首页 > 最新文献

Open Linguistics最新文献

英文 中文
On explaining stable dialect features: A real- and apparent-time study on the variable (en) in Austrian base dialects 论稳定方言特征的解释——奥地利基础方言变量(en)的实时和表时研究
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2020-0168
Philip C. Vergeiner, Dominik Wallner
Abstract Referring to the so-called “actuation problem”, stability and change are two equally important problems in every theory of language change. However, apart from some exceptions, up to now studies predominantly focused on change, while stable linguistic features have been rarely considered. To address this desideratum and investigate factors that account for stability, the present article combines a real- and apparent-time analysis of the variable (en) in the Austrian base dialects by investigating data from 163 base dialect speakers from 40 locations across the country. The variable (en) occurs as a word-final ending in infinitive as well as in nominal forms, and – with respect to the preceding phonetic environment – shows a high degree of variation within and across all Austrian dialect areas. Although such a high degree of variation is considered a prerequisite for change, the analyses reveal a remarkable amount of stability for several variants of (en) in Austria. As will be argued, this fact can be attributed to both extra- and intralinguistic factors such as the variant’s areal distribution, its frequency, and morphological constraints.
关于所谓的“驱动问题”,稳定性和变化是每一种语言变化理论中同样重要的两个问题。然而,除了一些例外,到目前为止,研究主要集中在变化上,而很少考虑稳定的语言特征。为了解决这一需求并调查导致稳定性的因素,本文通过调查来自全国40个地方的163名基础方言使用者的数据,结合了奥地利基础方言变量(en)的实时和表观时间分析。变量(en)作为词尾出现在不定式和名词形式中,并且 – 关于前面的语音环境 – 显示了所有奥地利方言区内部和之间的高度变异。尽管如此高的变异程度被认为是变化的先决条件,但分析显示,奥地利的(en)的几个变体具有显著的稳定性。正如将要讨论的那样,这一事实可以归因于语言外和语言内的因素,如变体的区域分布、频率和形态限制。
{"title":"On explaining stable dialect features: A real- and apparent-time study on the variable (en) in Austrian base dialects","authors":"Philip C. Vergeiner, Dominik Wallner","doi":"10.1515/opli-2020-0168","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2020-0168","url":null,"abstract":"Abstract Referring to the so-called “actuation problem”, stability and change are two equally important problems in every theory of language change. However, apart from some exceptions, up to now studies predominantly focused on change, while stable linguistic features have been rarely considered. To address this desideratum and investigate factors that account for stability, the present article combines a real- and apparent-time analysis of the variable (en) in the Austrian base dialects by investigating data from 163 base dialect speakers from 40 locations across the country. The variable (en) occurs as a word-final ending in infinitive as well as in nominal forms, and – with respect to the preceding phonetic environment – shows a high degree of variation within and across all Austrian dialect areas. Although such a high degree of variation is considered a prerequisite for change, the analyses reveal a remarkable amount of stability for several variants of (en) in Austria. As will be argued, this fact can be attributed to both extra- and intralinguistic factors such as the variant’s areal distribution, its frequency, and morphological constraints.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43706871","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
When teaching works and time helps: Noun modification in L2 English school children 当教学工作和时间有帮助时:第二语言英语学童的名词修饰
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0219
Raquel Fernández Fuertes, Eduardo Gómez Garzarán, Sonja Mujcinovic, Iban Mañas Navarrete
Abstract The study focuses on the interaction between length of exposure and instruction in the L2 English acquisition process of L1 Spanish school children. Two target structures involving noun premodification are targeted: noun–noun (NN) compounds and adjective–noun (AN) strings. Four groups of participants have been studied for 3 years: a group that has been exposed to a specifically designed teaching program targeting NN compounds and a group that has received the regular English instruction program which does not address this structure as part of the curriculum. Two age subgroups appear in each case. The longitudinal judgment data elicited show that performance improves in the cooperation between length of exposure and the exposure to the NN instruction program. Furthermore, it is this last issue that actually takes the lead in that the NN instruction program directly impacts on not only NN compounds but also AN strings. This points to instruction being determinant in the L2 learning process; that is, a consciously and carefully directed instruction is proven to be more effective than length of exposure itself. This study on longitudinal experimental data contributes to shed light on the factors involved in instructed L2 acquisition.
