首页 > 最新文献

Writing Systems Research最新文献

英文 中文
Morpho-orthographic preferences among typical and poor native Arab readers 典型和贫穷的阿拉伯本土读者对形态拼写的偏好
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1805394
H. Taha, Hanada Taha
ABSTRACT The current study examined how morpho-orthographic knowledge affects the orthographic preferences among typical and poor native Arab readers. Two-hundred participants (100 typical and 100 poor readers) from second to sixth grade were tested using pseudo-orthographic choice task, which was composed from fifty pairs of homophonic pseudowords. For each pair of homophonic pseudowords, the participants were asked to circle the one that appears acceptable as real word according to its written orthographic pattern. The results revealed that the accuracy levels among typical readers were significantly higher than those of poor readers. Among the typical group of readers, older participants showed higher accuracy levels than younger readers, while this pattern of performance was not shown among the poor readers, indicating that morpho-orthographic knowledge which affect the spelling and orthographic preferences in Arabic is a result of intact reading development.
摘要本研究考察了形态正字法知识如何影响典型和贫穷的阿拉伯母语读者的正字法偏好。200名来自二年级至六年级的参与者(100名典型阅读者和100名阅读能力差的阅读者)接受了伪正字法选择任务的测试,该任务由50对同音假单词组成。对于每一对谐音假词,参与者被要求根据其书写的正字法模式圈出一个看起来可以接受的真实单词。结果表明,典型阅读者的阅读准确性水平明显高于阅读能力差的阅读者。在典型的阅读者群体中,年龄较大的参与者比年轻的阅读者表现出更高的准确性水平,而这种表现模式在阅读能力较差的阅读者中没有表现出来,这表明影响阿拉伯语拼写和拼写偏好的词形正字法知识是完整阅读发展的结果。
{"title":"Morpho-orthographic preferences among typical and poor native Arab readers","authors":"H. Taha, Hanada Taha","doi":"10.1080/17586801.2020.1805394","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1805394","url":null,"abstract":"ABSTRACT The current study examined how morpho-orthographic knowledge affects the orthographic preferences among typical and poor native Arab readers. Two-hundred participants (100 typical and 100 poor readers) from second to sixth grade were tested using pseudo-orthographic choice task, which was composed from fifty pairs of homophonic pseudowords. For each pair of homophonic pseudowords, the participants were asked to circle the one that appears acceptable as real word according to its written orthographic pattern. The results revealed that the accuracy levels among typical readers were significantly higher than those of poor readers. Among the typical group of readers, older participants showed higher accuracy levels than younger readers, while this pattern of performance was not shown among the poor readers, indicating that morpho-orthographic knowledge which affect the spelling and orthographic preferences in Arabic is a result of intact reading development.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"212 - 225"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1805394","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46924181","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Spelling patterns of German 4th graders in French vowels: insights into spelling solutions within and across two alphabetic writing systems 德语四年级学生法语元音的拼写模式:对两种字母书写系统内和跨字母书写系统的拼写解决方案的见解
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1754997
Constanze Weth, Rachel Wollschläger
ABSTRACT Cross-language transfer in vowel spelling is difficult to detect because the relation between a vowel and its grapheme is often ambiguous within a writing system and the interpretation of transfer complex. This study examined French spelling patterns of German fourth graders with French as Foreign language cross-linguistically by applying a fine-grained measure to the differences in spelling, tested with a dictation. The study differentiated between phonologically and graphematically joint vs. unshared vowel graphemes in French and German and the contribution of each category to transfer. Instead of testing orthographic knowledge as in applying the orthographic norm correctly, it used the model of the ‘graphematic solution space' [Neef, M. (2015). Writing systems as modular objects: Proposals for theory design in grapholinguistics. Open Linguistics, 1(1), 708–721.] that takes into account spelling that is graphematically licensed within the involved writing system. The analysis distinguished between poor and good German spellers to get insights on the relation of the pupils’ competence in the German and French spelling. Results showed an influence of the phonological and graphematic overlap in the spelling patterns, but also inconsistencies with both writing systems. The findings challenge statistical learning in multilingual contexts as the produced graphotactic patterns are rather French-like than French.
