首页 > 最新文献

Language & History最新文献

英文 中文
William Dwight Whitney’s study of language acquisition in The Life and Growth of the Science of Language (1875): His entry point to his scientific method and theory of language and mind 威廉·德怀特·惠特尼在《语言科学的生活和成长》(1875)中对语言习得的研究:他的语言和思维的科学方法和理论的切入点
3区 文学 Pub Date : 2023-11-14 DOI: 10.1080/17597536.2023.2258330
Joseph L. Subbiondo
ABSTRACTWilliam Dwight Whitney (1827–1894) began The Life and Growth of the Science of Language: An Outline of Linguistic Science (1875) with an initial chapter fully devoted to language acquisition. He began his study of linguistic science with language acquisition because for him it was the logical starting point for a study of language, and it introduced his scientific method and his theory of language and mind. Throughout the chapter, Whitney exemplified the centring of his scientific method on direct observation. By beginning his study of language with language acquisition, he rejected the prevailing divine origin theory of his time, which contended that language was divinely created, given to humans, and in decline ever since. Rather, Whitney argued that language began with language acquisition, and that it was continually evolving to meet the ever-changing social and personal needs of its speakers. He also used language acquisition to introduce his reader to his theory of language and mind: a theory that would run consistently throughout his book. Whitney’s scientific method and his theory of language and mind positioned linguistics prominently among the emerging sciences of the late nineteenth century and would significantly influence a new course for linguistics in the twentieth century.KEYWORDS: language acquisitionlanguage evolutionlanguage and mindcommon-sense philosophyscience of linguistics Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 Reid’s collection Essays on the Intellectual Powers of Man (1785) is especially relevant to our understanding of the eighteenth-century Scottish Common-Sense Philosophy which he inspired, and which greatly influenced Whitney. Reid pointed out that philosophers traditionally used the word ‘sense’ solely to identify the human senses like sight, touch, and taste, and not judgement. In Chapter II ‘Of Common Sense’ of his ‘Essay 6 - Of Judgement’, he referred to the popular meaning of ‘sense’ as used in ‘common sense’ as one would today: ‘ … in common language, sense always implies judgment. A man of sense is a man of judgment. Good sense is good judgment. Nonsense is what is evidently contrary to right judgment. Common sense is that degree of judgment which is common to men with whom we can converse and transact business’ (Reid Citation[1785] 1815, 99).Drawing on the popular and not the philosophical meaning, Reid laid out his scientific method: ‘For if the sole province of the senses, external and internal, be to furnish the mind with the ideas about which we judge and reason, it seems to be a natural consequence; that the sole province of judgment should be to compare those ideas, and to perceive their necessary relations’ (Silverstein Citation1971, xlv). He added: ‘All knowledge, and all science, must be built upon principles that are self-evident and of such principles, every man who has common sense is a competent judge, when he conceives them distinctly’
