首页 > 最新文献

Terminology最新文献

英文 中文
Effects of social evolution on terminology policy in South Tyrol 社会进化对南蒂罗尔地区术语政策的影响
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00060.CHI
E. Chiocchetti
This paper illustrates the challenges of terminology policy in the legal domain in South Tyrol, Italy, i.e. within a minority community whose language (German) is an official language in other countries. In this context terminology planning becomes necessary mainly in relation to legal and administrative concepts, due to the system-bound nature of legal language. The method applied in South Tyrol is micro-comparison with other German-speaking legal systems. Based on South Tyrol’s example, we show how changes in society have affected approaches, methods and tools for terminology planning and practical terminology work. South Tyrol’s autonomy model is often considered a best practice for the resolution of ethnic conflict. Its long-lasting experience in terminology planning may equally serve as a model for minority language communities that have only recently been granted extensive language rights.
本文阐述了意大利南蒂罗尔州法律领域术语政策的挑战,即在少数民族社区内,其语言(德语)是其他国家的官方语言。在这种情况下,由于法律语言的系统约束性质,术语规划变得必要,主要涉及法律和行政概念。南蒂罗尔州采用的方法与其他德语法律体系进行了微观比较。基于南蒂罗尔的例子,我们展示了社会的变化如何影响术语规划和实际术语工作的方法、方法和工具。南蒂罗尔自治模式通常被认为是解决种族冲突的最佳实践。它在术语规划方面的长期经验同样可以成为少数民族语言社区的典范,这些社区最近才被授予广泛的语言权利。
{"title":"Effects of social evolution on terminology policy in South Tyrol","authors":"E. Chiocchetti","doi":"10.1075/TERM.00060.CHI","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00060.CHI","url":null,"abstract":"\u0000 This paper illustrates the challenges of terminology policy in the legal domain in South Tyrol, Italy, i.e. within a\u0000 minority community whose language (German) is an official language in other countries. In this context terminology planning becomes\u0000 necessary mainly in relation to legal and administrative concepts, due to the system-bound nature of legal language. The method applied in\u0000 South Tyrol is micro-comparison with other German-speaking legal systems. Based on South Tyrol’s example, we show how changes in society\u0000 have affected approaches, methods and tools for terminology planning and practical terminology work. South Tyrol’s autonomy model is often\u0000 considered a best practice for the resolution of ethnic conflict. Its long-lasting experience in terminology planning may equally serve as a\u0000 model for minority language communities that have only recently been granted extensive language rights.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45228339","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In memoriam professor Juan Carlos Sager (1929–2021) 纪念胡安·卡洛斯·萨格教授(1929-2021)
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/term.00064.obi
{"title":"In memoriam professor Juan Carlos Sager (1929–2021)","authors":"","doi":"10.1075/term.00064.obi","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.00064.obi","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43576826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Migration terminology in the EU Institutions 欧盟机构中的移民术语
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00057.MAR
J. Mariani
‘Migration’ has recently become a single domain for specialized terminology in the European Union, linked to the crisis which has been rapidly unfolding in Europe since 2015. The migration crisis, with the dramatic increase in arrivals of migrants in Europe, has highlighted the uncertainty of institutional classifications used to describe and manage migration flows. What is a migrant in the EU Institutions and how is the term refugee or asylum seeker respectively classified? The present study delves into Migration from a terminological perspective and investigates how migrants have been mirrored through terminology in institutional texts from 1950 to 2016 by analyzing two sets of corpora: the European Migration Network glossaries (EMN) of the European Commission and the EU database of official legislative text, EUR-lex EN 2/16. This paper aims to show how migration phenomena can be narrated through the lens of terminology and how term choice plays a vital role in making an impact in the representation of migrants and refugees in political institutions and society.
