首页 > 最新文献

Távol-keleti Tanulmányok最新文献

英文 中文
Magyarországon élő kínai állampolgárok társadalmi integrációs szokásainak a vizsgálata
Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.2.5
Eszter Knyihár
This article seeks to identify the general patterns of societal integration amongChinese immigrants in Hungary based on quantitative research conducted bythe author with the involvement of 167 participants. The author pays close attention to the complexity of the Chinese diaspora regarding general backgroundinformation and three measurable aspects of integration: acculturation, placement and identification. Analysing the findings of this research, the authorfound that Chinese migrants in Hungary, while maintaining strong and activelinks with China, also display positive attitudes towards societal integrationin Hungary. It also emerges that Chinese migrants show general interest towards the host society’s customs and culture, and many of them can speak orare willing to learn Hungarian. The findings of this research show that certainchanges may have occurred in the Chinese diaspora in Hungary, which callfor further research and new policies.
本文通过对167名参与者进行的定量研究,试图确定匈牙利中国移民社会融合的一般模式。作者密切关注中国侨民的复杂性,包括一般背景信息和融合的三个可衡量方面:文化适应、安置和认同。通过分析这项研究的结果,作者发现,匈牙利的中国移民在与中国保持密切和积极联系的同时,也对匈牙利的社会融合表现出积极的态度。此外,中国移民对东道国的习俗和文化表现出普遍的兴趣,他们中的许多人会说或愿意学习匈牙利语。这项研究的结果表明,在匈牙利的中国侨民可能已经发生了某些变化,这需要进一步的研究和新的政策。
{"title":"Magyarországon élő kínai állampolgárok társadalmi integrációs szokásainak a vizsgálata","authors":"Eszter Knyihár","doi":"10.38144/tkt.2018.2.5","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.2.5","url":null,"abstract":"This article seeks to identify the general patterns of societal integration amongChinese immigrants in Hungary based on quantitative research conducted bythe author with the involvement of 167 participants. The author pays close attention to the complexity of the Chinese diaspora regarding general backgroundinformation and three measurable aspects of integration: acculturation, placement and identification. Analysing the findings of this research, the authorfound that Chinese migrants in Hungary, while maintaining strong and activelinks with China, also display positive attitudes towards societal integrationin Hungary. It also emerges that Chinese migrants show general interest towards the host society’s customs and culture, and many of them can speak orare willing to learn Hungarian. The findings of this research show that certainchanges may have occurred in the Chinese diaspora in Hungary, which callfor further research and new policies.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"57 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130010282","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Tükör által
Pub Date : 2019-10-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.2.7
Ferenc Takó
In the first part of the present study (East Asian Studies 2017:2) I examined thetechniques used by Meiji intellectuals in translating Western philosophicalterms. In the present paper, I widen the scope of that analysis by examiningthe problems of positioning Japan in the context of what is called “world history” in Western philosophical tradition. This was an extremely challengingtask, as most of the interpretations of Weltgeschichte placed “the East” as suchon the starting point of the historical progress. This idea cannot easily be harmonised with the notion of kokutai 国体, which seemed to be, on the otherhand, a prerequisite of building a Western-like “nation-state” in Japan. In thispaper I examine the ways in which leading Japanese intellectuals such asKatō Hiroyuki 加藤弘之, Mori Arinori 森有礼, Sakatani Shiroshi 坂谷素,Watsuji Tetsurō 和辻哲郎 and Nishida Kitarō 西田幾多郎 handled the tension between the “West” and the “East”, and how Japan was reflected in the“mirror” of the West in their writings.
