffisamment importantes, relativement localisees et bien individualisees pour justifier des ouvrages de distribution specifiques.
广大城市和农村聚居在法国等西方国家供给水分由一本书的公共分配系统,用户在使用点的压力下,在数量和更充足,水的质量第一的法规标准非常严格,所谓食«»communement。在现实中,只有很小一部分提取的体积被饮用。在不给出详尽清单的情况下,我们可以列出这种饮用水的主要用途:饮料和烹饪需求;厕所、浴缸、淋浴、卫生设施;洗碗机、洗衣机;建筑物的各种清洁;给私人花园浇水;洗车;市政需求:公共设施(包括医院)、喷泉、广场和公园的灌溉、街道清洁、污水处理等;防火;工业需求;在农村社区:牲畜饮水,有时灌溉(通常使用单独的网络)。事实上,要满足这些需求的大部分,并不需要使用可以轻松饮用的水。然而,卫生当局要求,用户与之接触并可能无意或不知情地消费的水,必须符合供人类消费的公共供水的监管标准。这在一定程度上解释了为什么“可饮用”和“不可饮用”的双重分布没有普遍存在;纯粹的经济考虑也证明了这一立场是合理的,特别是当涉及到供应大量的多种消费,而单位需求相对较低时。另一方面,工业或农业用水的供应和分配是在供应数量足够大、相对本地化和明确确定的情况下进行的,以证明具体的分配结构是合理的。
{"title":"Alimentation en eau potable - Besoins et ressources","authors":"A. Godart","doi":"10.51257/a-v2-c4190","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v2-c4190","url":null,"abstract":"L’ensemble des agglomerations urbaines et rurales des pays occidentaux comme la France est alimente en eau par un systeme de distribution publique qui livre a l’usager, au point d’utilisation, en quantite et sous une pression suffisantes, une eau de qualite repondant a des criteres reglementaires tres stricts , communement dite «  potable  ». En realite, seule une tres faible fraction du volume soutire est bue au sens propre du terme. Sans vouloir donner une liste exhaustive, on peut citer les principaux postes d’utilisation de cette eau potable : boisson et besoins culinaires ; toilette, bains, douches, sanitaires ; lave-vaisselle, lave-linge ; nettoyages divers des bâtiments ; arrosage des jardins particuliers ; lavage des voitures ; besoins municipaux : etablissements publics (dont les hopitaux), fontaines d’agrement, arrosage de squares et de parcs, nettoyage des rues, curage des egouts, etc. ; defense contre l’incendie ; besoins industriels ; dans les communes rurales : abreuvement du betail et quelquefois irrigation (qui generalement fait appel a des reseaux separes). En realite, la satisfaction de la majeure partie de ces besoins ne necessiterait pas l’utilisation d’eau susceptible d’etre bue sans inconvenient, voire avec agrement. Cependant, les autorites sanitaires exigent que cette eau, avec laquelle les usagers sont en contact et qu’ils peuvent consommer par inadvertance ou ignorance, satisfasse aux criteres reglementaires des eaux de distribution publique destinees a la consommation humaine. Ceci explique en partie que la double distribution « potable - non potable » ne soit pas repandue ; des considerations purement economiques justifient par ailleurs cette position, surtout lorsqu’il s’agit d’alimenter une large surface de multiples consommations dont les besoins unitaires sont relativement faibles. Par contre, des adductions et des distributions d’eau pour l’industrie ou l’agriculture sont creees chaque fois que les quantites a fournir sont suffisamment importantes, relativement localisees et bien individualisees pour justifier des ouvrages de distribution specifiques.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"28 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1999-08-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122337502","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stockage de l’eau : ouvrages en béton - Contraintes et dimensionnement 储水:混凝土结构。应力和尺寸
Pub Date : 1998-02-10 DOI: 10.51257/a-v1-c3671
Bruno Ducrot, B. Fargeot, G. Mathieu
Les responsables du fonctionnement d’un ouvrage de traitement et de stockage d’un service public de distribution d’eau, ou d’un ouvrage d’epuration et d’assainissement d’eaux usees, qu’ils soient proprietaires ou gestionnaires, doivent definir tres clairement : a) les objectifs a atteindre, en particulier l’etancheite des ouvrages et le choix de la classe (qui correspond au principe de realisation) ; b) les fonctions complementaires : compatibilites avec les liquides contenus dans les ouvrages ; resistance, durabilite, longevite ; entretien des ouvrages ; aptitude a la mise en œuvre et a la reparation. Les besoins essentiels afferents a l’utilisation d’installations contenant soit des eaux usees, soit des eaux destinees a la consommation humaine, replacees dans leur contexte le plus general, sont de conserver , tout en evitant une contamination des milieux proteges, respectivement l’environnement naturel et l’eau brute ou potable.
