首页 > 最新文献

Linguistica Pragensia最新文献

英文 中文
Causality, Argumentation and Connectives 因果关系,论证和连接词
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.2478/V10017-011-0001-2
Ondžej Pešek
The paper deals with the relation between argumentation and causality. After having defined causality (referring to D. Hume) and its language representation, we distinguish three types of argumentative discourse articulated by an argument-introducing connective (parce que, puisque, car, en effet etc.), i.e. argument for the utterance content, argument for the illocutionary act and argument for the act of enunciation. Afterwards, we examine the relation between argument and conclusion in these three types of discourse from the point of view of causality. We show that causality operates as a principle which the argumentation is based on only in the case of truth-conditional acts. We try to explain some restrictions concerning the distribution of the causally related entities which are observed.
本文讨论了论证与因果关系的关系。在定义了因果关系(参照休谟)及其语言表征之后,我们区分了三种由引语连接词(parce que, puisque, car, en effet等)所表达的议论文语,即话语内容的议论文、言外行为的议论文和发音行为的议论文。然后,我们从因果关系的角度考察了这三种类型话语中论点和结论之间的关系。我们表明,因果关系作为一个原则运作,只有在真理条件行为的情况下,论证才基于这个原则。我们试图解释一些关于所观察到的因果相关实体分布的限制。
{"title":"Causality, Argumentation and Connectives","authors":"Ondžej Pešek","doi":"10.2478/V10017-011-0001-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-011-0001-2","url":null,"abstract":"The paper deals with the relation between argumentation and causality. After having defined causality (referring to D. Hume) and its language representation, we distinguish three types of argumentative discourse articulated by an argument-introducing connective (parce que, puisque, car, en effet etc.), i.e. argument for the utterance content, argument for the illocutionary act and argument for the act of enunciation. Afterwards, we examine the relation between argument and conclusion in these three types of discourse from the point of view of causality. We show that causality operates as a principle which the argumentation is based on only in the case of truth-conditional acts. We try to explain some restrictions concerning the distribution of the causally related entities which are observed.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"12 1","pages":"1-13"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-011-0001-2","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
A Comparison of Progressive forms in English and Albanian 英语与阿尔巴尼亚语进行式比较
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.2478/V10017-011-0006-X
Orkida Borshi
The paper examines Albanian progressive forms and their distribution in comparison with the English progressive in order to find out the similarities and differences between the Albanian progressive and the progressive in English. The theoretical part presents a survey and a description of the forms of the progressive in each language. The research part first offers an analysis of progressive forms in an Albanian-English translation and then examines the progressive forms occurring in a text translated from English into Albanian. The results of the study qualify the observation made in the literature on the Albanian progressive in one important respect, viz. that of the two available structures the po-construction (in spite of its restriction to the present and the imperfect) rather than jam+duke forms is by far the more common as a means of expressing progressiveness in Albanian. It is thus the po particle construction that appears to be the prevailing Albanian progressive form whereas the role of the jam+duke construction is negligible. However, there is an asymmetry between the po-construction and the English progressive in the examined texts. While the English progressive translates 2/3 (and possibly more) of the Albanian po-constructions, only 1/3 of the English progressive forms are translated into Albanian by po-constructions. This, and the surprisingly low incidence of progressive constructions in the Albanian text, shows that the status of the Albanian progressive construction is indeed different from that of the English progressive.
