首页 > 最新文献

ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE最新文献

英文 中文
Holger Schmitt. Sprache und Identität in Schottland. Eine qualitative Makrostudie zur Rolle des Tiefland-Schottischen (Scots) Holger Schmitt .苏格兰的语言和身份特征关于苏格兰低地的宏观研究
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0052
Alexander Bergs
Schottland zählt neben Irland sicherlich zu den englischen Sprachräumen, die seit jeher vermehrt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Die vorliegende Arbeit von Holger Schmitt gliedert sich daher in eine mehr oder weniger große Tradition von Arbeiten ein, die von klassischer Soziolinguistik wie Pollner (1985), Macafee (1997) oder Macaulay (1991) über Beschreibungen grammatischer Phänomene (Görlach 1985; Bergs 2005) und historische Darstellungen (Jones 1997) bis hin zu eher sprachpolitischen Abhandlungen wie McClure (1980, 1988) reicht. All diesen Arbeiten gemein jedoch scheint zu sein, dass der Gegenstandsbereich eher schwammig definiert wird. Was ist die Sprache Schottlands? Wir finden hier zum einen Gälisch, aber auch “English Standard English”. Und natürlich auch “Scottish Englisch” und “Scots”. Man fühlt sich nicht selten an den epochalen Ausruf Max Weinreichs erinnert:A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot – “a language is a dialect with an army and navy” (Weinreich 1945, 13). In Schottland handelt es sich offenbar jedoch eher um ein Kontinuum denn um klar definierte oder definierbare Begrifflichkeiten, so dass keine aktuelle Arbeit umhinkommt, ihren Gegenstandsbereich sorgfältig zu beschreiben. Schmitt entzieht sich dieser leidvollen und doch eher fruchtlosen Diskussion in seiner Arbeit und ersetzt die Frage durch einen weitaus produktiveren, soziolinguistisch und sprachsoziologisch modernen Ansatz, nämlich der Frage, inwiefern und durch welche sprachlichen Merkmale sich Sprecher als “Scots-Sprecher” identifizieren. Der Begriff der sprachlichen Identität wird somit dynamisch und bewegt sich weg von eher historisch oder regional geprägten Faktoren, die zwar Einfluss auf die Identitätsbildung haben können, diese aber nicht schlussendlich deterministisch bestimmen. Auf dieser Grundlage erst können und sollten konkrete sprachpolitische Aussagen und Empfehlungen zum möglichen Ausbau von Sprachen und Varietäten getroffen werden. Die Arbeit gliedert sich in insgesamt acht Kapitel. Nach einer allgemeinen Einführung und Diskussion der Problematik von Sprache und Identität beschreibt Kapitel 3 “Scots in Geschichte und Gegenwart” und referiert dabei sehr hilfreich die z.T. recht komplexen Debatten bei Aitken (1981, 1982, 1985), Görlach (1991, 1998) und McClure (1988). Kapitel 4 schildert im Detail die Forschungsmethodik der vorgelegten Studie. Dabei geht Schmitt insbesondere auf Fragen der qualitativen Forschung ein. Dies wird nachvollziehbar begründet mit der Unschärfe und Multikausalität des Problems bzw. der Komplexität des Gegenstands selbst. Die acht Fragen bzw. Forschungskomplexe, die hier in dieser Studie aus qualitativer Sicht bearbeitet werden sollen, sind: 1. Kognition (die Wahrnehmung der sprachlichen Situation in Schottland); 2. Emotion (die emotionale Haltung den Varietäten gegenüber); 3. Volition (konkrete Wünsche und Bedürfnisse der Sprecher); 4. Scots (Kenntnisse über Scots); 5. Stabilität (Stabilität und Dynamik der Einstellungen); 6.
苏格兰和爱尔兰一样,无疑是第一个一直受到关注的英语地区。因此,霍格·施密特的这篇论文并不多见于这样一个传统的社会语言学家,如波纳(1985)、麦克菲(1997)和麦克奥雷(1991),其描述语法现象的说法(戈莱赫,1985年)。它可以从做历史陈述(1980年和1988年的琼斯)到更多的语言专题讨论(1980年和1988年)。然而,所有这些研究的共同点是,建筑群的定义颇为模糊。苏格兰语是什么?这里有盖尔语,英语标准英语。当然还有苏格兰英语和苏格兰威士忌人们很少会记得Max wein反常的语词:一块shprakh iz带着军队和海军的“统一语言”(1945年的葡萄园)。可是,在苏格兰,这个区域看来是个连续统一体,不是界定一个明确的概念,而是一种连续统一体,这样,人就无法像现在那样,认真地描述自己所在的区域。施密特可以克服这种负面但基本上无意义的工作上的讨论,取而代之的是种更有建设性的、社会语言和语言现代化的方法:说话者如何以及语言特征在何种程度和何种方式上属于“斯科特发言人”。因此,语言身份一词逐渐动态地受到一些更具有历史和区域特征的因素的影响,这些因素虽然可能影响身份的形成,但并没有决定性的作用。在此基础上,可以也应当作出具体的语言政策声明和建议,以设想如何扩展语言和变量。这一工作分为八章。在对语言和身份问题进行了一般介绍和讨论之后,第三章“历史和现在的斯科茨”详细阐述了英国人和Aitken(1981、1982、1985)、戈尔茨海(1991、1998)和麦克卢尔(1988)的复杂辩论。第4章详细说明了提出的研究的研究方法。施密特主要阐述了量化研究问题。这是由于问题的不稳定以及多文化因素导致的,以及事物本身的复杂性,是可以理解的。此研究中的八个问题或复杂的研究系统的质量方面:认知(苏格兰语言的认知);2. 情绪(情感态度的变化);3. 投票(议长的特定愿望和需要);4. 《Scots》(略略了解Scots)5. 稳定(稳定和心态动态);6. 语言身份的其他特征;7. 身份身份的复杂关系8. 更普遍的假设或模型这些研究受到施密特的访问访问的影响,这些访问共有五个群体参与:格拉斯哥,东北部,北冰岛(欧克尼,设德兰),高地,以及电话交谈的人。每个小组分别进行了至少20次采访,以获得人口(社会阶层、年龄、性别、大都市对农村地区的层裂)的最大程度的代表性。收集本身