制定者一本业务处理和存储服务的公共用水,一本书或净化废水和污水,无论是业主或管理者,必须非常明确地确定:(a)实现了目标,尤其是l’etancheite书籍选择班级(poncelet)相对应的原则;(b)附加功能:与建筑物内液体的相容性;耐、耐用、长寿;工程维修;具备实施和维修的能力。基本需求/装置使用了含有食用的污水,废水或食用了,replacees最通用的来龙去脉,被保留,同时那些减缓对环境的污染,保护自然环境和水分别形成或饮用。
{"title":"Stockage de l’eau : ouvrages en béton - Contraintes et dimensionnement","authors":"Bruno Ducrot, B. Fargeot, G. Mathieu","doi":"10.51257/a-v1-c3671","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c3671","url":null,"abstract":"Les responsables du fonctionnement d’un ouvrage de traitement et de stockage d’un service public de distribution d’eau, ou d’un ouvrage d’epuration et d’assainissement d’eaux usees, qu’ils soient proprietaires ou gestionnaires, doivent definir tres clairement : a) les objectifs a atteindre, en particulier l’etancheite des ouvrages et le choix de la classe (qui correspond au principe de realisation) ; b) les fonctions complementaires : compatibilites avec les liquides contenus dans les ouvrages ; resistance, durabilite, longevite ; entretien des ouvrages ; aptitude a la mise en œuvre et a la reparation. Les besoins essentiels afferents a l’utilisation d’installations contenant soit des eaux usees, soit des eaux destinees a la consommation humaine, replacees dans leur contexte le plus general, sont de conserver , tout en evitant une contamination des milieux proteges, respectivement l’environnement naturel et l’eau brute ou potable.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127025240","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Stockage de l’eau : ouvrages en béton - Maintenance et garanties 储水:混凝土结构-维护和保证
Pub Date : 1998-02-10 DOI: 10.51257/a-v1-c3673
Bruno Ducrot, B. Fargeot, G. Mathieu
Comme toute construction, les ouvrages en beton contenant des eaux pures ou chargees n’echappent pas a la loi generale du vieillissement. Ils subissent inevitablement des dommages et degradations auxquels il importe de remedier bien avant que ne soit atteint le seuil d’une certaine decheance qui rendrait l’ouvrage impropre a sa destination.
与任何建筑一样,含有纯净水或荷载的混凝土结构也不受老化的一般规律的影响。它们不可避免地会受到损害和退化,必须在达到一定程度的退化阈值之前进行补救,使结构不适合其预期用途。
{"title":"Stockage de l’eau : ouvrages en béton - Maintenance et garanties","authors":"Bruno Ducrot, B. Fargeot, G. Mathieu","doi":"10.51257/a-v1-c3673","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c3673","url":null,"abstract":"Comme toute construction, les ouvrages en beton contenant des eaux pures ou chargees n’echappent pas a la loi generale du vieillissement. Ils subissent inevitablement des dommages et degradations auxquels il importe de remedier bien avant que ne soit atteint le seuil d’une certaine decheance qui rendrait l’ouvrage impropre a sa destination.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1998-02-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133314394","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ponts métalliques - Applications spécifiques 金属桥架。特殊应用
Pub Date : 1997-11-10 DOI: 10.51257/a-v1-c2676
Jean-Pierre Ducout
A pres avoir precise, dans l’article « Ponts. Conception generale », les composantes principales des ponts, nous donnons ici les applications specifiques qui en sont faites en ponts-routes, en ponts-rails, en ponts mobiles et en passerelles pietonnieres. Leurs differences expriment, s’il en est besoin, l’importance des donnees fonctionnelles dans la conception d’un pont.