本文通过与英语进行时的比较,考察了阿尔巴尼亚语进行时的形式及其分布,以期找出英语中阿尔巴尼亚语进行时与英语进行时的异同。理论部分对每种语言的进行时形式进行了调查和描述。研究部分首先分析了阿尔巴尼亚语-英语译文中的进行式,然后考察了从英语翻译成阿尔巴尼亚语的文本中出现的进行式。这项研究的结果在一个重要方面证实了文献中对阿尔巴尼亚语进行时的观察,即在两种可用的结构中,po结构(尽管它仅限于现在和不完成时)比jam+duke形式在阿尔巴尼亚语中更常用来表达进行性。因此,po粒子结构似乎是阿尔巴尼亚语中流行的进行形式,而jam+duke结构的作用可以忽略不计。然而,在被调查的语篇中,谓语结构与英语进行时之间存在不对称。英语进行式翻译了阿尔巴尼亚语中2/3(甚至更多)的po-构式,而英语进行式中只有1/3的po-构式被翻译成阿尔巴尼亚语。这一点,再加上阿尔巴尼亚语语篇中进行式的出现频率低得惊人,表明阿尔巴尼亚语进行式的地位确实不同于英语进行式。
{"title":"A Comparison of Progressive forms in English and Albanian","authors":"Orkida Borshi","doi":"10.2478/V10017-011-0006-X","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-011-0006-X","url":null,"abstract":"The paper examines Albanian progressive forms and their distribution in comparison with the English progressive in order to find out the similarities and differences between the Albanian progressive and the progressive in English. The theoretical part presents a survey and a description of the forms of the progressive in each language. The research part first offers an analysis of progressive forms in an Albanian-English translation and then examines the progressive forms occurring in a text translated from English into Albanian. The results of the study qualify the observation made in the literature on the Albanian progressive in one important respect, viz. that of the two available structures the po-construction (in spite of its restriction to the present and the imperfect) rather than jam+duke forms is by far the more common as a means of expressing progressiveness in Albanian. It is thus the po particle construction that appears to be the prevailing Albanian progressive form whereas the role of the jam+duke construction is negligible. However, there is an asymmetry between the po-construction and the English progressive in the examined texts. While the English progressive translates 2/3 (and possibly more) of the Albanian po-constructions, only 1/3 of the English progressive forms are translated into Albanian by po-constructions. This, and the surprisingly low incidence of progressive constructions in the Albanian text, shows that the status of the Albanian progressive construction is indeed different from that of the English progressive.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"21 1","pages":"70-87"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-011-0006-X","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929176","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
WORD-ORDER VARIABILITY AND FSP IN WRITTEN AND SPOKEN DISCOURSE 书面语篇和口语语篇中的语序变异与FSP
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.2478/V10017-011-0002-1
Vladislav Smolka
The article explores the role of word-order as an indicator of the rheme in samples of written and spoken language respectively. The assumption was that this role of wordorder would be more prominent in written language, where the choice of a particular linear arrangement may be prompted by the need to achieve the effect of end-focus. In spoken discourse the rheme is signalled by prosodic clues, namely by the placement of the intonation nucleus, irrespective of its position in the sentence, rendering word-order a secondary indicator. As a result, the frequency of deviations from the grammatical word-order, e.g. fronting, is lower in spoken discourse. However, the analysis of word-order in spoken discourse is made difficult by irregularity and structural incompleteness.
本文分别在书面语和口语样本中探讨了语序作为语位指示的作用。假设语序的这种作用在书面语言中更为突出,在书面语言中,选择特定的线性排列可能是由于需要达到最终焦点的效果。在口语语篇中,语序是由韵律线索来指示的,即语调核的位置,而不考虑它在句子中的位置,词序是次要的指示。因此,在口语语篇中,偏离语法语序的频率较低,例如前面。然而,口语语篇中语序的不规则性和结构的不完全性给语序分析带来了困难。
{"title":"WORD-ORDER VARIABILITY AND FSP IN WRITTEN AND SPOKEN DISCOURSE","authors":"Vladislav Smolka","doi":"10.2478/V10017-011-0002-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-011-0002-1","url":null,"abstract":"The article explores the role of word-order as an indicator of the rheme in samples of written and spoken language respectively. The assumption was that this role of wordorder would be more prominent in written language, where the choice of a particular linear arrangement may be prompted by the need to achieve the effect of end-focus. In spoken discourse the rheme is signalled by prosodic clues, namely by the placement of the intonation nucleus, irrespective of its position in the sentence, rendering word-order a secondary indicator. As a result, the frequency of deviations from the grammatical word-order, e.g. fronting, is lower in spoken discourse. However, the analysis of word-order in spoken discourse is made difficult by irregularity and structural incompleteness.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"21 1","pages":"14-23"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-011-0002-1","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Syntactic and FSP aspects of the existential construction 存在结构的句法和FSP方面
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.2478/V10017-011-0003-0
Leona Rohrauer, P. Dubec
The paper presents the results of two diploma theses dealing with the analyses of the syntactic and FSP aspects of the existential construction. The analyses were carried out on a sample of 400 instances excerpted from two stylistically different types of text – academic prose and fiction. All instances were divided into two main groups: bare existential construction (i.e. without any adverbial), and existential construction with adverbial(s). The analysis of the bare existential construction was mostly focused on the structure and FSP functions of the notional subject, i.e. the modification of the notional subject and FSP patterns the bare existential construction can realize. The analysis of the other construction focused on the adverbials with particular attention to their sentence position and FSP functions. Based on the analyses the primary and secondary functions of the existential construction were defined.