{"title":"Holger Schmitt. Sprache und Identität in Schottland. Eine qualitative Makrostudie zur Rolle des Tiefland-Schottischen (Scots)","authors":"Alexander Bergs","doi":"10.1515/ang-2012-0052","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0052","url":null,"abstract":"Schottland zählt neben Irland sicherlich zu den englischen Sprachräumen, die seit jeher vermehrt Aufmerksamkeit auf sich ziehen. Die vorliegende Arbeit von Holger Schmitt gliedert sich daher in eine mehr oder weniger große Tradition von Arbeiten ein, die von klassischer Soziolinguistik wie Pollner (1985), Macafee (1997) oder Macaulay (1991) über Beschreibungen grammatischer Phänomene (Görlach 1985; Bergs 2005) und historische Darstellungen (Jones 1997) bis hin zu eher sprachpolitischen Abhandlungen wie McClure (1980, 1988) reicht. All diesen Arbeiten gemein jedoch scheint zu sein, dass der Gegenstandsbereich eher schwammig definiert wird. Was ist die Sprache Schottlands? Wir finden hier zum einen Gälisch, aber auch “English Standard English”. Und natürlich auch “Scottish Englisch” und “Scots”. Man fühlt sich nicht selten an den epochalen Ausruf Max Weinreichs erinnert:A shprakh iz a dialekt mit an armey un flot – “a language is a dialect with an army and navy” (Weinreich 1945, 13). In Schottland handelt es sich offenbar jedoch eher um ein Kontinuum denn um klar definierte oder definierbare Begrifflichkeiten, so dass keine aktuelle Arbeit umhinkommt, ihren Gegenstandsbereich sorgfältig zu beschreiben. Schmitt entzieht sich dieser leidvollen und doch eher fruchtlosen Diskussion in seiner Arbeit und ersetzt die Frage durch einen weitaus produktiveren, soziolinguistisch und sprachsoziologisch modernen Ansatz, nämlich der Frage, inwiefern und durch welche sprachlichen Merkmale sich Sprecher als “Scots-Sprecher” identifizieren. Der Begriff der sprachlichen Identität wird somit dynamisch und bewegt sich weg von eher historisch oder regional geprägten Faktoren, die zwar Einfluss auf die Identitätsbildung haben können, diese aber nicht schlussendlich deterministisch bestimmen. Auf dieser Grundlage erst können und sollten konkrete sprachpolitische Aussagen und Empfehlungen zum möglichen Ausbau von Sprachen und Varietäten getroffen werden. Die Arbeit gliedert sich in insgesamt acht Kapitel. Nach einer allgemeinen Einführung und Diskussion der Problematik von Sprache und Identität beschreibt Kapitel 3 “Scots in Geschichte und Gegenwart” und referiert dabei sehr hilfreich die z.T. recht komplexen Debatten bei Aitken (1981, 1982, 1985), Görlach (1991, 1998) und McClure (1988). Kapitel 4 schildert im Detail die Forschungsmethodik der vorgelegten Studie. Dabei geht Schmitt insbesondere auf Fragen der qualitativen Forschung ein. Dies wird nachvollziehbar begründet mit der Unschärfe und Multikausalität des Problems bzw. der Komplexität des Gegenstands selbst. Die acht Fragen bzw. Forschungskomplexe, die hier in dieser Studie aus qualitativer Sicht bearbeitet werden sollen, sind: 1. Kognition (die Wahrnehmung der sprachlichen Situation in Schottland); 2. Emotion (die emotionale Haltung den Varietäten gegenüber); 3. Volition (konkrete Wünsche und Bedürfnisse der Sprecher); 4. Scots (Kenntnisse über Scots); 5. Stabilität (Stabilität und Dynamik der Einstellungen); 6.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"15 1","pages":"280 - 283"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"84991860","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Transnational American Memories 跨国美国记忆
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0016
Erik Redling
The present volume is a sequel to the collection of essays Sites of Memory in American Literatures and Cultures (2003) by the same editor. Its significance for American studies arises from its aim to apply the new transnational perspective to the current field of memory studies. All nineteen articles written by contributors from the United States and Europe bear witness to the productivity unleashed by the paradigmatic shift from a strictly national to a transnational view of ‘cultural memory’-phenomena. As Udo Hebel puts it in his introduction to Transnational American Memories: “The recognition of the boundless and creative transnational flow of commemorative energy in and out of the cultures grounded in or associated with the space of what today is the United States of America makes for the wide geographical, historical, cultural, and political scope of the individual essays” (2f.). In view of this broad spectrum, Hebel’s succinct summaries of the individual articles allow the reader to see the multiple facets and, above all, the complexity of bringing together the two concepts “transnational” and “memory” (3–6). Indeed, they provide a valuable starting point for looking into various issues of the “transnational memory” topic such as the question of how transnational memory is created, recovered or lost. Alfred Hornung (Art. 8), for instance, observes that the contemporary US American novelists Jonathan Safran Foer and Don DeLillo enrich their respective 9/11 narratives Extremely Loud & Incredibly Close (2005) and Falling Man (2007) with transnational memories when they refer to other man-made catastrophes such as the destruction of Dresden or the Tower of Babel to describe the 9/11 disaster. Orm Øverland (Art. 4) regards the letters of Norwegian immigrants to the US as a