在《桥梁》这篇文章中,我可能会澄清。一般设计,桥梁的主要组成部分,在这里我们给出了它们在公路桥、轨道桥、移动式桥和立交桥中的具体应用。它们的差异表明,如果有必要,功能数据在桥梁设计中的重要性。
{"title":"Ponts métalliques - Applications spécifiques","authors":"Jean-Pierre Ducout","doi":"10.51257/a-v1-c2676","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v1-c2676","url":null,"abstract":"A pres avoir precise, dans l’article « Ponts. Conception generale », les composantes principales des ponts, nous donnons ici les applications specifiques qui en sont faites en ponts-routes, en ponts-rails, en ponts mobiles et en passerelles pietonnieres. Leurs differences expriment, s’il en est besoin, l’importance des donnees fonctionnelles dans la conception d’un pont.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"2015 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1997-11-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"127759684","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ponts métalliques - Conception générale 金属桥架-总体设计
Pub Date : 1997-11-01 DOI: 10.51257/a-v3-c2675
Jean-Pierre Ducout
La conception d'un pont est un long travail d'etudes visant a concilier diverses contraintes dont l'importance et l'ordre de preeminence varient selon les projets : donnees naturelles du franchissement, donnees fonctionnelles de la voie portee, procedes de construction, insertion dans l'environnement, couts, delais... Cet article, petit guide de conception et de construction, se propose de fournir au projeteur les elements de base necessaires a la formation de son jugement et a l'acquisition du processus de reflexion propre aux ouvrages d'art metalliques. Les solutions s'articulent a partir des trois composantes principales definissant la structure d'un pont : le systeme porteur (poutre, arc, suspension a câbles), la poutraison (âme pleine, caisson, treillis) et le platelage (beton, acier, mixte). La derniere partie est consacree a l'execution de l'ouvrage, but final du projet mais aussi phase essentielle inscrite dans le processus de la conception.
桥梁的设计是一项长期的研究工作,旨在协调各种约束条件,这些约束条件的重要性和优先次序因项目而异:跨越的自然条件、道路的功能条件、施工程序、与环境的整合、成本、延迟……这篇文章是一个简短的设计和施工指南,旨在为设计师提供必要的基本要素,以形成他的判断和获得与金属结构相关的反思过程。解决方案基于定义桥梁结构的三个主要组件:支撑系统(梁、拱、缆索悬挂)、梁(全芯、沉箱、桁架)和甲板(混凝土、钢、组合)。最后一部分致力于工作的实施,这是项目的最终目标,也是设计过程中的关键阶段。
{"title":"Ponts métalliques - Conception générale","authors":"Jean-Pierre Ducout","doi":"10.51257/a-v3-c2675","DOIUrl":"https://doi.org/10.51257/a-v3-c2675","url":null,"abstract":"La conception d'un pont est un long travail d'etudes visant a concilier diverses contraintes dont l'importance et l'ordre de preeminence varient selon les projets : donnees naturelles du franchissement, donnees fonctionnelles de la voie portee, procedes de construction, insertion dans l'environnement, couts, delais... Cet article, petit guide de conception et de construction, se propose de fournir au projeteur les elements de base necessaires a la formation de son jugement et a l'acquisition du processus de reflexion propre aux ouvrages d'art metalliques. Les solutions s'articulent a partir des trois composantes principales definissant la structure d'un pont : le systeme porteur (poutre, arc, suspension a câbles), la poutraison (âme pleine, caisson, treillis) et le platelage (beton, acier, mixte). La derniere partie est consacree a l'execution de l'ouvrage, but final du projet mais aussi phase essentielle inscrite dans le processus de la conception.","PeriodicalId":381669,"journal":{"name":"Travaux publics et infrastructures","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1997-11-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133384867","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Travaux publics et infrastructures
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1