The current paper presents the analysis of translation strategies and linguistic characteristics in Slovene translations of commercial car slogans from English and German. There is no uniform definition of the advertising slogan in the scientific literature; therefore, we attempt to provide the definition of a slogan in the context of marketing communication. One of the main functions of both social and commercial advertising is to provide information to the target audience and make it act in the way desired by the advertisers. In contemporary Translation Studies, translation is defined as a transnational and intercultural communication activity. Therefore, one of the primary tasks of translators is to mediate not only between languages but also between cultures. The objective of the paper has been to identify and describe the language features of car slogans at phonological, lexical, syntactic, and semantic levels, with due attention to the functionality of these messages in comparison with the messages relayed by slogans in other trades. The study has revealed that, due to the specific market niche, most car slogans tend to use specific language devices and discourse. The theoretical framework is based on German functionalist approaches in Translation Studies – Holz-Mänttäri’s theory of action (Handlungstheorie) and Reiß/Vermeer’s theory of translation’s purpose (Skopostheorie).
{"title":"Lexical and cultural choices in Slovene translations of German and English car slogans","authors":"V. Kucis, N. Vid","doi":"10.1075/babel.00205.kuc","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/babel.00205.kuc","url":null,"abstract":"\u0000The current paper presents the analysis of translation strategies and linguistic characteristics in Slovene translations of commercial car slogans from English and German. There is no uniform definition of the advertising slogan in the scientific literature; therefore, we attempt to provide the definition of a slogan in the context of marketing communication. One of the main functions of both social and commercial advertising is to provide information to the target audience and make it act in the way desired by the advertisers. In contemporary Translation Studies, translation is defined as a transnational and intercultural communication activity. Therefore, one of the primary tasks of translators is to mediate not only between languages but also between cultures. The objective of the paper has been to identify and describe the language features of car slogans at phonological, lexical, syntactic, and semantic levels, with due attention to the functionality of these messages in comparison with the messages relayed by slogans in other trades. The study has revealed that, due to the specific market niche, most car slogans tend to use specific language devices and discourse. The theoretical framework is based on German functionalist approaches in Translation Studies – Holz-Mänttäri’s theory of action (Handlungstheorie) and Reiß/Vermeer’s theory of translation’s purpose (Skopostheorie).","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"95 1 1","pages":"54-74"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76120932","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Les demoiselles arthuriennes associees au motif de la tete coupee semblent evoquer plutot la figure de Salome, reussissant a obtenir d’Herode la tete de saint Jean-Baptiste, que celle de Judith. Le motif de la demoiselle reclamant la tete d’un chevalier semble d’ailleurs lie davantage a des origines celtiques qu’a des reminiscences bibliques. Cependant, que l’on examine le Chevalier a la Charrette, le Perlesvaus ou le cycle du Lancelot-Graal, tous les personnages lies a ce motif ne sont pas juges negativement. Se pose alors la question de l’autre figure biblique associee a la decapitation : Judith. Le codex Cologny, Fondation Bodmer 147, manuscrit interpolant dans le cycle du Lancelot-Graal des textes de provenances et de natures diverses (religieuse, morale, historique…) nous invite a explorer cette voie car il insere, au milieu du Merlin, une traduction du livre biblique de Judith. Quelle est donc l’influence possible de ce personnage sur les representations de l’heroisme au feminin aux xiie-xiiie siecles, dans sa confrontation avec la violence, mais aussi comme modele de vertu ?