摘要本研究主要探讨母语西班牙语学龄儿童二语英语习得过程中接触时长与教学的互动关系。涉及名词前置修饰的两种目标结构是名词-名词复合词和形容词-名词字符串。研究人员对四组参与者进行了为期3年的研究:一组接受了针对神经网络化合物的专门设计的教学计划,另一组接受了常规的英语教学计划,该计划不将这种结构作为课程的一部分。在每种情况下出现两个年龄子组。纵向判断数据表明,暴露时间与神经网络指令程序的配合性能有所提高。此外,正是这最后一个问题实际上占据了主导地位,因为神经网络指令程序不仅直接影响神经网络化合物,而且还直接影响神经网络字符串。这表明教学在第二语言学习过程中起决定作用;也就是说,一个有意识的、仔细的指导被证明比暴露时间本身更有效。对纵向实验数据的研究有助于揭示指导二语习得的相关因素。
{"title":"When teaching works and time helps: Noun modification in L2 English school children","authors":"Raquel Fernández Fuertes, Eduardo Gómez Garzarán, Sonja Mujcinovic, Iban Mañas Navarrete","doi":"10.1515/opli-2022-0219","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0219","url":null,"abstract":"Abstract The study focuses on the interaction between length of exposure and instruction in the L2 English acquisition process of L1 Spanish school children. Two target structures involving noun premodification are targeted: noun–noun (NN) compounds and adjective–noun (AN) strings. Four groups of participants have been studied for 3 years: a group that has been exposed to a specifically designed teaching program targeting NN compounds and a group that has received the regular English instruction program which does not address this structure as part of the curriculum. Two age subgroups appear in each case. The longitudinal judgment data elicited show that performance improves in the cooperation between length of exposure and the exposure to the NN instruction program. Furthermore, it is this last issue that actually takes the lead in that the NN instruction program directly impacts on not only NN compounds but also AN strings. This points to instruction being determinant in the L2 learning process; that is, a consciously and carefully directed instruction is proven to be more effective than length of exposure itself. This study on longitudinal experimental data contributes to shed light on the factors involved in instructed L2 acquisition.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43796515","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Communication of Viewpoints in Jordanian Arabic: A Pragmatic Study 约旦阿拉伯语的观点交流:语用学研究
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0191
N. Al-Khawaldeh, Luay Abu Rahmeh
Abstract Expressing opinions is considered a significant communicative act frequently taking place in our conversations. It is one of the fairly neglected areas of research in the Arabic context. Among the studies conducted on the communicative acts, to the best of our knowledge, there has been no attempt to investigate the expressions of opinion and its strategies specifically in Jordanian Arabic (JA). To this end, the current study intends to investigate the communicative act of opinion giving in JA with reference to gender disparities. Data elicited from 50 male and 50 female speakers of JA via Discourse Completion Task and role-plays revealed that Jordanians resort to a mixture of expressions to convey their opinion clearly. They use various types of strategies, including direct expression of opinion, indirect manifestation of opinion, advice, suggesting, enumeration, prayers, address terms, complaining, personalized hedges, and rarely opting out. In addition, gender differences were also noticed in expressing this speech act. Males use direct expression strategy and imperative expression significantly more than the female participants, whereas the females used six strategies significantly more than their male counterparts: indirect expression, advice, personalized hedges, suggesting, prayers, and address terms.