本文介绍了两篇毕业论文对存在结构的句法和语义分析的结果。本文以学术散文和小说两种文体类型为样本,选取了400个实例进行分析。所有实例被分为两大类:纯存在结构(即不带状语)和带状语的存在结构。对裸存在结构的分析主要集中在概念主体的结构和FSP功能上,即裸存在结构对概念主体和FSP模式的修饰。对他构的分析主要集中在状语上,特别关注其句子位置和FSP功能。在此基础上,明确了存在结构的主要功能和次要功能。
{"title":"Syntactic and FSP aspects of the existential construction","authors":"Leona Rohrauer, P. Dubec","doi":"10.2478/V10017-011-0003-0","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-011-0003-0","url":null,"abstract":"The paper presents the results of two diploma theses dealing with the analyses of the syntactic and FSP aspects of the existential construction. The analyses were carried out on a sample of 400 instances excerpted from two stylistically different types of text – academic prose and fiction. All instances were divided into two main groups: bare existential construction (i.e. without any adverbial), and existential construction with adverbial(s). The analysis of the bare existential construction was mostly focused on the structure and FSP functions of the notional subject, i.e. the modification of the notional subject and FSP patterns the bare existential construction can realize. The analysis of the other construction focused on the adverbials with particular attention to their sentence position and FSP functions. Based on the analyses the primary and secondary functions of the existential construction were defined.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"21 1","pages":"24-32"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-011-0003-0","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929103","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM 翻译成西班牙语:基于语料库的翻译问题分析
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2011-01-01 DOI: 10.2478/V10017-011-0005-Y
Rosa Rabadán
This paper has a double aim: i) to empirically establish the functions naturally expressed by any and those of one of its Spanish counterparts, specifically cualquier(a) so as to identify possible cross-linguistic transfer; ii) to illustrate a high-performing methodological procedure. A set of tools, among them an ad hoc tertium comparationis consisting of a set of cross-linguistic labels, a parallel corpus (P-ACTRES) and a reference corpus (CREA) are used to explore: i) the uses of any in context and the resulting translation environments served by cualquiera; ii) the degree of matching between translated cualquier(a) and its non-translated usage in standard European Spanish. The corpus-based procedure follows basically Krzeszowski's contrastive model (1990) with the addition of a 'target language fit' stage (Chesterman, 2004). The analysis shows different behaviour in translated and nontranslated Spanish: Cualquier(a) is underused as a translation option for 'existential' any and acquires a new function, 'negative', which is not a possibility in non-translated language for the same contexts. The analysis also corroborates the usefulness and the replicability of the methodological procedure.