{"title":"Judith et les « femmes fortes » arthuriennes : une parenté ?","authors":"Bénédicte Milland-Bove","doi":"10.4000/BABEL.11215","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11215","url":null,"abstract":"Les demoiselles arthuriennes associees au motif de la tete coupee semblent evoquer plutot la figure de Salome, reussissant a obtenir d’Herode la tete de saint Jean-Baptiste, que celle de Judith. Le motif de la demoiselle reclamant la tete d’un chevalier semble d’ailleurs lie davantage a des origines celtiques qu’a des reminiscences bibliques. Cependant, que l’on examine le Chevalier a la Charrette, le Perlesvaus ou le cycle du Lancelot-Graal, tous les personnages lies a ce motif ne sont pas juges negativement. Se pose alors la question de l’autre figure biblique associee a la decapitation : Judith. Le codex Cologny, Fondation Bodmer 147, manuscrit interpolant dans le cycle du Lancelot-Graal des textes de provenances et de natures diverses (religieuse, morale, historique…) nous invite a explorer cette voie car il insere, au milieu du Merlin, une traduction du livre biblique de Judith. Quelle est donc l’influence possible de ce personnage sur les representations de l’heroisme au feminin aux xiie-xiiie siecles, dans sa confrontation avec la violence, mais aussi comme modele de vertu ?","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"75560183","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"L’onomastique dans les pastiches-Zola","authors":"Delphine Dielle Ngone","doi":"10.4000/babel.11678","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/babel.11678","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88853060","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Artus de Bretagne est un roman neo-arthurien, des annees 1300. Il presente de nombreuses mentions de decapitations. Certaines, a coloration epique, apparaissent dans des scenes de combats, elles sont breves et topiques : la tete coupee y est banalisee et ne suscite guere l’emotion chez les personnages. Dans d’autres episodes cependant la tete coupee donne lieu a des mentions plus developpees et plus marquees affectivement : dans les discours ou elle vient en appui a des engagements forts, dans des scenes de deuil feodal, dans des episodes ou sa presentation, comme trophee ou offrande, pourrait emouvoir une dame : dans chacune de ces configurations cependant la tete coupee semble n’avoir finalement que peu d’effets et l’episode de la tete du monstre Malegrape presentee en trophee a Florence signe explicitement dans le texte la mise au rebut de cet accessoire. La mise en regard du texte et des miniatures montre que l’image, meme si elle semble dans certains cas convoquer des modeles bibliques, ne redonne guere d’epaisseur emotionnelle au motif.
{"title":"Perdre la tête : de la tête épique à la tête émouvante dans Artus de Bretagne ","authors":"Christine Ferlampin-Acher","doi":"10.4000/BABEL.11298","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11298","url":null,"abstract":"Artus de Bretagne est un roman neo-arthurien, des annees 1300. Il presente de nombreuses mentions de decapitations. Certaines, a coloration epique, apparaissent dans des scenes de combats, elles sont breves et topiques : la tete coupee y est banalisee et ne suscite guere l’emotion chez les personnages. Dans d’autres episodes cependant la tete coupee donne lieu a des mentions plus developpees et plus marquees affectivement : dans les discours ou elle vient en appui a des engagements forts, dans des scenes de deuil feodal, dans des episodes ou sa presentation, comme trophee ou offrande, pourrait emouvoir une dame : dans chacune de ces configurations cependant la tete coupee semble n’avoir finalement que peu d’effets et l’episode de la tete du monstre Malegrape presentee en trophee a Florence signe explicitement dans le texte la mise au rebut de cet accessoire. La mise en regard du texte et des miniatures montre que l’image, meme si elle semble dans certains cas convoquer des modeles bibliques, ne redonne guere d’epaisseur emotionnelle au motif.","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"103 1","pages":"79-98"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80728032","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Les tetes coupees sont rarement mises en valeur dans la chanson de geste. Aspremont, qui raconte la conquete du Sud de l’Italie par Charlemagne, fait exception : le soin et le luxe de details avec lesquels sont presentes les chefs tranches des Sarrasins vaincus nous met sur la piste de la valorisation de ce motif dans la litterature arthurienne. Or le lien entre les deux matieres est inscrit au cœur meme de la chanson, puisque le jongleur qui accompagne l’expedition de Charlemagne est breton et s’appelle Graelent. Du coup, les tetes sarrasines tranchees ne pourraient-elles pas etre interpretees a la lumiere de la tete coupee presentee a Peredur dans le roman breton eponyme ?
