首页 > 最新文献

Journal de Pediatrie et de Puericulture最新文献

英文 中文
Freination de la myopie chez l’enfant en 2023 到 2023 年遏制儿童近视
Q4 Medicine Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.10.003
F. Ernould-Huet

La myopie évolutive de l’enfant est un sujet d’actualité. Selon les situations, des techniques de freination seront proposées telles que lunettes ou lentilles à défocus périphérique, et/ou des collyres à l’Atropine. Ces techniques sont efficaces, seules ou associées entre elles, et seront ré évaluées tous les 6 mois.

Myopia control in children is a hot topic. Depending on the situation, methods to slow myopia will be proposed such as glasses or peripheral defocus lenses, and/or Atropine eye drops. These techniques are effective, alone or in combination, and will be re-evaluated every 6 months.

儿童渐进性近视是一个热点问题。根据具体情况,可建议使用周边散焦眼镜或镜片和/或阿托品滴眼液等制动技术。这些技术无论是单独使用还是联合使用都很有效,而且每 6 个月都会进行一次重新评估。儿童近视控制是一个热门话题。根据具体情况,医生会建议采用减缓近视的方法,如佩戴眼镜或周边散焦镜片,和/或滴阿托品眼药水。这些方法单独使用或结合使用都很有效,每 6 个月将对这些方法进行一次重新评估。
{"title":"Freination de la myopie chez l’enfant en 2023","authors":"F. Ernould-Huet","doi":"10.1016/j.jpp.2023.10.003","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.10.003","url":null,"abstract":"<div><p>La myopie évolutive de l’enfant est un sujet d’actualité. Selon les situations, des techniques de freination seront proposées telles que lunettes ou lentilles à défocus périphérique, et/ou des collyres à l’Atropine. Ces techniques sont efficaces, seules ou associées entre elles, et seront ré évaluées tous les 6 mois.</p></div><div><p>Myopia control in children is a hot topic. Depending on the situation, methods to slow myopia will be proposed such as glasses or peripheral defocus lenses, and/or Atropine eye drops. These techniques are effective, alone or in combination, and will be re-evaluated every 6 months.</p></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 1","pages":"Pages 15-19"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139190423","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Amyotrophie spinale infantile : premiers succès du programme pilote 婴儿脊髓性肌萎缩症:试点计划的初步成功
Q4 Medicine Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.11.001
{"title":"Amyotrophie spinale infantile : premiers succès du programme pilote","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2023.11.001","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.11.001","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 1","pages":"Pages 51-52"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139190956","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Société française de néonatologie alerte sur la hausse de la mortalité infantile 法国新生儿学会对婴儿死亡率上升提出警告
Q4 Medicine Pub Date : 2024-02-01 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.11.002
{"title":"La Société française de néonatologie alerte sur la hausse de la mortalité infantile","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2023.11.002","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.11.002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 1","pages":"Page 53"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139195188","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le carnet de santé en France une histoire récente ? 法国健康档案--近代史?
Q4 Medicine Pub Date : 2024-01-12 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.12.001
G. Picherot

La volonté de doter les enfants d’un carnet de santé n’est pas récente. L’histoire peut être décomposée en trois phases. Une « préhistoire » qui remonte au milieu du 19e siècle sous l’action du Dr JB Fonssagives qui imagine un outil de prévention pour renforcer les compétences des mères et leur intérêt pour la santé de leur enfant. La diffusion est faible. Il y aura ensuite de nombreuses initiatives privées et publiques. La deuxième phase sera marquée par une prise de conscience nationale aboutissant à une obligation de délivrer un carnet de santé à tous les enfants nés en France. L’obligation a coïncidé avec la création des PMI en 1945. La généralisation effective s’étalera jusqu’au milieu des années 50 avec une utilisation variable. La troisième phase ira de 1950 à la période actuelle avec 7 versions progressivement améliorées. L’apparition des examens obligatoires dans le système GAMIN (1970) marquera une étape importante. Au moment de l’idée de dématérialisation, on peut tirer de l’histoire quelques notions importantes en particulier l’idée initiale d’impliquer les parents. Le cheminement vers un outil considéré comme essentiel par les familles ne devra pas être rompu par la dématérialisation.