元音拼写中的跨语言迁移很难检测,因为元音与其字形之间的关系在书写系统中往往是模糊的,并且迁移的解释很复杂。这项研究对以法语为外语的德国四年级学生的法语拼写模式进行了跨语言研究,方法是对拼写差异进行细粒度测量,并进行听写测试。该研究区分了法语和德语在音韵和书写上的联合元音和非共享元音,以及每一类对迁移的贡献。它没有像正确应用正字法规范那样测试正字法知识,而是使用了“图形解空间”模型[Neef, M.(2015)]。作为模块对象的书写系统:文字语言学理论设计的建议。语言学研究,1(1),708-721。它考虑到在所涉及的书写系统中以图形方式许可的拼写。通过对德语拼写能力较差和较好的学生进行分析,了解学生在德语和法语拼写能力方面的关系。结果显示语音和文字重叠对拼写模式的影响,但也与两种书写系统不一致。研究结果挑战了多语言背景下的统计学习,因为生成的图形模式更像法语而不是法语。
{"title":"Spelling patterns of German 4th graders in French vowels: insights into spelling solutions within and across two alphabetic writing systems","authors":"Constanze Weth, Rachel Wollschläger","doi":"10.1080/17586801.2020.1754997","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1754997","url":null,"abstract":"ABSTRACT Cross-language transfer in vowel spelling is difficult to detect because the relation between a vowel and its grapheme is often ambiguous within a writing system and the interpretation of transfer complex. This study examined French spelling patterns of German fourth graders with French as Foreign language cross-linguistically by applying a fine-grained measure to the differences in spelling, tested with a dictation. The study differentiated between phonologically and graphematically joint vs. unshared vowel graphemes in French and German and the contribution of each category to transfer. Instead of testing orthographic knowledge as in applying the orthographic norm correctly, it used the model of the ‘graphematic solution space' [Neef, M. (2015). Writing systems as modular objects: Proposals for theory design in grapholinguistics. Open Linguistics, 1(1), 708–721.] that takes into account spelling that is graphematically licensed within the involved writing system. The analysis distinguished between poor and good German spellers to get insights on the relation of the pupils’ competence in the German and French spelling. Results showed an influence of the phonological and graphematic overlap in the spelling patterns, but also inconsistencies with both writing systems. The findings challenge statistical learning in multilingual contexts as the produced graphotactic patterns are rather French-like than French.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"124 - 141"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1754997","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43959887","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Visual and orthographic processing in Arabic word recognition among dyslexic and typical readers 阅读障碍和典型读者在阿拉伯语单词识别中的视觉和正字法处理
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1764159
Lateefeh Maroun, Raphiq Ibrahim, Z. Eviatar
ABSTRACT The main objective of this research was to assess the influence of visual processing on Arabic reading accuracy and fluency of word recognition in a deep (unvowelled) version and a shallow (vowelled) version of the Arabic script on typical and dyslexic readers. We tested three groups, typically reading 6th graders, dyslexic 6th graders, and typically reading 4th graders, who were matched on reading levels with the dyslexic group. In addition to phonological decoding, we tested orthographic and morphological abilities, as well as nonlinguistic visual abilities. The results showed that overall, the Dyslexic group performed worse on the tests of phonology and orthography than both groups of typical readers, but better than the younger readers on the test of morphological sensitivity. The Dyslexics also performed equivalently to the younger readers on the nonlinguistic visual tests, and both were worse than the age matched controls. Regression analyses revealed that although phonological decoding is the best predictor of accuracy in reading both words and nonwords, orthographic abilities also contribute significantly to the variance. In addition, orthographic abilities were the best predictor of the speed of reading words and nonwords for all groups. Vowelled script slowed recognition and lowered accuracy for all groups.
