首页 > 最新文献

Terminology最新文献

英文 中文
Utilising heterogeneous language resources for term extraction in maritime domains 利用异构语言资源进行海事领域术语提取
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-09-10 DOI: 10.1075/term.20024.and
Gisle Andersen
The development of terminologies for domains where these are lacking is a time-consuming and costly task. This article takes a methodological perspective and addresses a general methodological question: how can we, with limited funding, utilise to a maximal degree, existing language resources to create a terminology at a relatively low cost? Although an important player in the maritime industries for many centuries, Norway has not prioritised the systematic development of an official maritime terminology. The article therefore focuses specifically on efforts to develop a national resource for maritime domains. The article describes efforts to create a corpus of popular science and a parallel corpus of technical texts. Six different term extraction methods are applied. These include corpus-based statistical analyses of frequency, collocation and keyness, as well as bilingual term extraction. Finally, the pros and cons of each method are evaluated by means of a cost-benefit analysis.
为缺乏这些术语的领域开发术语是一项耗时且代价高昂的任务。本文从方法学的角度出发,解决了一个一般性的方法学问题:我们如何在资金有限的情况下,最大限度地利用现有的语言资源,以相对较低的成本创建术语?尽管挪威在许多世纪以来都是海运业的重要参与者,但挪威并没有优先考虑系统地发展官方海事术语。因此,本文特别侧重于开发海洋领域国家资源的努力。本文描述了创建一个科普语料库和一个平行的技术文本语料库的努力。应用了六种不同的术语提取方法。这些包括基于语料库的频率、搭配和关键字的统计分析,以及双语术语提取。最后,通过成本效益分析对每种方法的优缺点进行了评价。
{"title":"Utilising heterogeneous language resources for term extraction in maritime domains","authors":"Gisle Andersen","doi":"10.1075/term.20024.and","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.20024.and","url":null,"abstract":"\u0000 The development of terminologies for domains where these are lacking is a time-consuming and costly task. This\u0000 article takes a methodological perspective and addresses a general methodological question: how can we, with limited funding,\u0000 utilise to a maximal degree, existing language resources to create a terminology at a relatively low cost? Although an important\u0000 player in the maritime industries for many centuries, Norway has not prioritised the systematic development of an official\u0000 maritime terminology. The article therefore focuses specifically on efforts to develop a national resource for maritime domains.\u0000 The article describes efforts to create a corpus of popular science and a parallel corpus of technical texts. Six different term\u0000 extraction methods are applied. These include corpus-based statistical analyses of frequency, collocation and keyness, as well as\u0000 bilingual term extraction. Finally, the pros and cons of each method are evaluated by means of a cost-benefit analysis.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-09-10","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43120552","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Identification and characterization of nested-abbreviated terms in scientific discourse 科学语篇中嵌套缩写术语的识别与表征
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-08-27 DOI: 10.1075/term.20022.riv
Natalia Rivas, Gabriel Quiroz, John Jairo Giraldo
This paper analyzes nested-abbreviated terms from a linguistic perspective by describing their morphological, syntactic, and semantic features for terminology purposes. Nested-abbreviated terms can be considered as abbreviated forms, either initialisms or acronyms, which have within their meaning another abbreviated term. To carry out the analysis, 433 nested-abbreviated terms were extracted from two specialized dictionaries in English. Data analysis showed that, from the morphological and semantic perspective, nested-abbreviated terms behave like typical abbreviations. Important differences were found from a syntactic standpoint where nested abbreviated terms behave as premodifiers in the noun phrase (NP) in 98.93% of the cases. As this is the first time nested-abbreviated terms are studied, they were not only described but also analyzed and defined. Although the percentage of nested-abbreviated terms obtained from the dictionaries is relatively low, less than 1% of total abbreviations, it was found that it is highly relevant to study this growing phenomenon in specialized languages for terminology extraction, as well as for other purposes.