The desire to provide children with a health record is not a recent story. Its story can be broken down into three phases. « Prehistory » dates back to the mid-19th century, when Dr. JB Fonssagives devised a preventive tool to boost mothers’ skills and interest in their children's health. It was not widely used. Numerous private and public initiatives followed. The second phase was marked by national awareness, leading to the obligation to issue a health record to all children born in France. This obligation coincided with the creation of the PMI in 1945. Actual widespread use lasted until the mid-1950s, with varying degrees of use. The third phase runs from 1950 to the present day, with 7 progressively improved versions. The appearance of compulsory examinations in the GAMIN system (1970) marked an important milestone. At the time of the idea of dematerialization, we can draw some important notions from history, in particular the initial idea of involving parents. The path towards a tool considered essential by families should not be interrupted by dematerialization.

为儿童提供健康档案的愿望并不新鲜。其历史可分为三个阶段。史前阶段 "始于 19 世纪中叶的 JB Fonssagives 博士,他设计了一种预防工具来提高母亲的技能和对子女健康的兴趣。该工具并未得到广泛应用。随后,许多私人和公共机构都采取了行动。第二阶段的特点是国民意识的提高,这导致了为所有在法国出生的儿童发放健康档案的义务。这项义务与1945年PMI的建立不谋而合。该系统的实际推广一直持续到 20 世纪 50 年代中期,使用程度各不相同。第三阶段从 1950 年至今,共有 7 个逐步完善的版本。GAMIN 系统中强制性考试的出现(1970 年)标志着一个重要阶段的到来。在提出 "非物质化 "理念时,我们可以从历史中汲取一些重要的概念,特别是让家长参与其中的最初理念。为儿童提供健康记录的愿望并不是最近才有的。它可以分为三个阶段。"史前 "阶段可追溯到 19 世纪中叶,当时 JB-方萨吉夫医生设计了一种预防工具,以提高母亲的技能和对子女健康的兴趣。该工具并未得到广泛应用。随后,许多私人和公共机构都采取了行动。第二阶段的特点是全民意识的提高,这导致了为所有在法国出生的儿童发放健康档案的义务。这项义务与1945年PMI的成立不谋而合。实际的广泛使用一直持续到 20 世纪 50 年代中期,使用程度各不相同。第三阶段从 1950 年至今,共有 7 个逐步完善的版本。GAMIN 系统中强制性考试的出现(1970 年)是一个重要的里程碑。在提出 "非物质化 "理念时,我们可以从历史中汲取一些重要的概念,特别是让家长参与的最初理念。非物质化不应该打断通向家庭认为必不可少的工具的道路。
{"title":"Le carnet de santé en France une histoire récente ?","authors":"G. Picherot","doi":"10.1016/j.jpp.2023.12.001","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.12.001","url":null,"abstract":"<div><p>La volonté de doter les enfants d’un carnet de santé n’est pas récente. L’histoire peut être décomposée en trois phases. Une « préhistoire » qui remonte au milieu du 19<sup>e</sup> siècle sous l’action du Dr JB Fonssagives qui imagine un outil de prévention pour renforcer les compétences des mères et leur intérêt pour la santé de leur enfant. La diffusion est faible. Il y aura ensuite de nombreuses initiatives privées et publiques. La deuxième phase sera marquée par une prise de conscience nationale aboutissant à une obligation de délivrer un carnet de santé à tous les enfants nés en France. L’obligation a coïncidé avec la création des PMI en 1945. La généralisation effective s’étalera jusqu’au milieu des années 50 avec une utilisation variable. La troisième phase ira de 1950 à la période actuelle avec 7 versions progressivement améliorées. L’apparition des examens obligatoires dans le système GAMIN (1970) marquera une étape importante. Au moment de l’idée de dématérialisation, on peut tirer de l’histoire quelques notions importantes en particulier l’idée initiale d’impliquer les parents. Le cheminement vers un outil considéré comme essentiel par les familles ne devra pas être rompu par la dématérialisation.</p></div><div><p>The desire to provide children with a health record is not a recent story. Its story can be broken down into three phases. « Prehistory » dates back to the mid-19th century, when Dr. JB Fonssagives devised a preventive tool to boost mothers’ skills and interest in their children's health. It was not widely used. Numerous private and public initiatives followed. The second phase was marked by national awareness, leading to the obligation to issue a health record to all children born in France. This obligation coincided with the creation of the PMI in 1945. Actual widespread use lasted until the mid-1950s, with varying degrees of use. The third phase runs from 1950 to the present day, with 7 progressively improved versions. The appearance of compulsory examinations in the GAMIN system (1970) marked an important milestone. At the time of the idea of dematerialization, we can draw some important notions from history, in particular the initial idea of involving parents. The path towards a tool considered essential by families should not be interrupted by dematerialization.</p></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 2","pages":"Pages 73-78"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-01-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139539080","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Thérapie génique pour la drépanocytose : avancées et obstacles 镰状细胞性贫血的基因疗法:进展与障碍
Q4 Medicine Pub Date : 2023-12-14 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.11.003
{"title":"Thérapie génique pour la drépanocytose : avancées et obstacles","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2023.11.003","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.11.003","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 2","pages":"Page 110"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139195932","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La prise en charge des infections à VRS chez l’enfant en 2023 2023 年儿童 RSV 感染的管理
Q4 Medicine Pub Date : 2023-12-14 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.11.005
{"title":"La prise en charge des infections à VRS chez l’enfant en 2023","authors":"","doi":"10.1016/j.jpp.2023.11.005","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.11.005","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 2","pages":"Pages 111-113"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-12-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139196161","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Nævus congénitaux, conduite à tenir 先天性痣,如何进行治疗
Q4 Medicine Pub Date : 2023-11-30 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.11.004
O. Boccara