摘要:本研究的主要目的是评估视觉处理对典型和诵读困难读者在深度(无元音)版本和浅(元音)版本阿拉伯语阅读准确性和单词识别流畅性的影响。我们测试了三组,典型阅读的六年级学生,诵读困难的六年级学生,和典型阅读的四年级学生,他们的阅读水平与诵读困难组相匹配。除了语音解码,我们还测试了正字法和形态学能力,以及非语言视觉能力。结果显示,总体而言,诵读困难组在音韵学和正字法测试中的表现比两组正常阅读者都差,但在词形敏感性测试中却比年轻阅读者好。在非语言视觉测试中,诵读困难患者的表现也与年轻读者相当,但两者都比同龄对照组差。回归分析显示,虽然语音解码是阅读单词和非单词准确性的最佳预测指标,但正字法能力也对差异有显著影响。此外,正字法能力是所有小组阅读单词和非单词速度的最佳预测指标。元音字母减慢了所有组的识别速度并降低了准确率。
{"title":"Visual and orthographic processing in Arabic word recognition among dyslexic and typical readers","authors":"Lateefeh Maroun, Raphiq Ibrahim, Z. Eviatar","doi":"10.1080/17586801.2020.1764159","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1764159","url":null,"abstract":"ABSTRACT The main objective of this research was to assess the influence of visual processing on Arabic reading accuracy and fluency of word recognition in a deep (unvowelled) version and a shallow (vowelled) version of the Arabic script on typical and dyslexic readers. We tested three groups, typically reading 6th graders, dyslexic 6th graders, and typically reading 4th graders, who were matched on reading levels with the dyslexic group. In addition to phonological decoding, we tested orthographic and morphological abilities, as well as nonlinguistic visual abilities. The results showed that overall, the Dyslexic group performed worse on the tests of phonology and orthography than both groups of typical readers, but better than the younger readers on the test of morphological sensitivity. The Dyslexics also performed equivalently to the younger readers on the nonlinguistic visual tests, and both were worse than the age matched controls. Regression analyses revealed that although phonological decoding is the best predictor of accuracy in reading both words and nonwords, orthographic abilities also contribute significantly to the variance. In addition, orthographic abilities were the best predictor of the speed of reading words and nonwords for all groups. Vowelled script slowed recognition and lowered accuracy for all groups.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"142 - 158"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1764159","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46001799","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 7
Writing between languages: the case of Arabizi 语言间的书写:阿拉伯语的例子
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1814482
Aula Khatteb Abu-Liel, Z. Eviatar, Bracha Nir
ABSTRACT The purpose of this paper is to explore the properties of Arabizi as a system with a ‘bottom-up’ orthography that emerged in the specific context of Computer-Mediated Communication (CMC). The study focuses on the dialects spoken in the city of Nazareth and the villages surrounding it (N = 75). We examined the consistency of choice of Latin letters and Arabic numerals for Spoken Arabic (SA) phonemes from two complimentary perspectives: subjective reports and the corpus-based analysis of a unique writing sample in Arabizi, elicited texts. Our results show a consensus on conventions in the transcription process, with some expected variation reflecting differences between regional dialects. This indicated a high degree of normativization or standardisation in Arabizi orthography.