本文从语言学的角度分析了嵌套缩写词,通过描述其形态、句法和语义特征来达到术语目的。嵌套的缩写词可以被认为是缩写形式,可以是缩写词,也可以是首字母缩写词,在其含义范围内有另一个缩写词。为了进行分析,从两本专门的英语词典中提取了433个嵌套缩写词。数据分析表明,从形态学和语义角度来看,嵌套缩写词的行为与典型缩写词相似。从句法角度来看,98.93%的情况下,嵌套缩写词在名词短语中充当前置修饰词。由于这是第一次对嵌套缩写词进行研究,不仅对其进行了描述,而且对其进行分析和定义。尽管从词典中获得的嵌套缩写词的百分比相对较低,不到缩写词总数的1%,但研究发现,在专业语言中研究这一日益增长的现象,以提取术语以及其他目的,是非常重要的。
{"title":"Identification and characterization of nested-abbreviated terms in scientific discourse","authors":"Natalia Rivas, Gabriel Quiroz, John Jairo Giraldo","doi":"10.1075/term.20022.riv","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.20022.riv","url":null,"abstract":"\u0000 This paper analyzes nested-abbreviated terms from a linguistic perspective by describing their morphological,\u0000 syntactic, and semantic features for terminology purposes. Nested-abbreviated terms can be considered as abbreviated\u0000 forms, either initialisms or acronyms, which have within their meaning another abbreviated term. To carry out the\u0000 analysis, 433 nested-abbreviated terms were extracted from two specialized dictionaries in English. Data analysis showed that,\u0000 from the morphological and semantic perspective, nested-abbreviated terms behave like typical abbreviations. Important differences\u0000 were found from a syntactic standpoint where nested abbreviated terms behave as premodifiers in the noun phrase (NP) in 98.93% of\u0000 the cases. As this is the first time nested-abbreviated terms are studied, they were not only described but also analyzed and\u0000 defined. Although the percentage of nested-abbreviated terms obtained from the dictionaries is relatively low, less than 1% of\u0000 total abbreviations, it was found that it is highly relevant to study this growing phenomenon in specialized languages for\u0000 terminology extraction, as well as for other purposes.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43558748","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
User-driven assessment of commercial term extractors 用户驱动的商业术语提取器评估
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-08-03 DOI: 10.1075/term.20032.kwo
O. Kwong
In this paper, we address the system evaluation issue for commercial term extraction tools from the users’ perspective. We first revisit the gold standard approach commonly practised among researchers, and discuss the challenges it may pose on end users, taking translators as a typical example. Considering the very different motivations and needs of users and researchers, a user-driven approach is proposed as a variation and alternative to the gold standard approach to allow users to assess and understand the performance of commercial tools more objectively. Its feasibility and usefulness are demonstrated by deploying a benchmarking dataset of English-Chinese financial terms, produced by multiple annotators, in a case study with SDL MultiTerm Extract. The results also provide insight for future development of term extractors designed for translators, which will hopefully generate more accurate candidates, offer more customised features, enable better user experience, and enjoy wider popularity as a computer-aided translation tool.