在本研究的第一部分(东亚研究2017:2)中,我考察了明治知识分子在翻译西方哲学术语时使用的技巧。在这篇论文中,我通过审视在西方哲学传统中所谓的“世界史”背景下定位日本的问题,扩大了这一分析的范围。这是一项极具挑战性的任务,因为大多数对世界观的解释都将“东方”作为历史进程的起点。这个想法很难与“国台”的概念相协调,而后者似乎是在日本建立一个类似西方的“民族国家”的先决条件。在本文中,我考察了日本主要知识分子,如胜广之、森有则、坂谷七隆、Watsuji哲一、西田北一等人是如何处理“西方”与“东方”之间的紧张关系的,以及日本如何在他们的作品中反映在西方的“镜子”中。
{"title":"Tükör által","authors":"Ferenc Takó","doi":"10.38144/tkt.2018.2.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.2.7","url":null,"abstract":"In the first part of the present study (East Asian Studies 2017:2) I examined thetechniques used by Meiji intellectuals in translating Western philosophicalterms. In the present paper, I widen the scope of that analysis by examiningthe problems of positioning Japan in the context of what is called “world history” in Western philosophical tradition. This was an extremely challengingtask, as most of the interpretations of Weltgeschichte placed “the East” as suchon the starting point of the historical progress. This idea cannot easily be harmonised with the notion of kokutai 国体, which seemed to be, on the otherhand, a prerequisite of building a Western-like “nation-state” in Japan. In thispaper I examine the ways in which leading Japanese intellectuals such asKatō Hiroyuki 加藤弘之, Mori Arinori 森有礼, Sakatani Shiroshi 坂谷素,Watsuji Tetsurō 和辻哲郎 and Nishida Kitarō 西田幾多郎 handled the tension between the “West” and the “East”, and how Japan was reflected in the“mirror” of the West in their writings.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"12 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115204905","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Interjú Csongor Barnabással
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.1
Imre Galambos
Csongor Barnabás (1923–2018) a Pázmány Péter Tudományegyetemen (később ELTE) magyar-olasz szakos volt, miközben Ligeti Lajosnál tanult kínai,török és mongol filológiát. 1948-tól az ELTE Kelet-ázsiai Tanszékén tanársegéd, majd adjunktus (1950) és docens (1962) lett. 1963 és 1983 között a tanszék vezetője volt, ahol 1991-től nyugdíjasként is sokáig tanított még.
{"title":"Interjú Csongor Barnabással","authors":"Imre Galambos","doi":"10.38144/tkt.2018.1.1","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.1","url":null,"abstract":"Csongor Barnabás (1923–2018) a Pázmány Péter Tudományegyetemen (később ELTE) magyar-olasz szakos volt, miközben Ligeti Lajosnál tanult kínai,török és mongol filológiát. 1948-tól az ELTE Kelet-ázsiai Tanszékén tanársegéd, majd adjunktus (1950) és docens (1962) lett. 1963 és 1983 között a tanszék vezetője volt, ahol 1991-től nyugdíjasként is sokáig tanított még.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"409 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116034864","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Meiji-kori japán nyelv forrásai
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.8
A. Albeker
While the stenographic records of the Meiji era have been analyzed in thecontext of linguistic research into the unification of the spoken and writtenlanguage (gembun icchi 言文一致), vocabulary and grammar, there is somedebate as to the value of these records. This paper aims to clarify what kinds of difference occurred in the process of translating and typing the shorthand symbols into magazines andnewspapers. It has become clear that the stenographed speeches published in newspapers and magazines were not faithful reproductions of the original texts. Tomake it easier for the reader to understand, mistakes were rectified in the transcribing process, words and word forms were corrected by the stenographer and/or the editor. It seems that- as linguistic material - the value of a stenographic record ishigher than that of a shorthand book. However, very few shorthand manuscripts have so far been confirmed and in genre they are closer to stenographed speeches. We can assume that if a shorthand manuscript such as rakugo落語 or the Imperial Congressional Record were to be discovered, our understanding of the Meiji period Japanese language would be further enhanced.
