This research was aimed at identifying the uses of disfemism on BBC Online news texts at the level of grammatical units and describing their backgrounds as well as analyzing their forms and qualities of translations, particularly from the aspect of acceptability in Indonesian language. The method used for analysis was content analysis with disfemism on BBC Online news texts as the object of analysis. The data were in the forms of linguistic units of the news texts containing disfemism. The data were then analyzed by using referential comparison technique with semantic and translation approach to understand the meanings of disfemism and pragmatic comparison for analyzing the backgrounds.The results show that the grammatical units of disfemism on BBC Online news texts were at the levels words, phrases, and clauses. In addition, no significant change of form was found in the translations.There were found 10 different reasons underlying the uses of disfemism on BBC Online news texts. Meanwhile, dealing with the acceptability, most of the translations of disfemism can be counted as acceptable
{"title":"DISFEMISME DAN TERJEMAHANNYA PADA TEKS BERITA BBC ONLINE","authors":"Hanifa Pascarina","doi":"10.22515/LJBS.V3I1.1071","DOIUrl":"https://doi.org/10.22515/LJBS.V3I1.1071","url":null,"abstract":"This research was aimed at identifying the uses of disfemism on BBC Online news texts at the level of grammatical units and describing their backgrounds as well as analyzing their forms and qualities of translations, particularly from the aspect of acceptability in Indonesian language. The method used for analysis was content analysis with disfemism on BBC Online news texts as the object of analysis. The data were in the forms of linguistic units of the news texts containing disfemism. The data were then analyzed by using referential comparison technique with semantic and translation approach to understand the meanings of disfemism and pragmatic comparison for analyzing the backgrounds.The results show that the grammatical units of disfemism on BBC Online news texts were at the levels words, phrases, and clauses. In addition, no significant change of form was found in the translations.There were found 10 different reasons underlying the uses of disfemism on BBC Online news texts. Meanwhile, dealing with the acceptability, most of the translations of disfemism can be counted as acceptable","PeriodicalId":398772,"journal":{"name":"LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"34 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"123760397","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of this research was to describe the short-short story (al-qisah al-qasirah jidan) of Morocco in Ha’al-Hurriyah anthology by Muhammad Said ar-Rihani by using structural approach. This approach is selected to show the text objectively. This paper analyzed the short short story using the theory of Rimmon-Kenan naratology and Qalyubi stylistics. It tried to find out how the storytelling models in the short-short stories entitled Haitsuma Kana al-Zulmu Fatsamati Watani and Ghidza’ al-A’mal in the anthology are and how language style are used in both short-short stories. The results of this research show that for storytelling, both short-short stories uses narrative and dialogue technique, each of which lead to the centralization and compaction of the theory. Both short-short stories contain structural aspects of metaphorical repetitions whereas in the imaginary realm, there are characteristics of title selection, the use of majaz (metaphor) and itnab (hyperbole).