在本文中,我们从用户的角度来解决商业术语提取工具的系统评估问题。我们首先回顾研究人员普遍采用的黄金标准方法,并以翻译人员为典型例子,讨论它可能给最终用户带来的挑战。考虑到用户和研究人员非常不同的动机和需求,提出了用户驱动的方法,作为黄金标准方法的一种变体和替代方法,允许用户更客观地评估和理解商业工具的性能。在SDL MultiTerm Extract的案例研究中,通过部署由多个注释者生成的中英文金融术语基准数据集,证明了其可行性和实用性。研究结果也为未来为翻译人员设计的术语提取器的发展提供了启示,有望产生更准确的候选词,提供更多的定制功能,实现更好的用户体验,并作为计算机辅助翻译工具获得更广泛的普及。
{"title":"User-driven assessment of commercial term extractors","authors":"O. Kwong","doi":"10.1075/term.20032.kwo","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.20032.kwo","url":null,"abstract":"\u0000 In this paper, we address the system evaluation issue for commercial term extraction tools from the users’\u0000 perspective. We first revisit the gold standard approach commonly practised among researchers, and discuss the challenges it may\u0000 pose on end users, taking translators as a typical example. Considering the very different motivations and needs of users and\u0000 researchers, a user-driven approach is proposed as a variation and alternative to the gold standard approach to allow users to\u0000 assess and understand the performance of commercial tools more objectively. Its feasibility and usefulness are demonstrated by\u0000 deploying a benchmarking dataset of English-Chinese financial terms, produced by multiple annotators, in a case study with SDL\u0000 MultiTerm Extract. The results also provide insight for future development of term extractors designed for translators, which will\u0000 hopefully generate more accurate candidates, offer more customised features, enable better user experience, and enjoy wider\u0000 popularity as a computer-aided translation tool.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-08-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43721372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Review of Li & Hope (2021): Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice Li & Hope(2021):汉语语境下的术语翻译:理论与实践
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-20 DOI: 10.1075/term.21025.wu
Zhonghua Wu
{"title":"Review of Li & Hope (2021): Terminology Translation in Chinese Contexts: Theory and Practice","authors":"Zhonghua Wu","doi":"10.1075/term.21025.wu","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/term.21025.wu","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46528579","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Changes in the concept designated by the term mariage civil throughout the history of French law 1791–2013 1791年至2013年法国法律史上婚姻民事一词所指概念的变化
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00061.CUR
Beatriz Curti-Contessoto, Isabella De Oliveira, Lidia Almeida Barros
In 1791, the term mariage civil first appeared in French law in order to designate a civil and secular union recognised only by the State. After the introduction of this term into the French legal domain, there were legislative changes regarding the rules of civil marriages over the following years. The present paper examines the semantic evolution of the term mariage civil in French law, relating this evolution to socio-cultural and historical aspects of France between 1791 (when civil marriage was instituted in this country) and 2013 (when the most recent legislative change in the area occurred). Based on this investigation, it is possible to affirm the transformations in the French society and legislative changes have modified the concept designated by the term mariage civil, especially concerning the notion of family and the achievement of rights by women and homosexuals.
1791年,“民事婚姻”一词首次出现在法国法律中,目的是指定一种仅由国家承认的民事和世俗结合。在这个术语引入法国法律领域之后,在接下来的几年里,关于民事婚姻规则的立法发生了变化。本文研究了法国法律中“民事婚姻”一词的语义演变,将这种演变与法国在1791年(该国设立民事婚姻时)和2013年(该地区最近的立法变化发生时)之间的社会文化和历史方面联系起来。根据这一调查,可以肯定法国社会的变革和立法变化已经改变了“民事婚姻”一词所指定的概念,特别是关于家庭概念和妇女和同性恋者实现权利的概念。
{"title":"Changes in the concept designated by the term mariage civil throughout the history of French law\u0000 1791–2013","authors":"Beatriz Curti-Contessoto, Isabella De Oliveira, Lidia Almeida Barros","doi":"10.1075/TERM.00061.CUR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00061.CUR","url":null,"abstract":"\u0000 In 1791, the term mariage civil first appeared in French law in order to designate a civil and\u0000 secular union recognised only by the State. After the introduction of this term into the French legal domain, there were\u0000 legislative changes regarding the rules of civil marriages over the following years. The present paper examines the semantic evolution of\u0000 the term mariage civil in French law, relating this evolution to socio-cultural and historical aspects of France between\u0000 1791 (when civil marriage was instituted in this country) and 2013 (when the most recent legislative change in the area occurred). Based on\u0000 this investigation, it is possible to affirm the transformations in the French society and legislative changes have modified the concept\u0000 designated by the term mariage civil, especially concerning the notion of family and the achievement of rights by women and\u0000 homosexuals.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47726453","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Organising terminology work in Sweden from the 1940s onwards 从20世纪40年代起在瑞典组织术语工作
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00059.PIL
Nina Pilke, Niina Nissilä, Hans Låndqvist
The present study deals with organised terminology work in Sweden from the 1940s to the late 2010s. Using archive material, we describe how practical terminology work was carried out in Sweden during the period 1941–2018/2019, when the Swedish Centre for Technical Terminology/the Swedish Centre for Terminology (TNC) was the central actor. Thereafter, we discuss models for building a new infrastructure for terminology work after the closure of the TNC in 2018/2019. This discussion is based on interviews and analyses of articles and current reports. The study shows that multifaceted contacts with experts, academia, industry and society have played an essential role for terminology work in Sweden since the 1930s. In the current situation (2019), the activities are being reorganised and responsibility for terminology work is distributed between several actors. A new main actor is the government agency known as the Institute of Language and Folklore (Isof). Finally, we discuss future visions for terminology work in Sweden.