本文具有双重目的:1)从经验上确定任何一种西班牙语的自然表达功能,特别是夸尔基耶尔语(a),以确定可能的跨语言迁移;Ii)说明一个高效的方法程序。一套工具,其中包括由一套跨语言标签、平行语料库(P-ACTRES)和参考语料库(CREA)组成的特设tertium comparationis,用于探索:i)任何在上下文中的使用以及由此产生的翻译环境;ii)在标准欧洲西班牙语中,翻译的夸尔奎尔(a)与其未翻译的用法之间的匹配程度。基于语料库的过程基本上遵循Krzeszowski的对比模型(1990),并增加了“目标语言契合”阶段(Chesterman, 2004)。分析表明,在翻译和非翻译的西班牙语中,Cualquier(a)没有被充分用作“存在主义”的翻译选项,而是获得了一个新的功能,“否定”,这在非翻译语言中是不可能的。分析还证实了方法程序的有效性和可复制性。
{"title":"ANY INTO SPANISH: A CORPUS-BASED ANALYSIS OF A TRANSLATION PROBLEM","authors":"Rosa Rabadán","doi":"10.2478/V10017-011-0005-Y","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-011-0005-Y","url":null,"abstract":"This paper has a double aim: i) to empirically establish the functions naturally expressed by any and those of one of its Spanish counterparts, specifically cualquier(a) so as to identify possible cross-linguistic transfer; ii) to illustrate a high-performing methodological procedure. A set of tools, among them an ad hoc tertium comparationis consisting of a set of cross-linguistic labels, a parallel corpus (P-ACTRES) and a reference corpus (CREA) are used to explore: i) the uses of any in context and the resulting translation environments served by cualquiera; ii) the degree of matching between translated cualquier(a) and its non-translated usage in standard European Spanish. The corpus-based procedure follows basically Krzeszowski's contrastive model (1990) with the addition of a 'target language fit' stage (Chesterman, 2004). The analysis shows different behaviour in translated and nontranslated Spanish: Cualquier(a) is underused as a translation option for 'existential' any and acquires a new function, 'negative', which is not a possibility in non-translated language for the same contexts. The analysis also corroborates the usefulness and the replicability of the methodological procedure.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"21 1","pages":"57-69"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2011-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-011-0005-Y","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929165","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
On Some Special FSP Aspects within the New Testament Parables(with regard to Luke 15:8-10) 论新约比喻中FSP的一些特殊方面(关于路加福音15:8-10)
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2010-03-09 DOI: 10.2478/V10017-010-0007-1
Martin T. Adam
The present paper offers an analysis of The Parable of the LostCoin (Luke 15: 8-10), which is discussed from the point of viewof the Firbasian theory of functional sentence perspective(FSP). It looks at three different aspects of the discourse,especially in regard to the ideology and aesthetics employedwithin verbal realisation of the texts. Research has indicated(Firbas 1995, Svoboda 2006, Hurtova 2009; cf. Adam 2006) thatthe writer's communicative purpose is typically related to theaesthetic function carried by the text, and determines thewriter's communicative strategies. Special attention is paid tothe phenomena of informational density, interpretativepotentiality and aesthetic function implemented within theauctorial communicative strategy, and also to the functionalcomparison of the structure and function of the parable on theone hand, and its corresponding mathematical counterpart, theparabola, on the other.