威廉·德怀特·惠特尼(1827-1894)在《语言科学的生活与成长:语言科学纲要》(1875)一书的开头一章专门讨论语言习得。他从语言习得开始了他对语言科学的研究,因为对他来说,这是语言研究的逻辑起点,它引入了他的科学方法和他的语言和思维理论。在整个章节中,惠特尼举例说明了他的科学方法以直接观察为中心。通过从语言习得开始研究语言,他拒绝了当时盛行的神性起源理论,该理论认为语言是神创造的,给了人类,从那时起就在衰落。相反,惠特尼认为,语言始于语言习得,并不断发展以满足其使用者不断变化的社会和个人需求。他还用语言习得向读者介绍了他的语言和思维理论:这一理论贯穿了他的整本书。惠特尼的科学方法和他关于语言和心灵的理论使语言学在19世纪后期的新兴科学中占据突出地位,并对20世纪语言学的新课程产生了重大影响。关键词:语言习得语言进化语言与思维常识语言学哲学披露声明作者未发现潜在的利益冲突。里德的文集《论人类的智力》(1785)与我们对十八世纪苏格兰常识哲学的理解尤其相关,他启发了这种哲学,并对惠特尼产生了很大影响。里德指出,哲学家传统上只使用“感觉”这个词来识别人类的感官,如视觉、触觉和味觉,而不是判断。在他的论文《论判断》的第二章“论常识”中,他提到了“常识”中“常识”的通俗含义,就像我们今天所使用的那样:“……在日常语言中,常识总是意味着判断。”有理智的人是有判断力的人。好的感觉就是好的判断。无稽之谈显然是与正确的判断相违背的。常识是我们可以与之交谈和交易的人共同的判断程度”(Reid Citation[1785] 1815, 99)。里德从通俗的而非哲学的意义出发,阐述了他的科学方法:"因为,如果感官(无论是外在的还是内在的)的唯一职能,是为我们提供判断和推理所依据的观念,那么这似乎是一种自然的结果;判断的唯一范围,应该是比较这些观念,并看出它们之间的必然关系”(Silverstein引文,1971,xlv)。他补充说:“所有的知识,所有的科学,都必须建立在不言而喻的原则之上,对于这些原则,每个有常识的人,当他清楚地理解它们时,都是一个称职的法官。”(Reid Citation[1785] 1815, 101)参见E.F.K. Koerner (Citation2004)对惠特尼如何利用地质学来论证语言学是一门科学的深入研究参见大卫·瓦隆(引文1996)关于惠特尼-米勒辩论的起源和人类科学的转变正如罗曼·雅各布森(1896-1982)恰当地总结的那样:“迄今为止,在对惠特尼对一般语言学的贡献的所有解释中,不变的观念都是关于他所讨论的主题的,他没有做出谬误的陈述,因此在一般语言学的问题上,他明显超越了他的前辈和同时代人(Silverstein Citation1971, xlv)。”约翰·约瑟夫(John Joseph, Citation2002)在他对米勒/惠特尼辩论及其对语言学史的影响的深刻讨论中写道:“然而,随着1875年出版的《语言的生命和成长》一书和惠特尼对主题的选择,他对待主题的方式,特别是他对哲学、历史、文化、民族学、社会、心理学、文字学、类型学和语法考虑的相对重要性,他的方法的独创性变得更加清晰。”正是这本书为最终在20世纪出现的现代“一般语言学”设定了许多议程在19世纪末到20世纪初,关于儿童语言习得的数据被收集在父母日记中(见Ingram Citation1989;Khodareza, Shabani & Shokoufeh Abbasi Citation2015;[6][中国科学院学报,2014]参见Stephen G. Alter (Citation2008)和Hellal & Lorch (Citation2010),了解惠特尼对心理学定位的更全面的背景Lorch & Hellal (Citation2016)对m<s:2> ller和Whitney关于语言和思想的对比进行了深刻的研究,令人信服地指出,m<s:2> ller和Whitney之间的分歧比他们对语言习得重要性的看法更明显。
{"title":"William Dwight Whitney’s study of language acquisition in <i>The Life and Growth of the Science of Language</i> (1875): His entry point to his scientific method and theory of language and mind","authors":"Joseph L. Subbiondo","doi":"10.1080/17597536.2023.2258330","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2258330","url":null,"abstract":"ABSTRACTWilliam Dwight Whitney (1827–1894) began The Life and Growth of the Science of Language: An Outline of Linguistic Science (1875) with an initial chapter fully devoted to language acquisition. He began his study of linguistic science with language acquisition because for him it was the logical starting point for a study of language, and it introduced his scientific method and his theory of language and mind. Throughout the chapter, Whitney exemplified the centring of his scientific method on direct observation. By beginning his study of language with language acquisition, he rejected the prevailing divine origin theory of his time, which contended that language was divinely created, given to humans, and in decline ever since. Rather, Whitney argued that language began with language acquisition, and that it was continually evolving to meet the ever-changing social and personal needs of its speakers. He also used language acquisition to introduce his reader to his theory of language and mind: a theory that would run consistently throughout his book. Whitney’s scientific method and his theory of language and mind positioned linguistics prominently among the emerging sciences of the late nineteenth century and would significantly influence a new course for linguistics in the twentieth century.KEYWORDS: language acquisitionlanguage evolutionlanguage and mindcommon-sense philosophyscience of linguistics Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 