表达意见被认为是一种重要的交际行为,经常发生在我们的谈话中。这是阿拉伯语境中相当被忽视的研究领域之一。在对交际行为进行的研究中,据我们所知,没有人试图专门调查约旦阿拉伯语的意见表达及其策略。为此,本研究拟在性别差异的情况下,探讨JA中意见表达的交际行为。通过话语完成任务和角色扮演从50名男性和50名女性JA演讲者中获得的数据显示,约旦人使用混合表达来清楚地表达他们的观点。他们使用各种各样的策略,包括直接表达意见,间接表达意见,建议,建议,列举,祈祷,称呼,抱怨,个性化的模棱两可,很少选择退出。此外,在表达这一言语行为时也注意到性别差异。男性使用直接表达策略和祈使句的频率显著高于女性,而女性使用间接表达、建议、个性化模糊限制语、暗示、祈祷和称呼等6种策略的频率显著高于男性。
{"title":"The Communication of Viewpoints in Jordanian Arabic: A Pragmatic Study","authors":"N. Al-Khawaldeh, Luay Abu Rahmeh","doi":"10.1515/opli-2022-0191","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0191","url":null,"abstract":"Abstract Expressing opinions is considered a significant communicative act frequently taking place in our conversations. It is one of the fairly neglected areas of research in the Arabic context. Among the studies conducted on the communicative acts, to the best of our knowledge, there has been no attempt to investigate the expressions of opinion and its strategies specifically in Jordanian Arabic (JA). To this end, the current study intends to investigate the communicative act of opinion giving in JA with reference to gender disparities. Data elicited from 50 male and 50 female speakers of JA via Discourse Completion Task and role-plays revealed that Jordanians resort to a mixture of expressions to convey their opinion clearly. They use various types of strategies, including direct expression of opinion, indirect manifestation of opinion, advice, suggesting, enumeration, prayers, address terms, complaining, personalized hedges, and rarely opting out. In addition, gender differences were also noticed in expressing this speech act. Males use direct expression strategy and imperative expression significantly more than the female participants, whereas the females used six strategies significantly more than their male counterparts: indirect expression, advice, personalized hedges, suggesting, prayers, and address terms.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43128750","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Transferring knowledge to/from the market – still building the polysystem? The translation of Australian fiction in Romania 向市场转移知识 – 还在构建多系统?澳大利亚小说在罗马尼亚的翻译
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0199
Titela Vîlceanu, A. Păunescu
Abstract The Polysystem Hypothesis, bringing together language, literature, culture and society, has hallmarked Translation Studies, while heralding the cultural turn, subsequently attributed to the study of Bassnett and Lefevere. Without a shadow of doubt, this conceptual and methodological framework continues to spark interdisciplinary research interests, allowing for recasts. In this context, the current article sets out to investigate the translation of Australian writers in Romania, from a diachronic and synchronic perspective alike. The main aims are related to featuring quantitative aspects – number of translated authors, number of translated works, etc., and qualitative dimensions – translation policies, the role of translators in the interlinguistic and intercultural transfer of texts, other controlling factors. Furthermore, the affordability, portability and ownership of literary translation underlie shifting patterns of translation knowledge creation and transfer and of translation effective practice.