“移民”最近已成为欧盟专业术语的一个单一领域,这与自2015年以来在欧洲迅速展开的危机有关。随着欧洲移民人数的急剧增加,移民危机凸显了用于描述和管理移民流动的机构分类的不确定性。欧盟机构中的移民是什么?难民或寻求庇护者分别是如何分类的?本研究从术语学的角度深入研究了移民问题,并通过分析两组语料库:欧盟委员会的欧洲移民网络词汇表(EMN)和欧盟官方立法文本数据库EUR lex EN 2/16,调查了1950年至2016年移民如何通过机构文本中的术语得到反映。本文旨在展示如何通过术语的视角来讲述移民现象,以及术语选择如何在移民和难民在政治机构和社会中的代表性方面发挥重要作用。
{"title":"Migration terminology in the EU Institutions","authors":"J. Mariani","doi":"10.1075/TERM.00057.MAR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00057.MAR","url":null,"abstract":"\u0000‘Migration’ has recently become a single domain for specialized terminology in the European Union, linked to the crisis which has been rapidly unfolding in Europe since 2015. The migration crisis, with the dramatic increase in arrivals of migrants in Europe, has highlighted the uncertainty of institutional classifications used to describe and manage migration flows. What is a migrant in the EU Institutions and how is the term refugee or asylum seeker respectively classified? The present study delves into Migration from a terminological perspective and investigates how migrants have been mirrored through terminology in institutional texts from 1950 to 2016 by analyzing two sets of corpora: the European Migration Network glossaries (EMN) of the European Commission and the EU database of official legislative text, EUR-lex EN 2/16. This paper aims to show how migration phenomena can be narrated through the lens of terminology and how term choice plays a vital role in making an impact in the representation of migrants and refugees in political institutions and society.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44127779","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terminology as a societal resource 作为社会资源的术语
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00055.INT
Nina Pilke, Niina Nissilä, Hans Låndqvist
{"title":"Terminology as a societal resource","authors":"Nina Pilke, Niina Nissilä, Hans Låndqvist","doi":"10.1075/TERM.00055.INT","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00055.INT","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45080499","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
How can one explain “deviant” linguistic functioning in terminology? 如何用术语来解释“越轨的”语言功能?
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-02-22 DOI: 10.1075/TERM.20029.CON
A. Condamines
This article looks at so-called “deviant” functioning in terminology. The notion of deviancy seems to be situated in relation to a “neutral” functioning of the language, which does not take any particular communication situation into account. The article aims to show that this supposed deviancy has to be related to the communication situation itself, which, in the present case, implies specialised knowledge. Rather than just being deviancies, it is argued that these linguistic formulations are a tangible manifestation of the specificity of the communication situation. Three types of explanation are put forward for their use: linguistic (linguistic prolixity and linguistic economy), sociolinguistic, and cognitive. Each type is exemplified by various studies.
本文着眼于术语中所谓的“异常”功能。越轨的概念似乎与语言的“中立”功能有关,它不考虑任何特定的交流情况。本文旨在表明,这种所谓的偏差必须与沟通情况本身有关,在这种情况下,这意味着专业知识。本文认为,这些语言表达方式不仅仅是越轨行为,而是交际情境特殊性的有形表现。对它们的使用提出了三种类型的解释:语言学(语言多产性和语言经济性)、社会语言学和认知语言学。每种类型都有各种各样的研究作为例证。
{"title":"How can one explain “deviant” linguistic functioning in terminology?","authors":"A. Condamines","doi":"10.1075/TERM.20029.CON","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.20029.CON","url":null,"abstract":"\u0000 This article looks at so-called “deviant” functioning in terminology. The notion of deviancy seems to be situated\u0000 in relation to a “neutral” functioning of the language, which does not take any particular communication situation into account.\u0000 The article aims to show that this supposed deviancy has to be related to the communication situation itself, which, in the\u0000 present case, implies specialised knowledge. Rather than just being deviancies, it is argued that these linguistic formulations\u0000 are a tangible manifestation of the specificity of the communication situation. Three types of explanation are put forward for\u0000 their use: linguistic (linguistic prolixity and linguistic economy), sociolinguistic, and cognitive. Each type is exemplified by\u0000 various studies.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-02-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45998261","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
e-DriMe e-DriMe
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-02-15 DOI: 10.1075/TERM.20013.ORT
María-Teresa Ortego-Antón
Dried meats is an area that has not been widely studied from a terminological approach despite the growing need of Spanish companies to adapt data about their products into English to export their goods abroad. In this paper, we focus on the design and compilation of e-DriMe, a Spanish and English e-dictionary intended to assist to communicate effectively in the field of dried-meats. This e-dictionary is based on the principles of the Function Theory of Lexicography (Bergenholtz and Tarp 2002,2003) and lexical semantics for terminology (L’Homme 2020). Firstly, the methodology to compile the e-dictionary is described, which relies on the content of a virtual Spanish-English comparable corpus of dried meat product cards. In addition, term extraction and entry tailoring are explained. Finally, some entries are exemplified. To summarize, we propose a new resource, e-DriMe, that can be easily integrated into computerized writing aids and computer-assisted translation tools.