store of transnational memories which help to recover the immigrants’ attitudes towards Native Americans. Kirk Savage (Art. 15) draws attention to the ways a site of transnational memory can lose its transnational signification. Originally intended as a transnational project that was meant to tie the Ukrainian nationalist hero Shevchenko to the US Cold War ideology, the Shevchenko memorial in Washington, D.C., lost its transnational significance when it “lapsed into the realm of ethnic heritage” (347). These are only a few of the articles that deal with the creation, recovery, and loss of transnational memory. The study is, however, of additional interest as it documents a variety of methods and media in the discovery of transnational memory facets. Several authors look at literary texts, others link literature with autobiography, then there are a number of studies that focus on non-literary texts, studies of monuments and other sites of transnational memory, and, last but not least, studies on cinematic narratives. Juan Bruce-Novoa (Art. 1) has selected a literary text for his transnational memory investigations. He argues that the Mexican-American-German poet Rita María Mag
本卷是由同一编辑于2003年出版的文集《美国文学和文化中的记忆地点》的续集。它对美国研究的意义在于其目的是将新的跨国视角应用于当前的记忆研究领域。来自美国和欧洲的作者所写的所有19篇文章都见证了“文化记忆”现象从严格的国家视角到跨国视角的范式转变所释放的生产力。正如Udo Hebel在他的《跨国美国记忆》的引言中所说的那样:“认识到纪念能量的无限和创造性的跨国流动进出于植根于当今美利坚合众国的空间或与之相关的文化,这使得个别文章具有广泛的地理、历史、文化和政治范围”(2f.)。鉴于这一广泛的范围,Hebel对个别文章的简洁总结让读者看到了多个方面,最重要的是,将“跨国”和“记忆”这两个概念结合在一起的复杂性。事实上,它们为研究“跨国记忆”主题的各种问题提供了一个有价值的起点,比如跨国记忆是如何产生、恢复或丢失的问题。例如,阿尔弗雷德·霍农(Art. 8)观察到,当代美国小说家乔纳森·萨夫兰·福尔和唐·德里罗在他们各自的9/11叙事中丰富了他们各自的跨国记忆,他们提到了其他人为灾难,如德累斯顿的毁灭或巴别塔的毁灭来描述9/11灾难。Orm Øverland (Art. 4)认为挪威移民到美国的信件是一种跨国记忆的储存,有助于恢复移民对美洲原住民的态度。柯克·萨维奇(第15条)将人们的注意力吸引到跨国记忆的地点如何失去其跨国意义。位于华盛顿特区的舍甫琴科纪念碑原本是一个跨国项目,旨在将乌克兰民族主义英雄舍甫琴科与美国冷战意识形态联系起来,但当它“陷入民族遗产的领域”时,失去了它的跨国意义(347)。这些只是涉及跨国记忆的创造、恢复和丧失的一些文章。然而,这项研究是额外的兴趣,因为它记录了各种方法和媒体在发现跨国记忆方面。一些作者关注文学文本,另一些将文学与自传联系起来,还有一些研究关注非文学文本,对纪念碑和其他跨国记忆地点的研究,最后但并非最不重要的是对电影叙事的研究。Juan Bruce-Novoa (Art 1)为他的跨国记忆研究选择了一个文学文本。他认为墨西哥-美国-德国诗人Rita María Magdaleno的作品集《Marlene Dietrich, Rita Hayworth, & My Mother》(2003)为奇卡诺文学的语料增加了一个国际维度,它主要关注“明显的民族混合”(12),并追溯了墨西哥、美国和德国主题的“跨国”混合(例如,第二节和第三节中的大屠杀)。马格达莱诺的德国母亲跟随一名大兵来到美国,后来嫁给了一名犹太集中营幸存者)。一直以来,Bruce-Novoa都将墨西哥的Malinche神话与Magdaleno的诗歌进行比较(例如,“受虐待的德国妇女反映了Malinche被她的家人虐待”,26),以证实他的说法
{"title":"Transnational American Memories","authors":"Erik Redling","doi":"10.1515/ang-2012-0016","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0016","url":null,"abstract":"The present volume is a sequel to the collection of essays Sites of Memory in American Literatures and Cultures (2003) by the same editor. Its significance for American studies arises from its aim to apply the new transnational perspective to the current field of memory studies. All nineteen articles written by contributors from the United States and Europe bear witness to the productivity unleashed by the paradigmatic shift from a strictly national to a transnational view of ‘cultural memory’-phenomena. As Udo Hebel puts it in his introduction to Transnational American Memories: “The recognition of the boundless and creative transnational flow of commemorative energy in and out of the cultures grounded in or associated with the space of what today is the United States of America makes for the wide geographical, historical, cultural, and political scope of the individual essays” (2f.). In view of this broad spectrum, Hebel’s succinct summaries of the individual articles allow the reader to see the multiple facets and, above all, the complexity of bringing together the two concepts “transnational” and “memory” (3–6). Indeed, they provide a valuable starting point for looking into various issues of the “transnational memory” topic such as the question of how transnational memory is created, recovered or lost. Alfred Hornung (Art. 8), for instance, observes that the contemporary US American novelists Jonathan Safran Foer and Don DeLillo enrich their respective 9/11 narratives Extremely Loud & Incredibly Close (2005) and Falling Man (2007) with transnational memories when they refer to other man-made catastrophes such as the destruction of Dresden or the Tower of Babel to describe the 9/11 disaster. Orm Øverland (Art. 4) regards the letters of Norwegian immigrants to the US as a store of transnational memories which help to recover the immigrants’ attitudes towards Native Americans. Kirk Savage (Art. 15) draws attention to the ways a site of transnational memory can lose its transnational signification. Originally intended as a transnational project that was meant to tie the Ukrainian nationalist hero Shevchenko to the US Cold War ideology, the Shevchenko memorial in Washington, D.C., lost its transnational significance when it “lapsed into the realm of ethnic heritage” (347). These are only a few of the articles