本文从功能句视角(FSP)的角度出发,对《丢币的寓言》(路加福音15:8 -10)进行了分析。它着眼于话语的三个不同方面,特别是关于文本口头实现中的意识形态和美学。研究表明(Firbas 1995, Svoboda 2006, Hurtova 2009;(参见Adam 2006)作者的交际目的通常与文本所承载的审美功能有关,并决定了作者的交际策略。特别关注作者交际策略中的信息密度、解释性和审美功能现象,以及寓言的结构和功能与相应的数学对应物抛物线的功能比较。
{"title":"On Some Special FSP Aspects within the New Testament Parables(with regard to Luke 15:8-10)","authors":"Martin T. Adam","doi":"10.2478/V10017-010-0007-1","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0007-1","url":null,"abstract":"The present paper offers an analysis of The Parable of the Lost\u0000Coin (Luke 15: 8-10), which is discussed from the point of view\u0000of the Firbasian theory of functional sentence perspective\u0000(FSP). It looks at three different aspects of the discourse,\u0000especially in regard to the ideology and aesthetics employed\u0000within verbal realisation of the texts. Research has indicated\u0000(Firbas 1995, Svoboda 2006, Hurtova 2009; cf. Adam 2006) that\u0000the writer's communicative purpose is typically related to the\u0000aesthetic function carried by the text, and determines the\u0000writer's communicative strategies. Special attention is paid to\u0000the phenomena of informational density, interpretative\u0000potentiality and aesthetic function implemented within the\u0000auctorial communicative strategy, and also to the functional\u0000comparison of the structure and function of the parable on the\u0000one hand, and its corresponding mathematical counterpart, the\u0000parabola, on the other.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"20 1","pages":"94-103"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-03-09","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929038","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Communicative Perspectives in the Theory of FSP FSP理论中的交际视角
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2010-01-01 DOI: 10.2478/V10017-010-0006-2
Jana Chamonikolasová
The focus of the paper is the conception of dynamic semantic scales within Firbas's theory of functional sentence perspective. In a particular context, each syntactic element performs a certain dynamic semantic function, reflecting the degree of communicative dynamism carried by the element. Each sentence implements one of three scales of dynamic semantic functions: the Presentation, the Quality, or the Combined Scale. The present paper claims that Firbas's category of the Combined Scale in reality includes two subtypes: one with ellipted Quality Bearer and Quality, and another with ellipted Phenomenon and Presentation. The paper indicates that relations within the former subtype of the Combined Scale are identical to relations within the Presentation Scale, the only difference being the presence of Specification; relations within the latter subtype are identical to relations within the Quality Scale, the only difference being the absence of the explicit introduction of the Quality Bearer in the preceding context. The paper therefore suggests a modification of Firbas's tertiary system of dynamic semantic scales into a binary system involving only the Presentation Scale, including the Extended Presentation Scale subtype containing a Specification, and the Quality Scale, including both context dependent and context independent Quality Bearers.
本文的研究重点是Firbas功能句视角理论中动态语义尺度的概念。在特定的语境中,每个句法要素都执行着一定的动态语义功能,反映了该句法要素所承载的交际动态性的程度。每个句子实现动态语义功能的三个尺度之一:表示、质量或组合尺度。本文认为Firbas的组合量表范畴在现实中包含两个子类型:一个是省略的质量载体和质量,另一个是省略的现象和表现。本文指出,前一组合量表子类型内的关系与呈现量表内的关系相同,唯一不同的是存在规范;后一个子类型中的关系与质量量表中的关系相同,唯一的区别是在前面的上下文中没有明确地引入质量承载者。因此,本文建议将Firbas的第三级动态语义量表系统修改为二元系统,该系统仅涉及表征量表(包括包含规范的扩展表征量表子类型)和质量量表(包括上下文依赖和上下文独立的质量承载者)。
{"title":"Communicative Perspectives in the Theory of FSP","authors":"Jana Chamonikolasová","doi":"10.2478/V10017-010-0006-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0006-2","url":null,"abstract":"The focus of the paper is the conception of dynamic semantic scales within Firbas's theory of functional sentence perspective. In a particular context, each syntactic element performs a certain dynamic semantic function, reflecting the degree of communicative dynamism carried by the element. Each sentence implements one of three scales of dynamic semantic functions: the Presentation, the Quality, or the Combined Scale. The present paper claims that Firbas's category of the Combined Scale in reality includes two subtypes: one with ellipted Quality Bearer and Quality, and another with ellipted Phenomenon and Presentation. The paper indicates that relations within the former subtype of the Combined Scale are identical to relations within the Presentation Scale, the only difference being the presence of Specification; relations within the latter subtype are identical to relations within the Quality Scale, the only difference being the absence of the explicit introduction of the Quality Bearer in the preceding context. The paper therefore suggests a modification of Firbas's tertiary system of dynamic semantic scales into a binary system involving only the Presentation Scale, including the Extended Presentation Scale subtype containing a Specification, and the Quality Scale, including both context dependent and context independent Quality Bearers.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"20 1","pages":"86-93"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68929030","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 15