多系统假说将语言、文学、文化和社会结合在一起,成为翻译研究的标志,同时也预示着文化的转向,这一理论后来被归功于Bassnett和Lefevere的研究。毫无疑问,这个概念和方法框架继续激发跨学科的研究兴趣,允许重铸。在此背景下,本文将从历时性和共时性的角度探讨澳大利亚作家在罗马尼亚的翻译。主要目标涉及定量方面(翻译作者数量、翻译作品数量等)和定性方面(翻译政策、译者在语际和跨文化文本迁移中的作用以及其他控制因素)。此外,文学翻译的可负担性、可移植性和所有权决定了翻译知识创造和转移以及翻译有效实践模式的转变。
{"title":"Transferring knowledge to/from the market – still building the polysystem? The translation of Australian fiction in Romania","authors":"Titela Vîlceanu, A. Păunescu","doi":"10.1515/opli-2022-0199","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0199","url":null,"abstract":"Abstract The Polysystem Hypothesis, bringing together language, literature, culture and society, has hallmarked Translation Studies, while heralding the cultural turn, subsequently attributed to the study of Bassnett and Lefevere. Without a shadow of doubt, this conceptual and methodological framework continues to spark interdisciplinary research interests, allowing for recasts. In this context, the current article sets out to investigate the translation of Australian writers in Romania, from a diachronic and synchronic perspective alike. The main aims are related to featuring quantitative aspects – number of translated authors, number of translated works, etc., and qualitative dimensions – translation policies, the role of translators in the interlinguistic and intercultural transfer of texts, other controlling factors. Furthermore, the affordability, portability and ownership of literary translation underlie shifting patterns of translation knowledge creation and transfer and of translation effective practice.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45481902","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
A pragmatic analysis of Shylock’s use of thou and you 夏洛克使用thou和you的语用分析
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0221
Somboon Pojprasat
Abstract Shakespeare’s Shylock has been so debatable a character since its introduction to the English stage. According to the existing literature, there is an on-going debate as to whether this Jewish character is a villain or falls victim to the anti-Semitic community. The current study applies deictic theory of pronouns to examine the relationship between this character’s employment of thou and you, and his affect based on the hypothesis that a person’s use of pronouns, among other function words, can reveal their sense of self. Findings have shown that Shylock uses both pronouns in the normative way considerably more than in the pragmatic way; that he adheres to the normative use of the terms more than do his Christian counterparts; and that when he pragmatically uses them, expressions of his negative emotions often appear. Findings also suggest that (fictional) persons’ use of second-person pronouns reflects to some degree their sense of freedom and reciprocity relative to others. In this case, the rather restrictive and abusive employment of thou and you by the Jew indicates him being suppressed and alienated from society, which in turn drives him to wreak vengeance on the Christians – the culminating action that makes him meet his eventual downfall.
莎士比亚笔下的夏洛克自从被搬上英国舞台以来,一直是一个备受争议的角色。根据现有的文献,关于这个犹太人角色是恶棍还是反犹太主义社区的受害者,人们一直在争论。本研究运用代词指示理论,在假设一个人使用代词和其他虚词可以揭示他们的自我意识的基础上,研究了这个角色对“你”和“你”的使用与他的影响之间的关系。研究结果表明,夏洛克使用这两个代词在规范的方式远远超过在实用的方式;他比他的基督徒同行更坚持这些术语的规范用法;当他务实地使用它们时,他的负面情绪的表达经常出现。研究结果还表明,(虚构)人物对第二人称代词的使用在一定程度上反映了他们相对于他人的自由和互惠感。在这种情况下,犹太人对“你”和“你”的限制和滥用表明他受到压制,与社会疏远,这反过来又驱使他对基督徒进行报复,最终导致他最终垮台。
{"title":"A pragmatic analysis of Shylock’s use of thou and you","authors":"Somboon Pojprasat","doi":"10.1515/opli-2022-0221","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0221","url":null,"abstract":"Abstract Shakespeare’s Shylock has been so debatable a character since its introduction to the English stage. According to the existing literature, there is an on-going debate as to whether this Jewish character is a villain or falls victim to the anti-Semitic community. The current study applies deictic theory of pronouns to examine the relationship between this character’s employment of thou and you, and his affect based on the hypothesis that a person’s use of pronouns, among other function words, can reveal their sense of self. Findings have shown that Shylock uses both pronouns in the normative way considerably more than in the pragmatic way; that he adheres to the normative use of the terms more than do his Christian counterparts; and that when he pragmatically uses them, expressions of his negative emotions often appear. Findings also suggest that (fictional) persons’ use of second-person pronouns reflects to some degree their sense of freedom and reciprocity relative to others. In this case, the rather restrictive and abusive employment of thou and you by the Jew indicates him being suppressed and alienated from society, which in turn drives him to wreak vengeance on the Christians – the culminating action that makes him meet his eventual downfall.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46067094","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Similatives are Manners, comparatives are Quantities (except when they aren’t) 类似的是方式,比较的是数量(除非它们不是)
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0211
R. Giomi
Abstract This article proposes a fine-grained semantic analysis of similative and comparative constructions within the framework of Functional Discourse Grammar (FDG). The core idea is that, when used in their prototypical modifying functions, the two types of constructions are built upon two semantic frames that share an identical structure but differ as regards the semantic category that underlies the whole modifying expression – whence the title of the article: similatives are Manners and comparatives are Quantities. At the same time, I argue that similatives can also be put to modifying and predicative uses in which they do not express a Manner but a Configurational Property (i.e., a “nuclear predication”) and that comparatives do not express a Quantity when occurring as arguments of lexical(ized) ditransitive predicates like prefer or would rather, nor when the two terms of the comparison are introduced by a specific type of temporal expression. Finally, the paper refines previous FDG approaches to the alternation between analytic and synthetic expression of comparison in such languages as English and Latin, proposing that the English comparative suffix -er is liable to being modified by narrow-scope measure expressions and is therefore a partly lexical element and not a fully grammaticalized marker of comparison.