{"title":"De Peredur à Aspremont : chassé-croisé de têtes coupées entre épopée et roman","authors":"A. Corbellari","doi":"10.4000/BABEL.11071","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11071","url":null,"abstract":"Les tetes coupees sont rarement mises en valeur dans la chanson de geste. Aspremont, qui raconte la conquete du Sud de l’Italie par Charlemagne, fait exception : le soin et le luxe de details avec lesquels sont presentes les chefs tranches des Sarrasins vaincus nous met sur la piste de la valorisation de ce motif dans la litterature arthurienne. Or le lien entre les deux matieres est inscrit au cœur meme de la chanson, puisque le jongleur qui accompagne l’expedition de Charlemagne est breton et s’appelle Graelent. Du coup, les tetes sarrasines tranchees ne pourraient-elles pas etre interpretees a la lumiere de la tete coupee presentee a Peredur dans le roman breton eponyme ?","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"6 1","pages":"17-30"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"73679988","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Le motif de la tete coupee dans les romans arthuriens est moins commun que l’on puisse penser et il repond a des buts divers. Dans une perspective de l’anthropologie de la violence Perlesvaus et Le Chevalier Vert sont riches en episodes mettant en scene des decapitations violentes, des tetes tranchees exposees, bref aussi bien le rituel en lui-meme que son resultat dans des buts souvent didactiques ou allegoriques. Motif pre-chretien mais aussi emprunte par l’hagiographie, commun dans les scenes de guerre aussi, la decapitation ou la tete tranchee revetent dans le monde romanesque des significations propres que nous nous proposons d’analyser dans cette communication.
{"title":"La décapitation dans Sire Gauvain et le Chevalier Vert","authors":"Cătălina Gîrbea","doi":"10.4000/BABEL.11168","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11168","url":null,"abstract":"Le motif de la tete coupee dans les romans arthuriens est moins commun que l’on puisse penser et il repond a des buts divers. Dans une perspective de l’anthropologie de la violence Perlesvaus et Le Chevalier Vert sont riches en episodes mettant en scene des decapitations violentes, des tetes tranchees exposees, bref aussi bien le rituel en lui-meme que son resultat dans des buts souvent didactiques ou allegoriques. Motif pre-chretien mais aussi emprunte par l’hagiographie, commun dans les scenes de guerre aussi, la decapitation ou la tete tranchee revetent dans le monde romanesque des significations propres que nous nous proposons d’analyser dans cette communication.","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"75 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76535460","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
La fin du lai d’Yonec met en scene un tableau cruel et surprenant : voyant sa mere morte sur la tombe de son amant-oiseau, Yonec, le fils de la dame, decapite son beau-pere sous les yeux des gens reunis dans la salle du chapitre d’une abbaye. Le geste, souvent lu comme l’expression d’une vengeance, peut toutefois etre rapproche d’un jugement, avec, a l’horizon, la figure du Christ du Jugement. Le chief tranche apparait alors a cote de l’epee comme la face horrible d’un diptyque dont le second volet presente la reunion des amants dans la mort et dont l’ensemble constitue une icone de l’amour. La lecture de cette fin comme une image memorielle permet de montrer comment Marie de France guide son lecteur pour lui transmettre une connaissance de l’amour.