BAGS OF TALENT, A TOUCH OF PANIC, AND A BIT OF LUCK:THE CASE OF NON-NUMERICAL VAGUE QUANTIFIERS 大量的人才,一点点的恐慌,和一点点的运气:非数字模糊量词的情况
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2010-01-01 DOI: 10.2478/V10017-010-0005-3
Jarmila Tárnyiková
Theoretically anchored in Channell's monograph (1994), this paper focuses on one type of vague language manifestations, i.e. non-numerical vague quantifiers (e.g. bags of, heaps of, a touch of, umpteen, oodles) in their non-literal (figurative) meaning, as in bags of talent, oceans of energy, an iota of common sense, etc. These overt language manifestations of informal (and preferably spoken) interaction are approached from quantitative and qualitative perspectives, with the activation of both the vertical axis of paradigmatic alternation (bags of, lots of, loads of, oodles, …) and the horizontal axis of syntagmatic co-occurrence of vague quantifiers with nominal collocates (a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerves…). Selected samples of a corpus-based comparison of English (BNC data) and Czech (CNK data) have been discussed with the aim of pinpointing some of the potential sources of unwanted inferences or negative transfers between typologically remote languages used in a different socio-cultural setting.
本文以Channell的专著(1994)为理论基础,重点研究了一类模糊语言表现形式,即非数量词(如bags of、heaps of、a touch of、umpteen、oodles)的非字面(比喻)意义,如bags of talent、oceans of energy、an iota of common sense等。这些非正式(最好是口语)互动的显性语言表现从定量和定性的角度进行了探讨,同时激活了范式交替的纵轴(bags of, lots of, loads of, oodles,…)和模糊量词与名义搭配的句法共现的横轴(a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerve…)。本文对基于语料库的英语(BNC数据)和捷克语(CNK数据)的比较样本进行了讨论,目的是找出在不同社会文化环境中使用的类型学上遥远的语言之间产生不必要推论或负迁移的一些潜在来源。
{"title":"BAGS OF TALENT, A TOUCH OF PANIC, AND A BIT OF LUCK:THE CASE OF NON-NUMERICAL VAGUE QUANTIFIERS","authors":"Jarmila Tárnyiková","doi":"10.2478/V10017-010-0005-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0005-3","url":null,"abstract":"Theoretically anchored in Channell's monograph (1994), this paper focuses on one type of vague language manifestations, i.e. non-numerical vague quantifiers (e.g. bags of, heaps of, a touch of, umpteen, oodles) in their non-literal (figurative) meaning, as in bags of talent, oceans of energy, an iota of common sense, etc. These overt language manifestations of informal (and preferably spoken) interaction are approached from quantitative and qualitative perspectives, with the activation of both the vertical axis of paradigmatic alternation (bags of, lots of, loads of, oodles, …) and the horizontal axis of syntagmatic co-occurrence of vague quantifiers with nominal collocates (a bag of trouble/ tricks /nonsense/ nerves…). Selected samples of a corpus-based comparison of English (BNC data) and Czech (CNK data) have been discussed with the aim of pinpointing some of the potential sources of unwanted inferences or negative transfers between typologically remote languages used in a different socio-cultural setting.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"20 1","pages":"71-85"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-010-0005-3","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68928986","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Grammaticalization and Verbal Structures (The Case of Analytic Perfect) 语法化与语言结构(以解析完成语为例)
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2010-01-01 DOI: 10.2478/V10017-010-0003-5
Mira Načeva-Marvanová
The understanding of the grammaticalization process used today is quite diverse; nevertheless it presents a great step forward in contemporary linguistics and offers almost universal criteria for its description. The grammaticalization of the analytic verbal structures and especially of Perfect tense was first observed by the pioneers of the modern grammaticalization theory (A. Meillet, J. Kurylowicz) and had since become the subject of systematic investigation. One of the constituents of the European linguistic area (ELA) is the ability to form analytical verbal constructions and verbal tenses – in the case of the Perfects predominantly as a bi-auxiliary habere/esse type, or as a mono-auxiliary habere type and esse type. The West Slavic habere Perfect constructions in Czech with their three main types show, thanks to the extensive data well documented by the Czech National Corpus, some rather unique innovations, as e.g. the shift from the object type agreement of the n-/t-participle to a subject-type agreement.