that deal with the creation, recovery, and loss of transnational memory. The study is, however, of additional interest as it documents a variety of methods and media in the discovery of transnational memory facets. Several authors look at literary texts, others link literature with autobiography, then there are a number of studies that focus on non-literary texts, studies of monuments and other sites of transnational memory, and, last but not least, studies on cinematic narratives. Juan Bruce-Novoa (Art. 1) has selected a literary text for his transnational memory investigations. He argues that the Mexican-American-German poet Rita María Mag","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"29 1","pages":"136 - 139"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"88030314","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
John Gower, Trilingual Poet: Language, Translation and Tradition. John Gower. Poems on Contemporary Events: The Visio Anglie (1381) and Cronica tripertita (1400) 约翰·高尔:《三语诗人:语言、翻译与传统》。约翰高尔半岛。关于当代事件的诗歌:《盎格鲁的幻象》(1381)和《克罗妮卡·特里佩蒂塔》(1400)
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0033
Rory G. Critten
tory of Medieval English Literature. Ed. David Wallace. Cambridge: Cambridge UP. 152–176. Hornstein, Lillian H. 1967. “Eustace–Constance–Florence–Griselda Legends”. Manual of the Writings in Middle English 1050–1500. Vol. I: Romances. Ed. J. Burke Severs. New Haven: Connecticut Academy of Arts and Sciences. 120– 132. Pearsall, Derek. 1985. “Middle English Romance and its Audiences”. Historical and Editorial Studies in Medieval and Early Modern English for Johan Gerritsen. Ed. Mary Jo Arn & Hanneke Wirtjes. Groningen: Wolters-Noordhoff. 37– 47.
中世纪英国文学的故事艾德,大卫·华莱士。剑桥:剑桥向上。152 - 176。霍恩斯坦,莉莲H. 1967。“Eustace-Constance-Florence-Griselda传说”。中古英语写作手册(1050-1500)第一卷:浪漫。埃德·j·伯克·塞弗斯。纽黑文:康涅狄格艺术与科学学院。120 - 132。德里克·皮尔索尔1985。“中古英语浪漫主义及其受众”。约翰·格里特森的中世纪和早期现代英语的历史和编辑研究。Ed. Mary Jo Arn和Hanneke Wirtjes。格罗宁根:Wolters-Noordhoff。37 - 47。
{"title":"John Gower, Trilingual Poet: Language, Translation and Tradition. John Gower. Poems on Contemporary Events: The Visio Anglie (1381) and Cronica tripertita (1400)","authors":"Rory G. Critten","doi":"10.1515/ang-2012-0033","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0033","url":null,"abstract":"tory of Medieval English Literature. Ed. David Wallace. Cambridge: Cambridge UP. 152–176. Hornstein, Lillian H. 1967. “Eustace–Constance–Florence–Griselda Legends”. Manual of the Writings in Middle English 1050–1500. Vol. I: Romances. Ed. J. Burke Severs. New Haven: Connecticut Academy of Arts and Sciences. 120– 132. Pearsall, Derek. 1985. “Middle English Romance and its Audiences”. Historical and Editorial Studies in Medieval and Early Modern English for Johan Gerritsen. Ed. Mary Jo Arn & Hanneke Wirtjes. Groningen: Wolters-Noordhoff. 37– 47.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"76 1","pages":"168 - 171"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74286172","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Christianity and Romance in Medieval England 中世纪英格兰的基督教和罗曼史
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0026
Renate Bauer
{"title":"Christianity and Romance in Medieval England","authors":"Renate Bauer","doi":"10.1515/ang-2012-0026","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0026","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"75 1","pages":"165 - 167"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"74648837","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Patrick O’Donnell. The American Novel Now: Reading Contemporary American Fiction Since 1980 帕特里克·奥唐纳。现在的美国小说:阅读1980年以来的当代美国小说
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0018
Christoph Ribbat
and Shashi Deshpande’s essays discuss the significance of global success for Indian English literature as well as at home. Other essay’s by Bharati Mukherjee, Nissim Ezekiel, Nalini Natarajan, Vijay Mishra, and Jsabir Jain address the ‘cross-cultural’ encounters in the Indian fiction, diaspora, nation-state and the self. In all, the collection is broad and diverse. But for a volume on South Asia, Indian literature and Indian contributions dominate the book. And the collection could have benefited from the inclusion of the anthropological works on “jajmani system” and “village communities”, which were central to the early Orientalist scholarship. Among other missing components are the writings by the Subaltern Studies group; the agrarian strife and the peasant movements in the early 20th century. Having said that, however, the collection succeeds in bringing a wide selection of scholarly works on South Asia to the readers both within and outside of the region. The essays are written in a clear and concise manner; the absence theoretical jargon also makes this collection accessible to non-specialist readers.