Les nævus sont des lésions cutanées, parfois muqueuses, bénignes, faites de l’accumulation de mélanocytes dans la peau. Ils peuvent être présents à la naissance, ce sont les nævus congénitaux, observés chez environ 1 % des nouveau-nés. Ils sont alors de taille variable, de quelques millimètres à plusieurs dizaines de centimètres, uniques ou multiples. Seules les présentations dermatologiques sévères en termes de surface et de nombre sont associées à un risque accru de mélanome qui reste faible, autour de 1 à 2̊ % dans les présentations les plus sévères. Ces situations sont aussi caractérisées par le risque d’atteinte systémique et en particulier neurologique, et par la problématique esthétique parfois majeure. Il n’est pas nécessaire de surveiller les nævus congénitaux de petite taille, qui ne présentent pas de risque particulier. Il n’y a pas d’indication à procéder de manière systématique à l’exérèse des nævus congénitaux, cependant si une lésion est jugée suspecte, elle sera retirée pour être analysée. Les patients atteints de nævus multiples et ou de grande ou très grande taille seront pris en charge de façon multidisciplinaire, depuis leur naissance incluant au minimum le dermatologue, le pédiatre, le chirurgien plasticien et le psychologue. Le suivi permet de dépister les complications médicales éventuelles, dermatologiques, neurologiques et de développement, et psychosociales, de répondre et guider la demande d’amélioration esthétique.

Congenital melanocytic nevi are benign lesions made of melanocytes. They are present at birth, in about 1% of neonates. They may be single or numerous, of various sizes, from few millimeters to several centimeters. Only widespread and numerous lesions may be associated to an increased risk of melanoma occurrence, and/or neurological symptoms. In such instances, cosmetic concern is almost always a serious issue. Small size congenital nevi do not need any specific treatment or follow-up. Rarely a worrying lesion will be removed to be histologically analyzed. Large and multiple congenital nevi need multidisciplinary follow-up including dermatologists, pediatricians, plastic surgeons, psychologists in order to screen for possible complications and to adapt surgical procedures for cosmetic reasons.