本研究涉及从20世纪40年代到2010年代末瑞典有组织的术语工作。利用档案资料,我们描述了在1941年至2018/2019年期间瑞典技术术语中心/瑞典术语中心(TNC)是核心参与者期间,瑞典如何开展实用术语工作。此后,我们将讨论在2018/2019年TNC关闭后为术语工作建立新基础设施的模式。这个讨论是基于对文章和当前报告的采访和分析。该研究表明,自20世纪30年代以来,与专家、学术界、工业界和社会的多方面接触对瑞典的术语工作起着至关重要的作用。在目前的情况下(2019年),活动正在重新组织,术语工作的责任分配给几个参与者。一个新的主角是被称为语言与民俗研究所(Isof)的政府机构。最后,我们讨论了瑞典术语工作的未来愿景。
{"title":"Organising terminology work in Sweden from the 1940s onwards","authors":"Nina Pilke, Niina Nissilä, Hans Låndqvist","doi":"10.1075/TERM.00059.PIL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00059.PIL","url":null,"abstract":"\u0000The present study deals with organised terminology work in Sweden from the 1940s to the late 2010s. Using archive material, we describe how practical terminology work was carried out in Sweden during the period 1941–2018/2019, when the Swedish Centre for Technical Terminology/the Swedish Centre for Terminology (TNC) was the central actor. Thereafter, we discuss models for building a new infrastructure for terminology work after the closure of the TNC in 2018/2019. This discussion is based on interviews and analyses of articles and current reports. The study shows that multifaceted contacts with experts, academia, industry and society have played an essential role for terminology work in Sweden since the 1930s. In the current situation (2019), the activities are being reorganised and responsibility for terminology work is distributed between several actors. A new main actor is the government agency known as the Institute of Language and Folklore (Isof). Finally, we discuss future visions for terminology work in Sweden.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46017780","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Review of Altmanova, Centrella & Russo (2018): Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication] Altmanova, Centrella & Russo(2018)综述:术语与话语/术语与话语[语言学见解]。语言与交际研究[j]
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00063.GAG
Chantal Gagnon
This article reviews Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication] 9783034324151
这篇文章评论了术语与话语/术语学等[语言学见解.语言与传播研究]9783034324151
{"title":"Review of Altmanova, Centrella & Russo (2018): \u0000 Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication]","authors":"Chantal Gagnon","doi":"10.1075/TERM.00063.GAG","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00063.GAG","url":null,"abstract":"This article reviews Terminology & Discourse/Terminologie et discours [Linguistic Insights. Studies in Language and Communication] 9783034324151","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48496811","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terminological cooperation in the biomedical field 生物医学领域的术语合作
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00056.WER
M. Wermuth
This paper deals with collaborative terminological activities in the biomedical field. Efficient communication based on uniform language use is a prerequisite for safe and cost-efficient patient care. Terminological consistency and standardization are therefore central issues in healthcare with high societal relevance. The objectives of this contribution are (1) to show how actors from different disciplines and institutions are involved in the standardization of medical terminology and electronic terminology systems; (2) to describe how translation-oriented terminological principles affect the translation of the Systematic Nomenclature of Medicine – Clinical Terms (SNOMED CT). The challenges of this approach will be discussed and some suggestions for its further development will be made.