Shashi Deshpande的文章讨论了印度英语文学在全球和国内取得成功的重要性。巴拉蒂·慕克吉、尼西姆·以西基尔、纳利尼·纳塔拉扬、维贾伊·米什拉和贾比尔·贾因的其他文章则探讨了印度小说、散居、民族国家和自我中的“跨文化”遭遇。总的来说,这些藏品是广泛而多样的。但对于一本关于南亚的书来说,印度文学和印度的贡献占据了全书的主导地位。该收藏本可以受益于“jajmani系统”和“村庄社区”的人类学著作,这是早期东方学研究的核心。其他缺失的部分包括次等研究小组的著作;20世纪初的土地冲突与农民运动。然而,话虽如此,该合集成功地为该地区内外的读者带来了广泛的南亚学术著作选择。文章以清晰简洁的方式撰写;理论术语的缺乏也使这本书对非专业读者来说很容易理解。
{"title":"Patrick O’Donnell. The American Novel Now: Reading Contemporary American Fiction Since 1980","authors":"Christoph Ribbat","doi":"10.1515/ang-2012-0018","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0018","url":null,"abstract":"and Shashi Deshpande’s essays discuss the significance of global success for Indian English literature as well as at home. Other essay’s by Bharati Mukherjee, Nissim Ezekiel, Nalini Natarajan, Vijay Mishra, and Jsabir Jain address the ‘cross-cultural’ encounters in the Indian fiction, diaspora, nation-state and the self. In all, the collection is broad and diverse. But for a volume on South Asia, Indian literature and Indian contributions dominate the book. And the collection could have benefited from the inclusion of the anthropological works on “jajmani system” and “village communities”, which were central to the early Orientalist scholarship. Among other missing components are the writings by the Subaltern Studies group; the agrarian strife and the peasant movements in the early 20th century. Having said that, however, the collection succeeds in bringing a wide selection of scholarly works on South Asia to the readers both within and outside of the region. The essays are written in a clear and concise manner; the absence theoretical jargon also makes this collection accessible to non-specialist readers.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"5 1","pages":"142 - 144"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76078942","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Anonymous Interpolations in Ælfric’s Lives of Saints 匿名插入Ælfric的圣徒的生活
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0046
V. Pakis
Typen geordnet vorstellt. Obwohl die Übersetzertätigkeit König Alfreds mittlerweile angezweifelt wird und Papahagi die einschlägige Literatur rezipiert hat, hat er den fünften, 2001 erschienenen Aufsatz “Res pæne inusitata: Alfred and Notker Translating Boethius” (179–199) in Hinblick darauf nicht umgeschrieben (vgl. S. 179, Anm. 1– 2). Dem grundsätzlichen Vergleich zweier Übertragungen in germanische Sprachen mit den jeweiligen Schwierigkeiten, Modifikationen und erklärenden Zusätzen tut dies keinen Abbruch. In Kapitel 6, “The Old English Boethius and the Distichs of Cato” (201–204), zieht Papahagi aufgrund der auffälligen Verwendung der seltenen Wörter wyrd (‘fatum’, vgl. Kap. 2) und wandrian in einem altenglischen distichum Catonis eine Verbindung zu König Alfreds Übersetzungstätigkeit (s. dazu oben). – Eine kleine Bemerkung zur Übersetzung des lateinischen Textes, S. 202, Anm. 10: Subjekt zu amministrat ist Deus. Die Bibliographie (205–223), sorgfältig erarbeitet wie die beiden Indices, der Index Codicum (225–226) und der Index Nominum (227–228), ist mehr als ein Nachweis der zitierten Werke, nämlich eine Zusammenstellung der einschlägigen Boethius-Literatur, in der sich auch Titel von C.S. Lewis und Benedikt XVI. (vgl. S. 37, Anm. 3 und 4) finden. In der exemplarischen Auseinandersetzung mit der Quelle selbst und in der Diskussion der Forschungsliteratur liegt die Stärke dieses inhaltsreichen Bändchens.
让我介绍一下尽管übersetzertätigkeit国王被Alfred现在质疑Papahagi rezipiert有相关文献,他主张第五修正案自2001年的论文中,“Res pæ尼inusitata阿尔弗雷德·and Notker Translating Boethius”(179-199重写)注意,. (第179页,第1—2章)这两卷德语的广播作为原则上比较,其理由是有困难、修改和解释的词句的。他会说:“因为他不爱在世的孩子,他的爱会因为他不爱在世而不爱在世。”(第二章)要讨论拉丁语文本的翻译问题,第10号决议参考文献(205223),包括两大参考文献,法典(225-226号)和“名义索引”. (国家荣誉和责任体现在第37章同资料源进行研究研究,同研究文献的探讨,都蕴含着丰富的内容。
{"title":"Anonymous Interpolations in Ælfric’s Lives of Saints","authors":"V. Pakis","doi":"10.1515/ang-2012-0046","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0046","url":null,"abstract":"Typen geordnet vorstellt. Obwohl die Übersetzertätigkeit König Alfreds mittlerweile angezweifelt wird und Papahagi die einschlägige Literatur rezipiert hat, hat er den fünften, 2001 erschienenen Aufsatz “Res pæne inusitata: Alfred and Notker Translating Boethius” (179–199) in Hinblick darauf nicht umgeschrieben (vgl. S. 179, Anm. 1– 2). Dem grundsätzlichen Vergleich zweier Übertragungen in germanische Sprachen mit den jeweiligen Schwierigkeiten, Modifikationen und erklärenden Zusätzen tut dies keinen Abbruch. In Kapitel 6, “The Old English Boethius and the Distichs of Cato” (201–204), zieht Papahagi aufgrund der auffälligen Verwendung der seltenen Wörter wyrd (‘fatum’, vgl. Kap. 2) und wandrian in einem altenglischen distichum Catonis eine Verbindung zu König Alfreds Übersetzungstätigkeit (s. dazu oben). – Eine kleine Bemerkung zur Übersetzung des lateinischen Textes, S. 202, Anm. 10: Subjekt zu amministrat ist Deus. Die Bibliographie (205–223), sorgfältig erarbeitet wie die beiden Indices, der Index Codicum (225–226) und der Index Nominum (227–228), ist mehr als ein Nachweis der zitierten Werke, nämlich eine Zusammenstellung der einschlägigen Boethius-Literatur, in der sich auch Titel von C.S. Lewis und Benedikt XVI. (vgl. S. 37, Anm. 3 und 4) finden. In der exemplarischen Auseinandersetzung mit der Quelle selbst und in der Diskussion der Forschungsliteratur liegt die Stärke dieses inhaltsreichen Bändchens.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"17 1","pages":"291 - 293"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82907917","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reflective Landscapes of the Anglophone Countries 英语国家的倒影景观