痣是一种良性皮肤病变,有时也会出现在粘膜上,是由皮肤中的黑色素细胞堆积引起的。它们可能在出生时就已存在,表现为先天性黑痣,约占新生儿的 1%。痣的大小从几毫米到几十厘米不等,可以是单发的,也可以是多发的。只有在表面积和数量方面表现严重的皮肤病才会增加黑色素瘤的风险,但这种风险仍然很低,在最严重的情况下约为 1%至 2̊%。这些情况的另一个特点是存在全身性尤其是神经系统损伤的风险,有时还会造成严重的美观问题。没有必要对小的先天性痣进行监测,因为它们没有特别的风险。没有系统切除先天性痣的指征,但如果认为病变可疑,则会切除病变进行分析。多痣、大痣或超大痣患者从出生起就将接受多学科团队的治疗,至少包括皮肤科医生、儿科医生、整形外科医生和心理学家。随访将有助于发现任何医学、皮肤病学、神经学、发育和社会心理方面的并发症,并满足和指导任何改善美观的要求。先天性黑素细胞痣是一种由黑素细胞组成的良性病变。它们可能是单个或多个,大小不一,从几毫米到几厘米不等。只有广泛和大量的病变才会增加发生黑色素瘤和/或神经症状的风险。在这种情况下,美容问题几乎总是一个严重的问题。小面积的先天性痣不需要任何特殊治疗或跟踪。极少数情况下,会将令人担忧的病变切除,进行组织学分析。大面积和多发性先天性痣则需要多学科跟进,包括皮肤科医生、儿科医生、整形外科医生和心理学家,以筛查可能出现的并发症,并出于美容原因调整手术程序。
{"title":"Nævus congénitaux, conduite à tenir","authors":"O. Boccara","doi":"10.1016/j.jpp.2023.11.004","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.11.004","url":null,"abstract":"<div><p>Les nævus sont des lésions cutanées, parfois muqueuses, bénignes, faites de l’accumulation de mélanocytes dans la peau. Ils peuvent être présents à la naissance, ce sont les nævus congénitaux, observés chez environ 1 % des nouveau-nés. Ils sont alors de taille variable, de quelques millimètres à plusieurs dizaines de centimètres, uniques ou multiples. Seules les présentations dermatologiques sévères en termes de surface et de nombre sont associées à un risque accru de mélanome qui reste faible, autour de 1 à 2̊ % dans les présentations les plus sévères. Ces situations sont aussi caractérisées par le risque d’atteinte systémique et en particulier neurologique, et par la problématique esthétique parfois majeure. Il n’est pas nécessaire de surveiller les nævus congénitaux de petite taille, qui ne présentent pas de risque particulier. Il n’y a pas d’indication à procéder de manière systématique à l’exérèse des nævus congénitaux, cependant si une lésion est jugée suspecte, elle sera retirée pour être analysée. Les patients atteints de nævus multiples et ou de grande ou très grande taille seront pris en charge de façon multidisciplinaire, depuis leur naissance incluant au minimum le dermatologue, le pédiatre, le chirurgien plasticien et le psychologue. Le suivi permet de dépister les complications médicales éventuelles, dermatologiques, neurologiques et de développement, et psychosociales, de répondre et guider la demande d’amélioration esthétique.</p></div><div><p>Congenital melanocytic nevi are benign lesions made of melanocytes. They are present at birth, in about 1% of neonates. They may be single or numerous, of various sizes, from few millimeters to several centimeters. Only widespread and numerous lesions may be associated to an increased risk of melanoma occurrence, and/or neurological symptoms. In such instances, cosmetic concern is almost always a serious issue. Small size congenital nevi do not need any specific treatment or follow-up. Rarely a worrying lesion will be removed to be histologically analyzed. Large and multiple congenital nevi need multidisciplinary follow-up including dermatologists, pediatricians, plastic surgeons, psychologists in order to screen for possible complications and to adapt surgical procedures for cosmetic reasons.</p></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 2","pages":"Pages 64-68"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139301300","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Don direct de lait maternel cru en néonatologie 新生儿科直接捐赠生母乳
Q4 Medicine Pub Date : 2023-11-27 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.11.006
O. Romain