Reid’s collection Essays on the Intellectual Powers of Man (1785) is especially relevant to our understanding of the eighteenth-century Scottish Common-Sense Philosophy which he inspired, and which greatly influenced Whitney. Reid pointed out that philosophers traditionally used the word ‘sense’ solely to identify the human senses like sight, touch, and taste, and not judgement. In Chapter II ‘Of Common Sense’ of his ‘Essay 6 - Of Judgement’, he referred to the popular meaning of ‘sense’ as used in ‘common sense’ as one would today: ‘ … in common language, sense always implies judgment. A man of sense is a man of judgment. Good sense is good judgment. Nonsense is what is evidently contrary to right judgment. Common sense is that degree of judgment which is common to men with whom we can converse and transact business’ (Reid Citation[1785] 1815, 99).Drawing on the popular and not the philosophical meaning, Reid laid out his scientific method: ‘For if the sole province of the senses, external and internal, be to furnish the mind with the ideas about which we judge and reason, it seems to be a natural consequence; that the sole province of judgment should be to compare those ideas, and to perceive their necessary relations’ (Silverstein Citation1971, xlv). He added: ‘All knowledge, and all science, must be built upon principles that are self-evident and of such principles, every man who has common sense is a competent judge, when he conceives them distinctly’ ","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-11-14","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134902121","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Brief Conversations for Pilgrims’: Rasputin, Russian-speaking travellers and the pilgrim experience in Jerusalem in 1911–1912 《朝圣者的简短对话》:拉斯普京、讲俄语的旅行者和1911-1912年耶路撒冷的朝圣者经历
3区 文学 Pub Date : 2023-10-30 DOI: 10.1080/17597536.2023.2248452
Rachel Mairs
{"title":"‘Brief Conversations for Pilgrims’: Rasputin, Russian-speaking travellers and the pilgrim experience in Jerusalem in 1911–1912","authors":"Rachel Mairs","doi":"10.1080/17597536.2023.2248452","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2248452","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136104420","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The development of the concept of ʽevidentialityʼ and its exogenous application to European languages 证据性概念的发展及其在欧洲语言中的外生应用
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2171701
G. Hassler
ABSTRACT The concept of ‘evidentiality’ is the only example of an exogenous application of a category derived from the description of Amerindian languages to the description of European languages. In this contribution, first the consideration of evidentiality in ancient descriptions of American Indian languages is addressed. The missionaries followed the model of Latin grammars, but in some cases, they realised that these languages were substantially different. Without perceiving the systematic value of the evidentials, some missionaries grouped them in different classes constituted by elements that had particular meanings and that were different from the European languages. Second, the emergence of the concept of ‘evidentiality’ as an obligatory element in certain languages is studied. Third, the integration of evidentiality into functional and pragmatic linguistics is analysed.