摘要本文的目的是探讨在计算机媒介通信(CMC)的特定背景下,阿拉伯语作为一种“自下而上”的正字法系统的特性。这项研究的重点是拿撒勒市及其周围村庄的方言(N = 75)。我们从两个互补的角度考察了阿拉伯语口语(SA)音素中拉丁字母和阿拉伯数字选择的一致性:主观报告和基于语料库的阿拉伯语文本独特写作样本分析。我们的研究结果表明,在转录过程中的惯例是一致的,一些预期的变化反映了区域方言之间的差异。这表明了阿拉伯语正字法的高度规范化或标准化。
{"title":"Writing between languages: the case of Arabizi","authors":"Aula Khatteb Abu-Liel, Z. Eviatar, Bracha Nir","doi":"10.1080/17586801.2020.1814482","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1814482","url":null,"abstract":"ABSTRACT The purpose of this paper is to explore the properties of Arabizi as a system with a ‘bottom-up’ orthography that emerged in the specific context of Computer-Mediated Communication (CMC). The study focuses on the dialects spoken in the city of Nazareth and the villages surrounding it (N = 75). We examined the consistency of choice of Latin letters and Arabic numerals for Spoken Arabic (SA) phonemes from two complimentary perspectives: subjective reports and the corpus-based analysis of a unique writing sample in Arabizi, elicited texts. Our results show a consensus on conventions in the transcription process, with some expected variation reflecting differences between regional dialects. This indicated a high degree of normativization or standardisation in Arabizi orthography.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"226 - 238"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1814482","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43877348","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Literacy and the language awareness hypothesis 识字和语言意识假说
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1783425
Norbert Francis
ABSTRACT In the study of reading and writing, the concept of language awareness has come forward for increased attention: that awareness of language form and pattern may be a central contributing factor that explains learning beyond basic beginning level attainment. Cross-cultural and cross-language evidence from different disciplines is important to take into account for a better understanding of the cognitive processes that explain the language awareness factor. Examples from the multilingual Western Hemisphere, from the contact between the American and European languages, are especially relevant because of the time scale of available data (over 2000 years for the first full writing system, successfully deciphered) and the closeness of contact and extensive interaction between the languages (over 500 years). Among the most prominent and thoroughly studied are findings from historical and anthropological research on literacy in the Mayan and Nahuatl languages, the latter from the early Spanish colonial era, the former from the pre-classical period of Mayan civilisation. The findings from this work inform studies of literacy learning among all modern day indigenous language bilingual learners in both Latin America and North America. As an illustration, results from a bilingual (Nahuatl-Spanish) literacy learning project in Puebla state, Mexico, are summarised.
摘要在阅读和写作研究中,语言意识的概念越来越受到关注:对语言形式和模式的意识可能是解释学习超出基本水平的核心因素。来自不同学科的跨文化和跨语言证据对于更好地理解解释语言意识因素的认知过程很重要。来自多语言西半球的例子,来自美洲和欧洲语言之间的接触,尤其相关,因为可用数据的时间尺度(第一个完整的书写系统已成功破译,超过2000年),以及语言之间的密切接触和广泛互动(超过500年)。其中最突出和研究最深入的是对玛雅语和纳瓦特尔语识字率的历史和人类学研究结果,后者来自西班牙殖民时代早期,前者来自玛雅文明的前古典时期。这项工作的发现为拉丁美洲和北美所有现代土著语言双语学习者的识字学习研究提供了信息。举例来说,总结了墨西哥普埃布拉州双语(纳瓦特尔语-西班牙语)识字学习项目的结果。
{"title":"Literacy and the language awareness hypothesis","authors":"Norbert Francis","doi":"10.1080/17586801.2020.1783425","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1783425","url":null,"abstract":"ABSTRACT In the study of reading and writing, the concept of language awareness has come forward for increased attention: that awareness of language form and pattern may be a central contributing factor that explains learning beyond basic beginning level attainment. Cross-cultural and cross-language evidence from different disciplines is important to take into account for a better understanding of the cognitive processes that explain the language awareness factor. Examples from the multilingual Western Hemisphere, from the contact between the American and European languages, are especially relevant because of the time scale of available data (over 2000 years for the first full writing system, successfully deciphered) and the closeness of contact and extensive interaction between the languages (over 500 years). Among the most prominent and thoroughly studied are findings from historical and anthropological research on literacy in the Mayan and Nahuatl languages, the latter from the early Spanish colonial era, the former from the pre-classical period of Mayan civilisation. The findings from this work inform studies of literacy learning among all modern day indigenous language bilingual learners in both Latin America and North America. As an illustration, results from a bilingual (Nahuatl-Spanish) literacy learning project in Puebla state, Mexico, are summarised.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"176 - 187"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1783425","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44115296","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Language ideologies of the transcription system Zhuyin fuhao: a symbol of Taiwanese identity 注音妇好:台湾人身份的象征