Le lait de femme est vital pour la nutrition des nouveau-nés prématurés particulièrement chez ceux de moins de 32 SA et/ou de moins de 1500 g. Le don direct de lait maternel cru (LMC) dès la naissance pour tout terme et tout poids est le meilleur choix. Le don de lait anonyme sert à nourrir les nouveau-nés pour qui le lait de mère est quasi une « indication thérapeutique » dont les mamans ne peuvent pas ou ne veulent pas allaiter ou le temps que le lait de leur maman soit disponible ce qui peut parfois durer plusieurs jours au moins.

Trois questions se posent :

  • le statut sérologique de la mère vis-à-vis du cyto mégalo virus (CMV) ;

  • l’intérêt ou non d’un examen bactériologique de contrôle du LMC ;

  • la durée de conservation du LMC.

Human milk is vital for the nutrition of premature newborns, particularly those under 32 WA and/or under 1500 g. Direct donation of raw breast milk (RCM) from birth for any term and any weight is the best choice. The anonymous milk donation is used to feed newborns for whom mother's milk is almost a “therapeutic indication” whose mothers cannot or do not want to breastfeed or until their mother's milk is available, which can sometimes last several days at least.

Three questions arise :

  • the mother's serological status with respect to cyto megalo virus (CMV) ;

  • the interest or not of a bacteriological control examination of CML ;

  • the length of the conservation of the LMC.

妇女的乳汁对早产新生儿的营养至关重要,尤其是妊娠不足 32 周和/或体重不足 1500 克的新生儿。直接捐赠出生时的生母乳(RMB)是最好的选择,无论其产期和体重如何。匿名捐乳用于喂养那些母乳几乎是 "治疗指征 "的新生儿,这些新生儿的母亲不能或不愿意母乳喂养,或需要一段时间才能获得母乳,有时至少需要几天时间。这就产生了三个问题:- 母亲的巨细胞病毒(CMV)血清学状况;- 对 CML 进行细菌学检查是否有用;- CML 可以储存多长时间。任何月份和体重的新生儿出生后直接捐献母乳(RCM)是最佳选择。匿名捐乳用于喂养母乳几乎是 "治疗指征 "的新生儿,这些新生儿的母亲不能或不想母乳喂养,或直到有母乳为止,有时至少可以持续数天。
{"title":"Don direct de lait maternel cru en néonatologie","authors":"O. Romain","doi":"10.1016/j.jpp.2023.11.006","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.11.006","url":null,"abstract":"<div><p>Le lait de femme est vital pour la nutrition des nouveau-nés prématurés particulièrement chez ceux de moins de 32 SA et/ou de moins de 1500<!--> <!-->g. Le don direct de lait maternel cru (LMC) dès la naissance pour tout terme et tout poids est le meilleur choix. Le don de lait anonyme sert à nourrir les nouveau-nés pour qui le lait de mère est quasi une « indication thérapeutique » dont les mamans ne peuvent pas ou ne veulent pas allaiter ou le temps que le lait de leur maman soit disponible ce qui peut parfois durer plusieurs jours au moins.</p><p>Trois questions se posent :</p><ul><li><span>•</span><span><p>le statut sérologique de la mère vis-à-vis du cyto mégalo virus (CMV) ;</p></span></li><li><span>•</span><span><p>l’intérêt ou non d’un examen bactériologique de contrôle du LMC ;</p></span></li><li><span>•</span><span><p>la durée de conservation du LMC.</p></span></li></ul></div><div><p>Human milk is vital for the nutrition of premature newborns, particularly those under 32 WA and/or under 1500<!--> <!-->g. Direct donation of raw breast milk (RCM) from birth for any term and any weight is the best choice. The anonymous milk donation is used to feed newborns for whom mother's milk is almost a “therapeutic indication” whose mothers cannot or do not want to breastfeed or until their mother's milk is available, which can sometimes last several days at least.</p><p>Three questions arise :</p><ul><li><span>•</span><span><p>the mother's serological status with respect to cyto megalo virus (CMV) ;</p></span></li><li><span>•</span><span><p>the interest or not of a bacteriological control examination of CML ;</p></span></li><li><span>•</span><span><p>the length of the conservation of the LMC.</p></span></li></ul></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"37 2","pages":"Pages 69-72"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139299074","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Mort inattendue du nourrisson : comment l’éviter ? Mise au point sur les facteurs de risque et de protection 婴儿意外死亡:如何避免?对风险和保护因素的关注
Q4 Medicine Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.09.002
C. Dubois , B. Kugener