虽然明治时代的速记记录已经在语言研究的背景下分析了口头和书面语言的统一,词汇和语法,关于这些记录的价值存在一些争论。本文旨在阐明在杂志和报纸中速记符号的翻译和输入过程中发生了哪些差异。很明显,刊登在报纸和杂志上的速记稿发言稿并不是对原文的忠实复制。为了使读者更容易理解,在抄写过程中,错误被纠正,单词和单词形式被速记员和/或编辑纠正。作为一种语言材料,速记记录的价值似乎要高于速记本。然而,到目前为止,很少有速记手稿得到证实,在体裁上,它们更接近速记演讲。我们可以假设,如果能找到一份简写手抄本,如《rakugo》或《Imperial Congressional Record》,我们对明治时期日语的了解将会进一步加深。
{"title":"A Meiji-kori japán nyelv forrásai","authors":"A. Albeker","doi":"10.38144/tkt.2018.1.8","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.8","url":null,"abstract":"While the stenographic records of the Meiji era have been analyzed in thecontext of linguistic research into the unification of the spoken and writtenlanguage (gembun icchi 言文一致), vocabulary and grammar, there is somedebate as to the value of these records. This paper aims to clarify what kinds of difference occurred in the process of translating and typing the shorthand symbols into magazines andnewspapers. It has become clear that the stenographed speeches published in newspapers and magazines were not faithful reproductions of the original texts. Tomake it easier for the reader to understand, mistakes were rectified in the transcribing process, words and word forms were corrected by the stenographer and/or the editor. It seems that- as linguistic material - the value of a stenographic record ishigher than that of a shorthand book. However, very few shorthand manuscripts have so far been confirmed and in genre they are closer to stenographed speeches. We can assume that if a shorthand manuscript such as rakugo落語 or the Imperial Congressional Record were to be discovered, our understanding of the Meiji period Japanese language would be further enhanced.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"40 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124184898","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Yasutane – Chōmei – Bunting: A fűkunyhóból. Szerkesztette, fordította és a jegyzeteket készítette: Fülöp József és Szemerey Márton
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.12
Patrícia Muth, Ágota Pecze
Yasutane – Chōmei – Bunting: A fűkunyhóból.Szerkesztette, fordította és a jegyzeteket készítette:Fülöp József és Szemerey Márton.Gondolat Kiadó, Budapest, 2017.
Yasutane - Chōmei - Bunting: From the Grass Hut.József Fülöp 和 Márton Szemerey 编辑、翻译和注释.Gondolat Kiadó,布达佩斯,2017 年.
{"title":"Yasutane – Chōmei – Bunting: A fűkunyhóból. Szerkesztette, fordította és a jegyzeteket készítette: Fülöp József és Szemerey Márton","authors":"Patrícia Muth, Ágota Pecze","doi":"10.38144/tkt.2018.1.12","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.12","url":null,"abstract":"Yasutane – Chōmei – Bunting: A fűkunyhóból.Szerkesztette, fordította és a jegyzeteket készítette:Fülöp József és Szemerey Márton.Gondolat Kiadó, Budapest, 2017.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"65 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132819467","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A fekete hajók előtt
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.7
Balázs Szabó
It is a well-known fact in Japanese historiography that the country was openedup to Western powers by the American Perry expedition in 1853, dubbed inJapan ’the arrival of the black ships’. However, those ships did not comeout of nowhere; there had been various earlier attempts to establish diplomaticand commercial relations with Japan, first by Russia and later by other Westernpowers. These attempts sparked heated debates in Japan regarding the dangercaused by the foreign ships and the best way to avoid this menace. In this paper, after providing a brief description of earlier initiativesaimed at establishing diplomatic relations with Japan, I concentrate on UnitedStates foreign policy vis-à-vis Japan: the USA came into contact with Japanthrough its thriving whaling industry, as in the 1820s US whalers frequentedthe waters close to Japan. Later various economic considerations led to thedecision to organize an expedition to Japan to effectively ensure that Japaneseports would receive US ships and to open the country for commerce. Thesuccess of the US expedition was due to various factors, not least the motivation and determination of its leader, Matthew C. Perry.
在日本史学中,一个众所周知的事实是,1853年美国佩里探险队向西方列强开放了这个国家,在日本被称为“黑船的到来”。然而,这些船并不是凭空冒出来的;在此之前,俄国和其他西方列强曾多次尝试与日本建立外交和商业关系。这些企图在日本引发了关于外国船只造成的危险以及避免这种威胁的最佳方式的激烈辩论。在本文中,在简要描述了早期旨在与日本建立外交关系的倡议之后,我将重点放在美国对-à-vis日本的外交政策上:美国通过其蓬勃发展的捕鲸业与日本接触,因为在19世纪20年代,美国捕鲸者经常光顾日本附近的水域。后来,出于各种经济考虑,美国决定组织一次对日本的远征,以有效地确保日本港口能够接收美国船只,并开放该国的商业。美国探险队的成功是由于各种因素,尤其是其领导人马修·c·佩里的动机和决心。
{"title":"A fekete hajók előtt","authors":"Balázs Szabó","doi":"10.38144/tkt.2018.1.7","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.7","url":null,"abstract":"It is a well-known fact in Japanese historiography that the country was openedup to Western powers by the American Perry expedition in 1853, dubbed inJapan ’the arrival of the black ships’. However, those ships did not comeout of nowhere; there had been various earlier attempts to establish diplomaticand commercial relations with Japan, first by Russia and later by other Westernpowers. These attempts sparked heated debates in Japan regarding the dangercaused by the foreign ships and the best way to avoid this menace. In this paper, after providing a brief description of earlier initiativesaimed at establishing diplomatic relations with Japan, I concentrate on UnitedStates foreign policy vis-à-vis Japan: the USA came into contact with Japanthrough its thriving whaling industry, as in the 1820s US whalers frequentedthe waters close to Japan. Later various economic considerations led to thedecision to organize an expedition to Japan to effectively ensure that Japaneseports would receive US ships and to open the country for commerce. Thesuccess of the US expedition was due to various factors, not least the motivation and determination of its leader, Matthew C. Perry.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"231 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130707068","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Farkas Ildikó: A japán modernizáció ideológiája
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.10
Yuko Umemura
Farkas Ildikó: A japán modernizáció ideológiája.Budapest: L’Harmattan, 2018.