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0009
C. Sandten
{"title":"Reflective Landscapes of the Anglophone Countries","authors":"C. Sandten","doi":"10.1515/ang-2012-0009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"26 1","pages":"321 - 323"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77682830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Identitätsbildung in ausgewählten Romanen der Black British Literature: Genre, Gender und Ethnizität 挖掘所选的黑人文学作品:性别和民族的平白
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0010
Ellen Dengel-Janic
ta (1832) by John Richardson, while proposing that Canadian landscape writing and exploration literature had to use ‘new’ means of writing in contrast to the European variants. Omhovère further uproots discourse from its colonial roots by explicating that conventional landscape writing has been subverted by contemporary Canadian writers such as Michael Ondaatje, Robert Kroetsch, or Aritha van Herk by way of an interrogation of geography. A number of essays in this volume address the relevance of landscape writing as “emptying, erasing, denying visibility” (29). Isabelle Alfandary’s most interesting yet erratic essay, “Page-Landscapes in the Theatre of Gertrude Stein” (257–270), examines Stein’s “landscape” plays (257). Generally speaking, Stein emphasizes language and word play over dramatic conventions such as plot, character, and scenery. Alfandary argues that “for Stein, landscape is an animated space in motion perpetual but imperceptible” (267) and that “Stein conceives of landscape as a way to tame alterity, a kind of economic process aiming to bring down libidinal excitement to a tolerable level” (269). Alfandary explores Stein’s unique playwriting aesthetic based in avant-garde drama, photography, and cinema. Richard Pedot’s brilliant essay on Joseph Conrad’s Heart of Darkness interrogates how place becomes placeless and therefore “unmappable” as “the African landscape in Conrad’s novel emerges as a site both of inscription and de-territorialisation” (271). This volume showcases the quintessential notion that landscape is neither realistic nor imaginary. Among other essays that focus on visual arts, Marjorie Vanbaelinghem’s essay on “Landscape as Reflection in British Contemporary Art” (173– 192) concentrates on painters such as Maurice Cockrill, Michael Andrews or Peter Doig. The contribution by David Jasper analyses English writer Jim Crace’s fifth novel Quarantine which retells the Biblical story of Christ’s forty days in the desert by drawing on the theological and biblical images of a desert. In short, the volume unravels a literary-visual richness of landscape texts and images, without having to reproduce the images themselves. The essays in this volume offer thoughtful and nuanced reflections of landscape and make a compelling case for why we must continue to explore literary and visual landscape representations from the 17th century to the present day. By focusing on the theme of landscape, this volume displays the potential of literature and the visual arts to soften the boundary between culture and nature and to promote awareness and contrasting views of particular historical and geopolitical issues pertaining to landscape perceptions.
约翰·理查森(John Richardson)于1832年提出,与欧洲的变体相比,加拿大的风景写作和探索文学必须使用“新”的写作方式。omhov进一步将话语从其殖民根源中连根拔起,通过解释传统的景观写作已经被当代加拿大作家(如Michael Ondaatje, Robert Kroetsch或Aritha van Herk)通过对地理的质疑而颠覆。本卷中的许多文章将风景写作的相关性视为“清空、抹去、否认可见性”(29)。伊莎贝尔·阿尔凡达里最有趣但又古怪的文章《格特鲁德·斯坦因剧院的风景》(257 - 270)考察了斯坦因的“风景”戏剧(257)。一般来说,斯坦强调语言和文字游戏,而不是情节、人物和场景等戏剧惯例。Alfandary认为“对于斯坦因来说,景观是一个永恒但难以察觉的动态动态空间”(267),并且“斯坦因认为景观是一种驯服另类的方式,一种旨在将力比多兴奋降低到可容忍水平的经济过程”(269)。《阿尔法凡达》探索了斯坦独特的基于前卫戏剧、摄影和电影的剧本美学。理查德·佩多特(Richard Pedot)关于约瑟夫·康拉德(Joseph Conrad)的《黑暗之心》(Heart of Darkness)的精彩文章质疑,“康拉德小说中的非洲景观既是铭文的场所,也是去地域化的场所”,地方是如何变得无所不在,从而“无法绘制”的(271)。这本书展示了景观既不现实也不想象的典型概念。在其他关注视觉艺术的文章中,Marjorie Vanbaelinghem的文章“风景在英国当代艺术中的反映”(173 - 192)集中在莫里斯·考克里尔、迈克尔·安德鲁斯或彼得·多伊格等画家身上。大卫·贾斯珀的贡献分析了英国作家吉姆·克雷斯的第五部小说《隔离》,这部小说通过描绘神学和圣经中沙漠的形象,重新讲述了圣经中基督在沙漠中的四十天的故事。简而言之,这本书揭示了景观文本和图像的文学视觉丰富性,而不必再现图像本身。本卷中的文章提供了对景观的深思熟虑和细致入微的反思,并提出了一个令人信服的理由,说明为什么我们必须继续探索从17世纪到现在的文学和视觉景观表现。通过关注景观主题,本卷展示了文学和视觉艺术的潜力,以软化文化与自然之间的界限,并促进对与景观感知有关的特定历史和地缘政治问题的认识和对比观点。
{"title":"Identitätsbildung in ausgewählten Romanen der Black British Literature: Genre, Gender und Ethnizität","authors":"Ellen Dengel-Janic","doi":"10.1515/ang-2012-0010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0010","url":null,"abstract":"ta (1832) by John Richardson, while proposing that Canadian landscape writing and exploration literature had to use ‘new’ means of writing in contrast to the European variants. Omhovère further uproots discourse from its colonial roots by explicating that conventional landscape writing has been subverted by contemporary Canadian writers such as Michael Ondaatje, Robert Kroetsch, or Aritha van Herk by way of an interrogation of geography. A number of essays in this volume address the relevance of landscape writing as “emptying, erasing, denying visibility” (29). Isabelle Alfandary’s most interesting yet erratic essay, “Page-Landscapes in the Theatre of Gertrude Stein” (257–270), examines Stein’s “landscape” plays (257). Generally speaking, Stein emphasizes language and word play over dramatic conventions such as plot, character, and scenery. Alfandary argues that “for Stein, landscape is an animated space in motion perpetual but imperceptible” (267) and