En France, près de 400 nourrissons de moins de 2 ans meurent chaque année de mort inattendue du nourrisson (MIN). Il s’agit d’une « mort survenant brutalement chez un nourrisson alors que rien, dans ses antécédents connus, ne pouvait le laisser prévoir ». Les campagnes nationales de promotion du couchage sur le dos au début des années 1990 ont permis une baisse significative du nombre de MIN. Depuis une vingtaine d’années, ce chiffre stagne alors que de nombreux décès pourraient être évités en appliquant des règles simples. La MIN est souvent d’origine multifactorielle. Selon le modèle du « triple risque », elle survient chez un nourrisson présentant une vulnérabilité sous-jacente, exposé à un facteur de stress exogène, pendant une période de développement critique. La suppression des facteurs de risque externes peut permettre à l’enfant vulnérable de dépasser l’âge critique sans décéder. L’objectif est d’éviter les risques de suffocation ou de confinement liés aux conditions de couchage. L’un des facteurs de risque majeur est la position de couchage : le couchage sur le dos est recommandé jusqu’à ce que l’enfant change de position de lui-même. Les autres facteurs de risque sont l’exposition au tabac, la présence d’objet dans le lit, une température ambiante trop élevée ou encore le partage du lit. Il existe des facteurs de protection : allaitement maternel, vaccinations, partage de la chambre et sucette pendant le sommeil. La prévention de la MIN repose sur une information généralisée à l’ensemble de la population, dès la période anténatale.

In France nearly 400 infants less than 2 years old die of Sudden Unexpected Death in Infancy (SUDI) each year. This is defined as a “death occurring brutally in an infant, which cannot be predicted by the medical history”. National information campaigns in favor of supine sleeping in the early 1990's have lead to a significant decrease in the rate of SUDI. For the past 20 years this rate has stabilized although a large number of deaths could have been avoided thanks to simple preventive measures. SUDI is often multifactorial. According to the “triple risk model”, it occurs in an infant presenting with an underlying vulnerability, exposed to an exogenous stress factor, during a critical period of development. The suppression of external risk factors can allow a vulnerable child to survive past the critical age. The aim is to avoid the risk of suffocation or confinement linked to sleeping conditions. One of the major risk factors is the sleeping position: sleeping on the back is recommended until the child shifts position on its own. Other risk factors include exposure to tobacco, the presence of objects in the bed, an excessively high bedroom temperature and sleeping in the parents’ bed. There are also some protective factors including: breastfeeding, vaccinations, sleeping in the parents’ bedroom and having a pacifier during sleep. Preventing SUDI requires a broad information to the