本文讨论生物医学领域的合作术语活动。基于统一语言使用的有效沟通是安全和经济高效的患者护理的先决条件。因此,术语的一致性和标准化是具有高度社会相关性的医疗保健的核心问题。这一贡献的目的是:(1)展示来自不同学科和机构的行动者如何参与医学术语和电子术语系统的标准化;(2) 描述以翻译为导向的术语学原则如何影响《医学系统命名法-临床术语》(SNOMED CT)的翻译。将讨论这种方法的挑战,并对其进一步发展提出一些建议。
{"title":"Terminological cooperation in the biomedical field","authors":"M. Wermuth","doi":"10.1075/TERM.00056.WER","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00056.WER","url":null,"abstract":"\u0000 This paper deals with collaborative terminological activities in the biomedical field. Efficient communication based on\u0000 uniform language use is a prerequisite for safe and cost-efficient patient care. Terminological consistency and standardization are\u0000 therefore central issues in healthcare with high societal relevance. The objectives of this contribution are (1) to show how actors from\u0000 different disciplines and institutions are involved in the standardization of medical terminology and electronic terminology systems; (2) to\u0000 describe how translation-oriented terminological principles affect the translation of the Systematic Nomenclature of Medicine – Clinical\u0000 Terms (SNOMED CT). The challenges of this approach will be discussed and some suggestions for its further development will be made.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42939906","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Review of L’Homme (2020): Lexical semantics for terminology: An introduction L 'Homme(2020)回顾:术语的词汇语义:介绍
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00062.LU
Huaguo Lu, Ya Zhang
{"title":"Review of L’Homme (2020): Lexical semantics for terminology: An introduction","authors":"Huaguo Lu, Ya Zhang","doi":"10.1075/TERM.00062.LU","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00062.LU","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44722143","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Terminology work as open, communal and collaborative crowdsourcing practice of academic communities 术语工作作为学术团体的开放、公共和协作的众包实践
IF 0.8 4区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-07-05 DOI: 10.1075/TERM.00058.ENQ
Johan P. Enqvist, Tiina Onikki-Rantajääskö, Kaarina Pitkänen-Heikkilä
This article introduces the Helsinki Term Bank for the Arts and Sciences (HTB), as an innovative case of a terminology project which constructs a database of scholarly terms by offering a multidisciplinary platform for collaborative terminology work and niche-sourcing at the wiki-based internet platform. Moreover, the HTB is theorised as an Information Infrastructure (II) to present and dissect how a particular set of values is embedded and woven into the HTB’s design and structure. Analysing the results of the two surveys aimed at the users and experts of the HTB in 2019, the article discusses how these values are transforming and evolving further in the HTB’s multidimensional network of actors.
本文介绍了赫尔辛基艺术与科学术语库(HTB),作为一个术语项目的创新案例,它通过在基于维基的互联网平台上为协作术语工作和利基采购提供多学科平台来构建一个学术术语数据库。此外,HTB被理论化为信息基础设施(II),以展示和剖析如何将一组特定的价值观嵌入和编织到HTB的设计和结构中。本文分析了2019年针对HTB用户和专家的两项调查结果,讨论了这些价值观如何在HTB的多维行为者网络中进一步转变和演变。
{"title":"Terminology work as open, communal and collaborative crowdsourcing practice of academic communities","authors":"Johan P. Enqvist, Tiina Onikki-Rantajääskö, Kaarina Pitkänen-Heikkilä","doi":"10.1075/TERM.00058.ENQ","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/TERM.00058.ENQ","url":null,"abstract":"\u0000 This article introduces the Helsinki Term Bank for the Arts and Sciences (HTB), as an innovative case of a terminology\u0000 project which constructs a database of scholarly terms by offering a multidisciplinary platform for collaborative terminology work and\u0000 niche-sourcing at the wiki-based internet platform. Moreover, the HTB is theorised as an Information Infrastructure (II) to present and\u0000 dissect how a particular set of values is embedded and woven into the HTB’s design and structure. Analysing the results of the two surveys\u0000 aimed at the users and experts of the HTB in 2019, the article discusses how these values are transforming and evolving further in the HTB’s\u0000 multidimensional network of actors.","PeriodicalId":44429,"journal":{"name":"Terminology","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.8,"publicationDate":"2021-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43170163","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Terminology
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1