espanolEste articulo estudia la interaccion entre lectura y escritura mediante el uso del corpus de ensenanza de espanol como lengua extranjera de Taiwan. La lectura proporciona muestras fundamentales de gramatica, sintaxis y lexico que puede ser utiles para el proceso de escritura. Por tanto, la lectura y la escritura se complementan mutuamente si se ensenan de forma conjunta. Teniendo esto en cuenta, el articulo propone, en primer lugar, una breve revision sobre la integracion entre la lectura y la escritura, ademas de exponer las caracteristicas de la expresion escrita en ELE. En segundo lugar, sintetiza los aspectos mas relevantes de la descripcion del texto de lectura, los cuales ayudaran a los aprendices a generar y organizar ideas de sus propios escritos y a aplicar determinadas estrategias de escritura eficaz. Finalmente, el articulo ofrece dos modelos esquematicos que pueden orientar la escritura a traves de los resultados conseguidos de analisis de corpus de aprendices de espanol como lengua extranjera de Taiwan. EnglishThis study examines the connection between reading and writing by using Corpus to teach Spanish as a foreign language in Taiwan. Reading provides essential knowledge and information related with grammar, vocabularies and sentence for a written text. Therefore, reading and writing complement each other in such a way that they give the language teacher more opportunities to create a dynamic classroom atmosphere and the learners more opportunities to practice their skills in learning how to describe, narrate as well express their feelings. In this paper, first of all we will briefly revise the interaction of reading and writing as well as the processes of writing in Spanish as a foreign language. Secondly, we will summarize the aspects that are relevant to the language structures used in a text, which will allow the learners to generate and organize ideas for their compositions, and to apply the strategies they will need in order to write efficiently. Finally, we will offer two models to help the students write in classroom by basing on the results gained from the linguistic corpora for the Taiwanese learners of Spanish.
{"title":"La conexión entre lectura y escritura mediante el uso del corpus para la enseñanza del español como lengua extranjera en Taiwán","authors":"L. Lu","doi":"10.5209/clac.67937","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.67937","url":null,"abstract":"espanolEste articulo estudia la interaccion entre lectura y escritura mediante el uso del corpus de ensenanza de espanol como lengua extranjera de Taiwan. La lectura proporciona muestras fundamentales de gramatica, sintaxis y lexico que puede ser utiles para el proceso de escritura. Por tanto, la lectura y la escritura se complementan mutuamente si se ensenan de forma conjunta. Teniendo esto en cuenta, el articulo propone, en primer lugar, una breve revision sobre la integracion entre la lectura y la escritura, ademas de exponer las caracteristicas de la expresion escrita en ELE. En segundo lugar, sintetiza los aspectos mas relevantes de la descripcion del texto de lectura, los cuales ayudaran a los aprendices a generar y organizar ideas de sus propios escritos y a aplicar determinadas estrategias de escritura eficaz. Finalmente, el articulo ofrece dos modelos esquematicos que pueden orientar la escritura a traves de los resultados conseguidos de analisis de corpus de aprendices de espanol como lengua extranjera de Taiwan. EnglishThis study examines the connection between reading and writing by using Corpus to teach Spanish as a foreign language in Taiwan. Reading provides essential knowledge and information related with grammar, vocabularies and sentence for a written text. Therefore, reading and writing complement each other in such a way that they give the language teacher more opportunities to create a dynamic classroom atmosphere and the learners more opportunities to practice their skills in learning how to describe, narrate as well express their feelings. In this paper, first of all we will briefly revise the interaction of reading and writing as well as the processes of writing in Spanish as a foreign language. Secondly, we will summarize the aspects that are relevant to the language structures used in a text, which will allow the learners to generate and organize ideas for their compositions, and to apply the strategies they will need in order to write efficiently. Finally, we will offer two models to help the students write in classroom by basing on the results gained from the linguistic corpora for the Taiwanese learners of Spanish.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"81 1","pages":"163-180"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46895362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
espanolEl objetivo de este articulo es analizar el tratamiento que recibe el futuro imperfecto de indicativo (forma cantare) en un corpus constituido por veinte gramaticas de espanol como lengua extranjera (ELE) de distintos niveles y lenguas publicadas entre 1957 y 2015. Estudiamos, de forma especifica, la complejidad explicativa y descriptiva del futuro en espanol, el marco teorico del corpus, la terminologia empleada por los autores para denominar a la forma cantare, los valores atribuidos a esta forma, las explicaciones didacticas empleadas, la oposicion con otras formas del sistema verbal espanol, asi como los ejemplos que utilizan los autores para describir el futuro. El articulo pretende, ademas, poner de relieve la necesidad de tener en cuenta la teoria y metodologia linguisticas en la praxis de ELE, con el fin de lograr un mayor aprovechamiento pedagogico. EnglishThe aim of this article is to analyze the treatment of future imperfect tense (cantare form) in a corpus constituted by twenty Spanish grammars of a foreign language (ELE) of different levels and languages published between 1957 and 2015. We investigate, particularly, the explicative and descriptive theoretical complexity of future tense in Spanish language, the theoretical framework of corpus, the terminology used by authors, so as to denominate to cantare form, values, educational explanations, opposition of this verbal form within the Spanish verbal system, as well as examples used by authors to describe the future tense. This article also tries to claim the need to highlight linguistic theory and methodology in the practice of Spanish as a Foreign Language, in order to achieve greater pedagogical advantages.