{"title":"« Sun parastre ad le chief tolu » : vengeance, jugement et amour dans le lai d’Yonec1","authors":"Catherine Nicolas","doi":"10.4000/BABEL.11443","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11443","url":null,"abstract":"La fin du lai d’Yonec met en scene un tableau cruel et surprenant : voyant sa mere morte sur la tombe de son amant-oiseau, Yonec, le fils de la dame, decapite son beau-pere sous les yeux des gens reunis dans la salle du chapitre d’une abbaye. Le geste, souvent lu comme l’expression d’une vengeance, peut toutefois etre rapproche d’un jugement, avec, a l’horizon, la figure du Christ du Jugement. Le chief tranche apparait alors a cote de l’epee comme la face horrible d’un diptyque dont le second volet presente la reunion des amants dans la mort et dont l’ensemble constitue une icone de l’amour. La lecture de cette fin comme une image memorielle permet de montrer comment Marie de France guide son lecteur pour lui transmettre une connaissance de l’amour.","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"68 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"78729351","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Alla fine degli anni 1950, Salvatore Quasimodo partecipa a un progetto diretto dall’antropologo Ernesto De Martino dedicato a un rituale di esorcismo pagano-cristiano: quello della trance raggiunta grazie alla tarantella. Ogni anno, alla fine del mese di giugno, le “tarantolate” (rese “malate” dal morso fisico o simbolico della mitica tarantola e soffrendo di diversi sintomi psicofisici) si recano a Galatina (Puglia) per provare a comunicare con San Paolo affinche egli le guarisca dal loro male. De Martino chiede a Quasimodo di scrivere e di leggere il commento del documentario realizzato su questa pratica tradizionale. Pero, a suscitare il nostro interesse e soprattutto cio che il documentario ci rivela sul poeta: infatti, vi ritroviamo numerosissimi echi alle poesie e ai carteggi del Siciliano, che condivide con gli esorcizzati uno stesso rapporto doloroso e somatico al mondo. E quindi quasi logicamente che si assista a una proiezione di Quasimodo nella figura del tarantolato, di cui sublima la trance in un trasumanar – che costituisce d’altronde il cuore della sua ultima raccolta, Dare e avere.
20世纪50年代末,塞尔瓦托·卡西莫多参与了人类学家埃内斯托·德·马蒂诺(Ernesto De Martino)领导的一个项目,该项目致力于一种异教/基督教驱魔仪式:塔兰泰拉(tarantella)的恍惚状态。每年6月底,“狼蛛”(由于神话中的狼蛛的身体或象征性咬伤而“患病”,并遭受各种心理和生理症状)都会前往加拉蒂纳(Puglia),试图与圣保罗沟通,让他治愈他们的疾病。德·马蒂诺请卡西莫多写并阅读关于这一传统做法的纪录片的评论。事实上,我们在这部纪录片中发现了许多西西里人的诗歌和信件的回声,他们与被驱除的人有着同样痛苦和身体上的联系。因此,几乎合乎逻辑的是,卡西莫多在狼蛛的形象中出现了一种投射,他把狼蛛的恍惚状态升华为人形——这也是他最后一次收获的核心——给予和索取。
{"title":"Dall’esorcismo al trasumanar : le tarantolate di Salvatore Quasimodo","authors":"Héloïse Moschetto","doi":"10.4000/BABEL.11690","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11690","url":null,"abstract":"Alla fine degli anni 1950, Salvatore Quasimodo partecipa a un progetto diretto dall’antropologo Ernesto De Martino dedicato a un rituale di esorcismo pagano-cristiano: quello della trance raggiunta grazie alla tarantella. Ogni anno, alla fine del mese di giugno, le “tarantolate” (rese “malate” dal morso fisico o simbolico della mitica tarantola e soffrendo di diversi sintomi psicofisici) si recano a Galatina (Puglia) per provare a comunicare con San Paolo affinche egli le guarisca dal loro male. De Martino chiede a Quasimodo di scrivere e di leggere il commento del documentario realizzato su questa pratica tradizionale. Pero, a suscitare il nostro interesse e soprattutto cio che il documentario ci rivela sul poeta: infatti, vi ritroviamo numerosissimi echi alle poesie e ai carteggi del Siciliano, che condivide con gli esorcizzati uno stesso rapporto doloroso e somatico al mondo. E quindi quasi logicamente che si assista a una proiezione di Quasimodo nella figura del tarantolato, di cui sublima la trance in un trasumanar – che costituisce d’altronde il cuore della sua ultima raccolta, Dare e avere.","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"16 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"80810830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Cet article etudie les representations de la decapitation dans les copies imprimees sur velin et enluminees du Lancelot de Verard de 1494 conservees a la BnF (Velins 614-616 et 617-619) et a la bibliotheque nationale d’Autriche (Vienne, ONB Ink 5.C.11), en lien avec la tradition manuscrite de ce texte. Ce corpus iconographique comprend des gravures de grand format, creees pour ce texte ou de remploi, mises en couleur ou remplacees par de nouvelles illustrations, ainsi que de petites miniatures de la largeur d’une colonne, de creation plus libre. La tete coupee joue un role central dans des episodes comme la defaite du chevalier Caradoc, la decouverte de la depouille du roi Lancelot l’Ancien ou le meurtre commis par Mordred, eclairant le passe, present et futur des protagonistes, plutot dans un contexte negatif. Dans les scenes de combat, la decapitation manifeste le continuum des figurations textuelles et visuelles de la violence guerriere.