摘要本文在功能语篇语法的框架下,对比喻结构和比较结构进行了细致的语义分析。核心思想是,当用于它们的原型修饰功能时,这两种类型的结构建立在两个语义框架上,这两个框架共享相同的结构,但在构成整个修饰表达的语义类别方面有所不同 – 这篇文章的标题是:比喻是方式,比喻是数量。同时,我认为,比喻也可以用于修饰和表语用途,在这些用途中,它们不表达一种方式,而是一种配置属性(即“核预测”),并且当比较词作为词汇(化)双及物谓词的自变量出现时,它们不表示数量,比如prefer或would,也不是当比较的两个项由特定类型的时间表达式引入时。最后,本文对英语和拉丁语等语言中比较的分析表达和合成表达之间的交替进行了改进,提出英语比较后缀-er容易被狭义测度表达所修饰,因此是一个部分词汇元素,而不是一个完全语法化的比较标记。
{"title":"Similatives are Manners, comparatives are Quantities (except when they aren’t)","authors":"R. Giomi","doi":"10.1515/opli-2022-0211","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0211","url":null,"abstract":"Abstract This article proposes a fine-grained semantic analysis of similative and comparative constructions within the framework of Functional Discourse Grammar (FDG). The core idea is that, when used in their prototypical modifying functions, the two types of constructions are built upon two semantic frames that share an identical structure but differ as regards the semantic category that underlies the whole modifying expression – whence the title of the article: similatives are Manners and comparatives are Quantities. At the same time, I argue that similatives can also be put to modifying and predicative uses in which they do not express a Manner but a Configurational Property (i.e., a “nuclear predication”) and that comparatives do not express a Quantity when occurring as arguments of lexical(ized) ditransitive predicates like prefer or would rather, nor when the two terms of the comparison are introduced by a specific type of temporal expression. Finally, the paper refines previous FDG approaches to the alternation between analytic and synthetic expression of comparison in such languages as English and Latin, proposing that the English comparative suffix -er is liable to being modified by narrow-scope measure expressions and is therefore a partly lexical element and not a fully grammaticalized marker of comparison.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48756154","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Between exonormative traditions and local acceptance: A corpus-linguistic study of modals of obligation and spatial prepositions in spoken Ugandan English 在外来语传统和当地接受之间——乌干达英语口语中义务语气和空间介词的语料库语言学研究
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0185
Bebwa Isingoma, Christiane Meierkord
Abstract Research into Ugandan English places it in the nativisation phase of the evolution of Englishes, amidst a nexus of local acceptance with ingredients of endonormativity and ingrained exonormative traditions. The current study shows how the use of modal verbs of obligation and spatial prepositions provides insights into how the nexus of the above phenomena has shaped Ugandan English. For example, although the preference of have to over must is a global trend, in Ugandan English, it is more prevalent in Bantu-speaking than in Nilotic-speaking areas because of substrate influence. Crucially, although the use of spatial prepositions is generally similar to how they are used in, for example, (standard) British English, the peculiar use of from to encode stative location in Ugandan English is, despite some regional variations, so widespread in the country that it tends towards endonormative stabilisation.