本文的目的是分析在1957年至2015年间出版的20个不同层次和语言的西班牙语作为外语(ELE)语法的语料库中对指示性不完全将来时(cantare形式)的处理。策划,指定描述性、解释性的复杂性和未来的西班牙文的语料库的teorico框架,采用的terminologia作者为“福林cantare形式,这种形式,所用的解释didacticas oposicion口头系统与其他形式的西班牙,就是作者所使用的例子来描述未来。本文的目的是强调在ELE实践中考虑语言理论和方法论的必要性,以实现更大的教学效果。本文的目的是分析1957年至2015年出版的由20个不同水平和语言的西班牙语语法组成的语料库中将来不完全时态(cantare form)的处理。我们调查,特别是,the explicative和descriptive理论complexity of future tense in [language, the framework of语料库,理论的术语用来by authors, so as to denominate to form cantare价值观,教育explanations opposition of this口头言语form within the西班牙system,《as well as用来描述authors to the future tense。本文还试图主张在西班牙语作为外语的实践中需要强调语言学理论和方法,以取得更大的教学优势。
{"title":"Teoría lingüística y enseñanza-aprendizaje de ELE: análisis metodológico, terminológico y conceptual del futuro simple de indicativo","authors":"María Martínez Atienza, A. Aguilar","doi":"10.5209/clac.67938","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.67938","url":null,"abstract":"espanolEl objetivo de este articulo es analizar el tratamiento que recibe el futuro imperfecto de indicativo (forma cantare) en un corpus constituido por veinte gramaticas de espanol como lengua extranjera (ELE) de distintos niveles y lenguas publicadas entre 1957 y 2015. Estudiamos, de forma especifica, la complejidad explicativa y descriptiva del futuro en espanol, el marco teorico del corpus, la terminologia empleada por los autores para denominar a la forma cantare, los valores atribuidos a esta forma, las explicaciones didacticas empleadas, la oposicion con otras formas del sistema verbal espanol, asi como los ejemplos que utilizan los autores para describir el futuro. El articulo pretende, ademas, poner de relieve la necesidad de tener en cuenta la teoria y metodologia linguisticas en la praxis de ELE, con el fin de lograr un mayor aprovechamiento pedagogico. EnglishThe aim of this article is to analyze the treatment of future imperfect tense (cantare form) in a corpus constituted by twenty Spanish grammars of a foreign language (ELE) of different levels and languages published between 1957 and 2015. We investigate, particularly, the explicative and descriptive theoretical complexity of future tense in Spanish language, the theoretical framework of corpus, the terminology used by authors, so as to denominate to cantare form, values, educational explanations, opposition of this verbal form within the Spanish verbal system, as well as examples used by authors to describe the future tense. This article also tries to claim the need to highlight linguistic theory and methodology in the practice of Spanish as a Foreign Language, in order to achieve greater pedagogical advantages.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"81 1","pages":"181-208"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42096117","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
espanolLa perifrasis pasar a + INF presenta una multiplicidad de interpretaciones posibles, desde el simple movimiento de una entidad de un lugar a otro, hasta manifestar involuntariedad del agente en la ejecucion de un evento. En este articulo, a proposito de la perifrasis en cuestion, se discute la nocion de agentividad no intencional como un cambio en la interpretacion agentiva del estado de cosas, es decir, el agente del evento pasa a interpretarse como causa del mismo. Para ello, se analiza una muestra del espanol hablado en Chile, desde la perspectiva de la Gramatica Discursivo-Funcional (GDF). En definitiva, se situa la expresion pasar a + infinitivo en la gama de perifrasis verbales del espanol, especificamente de la variante chilena, desde una perspectiva discursivo funcional, como una manera de modificar el tipo de predicado de un verbo y marcar el evento como involuntario. EnglishThe periphrasis pasar a + infinitive presents a multiplicity of possible interpretations, from the simple movement of an entity from one place to another, to manifesting the agent's involuntariness in the execution of an event. In this article, regarding the periphrasis in question, the notion of unintentional agentivity is discussed as a change in the agentive interpretation of the state of affairs, that is, the agent of the event is interpreted as the cause of that event. For this, a sample of the Spanish spoken in Chile is analyzed, from the perspective of Functional Discursive Grammar (FDG). In short, the expression pasar a + infinitive is placed in the range of verbal periphrases of Spanish, specifically of the Chilean variant, from an FDG perspective, as a way to modify the type of verbal predicate and mark the event as involuntary.