that “Stein conceives of landscape as a way to tame alterity, a kind of economic process aiming to bring down libidinal excitement to a tolerable level” (269). Alfandary explores Stein’s unique playwriting aesthetic based in avant-garde drama, photography, and cinema. Richard Pedot’s brilliant essay on Joseph Conrad’s Heart of Darkness interrogates how place becomes placeless and therefore “unmappable” as “the African landscape in Conrad’s novel emerges as a site both of inscription and de-territorialisation” (271). This volume showcases the quintessential notion that landscape is neither realistic nor imaginary. Among other essays that focus on visual arts, Marjorie Vanbaelinghem’s essay on “Landscape as Reflection in British Contemporary Art” (173– 192) concentrates on painters such as Maurice Cockrill, Michael Andrews or Peter Doig. The contribution by David Jasper analyses English writer Jim Crace’s fifth novel Quarantine which retells the Biblical story of Christ’s forty days in the desert by drawing on the theological and biblical images of a desert. In short, the volume unravels a literary-visual richness of landscape texts and images, without having to reproduce the images themselves. The essays in this volume offer thoughtful and nuanced reflections of landscape and make a compelling case for why we must continue to explore literary and visual landscape representations from the 17th century to the present day. By focusing on the theme of landscape, this volume displays the potential of literature and the visual arts to soften the boundary between culture and nature and to promote awareness and contrasting views of particular historical and geopolitical issues pertaining to landscape perceptions.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"34 1","pages":"323 - 326"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91285080","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Timothy Clark. The Cambridge Introduction to Literature and the Environment 蒂莫西·克拉克。剑桥文学与环境导论
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0008
Christina Caupert
The title of this volume, Literature and the Environment, may at first seem to indicate a more traditional ecocritical focus on environmentally themed fiction and nature writing, but it proves a flexible choice that allows the inclusion of a wide range of diverging critical approaches to environmental crisis in a broad sense. Indeed, the study points out that, considering the ultimately inconceivable apocalyptic potential of phenomena like climate change and overpopulation, the lack of any “recognized” and standardized bundle of methods may ultimately be one of ecocriticism’s salient qualities: “the unprecedented challenge ... may be the need, literally, to think everything, even to think everything at once” (203). What characterizes ecocriticism, then, is the attempt to overcome boundaries between disciplines and forms of “knowing” the world that have long been considered incompatible, in an effort not only to restructure the relationship of the cultural to the natural world, but also to reconsider what these very concepts might mean. Clark emphasizes that what is called into question is nothing less than “the now dominant liberal humanist conception of the human self” (65), along with its ideas of individual liberty and individual rights. This is a bold and far-reaching statement that needs careful differentiation, especially in an introductory work: while we unquestionably have to rethink what deserves to be recognized as a “right”, few ecocritics would wish to abolish the concept itself. Likewise, although the author is right that environmental damage cannot be kept in check without effective legislation and an “engagement with those national and global structures of economics and forms of government that are ultimately more responsible” (136) than individual lifestyle decisions, this should not lead us to make light of our own, individual, share of responsibilities. Giving an introduction to so polymorphic a field is a tricky task, even more so as the author announces in his preface that he aims for “a tighter synthesis” than the existing essay collections were able to achieve, a “lucid conceptual introduction more familiar to other schools of literary or cultural theory” (xiii). But Clark does indeed meet the challenge. Manageably structured into an introductory outline of the field of study plus twenty concise, thematic chapters, each about ten pages in length, and written in a highly readable style that still tries to avoid reductions and provoke thought, the book is certainly a suitable source for students wishing to get a general overview of the subject area. Lists of further reading, a detailed index and highlighted boxes with additional examples and explanations, as well as socalled “quandaries” (ongoing critical debates and unresolved conflicts), contribute to its user-friendly lucidity. In terms of content, the volume makes a point of demonstrating the wide scope of concerns connected with the study of literature and the environment
本卷的标题,文学与环境,乍一看似乎表明一个更传统的生态批评的重点是环境主题的小说和自然写作,但它证明了一个灵活的选择,允许包括广泛的环境危机的不同的批评方法在广义上。事实上,该研究指出,考虑到气候变化和人口过剩等现象最终难以想象的世界末日潜力,缺乏任何“公认的”和标准化的方法可能最终成为生态批评的一个显著特征:“前所未有的挑战……从字面上看,可能是需要思考一切,甚至是同时思考一切”(203)。因此,生态批评的特点是,试图克服学科和“认识”世界的形式之间的界限,这些界限长期以来被认为是不相容的,不仅要努力重构文化与自然世界的关系,而且要重新考虑这些概念可能意味着什么。这是一个大胆而深远的声明,需要仔细区分,特别是在入门作品中:虽然我们毫无疑问必须重新思考什么值得被认为是“权利”,但很少有生态批评家希望废除这个概念本身。同样,尽管作者认为,如果没有有效的立法,没有“参与那些最终比个人生活方式更负责任的国家和全球经济结构和政府形式”(136),环境破坏就无法得到控制,但这不应导致我们轻视自己的、个人的责任份额。对如此多形态的领域进行介绍是一项棘手的任务,甚至正如作者在前言中宣布的那样,他的目标是“更紧密的综合”,而不是现有的散文集能够实现的,一个“其他文学或文化理论学派更熟悉的清晰概念性介绍”(xiii)。但克拉克确实迎接了挑战。这本书的结构很好,分为一个研究领域的介绍性大纲,加上20个简明的主题章节,每个章节大约10页长,以一种高度可读的风格写作,仍然试图避免删节和引发思考,对于希望获得主题领域总体概况的学生来说,这本书当然是一个合适的来源。进一步阅读的列表,详细的索引和突出显示的额外例子和解释框,以及所谓的“困境”(正在进行的关键辩论和未解决的冲突),有助于其用户友好的清晰。在内容方面,该卷表明了与文学和环境研究相关的广泛关注,处理从浪漫主义到后殖民主义,从政治到伦理和哲学的问题。然而,无论是选题还是立场