Ildikó Farkas,《日本现代化的意识形态》,布达佩斯:L'Harmattan,2018 年。
{"title":"Farkas Ildikó: A japán modernizáció ideológiája","authors":"Yuko Umemura","doi":"10.38144/tkt.2018.1.10","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.10","url":null,"abstract":"Farkas Ildikó: A japán modernizáció ideológiája.Budapest: L’Harmattan, 2018.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"5 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130872576","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gyógyítók és gyógyítás a folklór és orvostörténet tükrében a Meiji előtti Japánban
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.6
Melinda Papp, Judit Éva Zentai
The present paper is a brief overview of the historical origins of healing inJapan. In the past, the outbreak of a disease was usually attributed to theinfluence of higher spiritual forces. Views on disease and healing weretraditionally influenced by a variety of factors. On one hand, views on lifeand afterlife reflected in popular beliefs defined the way disease was approached. On the other hand, Chinese knowledge of the human body and itsailments penetrated Japan as early as the Heian period. During the Tokugawaperiod spiritual approaches to healing were increasingly combined with moremodern views of the body and official healers and practitioners started toexercise a growing influence on the attitudes of people towards healing andillness. The present paper introduces some of the most significant milestonesin the development of these attitudes through an overview of popular spiritualfigures and deities of healing, and of historical sources documenting theevolution of official medicine.
本文简要概述了日本治疗的历史渊源。在过去,疾病的爆发通常被归因于更高的精神力量的影响。对疾病和治疗的看法传统上受到多种因素的影响。一方面,流行信仰中对生命和来世的看法决定了人们对待疾病的方式。另一方面,早在平安时代,中国人对人体及其航海的认识就渗透到了日本。在德川时代,精神治疗的方法越来越多地与更现代的身体观相结合,官方的治疗师和实践者开始对人们对治疗和疾病的态度产生越来越大的影响。本文通过对流行的精神人物和治疗神的概述,以及记录官方医学演变的历史来源,介绍了这些态度发展中一些最重要的里程碑。
{"title":"Gyógyítók és gyógyítás a folklór és orvostörténet tükrében a Meiji előtti Japánban","authors":"Melinda Papp, Judit Éva Zentai","doi":"10.38144/tkt.2018.1.6","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.6","url":null,"abstract":"The present paper is a brief overview of the historical origins of healing inJapan. In the past, the outbreak of a disease was usually attributed to theinfluence of higher spiritual forces. Views on disease and healing weretraditionally influenced by a variety of factors. On one hand, views on lifeand afterlife reflected in popular beliefs defined the way disease was approached. On the other hand, Chinese knowledge of the human body and itsailments penetrated Japan as early as the Heian period. During the Tokugawaperiod spiritual approaches to healing were increasingly combined with moremodern views of the body and official healers and practitioners started toexercise a growing influence on the attitudes of people towards healing andillness. The present paper introduces some of the most significant milestonesin the development of these attitudes through an overview of popular spiritualfigures and deities of healing, and of historical sources documenting theevolution of official medicine.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"39 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124940483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kultúrhéroszok vagy hivatalnokok
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.2
Gábor Kósa
The 17th book of Lüshi chunqiu 呂氏春秋, compiled by Lü Buwei 呂不韋 inthe 3rd c. B.C., comprises two lists of officials who are credited with initiatingcertain cultural phenomena. In this study, I explore the available informationon these 26 individuals (Da Nao 大橈, Qian Ru 黔如, Rong Cheng 容成, XiHe 羲和, Shang Yi 尚儀, Hou Yi 后益, Hu Cao 胡曹, Yi Yi 夷羿, Zhu Rong祝融, Yi Di 儀狄, Gao Yuan 高元, Yu Xu 虞姁, Bo Yi 伯益, Chi Ji 赤冀, ChengYa 乘雅, Han Ai 寒哀, Wang Hai 王亥, Shi Huang 史皇, Wu Peng 巫彭, WuXian巫咸, Xi Zhong 奚仲, Cang Jie 蒼頡, Houji 后稷, Gao Yao 皋陶, Kunwu昆吾, Gun 鯀), and propose a new interpretation of their presence in this earlysource.