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1779903
Karen Huang
ABSTRACT This study argues that the transcription system Zhuyin fuhao, which has been widely used in Taiwan for the last seventy years, has been reinvented as a symbol of Taiwanese identity by the Taiwanese people. With the attempt to localise and globalise in the past 30 years, different scripts have been introduced to codify or transcribe the various languages used in Taiwan. The proposed scripts were often associated with political ideologies and caused controversies. This study focuses on a public debate in 2018 on whether or not Zhuyin fuhao should be abolished. By analysing different discourses, this study shows that it is likely that in the digital age, the transcription system is no longer just a tool for learning characters, rather it has gained orthography status which distances Taiwanese from other Chinese-speaking communities. The transcription system, although originating in China, is a linguistic capital that is shared by all young Taiwanese regardless of their ethnicity and therefore has become an exclusive symbol to represent the emergent Taiwanese national identity.
摘要本研究认为,台湾近七十年来广泛使用的注音妇好转写系统,已被台湾人重新塑造为台湾人身份的象征。近三十年来,随着地方化、全球化的尝试,台湾的各种语言都被引入了不同的文字来编纂或转录。拟议的剧本经常与政治意识形态联系在一起,并引起争议。本研究聚焦于2018年一场关于是否应该废除注音妇好的公开辩论。通过分析不同的语篇,本研究表明,在数字时代,转录系统可能不再只是学习文字的工具,而是获得了正字法地位,使台湾人与其他华语社区拉开了距离。尽管转录系统起源于中国,但它是所有年轻台湾人共享的语言资本,无论其种族如何,因此已成为代表新兴台湾民族身份的唯一象征。
{"title":"Language ideologies of the transcription system Zhuyin fuhao: a symbol of Taiwanese identity","authors":"Karen Huang","doi":"10.1080/17586801.2020.1779903","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1779903","url":null,"abstract":"ABSTRACT This study argues that the transcription system Zhuyin fuhao, which has been widely used in Taiwan for the last seventy years, has been reinvented as a symbol of Taiwanese identity by the Taiwanese people. With the attempt to localise and globalise in the past 30 years, different scripts have been introduced to codify or transcribe the various languages used in Taiwan. The proposed scripts were often associated with political ideologies and caused controversies. This study focuses on a public debate in 2018 on whether or not Zhuyin fuhao should be abolished. By analysing different discourses, this study shows that it is likely that in the digital age, the transcription system is no longer just a tool for learning characters, rather it has gained orthography status which distances Taiwanese from other Chinese-speaking communities. The transcription system, although originating in China, is a linguistic capital that is shared by all young Taiwanese regardless of their ethnicity and therefore has become an exclusive symbol to represent the emergent Taiwanese national identity.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"159 - 175"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1779903","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42311703","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Are alternative meanings of an Arabic homograph activated even when it is disambiguated by vowel diacritics? 即使元音变音符号消除了歧义,阿拉伯语同形词的替代意义是否也被激活了?
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1798327
Maryse Maroun, J. Hanley
ABSTRACT The diacritical markers that represent most of the vowels in the Arabic orthography are typically omitted from written texts, thereby making many Arabic words phonologically and semantically ambiguous. Such words are known as heterophonic homographs and are associated with different pronunciations and meanings. The three experiments reported in this paper were conducted to investigate how Arabic readers understand diacritised heterophonic homographs. The results suggested that even when diacritics were added to disambiguate a heterophonic homograph, it was still initially processed as if it was ambiguous and its alternative meaning(s) were activated.