摘要对乌干达英语的研究将其置于英语进化的本土化阶段,处于当地接受与内规范性成分和根深蒂固的外来语传统之间的联系之中。目前的研究表明,义务语气动词和空间介词的使用如何深入了解上述现象的联系如何塑造乌干达英语。例如,尽管“必须”多于“必须”是一种全球趋势,但在乌干达英语中,由于底物的影响,它在班图语地区比尼洛蒂奇语地区更普遍。至关重要的是,尽管空间介词的使用通常与(标准)英国英语中的使用方式相似,但乌干达英语中from to编码静态位置的特殊用法在该国非常普遍,尽管存在一些地区差异,但它倾向于内规范稳定。
{"title":"Between exonormative traditions and local acceptance: A corpus-linguistic study of modals of obligation and spatial prepositions in spoken Ugandan English","authors":"Bebwa Isingoma, Christiane Meierkord","doi":"10.1515/opli-2022-0185","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0185","url":null,"abstract":"Abstract Research into Ugandan English places it in the nativisation phase of the evolution of Englishes, amidst a nexus of local acceptance with ingredients of endonormativity and ingrained exonormative traditions. The current study shows how the use of modal verbs of obligation and spatial prepositions provides insights into how the nexus of the above phenomena has shaped Ugandan English. For example, although the preference of have to over must is a global trend, in Ugandan English, it is more prevalent in Bantu-speaking than in Nilotic-speaking areas because of substrate influence. Crucially, although the use of spatial prepositions is generally similar to how they are used in, for example, (standard) British English, the peculiar use of from to encode stative location in Ugandan English is, despite some regional variations, so widespread in the country that it tends towards endonormative stabilisation.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42681877","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
Considerations on the meaning and translation of English heart idioms. Integrating the cognitive linguistic approach 关于英语心形成语含义及翻译的思考。整合认知语言学方法
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0203
Ana-Maria Trantescu, Georgiana Reiss
Abstract Idioms have long been an intricate part of language both from a semantic and a translational point of view. According to Cognitive Linguistics, many idioms do not always have an arbitrary meaning, as postulated by their traditional definition. The purpose of this article is to bring into focus the contribution that the Cognitive Linguistic approach can make to the process of selecting appropriate target language counterparts of source language idioms while applying translation strategies. To this end, we attempt at identifying appropriate Romanian counterparts of several English heart idioms on the basis of the same cognitive mechanisms (conventional knowledge, conceptual metaphors and metonymies) which motivate, to a certain extent, their meanings. Moreover, considering its specificity, this study is structured by drawing on the first three strategies suggested by “Baker, Mona. 1992. In other words. A coursebook on translation. London & New York: Routledge,” which translators can make use of when being faced with the challenging task of rendering idioms from the source text into the target text. In addition, our analysis is exclusively concerned with systemic equivalent idioms in terms of language as a system (Kvetko, Pavol. 2009. An outline of English phraseology. 3rd revised edition. Trnava: Univerzita Sv. Cyrila a Metoda).