本研究的目的是用结构分析的方法来描述穆罕默德·赛义德·里哈尼的《哈伊尔-胡里耶》选集中的摩洛哥短篇小说。选择这种方法是为了客观地展示文本。本文运用林门-柯南叙事学和卡留比文体学理论对短篇小说进行了分析。本文试图找出选集中的短篇小说《Haitsuma Kana al-Zulmu Fatsamati Watani》和《Ghidza ' al-A ' mal》的叙事模式,以及这两篇短篇小说的语言风格。研究结果表明,无论是短篇小说还是短篇小说,在讲故事方面都采用了叙事和对话两种技巧,这两种技巧都导致了理论的集中和压缩。两篇短篇小说都包含隐喻重复的结构方面,而在想象领域,则有标题选择、隐喻和夸张的使用等特点。
{"title":"MODEL FIKSI MINI MAROKO DALAM ANTOLOGI 'HA’AL-HURRIYAH' KARYA AR-RIHANI","authors":"Drei Herba Ta’abudi","doi":"10.22515/ljbs.v3i1.1090","DOIUrl":"https://doi.org/10.22515/ljbs.v3i1.1090","url":null,"abstract":"The aim of this research was to describe the short-short story (al-qisah al-qasirah jidan) of Morocco in Ha’al-Hurriyah anthology by Muhammad Said ar-Rihani by using structural approach. This approach is selected to show the text objectively. This paper analyzed the short short story using the theory of Rimmon-Kenan naratology and Qalyubi stylistics. It tried to find out how the storytelling models in the short-short stories entitled Haitsuma Kana al-Zulmu Fatsamati Watani and Ghidza’ al-A’mal in the anthology are and how language style are used in both short-short stories. The results of this research show that for storytelling, both short-short stories uses narrative and dialogue technique, each of which lead to the centralization and compaction of the theory. Both short-short stories contain structural aspects of metaphorical repetitions whereas in the imaginary realm, there are characteristics of title selection, the use of majaz (metaphor) and itnab (hyperbole).","PeriodicalId":398772,"journal":{"name":"LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"365 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115893273","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Teaching English for midwifery students is categorized as English for Specific Purposes (ESP). In this course, need analysis need to be conducted to discover what students already know, what they need to know, and what they want to know. To this end, the study investigated the target needs and learning needs of midwifery students. A total of 53 students responded to a questionnaire and open-ended interview. The results demonstrated that students wanted to be able to communicate English fluently. Also, they wanted to understand various English texts related to their midwifery field. The result also showed that most students were at the beginner level indicating that they were just able to understand simple sentences and expressions used in a daily life. Regarding learning needs, students preferred to have the input text in the form of dialogue and monologue provided with pictures with the length of the texts of less than 150 words and between 150-250 words. According to the results obtained from this study, it can be concluded that need analysis needs to be conducted before giving the English course based on the students’ field study.
{"title":"TARGET AND LEARNING NEEDS IN ENGLISH FOR MIDWIFERY STUDENTS","authors":"Diyah Nur Hidayati, S. Haryati","doi":"10.22515/LJBS.V3I1.1122","DOIUrl":"https://doi.org/10.22515/LJBS.V3I1.1122","url":null,"abstract":"Teaching English for midwifery students is categorized as English for Specific Purposes (ESP). In this course, need analysis need to be conducted to discover what students already know, what they need to know, and what they want to know. To this end, the study investigated the target needs and learning needs of midwifery students. A total of 53 students responded to a questionnaire and open-ended interview. The results demonstrated that students wanted to be able to communicate English fluently. Also, they wanted to understand various English texts related to their midwifery field. The result also showed that most students were at the beginner level indicating that they were just able to understand simple sentences and expressions used in a daily life. Regarding learning needs, students preferred to have the input text in the form of dialogue and monologue provided with pictures with the length of the texts of less than 150 words and between 150-250 words. According to the results obtained from this study, it can be concluded that need analysis needs to be conducted before giving the English course based on the students’ field study.","PeriodicalId":398772,"journal":{"name":"LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"29 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116806032","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aims of this study were to find out how Opinion Gap Strategy can improve students speaking abilities and to know students’ responses on the implementation of Opinion Gap Strategy in speaking class. The study employed Classroom Action Research consisting of four steps, namely: planning, action, evaluation, and reflection. The instruments used to collect the data were tests, observations, and questionnaire. This study was conducted at class X4 of SMA Negeri 6 Ambon in 2016/2017 Academic Year at which the students were identified as having problem in speaking abilities. Based on the result of study, the implementation of Opinion Gap Strategy could help and motivate students to express their opinions, ideas, and feelings ona given topics. Furthermore, this strategy also provided positive effects since the students’ responses on the questionnaire sheets showed students’ agreement on the implementation of the strategy to improve their speaking abilities.