本文在学习中的decapitation雅的拷贝imprimees velin上和enluminees 1494 conservees Verard a /欧洲的国家图书馆(Velins 614-616 617-619)和a(维也纳,奥地利国家图书馆未知Ink 5.C.11),这与传统的手写文字。这个肖像语料库包括为文本创作或重复使用的大画幅版画,彩色或用新的插图代替,以及更自由创作的柱子宽度的小微型画。在《卡拉多克骑士的失败》、《兰斯洛特国王的遗骸的发现》和《莫德雷德的谋杀》等情节中,砍头扮演了中心角色,在消极的背景下阐明了主人公的过去、现在和未来。在战斗场景中,斩首显示了战争暴力的文字和视觉形象的连续性。
{"title":"Représentations de la décapitation dans les copies enluminées du Lancelot publié par Antoine Vérard (1494)","authors":"Irène Fabry-Tehranchi","doi":"10.4000/BABEL.11590","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11590","url":null,"abstract":"Cet article etudie les representations de la decapitation dans les copies imprimees sur velin et enluminees du Lancelot de Verard de 1494 conservees a la BnF (Velins 614-616 et 617-619) et a la bibliotheque nationale d’Autriche (Vienne, ONB Ink 5.C.11), en lien avec la tradition manuscrite de ce texte. Ce corpus iconographique comprend des gravures de grand format, creees pour ce texte ou de remploi, mises en couleur ou remplacees par de nouvelles illustrations, ainsi que de petites miniatures de la largeur d’une colonne, de creation plus libre. La tete coupee joue un role central dans des episodes comme la defaite du chevalier Caradoc, la decouverte de la depouille du roi Lancelot l’Ancien ou le meurtre commis par Mordred, eclairant le passe, present et futur des protagonistes, plutot dans un contexte negatif. Dans les scenes de combat, la decapitation manifeste le continuum des figurations textuelles et visuelles de la violence guerriere.","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"31 4 1","pages":"169-224"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83834457","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Parallelement a la recherche sur la genese des Mille et Une Nuits, qui apporte encore des eclaircissements sur l’histoire de cette compilation, celle sur son influence moderne et contemporaine dresse peu a peu un panorama qui montre son importance considerable sur les imaginaires. Christiane Chaulet Achour, specialiste francophone du sujet, publie une synthese de ses travaux. Ces derniers avaient auparavant donne naissance a de nombreux articles, a partir de 1997, et a deux collectifs, Les M...
{"title":"Christiane Chaulet Achour, Les Mille et une nuits aujourd’hui, Arcidosso, Effigi coll. « Littératures, cultures, sociétés », 2020, 223 p., 16 €","authors":"C. François","doi":"10.4000/BABEL.11758","DOIUrl":"https://doi.org/10.4000/BABEL.11758","url":null,"abstract":"Parallelement a la recherche sur la genese des Mille et Une Nuits, qui apporte encore des eclaircissements sur l’histoire de cette compilation, celle sur son influence moderne et contemporaine dresse peu a peu un panorama qui montre son importance considerable sur les imaginaires. Christiane Chaulet Achour, specialiste francophone du sujet, publie une synthese de ses travaux. Ces derniers avaient auparavant donne naissance a de nombreux articles, a partir de 1997, et a deux collectifs, Les M...","PeriodicalId":40183,"journal":{"name":"Babel-Litteratures Plurielles","volume":"53 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84257172","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}