从语义和翻译的角度来看,抽象习语一直是语言中复杂的组成部分。根据认知语言学,许多习语并不总是像传统定义所假设的那样具有任意的含义。本文的目的是关注认知语言学方法在应用翻译策略时对选择源语言习语的适当目标语言对应物的过程所能做出的贡献。为此,我们试图在相同的认知机制(传统知识、概念隐喻和转喻)的基础上,确定几个英语心形习语的罗马尼亚对应词,这些认知机制在一定程度上激发了它们的意义。此外,考虑到其特殊性,本研究借鉴了“Baker,Mona.1992”提出的前三种策略。换句话说。一本关于翻译的教程。伦敦和纽约:Routledge”,译者在面临将习语从源文本翻译成目标文本的艰巨任务时可以利用它。此外,我们的分析只关注从语言作为一个系统的角度来看的系统等效习语(Kvetko,Pavol.2009)。英语措辞大纲。第3次修订版。Trnava:Univerzita Sv.Cyrila a Metoda)。
{"title":"Considerations on the meaning and translation of English heart idioms. Integrating the cognitive linguistic approach","authors":"Ana-Maria Trantescu, Georgiana Reiss","doi":"10.1515/opli-2022-0203","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0203","url":null,"abstract":"Abstract Idioms have long been an intricate part of language both from a semantic and a translational point of view. According to Cognitive Linguistics, many idioms do not always have an arbitrary meaning, as postulated by their traditional definition. The purpose of this article is to bring into focus the contribution that the Cognitive Linguistic approach can make to the process of selecting appropriate target language counterparts of source language idioms while applying translation strategies. To this end, we attempt at identifying appropriate Romanian counterparts of several English heart idioms on the basis of the same cognitive mechanisms (conventional knowledge, conceptual metaphors and metonymies) which motivate, to a certain extent, their meanings. Moreover, considering its specificity, this study is structured by drawing on the first three strategies suggested by “Baker, Mona. 1992. In other words. A coursebook on translation. London & New York: Routledge,” which translators can make use of when being faced with the challenging task of rendering idioms from the source text into the target text. In addition, our analysis is exclusively concerned with systemic equivalent idioms in terms of language as a system (Kvetko, Pavol. 2009. An outline of English phraseology. 3rd revised edition. Trnava: Univerzita Sv. Cyrila a Metoda).","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47870325","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Modifier-numeral word order in the English NP: An FDG analysis 英语NP中的修饰语-数词顺序:FDG分析
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2022-0207
E. Keizer
Abstract It is generally accepted that the order of elements within the English noun phrase is relatively fixed, and that, in the prefield, determiners (primary and secondary) precede modifiers. This article is concerned with a group of noun phrases exhibiting non-canonical word order, namely those cases in which a modifier precedes a numeral, such as a fabulous two years, a staggering 30 singles, that short fourteen months, and the largest two markets. Using corpus data from the British National Corpus, it is shown that such noun phrases are far more heterogeneous (in terms of the kind of noun, the scope and type of the modifier, the form and number of the determiner, and subject-verb agreement) than assumed in previous studies. It is argued that the variation observed in the data can only be accounted for if different subtypes of such NPs are distinguished, each characterized by its own combination of functional and formal properties. Finally, it is demonstrated how Functional Discourse Grammar, with its function-to-form approach and its different levels and layers of representation, is particularly well-suited to capture the main features of the construction as a whole, as well as the more specific semantic and syntactic properties of each of the subtypes.
摘要人们普遍认为,英语名词短语的成分顺序是相对固定的,在前域,限定词(主要和次要)在修饰语之前。本文关注的是一组表现出非规范词序的名词短语,即修辞符放在数字前面的情况,例如a fabulous two years, a惊人的30 singles, that short 14 months, and the biggest two markets。使用英国国家语料库的语料库数据表明,这些名词短语在名词的种类、修饰语的范围和类型、限定词的形式和数量以及主谓一致性方面的异质性远远超过以往的研究。有人认为,在数据中观察到的变化只能解释,如果这些NPs的不同亚型被区分开来,每一个都以其自己的功能和形式属性的组合为特征。最后,本文论证了功能语篇语法是如何利用其从功能到形式的方法及其不同层次和层次的表征,特别适合于捕捉结构的主要特征,以及每个子类型的更具体的语义和句法属性。