尽管西班牙公司越来越需要将有关其产品的数据改编成英文,以便将其产品出口到国外,但肉干是一个尚未从术语学角度进行广泛研究的领域。在本文中,我们专注于e-DriMe的设计和编写,这是一本西班牙语和英语电子词典,旨在帮助在肉干领域进行有效的交流。这本电子词典基于词典学的功能理论(Bergenholtz和Tarp 20022003)和术语的词汇语义(L’Homme 2020)的原则。首先,描述了电子词典的编制方法,该方法依赖于肉干产品卡的虚拟西班牙语-英语可比语料库的内容。此外,还解释了术语提取和条目剪裁。最后,举例说明了一些条目。总之,我们提出了一种新的资源e-DriMe,它可以很容易地集成到计算机写作辅助工具和计算机辅助翻译工具中。
{"title":"e-DriMe","authors":"María-Teresa Ortego-Antón","doi":"10.1075/TERM.20013.ORT","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.20013.ORT","url":null,"abstract":"Dried meats is an area that has not been widely studied from a terminological approach despite the growing need of Spanish companies to adapt data about their products into English to export their goods abroad. In this paper, we focus on the design and compilation of e-DriMe, a Spanish and English e-dictionary intended to assist to communicate effectively in the field of dried-meats. This e-dictionary is based on the principles of the Function Theory of Lexicography (Bergenholtz and Tarp 2002,2003) and lexical semantics for terminology (L’Homme 2020). Firstly, the methodology to compile the e-dictionary is described, which relies on the content of a virtual Spanish-English comparable corpus of dried meat product cards. In addition, term extraction and entry tailoring are explained. Finally, some entries are exemplified. To summarize, we propose a new resource, e-DriMe, that can be easily integrated into computerized writing aids and computer-assisted translation tools.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-02-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46744894","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Review of O’Hagan (2019): The Routledge handbook of translation and technology 奥哈根评论(2019):劳特利奇翻译与技术手册
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-04 DOI: 10.1075/term.00054.liu
Hui Liu
This article reviews The Routledge handbook of translation and technology 978-1-138-23284-6978-1-315-31125-8
本文回顾了劳特利奇翻译与技术手册978-1-138-23284-6978-1-315-31125-8
{"title":"Review of O’Hagan (2019): The Routledge handbook of translation and technology","authors":"Hui Liu","doi":"10.1075/term.00054.liu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.00054.liu","url":null,"abstract":"This article reviews The Routledge handbook of translation and technology 978-1-138-23284-6978-1-315-31125-8","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"26 1","pages":"304-314"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42168523","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Multidimensionality, dynamicity, and complexity 多维性、动态性和复杂性
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-04 DOI: 10.1075/term.00052.jia
N. Jiang, Xiangqing Wei
Abstract With the cognitive shift since the 1990s, metaphorical terms have become a recurrent theme in terminological studies. However, how they actually function in science communication has not been fully explored. The issue becomes more pressing today since the exponential expansion of knowledge has heightened our awareness of the need for new designations. And the metaphorical approach is often an economic choice. To gain more insights into the mechanism of metaphorical terms, the authors of the present study will reexamine their functional peculiarities by looking at their linguistic, cognitive and communicative facets respectively. The multidimensional functions of metaphorical terms as exemplified by those in economics are described in detail. More importantly, their dynamic functional potentialities as well as the interplay among them are further discussed.