摘要“证据性”的概念是从美洲印第安人语言的描述中派生出的一个范畴在欧洲语言描述中的外生应用的唯一例子。在这篇文章中,首先讨论了古代对美洲印第安人语言描述中证据性的考虑。传教士遵循拉丁语法的模式,但在某些情况下,他们意识到这些语言有很大的不同。在没有意识到证据的系统价值的情况下,一些传教士将证据分为不同的类别,这些类别由具有特定含义的元素组成,与欧洲语言不同。其次,研究了“证据性”概念在某些语言中作为一个强制性元素的出现。第三,分析了证据性与功能语言学和语用语言学的结合。
{"title":"The development of the concept of ʽevidentialityʼ and its exogenous application to European languages","authors":"G. Hassler","doi":"10.1080/17597536.2023.2171701","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2171701","url":null,"abstract":"ABSTRACT The concept of ‘evidentiality’ is the only example of an exogenous application of a category derived from the description of Amerindian languages to the description of European languages. In this contribution, first the consideration of evidentiality in ancient descriptions of American Indian languages is addressed. The missionaries followed the model of Latin grammars, but in some cases, they realised that these languages were substantially different. Without perceiving the systematic value of the evidentials, some missionaries grouped them in different classes constituted by elements that had particular meanings and that were different from the European languages. Second, the emergence of the concept of ‘evidentiality’ as an obligatory element in certain languages is studied. Third, the integration of evidentiality into functional and pragmatic linguistics is analysed.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45485721","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The notion of ‘adjective’ in the history of Pamean language descriptions 帕姆语言描写史上的形容词概念
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2169369
Jennifer Brunner, B. Hurch
ABSTRACT The issue of word classes has a long-standing tradition in the European history of the language sciences.   Amongst scholars of Otopamean languages there is a rather clear agreement that little positive evidence for the existence of a proper class of adjectives is to be found in this very language family. Such analyses are not at all rare for Mesoamerican languages. The paper will focus on the representation of this discussion in old colonial and postcolonial grammars, dictionaries and texts about the Pamean subgroup – works which mostly stem from the context of missionary writers in the first place. Specifically, it will try to illustrate the indecisiveness and sometimes seemingly hesitant treatment of how to deal with the European concept of ‘adjectives’ in those languages – even in postcolonial times. We will argue that the critical points brought up in the recent theoretical and descriptive discussion reflect problems that authors in the history up to the 20th century had with this very category (like overlaps with certain verb types or with nouns, according to adjective classes). With varying breadth and depth, the sources taken into account concern Pamean, namely Northern, Southern and Central Pame.
摘要在欧洲语言科学史上,单词分类问题有着悠久的传统。  在Otopamean语言的学者中,有一个相当明确的共识,即在这个语系中,几乎找不到任何积极的证据来证明存在一类合适的形容词。这种分析在中美洲语言中并不罕见。本文将重点讨论这一讨论在旧的殖民和后殖民语法、词典和关于帕姆亚群的文本中的表现——这些作品最初大多源于传教士作家的背景。具体来说,它将试图说明如何在这些语言中处理欧洲“形容词”概念的犹豫不决,有时似乎犹豫不决——即使在后殖民时代也是如此。我们认为,在最近的理论和描述性讨论中提出的关键点反映了20世纪历史上的作者在这一类别中存在的问题(如根据形容词类别,与某些动词类型或名词重叠)。考虑到的来源涉及帕梅,即北部、南部和中部,其广度和深度各不相同。
{"title":"The notion of ‘adjective’ in the history of Pamean language descriptions","authors":"Jennifer Brunner, B. Hurch","doi":"10.1080/17597536.2023.2169369","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2169369","url":null,"abstract":"ABSTRACT The issue of word classes has a long-standing tradition in the European history of the language sciences.   Amongst scholars of Otopamean languages there is a rather clear agreement that little positive evidence for the existence of a proper class of adjectives is to be found in this very language family. Such analyses are not at all rare for Mesoamerican languages. The paper will focus on the representation of this discussion in old colonial and postcolonial grammars, dictionaries and texts about the Pamean subgroup – works which mostly stem from the context of missionary writers in the first place. Specifically, it will try to illustrate the indecisiveness and sometimes seemingly hesitant treatment of how to deal with the European concept of ‘adjectives’ in those languages – even in postcolonial times. We will argue that the critical points brought up in the recent theoretical and descriptive discussion reflect problems that authors in the history up to the 20th century had with this very category (like overlaps with certain verb types or with nouns, according to adjective classes). With varying breadth and depth, the sources taken into account concern Pamean, namely Northern, Southern and Central Pame.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49431351","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Introduction: the crosslinguistic application of grammatical categories in the history of linguistics 导论:语法范畴在语言学史上的跨语言应用
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2167647
Raf Van Rooy
ABSTRACT In the present introduction, I aim to provide some general context for the case studies in this special issue by introducing some recent developments in linguistics that inspired them (in particular the Haspelmath – Newmeyer debate) and by roughly sketching tendencies in the long history of linguistic description. I argue that the crosslinguistic application of linguistic categories is an old phenomenon, going back two millennia, that offers an entire array of research opportunities. This introduction also surveys the papers in the special issue, embedded in the aforementioned historical sketch, and the principal questions to which they offer some first tentative answers. I lay particular emphasis on the interplay between linguistic historiography and linguistics, advocating the view that conceptual-historical criticism should be part and parcel of the linguist’s modus operandi.