{"title":"Modifier-numeral word order in the English NP: An FDG analysis","authors":"E. Keizer","doi":"10.1515/opli-2022-0207","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2022-0207","url":null,"abstract":"Abstract It is generally accepted that the order of elements within the English noun phrase is relatively fixed, and that, in the prefield, determiners (primary and secondary) precede modifiers. This article is concerned with a group of noun phrases exhibiting non-canonical word order, namely those cases in which a modifier precedes a numeral, such as a fabulous two years, a staggering 30 singles, that short fourteen months, and the largest two markets. Using corpus data from the British National Corpus, it is shown that such noun phrases are far more heterogeneous (in terms of the kind of noun, the scope and type of the modifier, the form and number of the determiner, and subject-verb agreement) than assumed in previous studies. It is argued that the variation observed in the data can only be accounted for if different subtypes of such NPs are distinguished, each characterized by its own combination of functional and formal properties. Finally, it is demonstrated how Functional Discourse Grammar, with its function-to-form approach and its different levels and layers of representation, is particularly well-suited to capture the main features of the construction as a whole, as well as the more specific semantic and syntactic properties of each of the subtypes.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48518947","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
A perceptual study of language chunking in Estonian 爱沙尼亚语语言组块的知觉研究
IF 0.8 Q1 Arts and Humanities Pub Date : 2022-01-01 DOI: 10.1515/opli-2020-0182
Nele Ots, P. Taremaa
Abstract Two studies investigate the production and perception of speech chunks in Estonian. A corpus study examines to what degree the boundaries of syntactic constituents and frequent collocations influence the distribution of prosodic information in spontaneously spoken utterances. A perception experiment tests to what degree prosodic information, constituent structure, and collocation frequencies interact in the perception of speech chunks. Two groups of native Estonian speakers rated spontaneously spoken utterances for the presence of disjunctures, whilst listening to these utterances ( N = 47 N=47 ) or reading them ( N = 40 N=40 ). The results of the corpus study reveal a rather weak correspondence between the distribution of prosodic information and boundaries of the syntactic constituents and collocations. The results of the perception experiments demonstrate a strong influence of clause boundaries on the perception of prosodic discontinuities as prosodic breaks. Thus, the results indicate that there is no direct relationship between the semantico-syntactic characteristics of utterances and the distribution of prosodic information. The percept of a prosodic break relies on the rapid recognition of constituent structure, i.e. structural information.
摘要两项研究调查了爱沙尼亚语中语块的产生和感知。语料库研究考察了句法成分和频繁搭配的边界在多大程度上影响自发口语中韵律信息的分布。一项感知实验测试了韵律信息、成分结构和搭配频率在多大程度上在语音块感知中相互作用。两组以爱沙尼亚语为母语的人在听这些话语(N=47N=47)或读这些话语(N=40N=40)时,对自发说出的话语是否存在间断进行了评分。语料库研究的结果表明,韵律信息的分布与句法成分和搭配的边界之间的对应性相当弱。感知实验的结果表明,从句边界对韵律间断的感知有很大的影响。因此,研究结果表明,话语的语义句法特征与韵律信息的分布之间没有直接关系。韵律中断的感知依赖于对组成结构(即结构信息)的快速识别。
{"title":"A perceptual study of language chunking in Estonian","authors":"Nele Ots, P. Taremaa","doi":"10.1515/opli-2020-0182","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/opli-2020-0182","url":null,"abstract":"Abstract Two studies investigate the production and perception of speech chunks in Estonian. A corpus study examines to what degree the boundaries of syntactic constituents and frequent collocations influence the distribution of prosodic information in spontaneously spoken utterances. A perception experiment tests to what degree prosodic information, constituent structure, and collocation frequencies interact in the perception of speech chunks. Two groups of native Estonian speakers rated spontaneously spoken utterances for the presence of disjunctures, whilst listening to these utterances ( N = 47 N=47 ) or reading them ( N = 40 N=40 ). The results of the corpus study reveal a rather weak correspondence between the distribution of prosodic information and boundaries of the syntactic constituents and collocations. The results of the perception experiments demonstrate a strong influence of clause boundaries on the perception of prosodic discontinuities as prosodic breaks. Thus, the results indicate that there is no direct relationship between the semantico-syntactic characteristics of utterances and the distribution of prosodic information. The percept of a prosodic break relies on the rapid recognition of constituent structure, i.e. structural information.","PeriodicalId":43803,"journal":{"name":"Open Linguistics","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2022-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48650900","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Open Linguistics
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1