摘要自20世纪90年代以来,随着认知的转变,隐喻术语已成为术语学研究中的一个反复出现的主题。然而,它们在科学传播中的实际作用尚未得到充分探索。今天,这个问题变得更加紧迫,因为知识的指数级增长提高了我们对新名称必要性的认识。隐喻方法通常是一种经济选择。为了深入了解隐喻术语的作用机制,本研究的作者将分别从语言、认知和交际三个方面重新审视隐喻术语的功能特点。以经济学中的隐喻术语为例,详细描述了隐喻术语的多维功能。更重要的是,进一步讨论了它们的动态功能潜力以及它们之间的相互作用。
{"title":"Multidimensionality, dynamicity, and complexity","authors":"N. Jiang, Xiangqing Wei","doi":"10.1075/term.00052.jia","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.00052.jia","url":null,"abstract":"Abstract With the cognitive shift since the 1990s, metaphorical terms have become a recurrent theme in terminological studies. However, how they actually function in science communication has not been fully explored. The issue becomes more pressing today since the exponential expansion of knowledge has heightened our awareness of the need for new designations. And the metaphorical approach is often an economic choice. To gain more insights into the mechanism of metaphorical terms, the authors of the present study will reexamine their functional peculiarities by looking at their linguistic, cognitive and communicative facets respectively. The multidimensional functions of metaphorical terms as exemplified by those in economics are described in detail. More importantly, their dynamic functional potentialities as well as the interplay among them are further discussed.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"26 1","pages":"237-264"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46723172","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Terminology in medical reports 医学报告术语
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-04 DOI: 10.1075/term.00051.est
Rosa Estopà, M. Montané
Abstract Medical reports provide a record of a patient’s diagnostic or therapeutic process while receiving healthcare. It is, therefore, critical that patients have a good understanding of their medical reports, particularly as various studies show that misunderstanding or failing to understand them can have severe consequences for their health. Today’s medical reports are essentially expository documents in which nominalizations proliferate and where verbs are scarce. This favours the presence of specific medical terminology, which is the main obstacle to comprehension. Based on an analysis of a corpus of medical reports, in this article we, first, identify and study the lexical indicators (including terms of Greek or Latin origin, abbreviations, eponyms, etc.) that hinder understanding of a medical report and, then, correlate these indicators with such textual parameters as cognitive load, semantic opacity, semantic confusion and semantic ambiguity.