在法国,每年有近400名2岁以下婴儿死于意外婴儿死亡。这是一个“婴儿的突然死亡,在已知的病史中没有任何东西可以预测”。20世纪90年代初,全国范围内提倡平躺的运动导致了平躺人数的显著下降。在过去20年左右的时间里,这一数字一直停滞不前,而许多死亡可以通过应用简单的规则来避免。最小值通常是多因素的。根据“三重风险”模型,它发生在婴儿的潜在脆弱性,暴露于外源性压力因素,在关键发育时期。消除外部危险因素可以使脆弱的儿童超过临界年龄而不死亡。其目的是避免与睡眠条件有关的窒息或封闭风险。一个主要的危险因素是睡姿:建议仰卧,直到孩子自己改变睡姿。其他危险因素包括接触烟草、床上有物体、环境温度过高或共用床,还有保护因素:母乳喂养、接种疫苗、共用房间和睡觉时吮吸。MIN的预防是基于从产前开始向全体人口提供的普遍信息。在法国,每年有近400名2岁以下的婴儿意外死亡(SUDI)。这被定义为“在医学史上无法预测的婴儿中发生的残酷死亡”。在20世纪90年代早期,支持仰卧睡眠的全国宣传运动导致了SUDI率的显著下降。在过去的20年里,这一比率已经稳定下来,尽管通过简单的预防措施可以避免大量的死亡。SUDI通常是多因素的。根据“三重风险模型”,这种情况发生在婴儿处于发育的关键时期,其脆弱性不足,暴露于外源性压力因素之下。消除外部风险因素可使弱势儿童在关键年龄之后存活下来。其目的是避免与睡眠条件有关的窒息或禁闭的风险。One of the major risk factors is the斯与立场:on the back the child is推荐的时候,变化的立场与on its own。接触其他的风险因素包括》tobacco, the presence of an身高high in the bed,物体在房间温度时and in the与家长的床。还有一些保护因素包括:母乳喂养、接种疫苗、睡在父母的卧室和睡觉时使用止痛药。预防苏迪需要从产前开始向全体公众提供广泛的信息。
{"title":"Mort inattendue du nourrisson : comment l’éviter ? Mise au point sur les facteurs de risque et de protection","authors":"C. Dubois ,&nbsp;B. Kugener","doi":"10.1016/j.jpp.2023.09.002","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.09.002","url":null,"abstract":"<div><p>En France, près de 400 nourrissons de moins de 2 ans meurent chaque année de mort inattendue du nourrisson (MIN). Il s’agit d’une « mort survenant brutalement chez un nourrisson alors que rien, dans ses antécédents connus, ne pouvait le laisser prévoir ». Les campagnes nationales de promotion du couchage sur le dos au début des années 1990 ont permis une baisse significative du nombre de MIN. Depuis une vingtaine d’années, ce chiffre stagne alors que de nombreux décès pourraient être évités en appliquant des règles simples. La MIN est souvent d’origine multifactorielle. Selon le modèle du « triple risque », elle survient chez un nourrisson présentant une vulnérabilité sous-jacente, exposé à un facteur de stress exogène, pendant une période de développement critique. La suppression des facteurs de risque externes peut permettre à l’enfant vulnérable de dépasser l’âge critique sans décéder. L’objectif est d’éviter les risques de suffocation ou de confinement liés aux conditions de couchage. L’un des facteurs de risque majeur est la position de couchage : le couchage sur le dos est recommandé jusqu’à ce que l’enfant change de position de lui-même. Les autres facteurs de risque sont l’exposition au tabac, la présence d’objet dans le lit, une température ambiante trop élevée ou encore le partage du lit. Il existe des facteurs de protection : allaitement maternel, vaccinations, partage de la chambre et sucette pendant le sommeil. La prévention de la MIN repose sur une information généralisée à l’ensemble de la population, dès la période anténatale.</p></div><div><p>In France nearly 400 infants less than 2 years old die of Sudden Unexpected Death in Infancy (SUDI) each year. This is defined as a “death occurring brutally in an infant, which cannot be predicted by the medical history”. National information campaigns in favor of supine sleeping in the early 1990's have lead to a significant decrease in the rate of SUDI. For the past 20 years this rate has stabilized although a large number of deaths could have been avoided thanks to simple preventive measures. SUDI is often multifactorial. According to the “triple risk model”, it occurs in an infant presenting with an underlying vulnerability, exposed to an exogenous stress factor, during a critical period of development. The suppression of external risk factors can allow a vulnerable child to survive past the critical age. The aim is to avoid the risk of suffocation or confinement linked to sleeping conditions. One of the major risk factors is the sleeping position: sleeping on the back is recommended until the child shifts position on its own. Other risk factors include exposure to tobacco, the presence of objects in the bed, an excessively high bedroom temperature and sleeping in the parents’ bed. There are also some protective factors including: breastfeeding, vaccinations, sleeping in the parents’ bedroom and having a pacifier during sleep. Preventing SUDI requires a broad information to the ","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"36 6","pages":"Pages 274-282"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136127308","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dermatophyties et dermatophytoses de l’enfant 儿童皮肤真菌病和皮肤真菌病
Q4 Medicine Pub Date : 2023-10-26 DOI: 10.1016/j.jpp.2023.09.005
N. Lachaume , C. Goeller , J. Houel , H. Brechet , A. Caprani , E. Bourrat