本研究的目的是了解意见差距策略如何提高学生的口语能力,并了解学生在口语课堂上实施意见差距策略的反应。本研究采用课堂行动研究,包括四个步骤:计划、行动、评价和反思。收集数据的工具为测试、观察和问卷调查。本研究于2016/2017学年在SMA Negeri 6 Ambon的X4班进行,该班级的学生被确定为口语能力有问题。根据研究结果,意见差距策略的实施可以帮助和激励学生对给定的话题表达自己的观点、想法和感受。此外,该策略也提供了积极的效果,因为学生在问卷上的回答表明学生同意实施该策略来提高他们的口语能力。
{"title":"OPINION GAP: A STRATEGY IN IMPROVING STUDENTS’ SPEAKING ABILITIES","authors":"Andre Paulus Saleky","doi":"10.22515/ljbs.v3i1.1208","DOIUrl":"https://doi.org/10.22515/ljbs.v3i1.1208","url":null,"abstract":"The aims of this study were to find out how Opinion Gap Strategy can improve students speaking abilities and to know students’ responses on the implementation of Opinion Gap Strategy in speaking class. The study employed Classroom Action Research consisting of four steps, namely: planning, action, evaluation, and reflection. The instruments used to collect the data were tests, observations, and questionnaire. This study was conducted at class X4 of SMA Negeri 6 Ambon in 2016/2017 Academic Year at which the students were identified as having problem in speaking abilities. Based on the result of study, the implementation of Opinion Gap Strategy could help and motivate students to express their opinions, ideas, and feelings ona given topics. Furthermore, this strategy also provided positive effects since the students’ responses on the questionnaire sheets showed students’ agreement on the implementation of the strategy to improve their speaking abilities.","PeriodicalId":398772,"journal":{"name":"LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"1 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114751365","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This study was aimed at analyzing the Indonesian translation of spelling, punctuation, and grammatical errors made by autistic character in Flower for Algernon novel. It also analyzes translation techniques, methods, ideology, qualities of the translation. The method applied was descriptive-qualitative with the data in the form of translated words and phrases indicating spelling, punctuation and grammatical errors made by the autistic character. The primary data sources were Flower for Algernon novel along with its translation version in Indonesian. Meanwhile, the secondary data sources were informants who gave information on the accuracy, acceptability, and readability of translation. The process of collecting data used documentation, questionnaire distribution, and focus group discussion (FGD) technique whereas the sampling technique applied is purposive sampling. The findings of this research show that there are 309 data of words containing spelling, punctuation and grammatical errors. Four translation techniques are used by translator namely graphology normalizations, established equivalent, compensation, and deletion. The translation method used tends to be established equivalent with domestication ideology. The translation of words with errors by graphology normalization techniques produced accurate translations with decreases in acceptability. This is because the translator removes the autism markers from the source language to the target language.
{"title":"TRANSLATION OF WORDS REPRESENTING THE AUTISTIC CHARACTER IN FLOWERS FOR ALGERNON NOVEL","authors":"Trisakti Agriani, M. Nababan, D. Djatmika","doi":"10.22515/ljbs.v3i1.1204","DOIUrl":"https://doi.org/10.22515/ljbs.v3i1.1204","url":null,"abstract":"This study was aimed at analyzing the Indonesian translation of spelling, punctuation, and grammatical errors made by autistic character in Flower for Algernon novel. It also analyzes translation techniques, methods, ideology, qualities of the translation. The method applied was descriptive-qualitative with the data in the form of translated words and phrases indicating spelling, punctuation and grammatical errors made by the autistic character. The primary data sources were Flower for Algernon novel along with its translation version in Indonesian. Meanwhile, the secondary data sources were informants who gave information on the accuracy, acceptability, and readability of translation. The process of collecting data used documentation, questionnaire distribution, and focus group discussion (FGD) technique whereas the sampling technique applied is purposive sampling. The findings of this research show that there are 309 data of words containing spelling, punctuation and grammatical errors. Four translation techniques are used by translator namely graphology normalizations, established equivalent, compensation, and deletion. The translation method used tends to be established equivalent with domestication ideology. The translation of words with errors by graphology normalization techniques produced accurate translations with decreases in acceptability. This is because the translator removes the autism markers from the source language to the target language.","PeriodicalId":398772,"journal":{"name":"LEKSEMA: Jurnal Bahasa dan Sastra","volume":"431 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2018-06-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116546757","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}