摘要:在阿拉伯语正字法中,代表大多数元音的变音标记通常会从书面文本中省略,从而使许多阿拉伯语单词在语音和语义上都不明确。这些单词被称为异音同源词,与不同的发音和含义有关。本文报道的三个实验旨在调查阿拉伯语读者如何理解变音异音同形词。研究结果表明,即使在添加变音符号来消除异音同形词的歧义时,它最初仍然被处理为歧义,并且其替代意义被激活。
{"title":"Are alternative meanings of an Arabic homograph activated even when it is disambiguated by vowel diacritics?","authors":"Maryse Maroun, J. Hanley","doi":"10.1080/17586801.2020.1798327","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1798327","url":null,"abstract":"ABSTRACT The diacritical markers that represent most of the vowels in the Arabic orthography are typically omitted from written texts, thereby making many Arabic words phonologically and semantically ambiguous. Such words are known as heterophonic homographs and are associated with different pronunciations and meanings. The three experiments reported in this paper were conducted to investigate how Arabic readers understand diacritised heterophonic homographs. The results suggested that even when diacritics were added to disambiguate a heterophonic homograph, it was still initially processed as if it was ambiguous and its alternative meaning(s) were activated.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"203 - 211"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1798327","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49630138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The effects of a syntactic training on multilingual fifth graders’ spelling patterns of noun capitalisation in German 句法训练对多语种五年级学生德语名词大写拼写模式的影响
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1728011
Natalia Bîlici, S. Ugen, Constanze Weth
ABSTRACT Silent orthographic syntactic markers, such as capitalisation of nouns in German are prone to error throughout schooling. The present study explores the spelling patterns related to capitalisation in multilingual pupils with German as a second language and investigates the efficiency of a syntax-based teaching approach of capitalisation for pupils’ spelling performance (n = 246). The results show, firstly, that pupils with German as a second language show similar capitalisation patterns influenced by lexico-semantic and positional factors as pupils with German as a first language. Secondly, the results suggest that a syntax-based teaching approach to capitalisation of nouns is highly effective especially for nominalizations. The study supports the assumption that stimulating pupils’ attention to syntactic structures is beneficial for spelling when these features are represented clearly and regularly in the writing system, but not in phonology.
摘要无声的正字法句法标记,如德语名词的大写,在整个学校教育过程中容易出错。本研究探讨了以德语为第二语言的多语言学生与大写字母相关的拼写模式,并调查了基于语法的大写字母教学方法对学生拼写表现的有效性(n = 246)。结果表明,首先,以德语为第二语言的学生表现出与以德语为第一语言的学生相似的受词典语义和位置因素影响的大写模式。其次,研究结果表明,基于句法的名词大写教学方法是非常有效的,尤其是在名词化方面。这项研究支持这样一种假设,即当这些特征在写作系统中清晰而有规律地表现出来时,激发学生对句法结构的关注对拼写是有益的,而在音韵学中则不然。
{"title":"The effects of a syntactic training on multilingual fifth graders’ spelling patterns of noun capitalisation in German","authors":"Natalia Bîlici, S. Ugen, Constanze Weth","doi":"10.1080/17586801.2020.1728011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1728011","url":null,"abstract":"ABSTRACT Silent orthographic syntactic markers, such as capitalisation of nouns in German are prone to error throughout schooling. The present study explores the spelling patterns related to capitalisation in multilingual pupils with German as a second language and investigates the efficiency of a syntax-based teaching approach of capitalisation for pupils’ spelling performance (n = 246). The results show, firstly, that pupils with German as a second language show similar capitalisation patterns influenced by lexico-semantic and positional factors as pupils with German as a first language. Secondly, the results suggest that a syntax-based teaching approach to capitalisation of nouns is highly effective especially for nominalizations. The study supports the assumption that stimulating pupils’ attention to syntactic structures is beneficial for spelling when these features are represented clearly and regularly in the writing system, but not in phonology.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"95 - 109"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1728011","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48605570","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Transcoding number words by bilingual speakers of Arabic: writing multi-digit numbers in a units-decades inverting language 讲阿拉伯语的双语者对数字字进行转码:用单位-几十年的颠倒语言书写多位数的数字