摘要医疗报告提供了患者在接受医疗保健时的诊断或治疗过程的记录。因此,至关重要的是,患者要充分了解他们的医疗报告,特别是各种研究表明,误解或不理解这些报告可能会对他们的健康产生严重后果。今天的医学报告本质上是解释性文件,其中名词化激增,动词稀少。这有利于特定医学术语的存在,这是理解的主要障碍。在分析医学报告语料库的基础上,本文首先识别和研究阻碍理解医学报告的词汇指标(包括希腊语或拉丁语、缩写、同名词等),然后将这些指标与认知负荷、语义不透明、语义混淆和语义歧义等文本参数相关联。
{"title":"Terminology in medical reports","authors":"Rosa Estopà, M. Montané","doi":"10.1075/term.00051.est","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.00051.est","url":null,"abstract":"Abstract Medical reports provide a record of a patient’s diagnostic or therapeutic process while receiving healthcare. It is, therefore, critical that patients have a good understanding of their medical reports, particularly as various studies show that misunderstanding or failing to understand them can have severe consequences for their health. Today’s medical reports are essentially expository documents in which nominalizations proliferate and where verbs are scarce. This favours the presence of specific medical terminology, which is the main obstacle to comprehension. Based on an analysis of a corpus of medical reports, in this article we, first, identify and study the lexical indicators (including terms of Greek or Latin origin, abbreviations, eponyms, etc.) that hinder understanding of a medical report and, then, correlate these indicators with such textual parameters as cognitive load, semantic opacity, semantic confusion and semantic ambiguity.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"26 1","pages":"213-236"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49046492","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Mapping terminological variation and ideology in data protection laws 数据保护法中术语变化和意识形态的映射
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2020-12-04 DOI: 10.1075/term.00049.pei
Jiamin Pei, Le Cheng
Abstract This study aims to deal with the relationship between terminological variation and ideology by examining the system of terminology and the defined individual terms in data protection legislation. With two self-compiled corpora incorporating data protection laws in the United States and the European Union respectively, we adopt a corpus-assisted approach as an effective toolkit to generate a general profile of the system of legal terminology on the one hand and identify the defined legal terms in the two corpora on the other. This study, based on Van Dijk’s (1998) multidisciplinary approach to ideology, seeks to unravel the underlying ideological configurations behind the variation of legal terminology. The findings show that one plausible – though certainly not definitive – interpretation of the variation in legal terminology in the data protection domain lies in the distinct ideological stances imposed by such discourse communities as lawmakers, judges as well as the president and the party in power. The ideological investigation of terminology is a significant aspect of the study of variation phenomena. It is argued that the ideologically variable slants and historical experiences, as the contextual constraints on the ideological beliefs, may contribute to accounting for the spatial and temporal variation of legal terminology.
摘要本研究旨在通过考察数据保护立法中的术语体系和已定义的个别术语,来处理术语变异与意识形态之间的关系。我们使用了两本自编的语料库,分别收录了美国和欧盟的数据保护法律,采用语料库辅助方法作为有效的工具,一方面生成法律术语系统的总体概况,另一方面识别两个语料库中定义的法律术语。本研究基于Van Dijk(1998)对意识形态的多学科研究,试图揭示法律术语变化背后的潜在意识形态配置。研究结果表明,对数据保护领域法律术语变化的一种合理(尽管肯定不是确定的)解释,在于立法者、法官、总统和执政党等话语群体施加的不同意识形态立场。术语的意识形态研究是变异现象研究的一个重要方面。本文认为,意识形态的变化倾向和历史经验作为意识形态信仰的语境约束,可能有助于解释法律术语的时空变化。
{"title":"Mapping terminological variation and ideology in data protection laws","authors":"Jiamin Pei, Le Cheng","doi":"10.1075/term.00049.pei","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.00049.pei","url":null,"abstract":"Abstract This study aims to deal with the relationship between terminological variation and ideology by examining the system of terminology and the defined individual terms in data protection legislation. With two self-compiled corpora incorporating data protection laws in the United States and the European Union respectively, we adopt a corpus-assisted approach as an effective toolkit to generate a general profile of the system of legal terminology on the one hand and identify the defined legal terms in the two corpora on the other. This study, based on Van Dijk’s (1998) multidisciplinary approach to ideology, seeks to unravel the underlying ideological configurations behind the variation of legal terminology. The findings show that one plausible – though certainly not definitive – interpretation of the variation in legal terminology in the data protection domain lies in the distinct ideological stances imposed by such discourse communities as lawmakers, judges as well as the president and the party in power. The ideological investigation of terminology is a significant aspect of the study of variation phenomena. It is argued that the ideologically variable slants and historical experiences, as the contextual constraints on the ideological beliefs, may contribute to accounting for the spatial and temporal variation of legal terminology.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"26 1","pages":"159-183"},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2020-12-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46901345","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
期刊
Terminology
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1