摘要在本引言中,我旨在通过介绍启发案例研究的语言学的一些最新发展(特别是哈斯珀马斯-纽迈耶辩论),并大致勾勒出长期语言描述史上的趋势,为本特刊的案例研究提供一些一般性的背景。我认为,语言类别的跨语言应用是一种古老的现象,可以追溯到两千年前,它提供了一系列的研究机会。这篇引言还调查了嵌入上述历史草图的特刊中的论文,以及它们提供了一些初步答案的主要问题。我特别强调语言史学和语言学之间的相互作用,主张概念历史批评应该是语言学家工作方式的一部分。
{"title":"Introduction: the crosslinguistic application of grammatical categories in the history of linguistics","authors":"Raf Van Rooy","doi":"10.1080/17597536.2023.2167647","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2167647","url":null,"abstract":"ABSTRACT In the present introduction, I aim to provide some general context for the case studies in this special issue by introducing some recent developments in linguistics that inspired them (in particular the Haspelmath – Newmeyer debate) and by roughly sketching tendencies in the long history of linguistic description. I argue that the crosslinguistic application of linguistic categories is an old phenomenon, going back two millennia, that offers an entire array of research opportunities. This introduction also surveys the papers in the special issue, embedded in the aforementioned historical sketch, and the principal questions to which they offer some first tentative answers. I lay particular emphasis on the interplay between linguistic historiography and linguistics, advocating the view that conceptual-historical criticism should be part and parcel of the linguist’s modus operandi.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48476190","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The curious case(s) of the Hebrew article: on a conflated grammatical category and how it emerges from sixteenth-century student notes 希伯来文文章的奇特案例:关于一个合并的语法类别,以及它是如何从16世纪的学生笔记中出现的
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2167646
M. Maleux
ABSTRACT When Hebrew appeared at the linguistic horizon of western humanists at the beginning of the sixteenth century, the first Hebraists tried with difficulty to render its grammatical knowledge into Latin and Latinate terminology. One such issue was created by the Hebrew definite article. Greek grammar disposed of a separate part of speech for this feature, viz. ἄρθρον (árthron), which was translated into Latin as articulus – even when Latin lacked the definite article. In Hebraist grammars, the article is often treated together with prepositions to represent a Hebrew case system in which ‘articles’ would indicate the case instead of a morphological ending. In this contribution, I aim to shed light on how sixteenth-century Hebraists based in Louvain dealt with this challenging problem, since many Hebraists were educated at the city’s Collegium Trilingue (‘College of the Three Tongues’, founded in 1517). In addition, evidence of lessons given at the Trilingue (specifically course notes) offers additional information on how Hebrew grammar, including the article, was taught in this period. These sources have thus far been neglected by research in the history of linguistics and they offer an alternative perspective on the treatment of challenging grammatical concepts.