{"title":"Timothy Clark. The Cambridge Introduction to Literature and the Environment","authors":"Christina Caupert","doi":"10.1515/ang-2012-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0008","url":null,"abstract":"The title of this volume, Literature and the Environment, may at first seem to indicate a more traditional ecocritical focus on environmentally themed fiction and nature writing, but it proves a flexible choice that allows the inclusion of a wide range of diverging critical approaches to environmental crisis in a broad sense. Indeed, the study points out that, considering the ultimately inconceivable apocalyptic potential of phenomena like climate change and overpopulation, the lack of any “recognized” and standardized bundle of methods may ultimately be one of ecocriticism’s salient qualities: “the unprecedented challenge ... may be the need, literally, to think everything, even to think everything at once” (203). What characterizes ecocriticism, then, is the attempt to overcome boundaries between disciplines and forms of “knowing” the world that have long been considered incompatible, in an effort not only to restructure the relationship of the cultural to the natural world, but also to reconsider what these very concepts might mean. Clark emphasizes that what is called into question is nothing less than “the now dominant liberal humanist conception of the human self” (65), along with its ideas of individual liberty and individual rights. This is a bold and far-reaching statement that needs careful differentiation, especially in an introductory work: while we unquestionably have to rethink what deserves to be recognized as a “right”, few ecocritics would wish to abolish the concept itself. Likewise, although the author is right that environmental damage cannot be kept in check without effective legislation and an “engagement with those national and global structures of economics and forms of government that are ultimately more responsible” (136) than individual lifestyle decisions, this should not lead us to make light of our own, individual, share of responsibilities. Giving an introduction to so polymorphic a field is a tricky task, even more so as the author announces in his preface that he aims for “a tighter synthesis” than the existing essay collections were able to achieve, a “lucid conceptual introduction more familiar to other schools of literary or cultural theory” (xiii). But Clark does indeed meet the challenge. Manageably structured into an introductory outline of the field of study plus twenty concise, thematic chapters, each about ten pages in length, and written in a highly readable style that still tries to avoid reductions and provoke thought, the book is certainly a suitable source for students wishing to get a general overview of the subject area. Lists of further reading, a detailed index and highlighted boxes with additional examples and explanations, as well as socalled “quandaries” (ongoing critical debates and unresolved conflicts), contribute to its user-friendly lucidity. In terms of content, the volume makes a point of demonstrating the wide scope of concerns connected with the study of literature and the environment","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"60 1","pages":"130 - 131"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"91167717","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Phonological Weakness in English: From Old English to Present-day English 英语的语音弱点:从古英语到现代英语
IF 0.2 3区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2012-01-01 DOI: 10.1515/ang-2012-0028
Robert Mailhammer
Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman. Brinton, Laurel J. & Elizabeth Closs Traugott. 2005. Lexicalization and Language Change. Research Surveys in Linguistics. Cambridge: Cambridge UP. Mair, Christian. 2006. Twentieth-Century English. History, Variation, and Standardization. Studies in English Language. Cambridge: Cambridge UP.
道格拉斯·比伯,斯蒂格·约翰逊,杰弗里·里奇,苏珊·康拉德和爱德华·费尼根,1999。朗曼英语口语和书面语法。哈洛:朗文。劳雷尔·j·布林顿和伊丽莎白·克罗斯·特劳戈特2005。词汇化与语言变化。语言学研究调查。剑桥:剑桥向上。克里斯蒂安·梅尔,2006。二十世纪英语。历史、变化和标准化。英语语言研究。剑桥:剑桥向上。
{"title":"Phonological Weakness in English: From Old English to Present-day English","authors":"Robert Mailhammer","doi":"10.1515/ang-2012-0028","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/ang-2012-0028","url":null,"abstract":"Biber, Douglas, Stig Johansson, Geoffrey Leech, Susan Conrad & Edward Finegan. 1999. Longman Grammar of Spoken and Written English. Harlow: Longman. Brinton, Laurel J. & Elizabeth Closs Traugott. 2005. Lexicalization and Language Change. Research Surveys in Linguistics. Cambridge: Cambridge UP. Mair, Christian. 2006. Twentieth-Century English. History, Variation, and Standardization. Studies in English Language. Cambridge: Cambridge UP.","PeriodicalId":43572,"journal":{"name":"ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE","volume":"951 1","pages":"155 - 158"},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2012-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85545249","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
ANGLIA-ZEITSCHRIFT FUR ENGLISCHE PHILOLOGIE
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1