公元前3世纪,由Lü不为编纂的《史春秋》第17部,包括了两份被认为是开创某些文化现象的官员名单。
{"title":"Kultúrhéroszok vagy hivatalnokok","authors":"Gábor Kósa","doi":"10.38144/tkt.2018.1.2","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.2","url":null,"abstract":"The 17th book of Lüshi chunqiu 呂氏春秋, compiled by Lü Buwei 呂不韋 inthe 3rd c. B.C., comprises two lists of officials who are credited with initiatingcertain cultural phenomena. In this study, I explore the available informationon these 26 individuals (Da Nao 大橈, Qian Ru 黔如, Rong Cheng 容成, XiHe 羲和, Shang Yi 尚儀, Hou Yi 后益, Hu Cao 胡曹, Yi Yi 夷羿, Zhu Rong祝融, Yi Di 儀狄, Gao Yuan 高元, Yu Xu 虞姁, Bo Yi 伯益, Chi Ji 赤冀, ChengYa 乘雅, Han Ai 寒哀, Wang Hai 王亥, Shi Huang 史皇, Wu Peng 巫彭, WuXian巫咸, Xi Zhong 奚仲, Cang Jie 蒼頡, Houji 后稷, Gao Yao 皋陶, Kunwu昆吾, Gun 鯀), and propose a new interpretation of their presence in this earlysource.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"110 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"126981171","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Hajrandzsu tálja
Pub Date : 2019-03-30 DOI: 10.38144/tkt.2018.1.4
Olivér Kápolnás
In the Hermitage there is a bowl with two little jugs in the exhibition dedicatedto the Mongolian period. Their inventory numbers are Ски-621 and Ски-593,594. Five lines of Manchu text can be seen on the bottom of this bowl: gulusuwayan / dergi boo / dergi amba fujin / buda / sunja yan. The most importantis dergi amba fujin, which means „Eastern Main Wife”. According to theManchu and Mongolian sources, she canbe identified as Hairanju, the daughterof Horchin Zaisang. Her sister and her aunt were also wives of Hung Taiji.
在冬宫的展览中,有一个装有两个小壶的碗,专门用于蒙古时期。他们的库存编号是Ски-621和Ски-593,594。在这个碗的底部可以看到五行满文:gulusuwayan / dergi boo / dergi amba fujin / buda / sunja yan。最重要的是dergi amba fujin,意思是“东方主妻”。根据满文和蒙文的资料,她可以确定为海然居,科尔沁载桑的女儿。她的姐姐和姑母也是太极的妻子。
{"title":"Hajrandzsu tálja","authors":"Olivér Kápolnás","doi":"10.38144/tkt.2018.1.4","DOIUrl":"https://doi.org/10.38144/tkt.2018.1.4","url":null,"abstract":"In the Hermitage there is a bowl with two little jugs in the exhibition dedicatedto the Mongolian period. Their inventory numbers are Ски-621 and Ски-593,594. Five lines of Manchu text can be seen on the bottom of this bowl: gulusuwayan / dergi boo / dergi amba fujin / buda / sunja yan. The most importantis dergi amba fujin, which means „Eastern Main Wife”. According to theManchu and Mongolian sources, she canbe identified as Hairanju, the daughterof Horchin Zaisang. Her sister and her aunt were also wives of Hung Taiji.","PeriodicalId":399310,"journal":{"name":"Távol-keleti Tanulmányok","volume":"106 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-03-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"115809087","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Távol-keleti Tanulmányok
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1