当希伯来语在16世纪初出现在西方人文学者的语言学视野中时,第一批希伯来语学者艰难地试图将其语法知识转化为拉丁语和拉丁语术语。其中一个问题是由希伯来定冠词引起的。希腊语法为这一特征安排了一个单独的词性,即:ρθρον (árthron),它被翻译成拉丁语中的articulus——即使在拉丁语中没有定冠词的时候。在希伯来语语法中,冠词通常与介词一起使用,以表示希伯来语的格系统,其中“冠词”表示格而不是形态结尾。在这篇文章中,我的目的是阐明16世纪鲁汶的希伯来人是如何处理这个具有挑战性的问题的,因为许多希伯来人都在该市的三语学院(“三语学院”,成立于1517年)接受教育。此外,在Trilingue提供的课程证据(特别是课程笔记)提供了关于希伯来语语法(包括文章)如何在这一时期教授的额外信息。迄今为止,这些来源一直被语言学史上的研究所忽视,它们为处理具有挑战性的语法概念提供了另一种视角。
{"title":"The curious case(s) of the Hebrew article: on a conflated grammatical category and how it emerges from sixteenth-century student notes","authors":"M. Maleux","doi":"10.1080/17597536.2023.2167646","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2167646","url":null,"abstract":"ABSTRACT When Hebrew appeared at the linguistic horizon of western humanists at the beginning of the sixteenth century, the first Hebraists tried with difficulty to render its grammatical knowledge into Latin and Latinate terminology. One such issue was created by the Hebrew definite article. Greek grammar disposed of a separate part of speech for this feature, viz. ἄρθρον (árthron), which was translated into Latin as articulus – even when Latin lacked the definite article. In Hebraist grammars, the article is often treated together with prepositions to represent a Hebrew case system in which ‘articles’ would indicate the case instead of a morphological ending. In this contribution, I aim to shed light on how sixteenth-century Hebraists based in Louvain dealt with this challenging problem, since many Hebraists were educated at the city’s Collegium Trilingue (‘College of the Three Tongues’, founded in 1517). In addition, evidence of lessons given at the Trilingue (specifically course notes) offers additional information on how Hebrew grammar, including the article, was taught in this period. These sources have thus far been neglected by research in the history of linguistics and they offer an alternative perspective on the treatment of challenging grammatical concepts.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46698941","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Grammatical category versus comparative concept in missionary grammars of Tamil (16th-18th centuries): the description of the relative clause 16 -18世纪泰米尔语传教士语法中的语法范畴与比较概念:关系从句的描述
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2168360
Cristina Muru
ABSTRACT Linguists today presuppose that for both description/analysis and comparison of languages, there is a substantial set of universal crosslinguistic categories. In the same way, in the grammaticisation of non-European languages, missionaries took the grammatical categories elaborated for Latin as a set of universal crosslinguistic categories. One could assume that they fell into the trap of transferring time-tested terminology from traditional Latin grammar adapting it to the description of a language with rather different structural properties without really capturing its ‘genius’. Even if this assumption may certainly be true to some extent, it does not present the whole picture and it does not do justice to the efforts missionaries made in describing new languages. Therefore, focusing on how missionaries understood and described the Tamil relative clause and relativiser marker, this paper aims to discuss the tension arising in grammatical descriptions between language-particular categories and crosslinguistic conceptual transfer. The paper thus demonstrates how missionaries did not limit their accounts to the transfer of a priori grammatical categories, tailored for Latin and applied to Tamil, but rather how they refined their descriptions through a crosslinguistic conceptual transfer that may be considered the first step towards comparative concepts.