对今天使用的语法化过程的理解是相当多样化的;尽管如此,它在当代语言学中还是向前迈出了一大步,并为其描述提供了几乎通用的标准。现代语法化理论的先驱(A. Meillet, J. Kurylowicz)首先观察到分析性言语结构的语法化,特别是完成时态的语法化,并从此成为系统研究的主题。欧洲语言区域(ELA)的组成部分之一是形成分析性动词结构和动词时态的能力——在完成时的情况下,主要是双助动词/动词类型,或单助动词/动词类型和动词类型。得益于捷克国家语料库的大量数据,西斯拉夫语捷克语的完成式结构及其三种主要类型显示出一些相当独特的创新,例如从n /t分词的宾语类型一致转变为主语类型一致。
{"title":"Grammaticalization and Verbal Structures (The Case of Analytic Perfect)","authors":"Mira Načeva-Marvanová","doi":"10.2478/V10017-010-0003-5","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0003-5","url":null,"abstract":"The understanding of the grammaticalization process used today is quite diverse; nevertheless it presents a great step forward in contemporary linguistics and offers almost universal criteria for its description. The grammaticalization of the analytic verbal structures and especially of Perfect tense was first observed by the pioneers of the modern grammaticalization theory (A. Meillet, J. Kurylowicz) and had since become the subject of systematic investigation. One of the constituents of the European linguistic area (ELA) is the ability to form analytical verbal constructions and verbal tenses – in the case of the Perfects predominantly as a bi-auxiliary habere/esse type, or as a mono-auxiliary habere type and esse type. The West Slavic habere Perfect constructions in Czech with their three main types show, thanks to the extensive data well documented by the Czech National Corpus, some rather unique innovations, as e.g. the shift from the object type agreement of the n-/t-participle to a subject-type agreement.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"20 1","pages":"37-47"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-010-0003-5","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68928975","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Tertium Comparationis in Constrastive Linguistics. A Methodological View 约束语言学中的Tertium比较。方法论观点
IF 0.2 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2010-01-01 DOI: 10.2478/V10017-010-0002-6
J. Pekelder
One of the central methodological problems within contrastive linguistics concerns the nature of the tertium comparationis (TC). On the whole, we can distinguish two approaches. The first one induces the TC directly from the language data and is universalistic. The second deduces the TC from a metatheory about the intrinsic characteristics of natural language and is relativistic. The present contribution serves a strictly methodological purpose, namely to present some new arguments in favour of the latter approach.
对比语言学的核心方法论问题之一是比较词的性质。总的来说,我们可以区分两种方法。第一种方法直接从语言数据中归纳出TC,具有普遍性。第二种理论是从自然语言内在特征的元理论出发,是相对论性的。本文的贡献完全是为了方法论的目的,即提出一些支持后一种方法的新论点。
{"title":"The Tertium Comparationis in Constrastive Linguistics. A Methodological View","authors":"J. Pekelder","doi":"10.2478/V10017-010-0002-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.2478/V10017-010-0002-6","url":null,"abstract":"One of the central methodological problems within contrastive linguistics concerns the nature of the tertium comparationis (TC). On the whole, we can distinguish two approaches. The first one induces the TC directly from the language data and is universalistic. The second deduces the TC from a metatheory about the intrinsic characteristics of natural language and is relativistic. The present contribution serves a strictly methodological purpose, namely to present some new arguments in favour of the latter approach.","PeriodicalId":40638,"journal":{"name":"Linguistica Pragensia","volume":"20 1","pages":"22-36"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2010-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.2478/V10017-010-0002-6","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"68928966","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Linguistica Pragensia
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1