Les dermatophytoses représentent la majeure partie des infections fongiques superficielles et sont fréquentes chez l’enfant. Leur transmission est majoritairement anthropophile ou zoophile. Chez l’enfant en bonne santé, l’infection fongique reste superficielle. La zone anatomique atteinte détermine l’indication à la réalisation d’un prélèvement mycologique et du traitement local et/ou systémique. Les traitements systémiques sont réservés aux teignes ainsi qu’aux onychomycoses et aux formes sévères de la peau glabre (formes multifocales, très étendues ou atteinte palmoplantaire). La griséofulvine est le seul antifongique systémique ayant l’autorisation de mise sur le marché (AMM) en pédiatrie mais son arrêt de commercialisation en 2021 modifie la stratégie thérapeutique. La teigne doit absolument être connue car elle peut entraîner des séquelles alopéciques. Toute lésion du cuir chevelu est une teigne jusqu’à preuve du contraire. Un traitement systémique est indispensable.

皮肤真菌病占浅表真菌感染的大部分,在儿童中很常见。它们主要通过嗜人或嗜动物传播。在健康的儿童中,真菌感染仍然是表面的。到达的解剖区域决定了进行真菌学取样和局部和/或全身治疗的适应症。全身治疗仅限于黑头发、甲真菌病和严重的无毛皮肤(多灶型、广泛型或掌跖受累)。灰黄霉素是唯一一种获得儿科上市许可(ma)的全身抗真菌药物,但其2021年上市的停止改变了治疗策略。了解癣是绝对必要的,因为它可能导致脱发后遗症。任何头皮损伤都是癣,除非有相反的证据。全身治疗是必要的。
{"title":"Dermatophyties et dermatophytoses de l’enfant","authors":"N. Lachaume ,&nbsp;C. Goeller ,&nbsp;J. Houel ,&nbsp;H. Brechet ,&nbsp;A. Caprani ,&nbsp;E. Bourrat","doi":"10.1016/j.jpp.2023.09.005","DOIUrl":"10.1016/j.jpp.2023.09.005","url":null,"abstract":"<div><p>Les dermatophytoses représentent la majeure partie des infections fongiques superficielles et sont fréquentes chez l’enfant. Leur transmission est majoritairement anthropophile ou zoophile. Chez l’enfant en bonne santé, l’infection fongique reste superficielle. La zone anatomique atteinte détermine l’indication à la réalisation d’un prélèvement mycologique et du traitement local et/ou systémique. Les traitements systémiques sont réservés aux teignes ainsi qu’aux onychomycoses et aux formes sévères de la peau glabre (formes multifocales, très étendues ou atteinte palmoplantaire). La griséofulvine est le seul antifongique systémique ayant l’autorisation de mise sur le marché (AMM) en pédiatrie mais son arrêt de commercialisation en 2021 modifie la stratégie thérapeutique. La teigne doit absolument être connue car elle peut entraîner des séquelles alopéciques. Toute lésion du cuir chevelu est une teigne jusqu’à preuve du contraire. Un traitement systémique est indispensable.</p></div>","PeriodicalId":39683,"journal":{"name":"Journal de Pediatrie et de Puericulture","volume":"36 6","pages":"Pages 283-297"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136093356","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal de Pediatrie et de Puericulture
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1