今天的语言学家假设,对于语言的描述/分析和比较,存在大量的通用跨语言类别。同样,在非欧洲语言的语法化过程中,传教士把为拉丁语精心设计的语法范畴作为一套通用的跨语言范畴。人们可能会认为,他们掉进了一个陷阱,把经过时间考验的术语从传统的拉丁语法中转移出来,使之适应一种具有不同结构特性的语言,而没有真正捕捉到它的“天才”。即使这种假设在某种程度上可能是正确的,它也没有呈现出全貌,也没有公正地对待传教士在描述新语言方面所做的努力。因此,本文以传教士对泰米尔语关系分句和相对标记语的理解和描述为中心,探讨语言特定范畴与跨语言概念迁移之间在语法描述中产生的张力。因此,这篇论文展示了传教士如何没有将他们的描述局限于先验的语法类别的转移,为拉丁语量身定制并应用于泰米尔语,而是他们如何通过跨语言的概念转移来完善他们的描述,这可能被认为是走向比较概念的第一步。
{"title":"Grammatical category versus comparative concept in missionary grammars of Tamil (16th-18th centuries): the description of the relative clause","authors":"Cristina Muru","doi":"10.1080/17597536.2023.2168360","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2168360","url":null,"abstract":"ABSTRACT Linguists today presuppose that for both description/analysis and comparison of languages, there is a substantial set of universal crosslinguistic categories. In the same way, in the grammaticisation of non-European languages, missionaries took the grammatical categories elaborated for Latin as a set of universal crosslinguistic categories. One could assume that they fell into the trap of transferring time-tested terminology from traditional Latin grammar adapting it to the description of a language with rather different structural properties without really capturing its ‘genius’. Even if this assumption may certainly be true to some extent, it does not present the whole picture and it does not do justice to the efforts missionaries made in describing new languages. Therefore, focusing on how missionaries understood and described the Tamil relative clause and relativiser marker, this paper aims to discuss the tension arising in grammatical descriptions between language-particular categories and crosslinguistic conceptual transfer. The paper thus demonstrates how missionaries did not limit their accounts to the transfer of a priori grammatical categories, tailored for Latin and applied to Tamil, but rather how they refined their descriptions through a crosslinguistic conceptual transfer that may be considered the first step towards comparative concepts.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46813526","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The journey of the middle voice: from antiquity to linguistic typology 中间声音之旅:从古代到语言类型学
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2172791
G. Inglese
ABSTRACT The notion of middle voice finds its roots in classical antiquity, when it was first proposed by grammarians to describe a particular (set of) forms in the verbal paradigm of Ancient Greek. From medieval to modern times, the middle retained centre stage in linguistic descriptions of Latin and Greek, and in the 19th century, when combined with insights from Indian grammatical thought, it became a popular topic in comparative Indo-European linguistics. With the rise of linguistic typology and a more intense practice of language documentation, the reception of the middle voice in modern linguistics followed erratic and at times conflicting paths, engendering an inconsistency of usages that renders the term vague, if not useless. It is only recently that, in the wake of the discussion on the comparability problem in typology, a new comparative concept of the middle has been proposed, which might reconcile the millennia-long history of research on the topic with current needs of typology and language description.
中音的概念可以追溯到古典时代,当时语法学家首次提出它来描述古希腊语言范式中的一种特定(一组)形式。从中世纪到现代,“中间”在拉丁语和希腊语的语言描述中占据了中心地位,在19世纪,当与印度语法思想的见解相结合时,它成为比较印欧语言学的热门话题。随着语言学类型学的兴起和语言文献的不断深入,现代语言学对中音的接受遵循了不稳定的、有时是相互矛盾的道路,产生了用法的不一致,使这个术语变得模糊,如果不是无用的话。直到最近,在对类型学的可比性问题进行讨论之后,才提出了一个新的中间比较概念,它可能会使该主题的千年研究历史与当前类型学和语言描述的需求相协调。
{"title":"The journey of the middle voice: from antiquity to linguistic typology","authors":"G. Inglese","doi":"10.1080/17597536.2023.2172791","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2172791","url":null,"abstract":"ABSTRACT The notion of middle voice finds its roots in classical antiquity, when it was first proposed by grammarians to describe a particular (set of) forms in the verbal paradigm of Ancient Greek. From medieval to modern times, the middle retained centre stage in linguistic descriptions of Latin and Greek, and in the 19th century, when combined with insights from Indian grammatical thought, it became a popular topic in comparative Indo-European linguistics. With the rise of linguistic typology and a more intense practice of language documentation, the reception of the middle voice in modern linguistics followed erratic and at times conflicting paths, engendering an inconsistency of usages that renders the term vague, if not useless. It is only recently that, in the wake of the discussion on the comparability problem in typology, a new comparative concept of the middle has been proposed, which might reconcile the millennia-long history of research on the topic with current needs of typology and language description.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48705750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The French aorist in sixteenth-century grammar, or how to make the best of a bad Greek concept 法国16世纪语法学家,或如何充分利用一个糟糕的希腊概念