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1787298
Maisam Hayek, A. Karni, Z. Eviatar
ABSTRACT Arabic presents a double challenge in transcoding number-words to numerals because multi-digit numbers are stipulated as units before decades (UD inversion), and it is written right-to-left. Both these aspects are reversed in relation to the direction of writing numerals. We tested the effects of the UD-inversion in multi-digit number words (e.g. four hundred, three and twenty) on transcoding heard or read number-words to numerals, by adult native speakers of Arabic, who were also highly proficient in Hebrew (also written right to left, but without inversion). Speakers of Arabic were slower to complete the task in the standard (UD) format compared to their own performance in the non-standard (DU) format in Arabic. Moreover, presented with standard Arabic, most speakers of Arabic were inconsistent in the order of writing decades and units; often following the UD order of the number-words. As a control condition, Arabic and Hebrew speakers tested in English, performed equally well with faster performance in the DU format. We conjecture that native speakers of Arabic resort to a writing strategy that can reduce the added load on working memory imposed by the UD inversion in standard Arabic, but even in adults transcoding from the Arabic is taxing.
阿拉伯语在将数字转码为数字时遇到了双重挑战,因为阿拉伯语在几十年之前就规定了多位数的单位(UD反转),而且阿拉伯语是从右向左书写的。这两个方面与书写数字的方向相反。我们测试了多位数单词(例如4,400,3和20)的ud反转对将听到或读到的数字单词转换为数字的影响,测试对象是母语为阿拉伯语的成年人,他们也非常精通希伯来语(也从右向左书写,但没有反转)。说阿拉伯语的人以标准格式完成任务的速度比他们自己以非标准格式完成任务的速度慢。此外,面对标准阿拉伯语,大多数阿拉伯语使用者在书写几十年和单位的顺序上不一致;通常按照数字单词的UD顺序排列。作为对照条件,说阿拉伯语和希伯来语的人在英语测试中表现同样好,在DU格式中表现更快。我们推测,以阿拉伯语为母语的人采用一种写作策略,可以减少标准阿拉伯语中UD倒转给工作记忆带来的额外负担,但即使对成年人来说,从阿拉伯语转码也是很费力的。
{"title":"Transcoding number words by bilingual speakers of Arabic: writing multi-digit numbers in a units-decades inverting language","authors":"Maisam Hayek, A. Karni, Z. Eviatar","doi":"10.1080/17586801.2020.1787298","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1787298","url":null,"abstract":"ABSTRACT Arabic presents a double challenge in transcoding number-words to numerals because multi-digit numbers are stipulated as units before decades (UD inversion), and it is written right-to-left. Both these aspects are reversed in relation to the direction of writing numerals. We tested the effects of the UD-inversion in multi-digit number words (e.g. four hundred, three and twenty) on transcoding heard or read number-words to numerals, by adult native speakers of Arabic, who were also highly proficient in Hebrew (also written right to left, but without inversion). Speakers of Arabic were slower to complete the task in the standard (UD) format compared to their own performance in the non-standard (DU) format in Arabic. Moreover, presented with standard Arabic, most speakers of Arabic were inconsistent in the order of writing decades and units; often following the UD order of the number-words. As a control condition, Arabic and Hebrew speakers tested in English, performed equally well with faster performance in the DU format. We conjecture that native speakers of Arabic resort to a writing strategy that can reduce the added load on working memory imposed by the UD inversion in standard Arabic, but even in adults transcoding from the Arabic is taxing.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"188 - 202"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1787298","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42393195","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Reading and spelling processes in EFL amongst Hebrew and Arabic speakers of differing ability levels: similarities and differences 不同能力水平的希伯来语和阿拉伯语使用者的英语阅读和拼写过程:异同
Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2019-07-03 DOI: 10.1080/17586801.2020.1751773
Susie Russak
ABSTRACT The present study examined reading and spelling of regular and irregular words in English as a foreign language (EFL) amongst 4th-grade native Arabic and Hebrew speakers. The reading and spelling tasks was drawn from the same pool of lexical items, which were categorised based on how closely they adhered to basic grapheme-phoneme correspondences (regular/irregular). Results showed overall reading scores were higher than spelling scores. Arabic speakers outperformed Hebrew speakers on the word reading task, indicating a potential multilingual advantage. No difference was found between the language groups on word spelling. Irregular words received higher scores than regular words on the reading task whereas opposite results were found for the spelling task, with regular words receiving higher scores than irregular words. When the participants were divided into good and poor ability groups, the three-way interaction indicated that whilst language and word regularity were not related to word reading within the good group, within the poor group irregular words were read with higher accuracy scores. The applicability of existing theoretical models of reading and spelling development for English L1 is considered in light of these cross-linguistic findings. Pedagogical implications relating to differences between language and ability groups are discussed.
本研究调查了四年级母语为阿拉伯语和希伯来语的人在英语作为外语(EFL)中规则和不规则单词的阅读和拼写。阅读和拼写任务是从同一组词汇项目中抽取的,根据它们与基本的字形-音素对应关系(规则/不规则)的紧密程度进行分类。结果显示,总体阅读分数高于拼写分数。说阿拉伯语的人在单词阅读任务上的表现优于说希伯来语的人,这表明他们具有潜在的多语言优势。语言组之间在单词拼写上没有发现差异。在阅读任务中,不规则单词比规则单词得分更高,而在拼写任务中,结果正好相反,规则单词比不规则单词得分更高。当参与者被分成能力好的组和能力差的组时,三方互动表明,在能力好的组中,语言和单词的规律性与单词阅读无关,而在能力差的组中,不规则单词的阅读准确率更高。根据这些跨语言的研究结果,我们考虑了现有的阅读和拼写发展理论模型对英语第一语言的适用性。讨论了语言和能力群体之间差异的教学含义。
{"title":"Reading and spelling processes in EFL amongst Hebrew and Arabic speakers of differing ability levels: similarities and differences","authors":"Susie Russak","doi":"10.1080/17586801.2020.1751773","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17586801.2020.1751773","url":null,"abstract":"ABSTRACT The present study examined reading and spelling of regular and irregular words in English as a foreign language (EFL) amongst 4th-grade native Arabic and Hebrew speakers. The reading and spelling tasks was drawn from the same pool of lexical items, which were categorised based on how closely they adhered to basic grapheme-phoneme correspondences (regular/irregular). Results showed overall reading scores were higher than spelling scores. Arabic speakers outperformed Hebrew speakers on the word reading task, indicating a potential multilingual advantage. No difference was found between the language groups on word spelling. Irregular words received higher scores than regular words on the reading task whereas opposite results were found for the spelling task, with regular words receiving higher scores than irregular words. When the participants were divided into good and poor ability groups, the three-way interaction indicated that whilst language and word regularity were not related to word reading within the good group, within the poor group irregular words were read with higher accuracy scores. The applicability of existing theoretical models of reading and spelling development for English L1 is considered in light of these cross-linguistic findings. Pedagogical implications relating to differences between language and ability groups are discussed.","PeriodicalId":39225,"journal":{"name":"Writing Systems Research","volume":"11 1","pages":"110 - 123"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-07-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1080/17586801.2020.1751773","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44765134","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
期刊
Writing Systems Research
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1