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-05-04 DOI: 10.1080/17597536.2023.2171705
Raf Van Rooy
ABSTRACT In this paper, I argue that sixteenth-century French grammarians subtly adapted the Greek concept of aorist to their native language in order to fill a gap left by past tense descriptions in Latin grammar. In this French aorist concept, they amalgamated features today associated with tense and aspect. I start out by recalling the origin of the aorist concept in Greek antiquity, Byzantium, and the Italian Renaissance. Then I look at French grammarians’ dealings with their past tense system, and especially how they inserted the aorist into it. I focus on the French grammatical tradition up to Henri Estienne’s well-known Traicté de la conformité du language françois auec le grec (1565). My main conclusion is that French grammarians made the best of a bad Greek concept, primarily out of a descriptive need, and only secondarily in order to give a Hellenic aura to French, even though the latter was fashionable in sixteenth-century France. As such, these grammarians developed a new language-particular concept rather than merely transposing the Greek concept to the French context.
摘要在本文中,我认为16世纪的法国语法学家巧妙地将希腊语的aorist概念应用于他们的母语,以填补拉丁语法中过去时描述留下的空白。在这个法国的aorist概念中,它们融合了今天与时态和体相联系的特征。我首先回顾了奥主义概念在希腊古代、拜占庭和意大利文艺复兴时期的起源。然后,我观察了法国语法学家对过去时系统的处理,尤其是他们如何将aorist插入其中。我关注的是法国语法传统,直到Henri Estienne著名的Traictéde la conformitédu language françois auec le grec(1565)。我的主要结论是,法国语法学家充分利用了一个糟糕的希腊概念,主要是出于描述性的需要,其次是为了给法语带来希腊的氛围,尽管后者在16世纪的法国很流行。因此,这些语法学家发展了一个新的语言特定概念,而不仅仅是将希腊概念转移到法语语境中。
{"title":"The French aorist in sixteenth-century grammar, or how to make the best of a bad Greek concept","authors":"Raf Van Rooy","doi":"10.1080/17597536.2023.2171705","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2023.2171705","url":null,"abstract":"ABSTRACT In this paper, I argue that sixteenth-century French grammarians subtly adapted the Greek concept of aorist to their native language in order to fill a gap left by past tense descriptions in Latin grammar. In this French aorist concept, they amalgamated features today associated with tense and aspect. I start out by recalling the origin of the aorist concept in Greek antiquity, Byzantium, and the Italian Renaissance. Then I look at French grammarians’ dealings with their past tense system, and especially how they inserted the aorist into it. I focus on the French grammatical tradition up to Henri Estienne’s well-known Traicté de la conformité du language françois auec le grec (1565). My main conclusion is that French grammarians made the best of a bad Greek concept, primarily out of a descriptive need, and only secondarily in order to give a Hellenic aura to French, even though the latter was fashionable in sixteenth-century France. As such, these grammarians developed a new language-particular concept rather than merely transposing the Greek concept to the French context.","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-05-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49463239","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Chapters of Dependency Grammar: A historical survey from Antiquity to Tesnière 依赖语法章节:从古代到泰斯尼尔的历史考察
IF 0.5 3区 文学 Pub Date : 2023-01-02 DOI: 10.1080/17597536.2022.2092705
Zheyuan Dai, Haitao Liu
{"title":"Chapters of Dependency Grammar: A historical survey from Antiquity to Tesnière","authors":"Zheyuan Dai, Haitao Liu","doi":"10.1080/17597536.2022.2092705","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/17597536.2022.2092705","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41504,"journal":{"name":"Language & History","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.5,"publicationDate":"2023-01-02","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45764699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language & History
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1