通过a + INF提供了多种可能的解释,从一个实体从一个地方到另一个地方的简单移动,到在执行事件时显示代理的非自愿。在这篇文章中,我们讨论了意外代理的危害,作为对事件状态的代理解释的变化,也就是说,事件的代理被解释为事件的原因。本文以智利语为研究对象,从语篇功能语法(GDF)的角度分析了智利语的口语样本。本文从功能语篇的角度,将表达pasar a +不定式置于西班牙语的动词周边语境中,特别是智利变体,作为一种改变动词谓词类型并将事件标记为非自发性的方式。从一个实体从一个地方到另一个地方的简单移动,到在一个事件的执行中表现出代理人的非自愿。在本文中,关于所讨论的periphrasis,将“意外行为”的概念讨论为对事件状态的代理解释的一种变化,即事件的代理被解释为事件的原因。为此,本文从功能语篇语法(FDG)的角度分析了智利的西班牙语样本。In short, the expression进入+ infinitive is placed In the range of口头periphrases of[、特别是of the货真价实的中位变量,from an FDG modify the type of perspective, as a way to口头predicate和mark the event自愿。
{"title":"Agentividad no intencional en la perífrasis pasar a + INF desde la perspectiva de la Gramática Discursivo Funcional","authors":"D. Pereira","doi":"10.5209/clac.67930","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.67930","url":null,"abstract":"espanolLa perifrasis pasar a + INF presenta una multiplicidad de interpretaciones posibles, desde el simple movimiento de una entidad de un lugar a otro, hasta manifestar involuntariedad del agente en la ejecucion de un evento. En este articulo, a proposito de la perifrasis en cuestion, se discute la nocion de agentividad no intencional como un cambio en la interpretacion agentiva del estado de cosas, es decir, el agente del evento pasa a interpretarse como causa del mismo. Para ello, se analiza una muestra del espanol hablado en Chile, desde la perspectiva de la Gramatica Discursivo-Funcional (GDF). En definitiva, se situa la expresion pasar a + infinitivo en la gama de perifrasis verbales del espanol, especificamente de la variante chilena, desde una perspectiva discursivo funcional, como una manera de modificar el tipo de predicado de un verbo y marcar el evento como involuntario. EnglishThe periphrasis pasar a + infinitive presents a multiplicity of possible interpretations, from the simple movement of an entity from one place to another, to manifesting the agent's involuntariness in the execution of an event. In this article, regarding the periphrasis in question, the notion of unintentional agentivity is discussed as a change in the agentive interpretation of the state of affairs, that is, the agent of the event is interpreted as the cause of that event. For this, a sample of the Spanish spoken in Chile is analyzed, from the perspective of Functional Discursive Grammar (FDG). In short, the expression pasar a + infinitive is placed in the range of verbal periphrases of Spanish, specifically of the Chilean variant, from an FDG perspective, as a way to modify the type of verbal predicate and mark the event as involuntary.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"81 1","pages":"69-82"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47926627","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
espanolEl presente articulo pretende analizar el funcionamiento de la estructura de reformulacion o algo asi en el COSER (Corpus oral y sonoro del espanol rural). El analisis de la construccion atiende a tres niveles: su naturaleza semantica, el entorno sintactico en que se encuadra la operacion de reformulacion y el valor discursivo que esta estructura asume en el marco de un intercambio comunicativo que se ajusta al molde de la entrevista semidirigida, genero discursivo condicionado por los fines comunicativos que persiguen los participantes en esta interaccion: entrevistador e informante. EnglishThis article aims to analyze the functioning of the structure of reformulation o algo asi in the COSER (Corpus oral y sonoro del espanol rural). The analysis of this construction attends to three levels: its semantic nature, the syntactic environment in which the operation of reformulation is framed and the discursive value that this structure assumes within the framework of a communicative exchange that conforms to the scheme of the semi-directed interview, discursive genre conditionated by the communicative aims pursued by the participants in this interaction: interviewer and informant.
{"title":"La estructura de reformulación o algo así en el Corpus oral y sonoro del español rural (COSER): construcción sintáctica, significado semántico y valor discursivo","authors":"S. Jiménez","doi":"10.5209/clac.67940","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.67940","url":null,"abstract":"espanolEl presente articulo pretende analizar el funcionamiento de la estructura de reformulacion o algo asi en el COSER (Corpus oral y sonoro del espanol rural). El analisis de la construccion atiende a tres niveles: su naturaleza semantica, el entorno sintactico en que se encuadra la operacion de reformulacion y el valor discursivo que esta estructura asume en el marco de un intercambio comunicativo que se ajusta al molde de la entrevista semidirigida, genero discursivo condicionado por los fines comunicativos que persiguen los participantes en esta interaccion: entrevistador e informante. EnglishThis article aims to analyze the functioning of the structure of reformulation o algo asi in the COSER (Corpus oral y sonoro del espanol rural). The analysis of this construction attends to three levels: its semantic nature, the syntactic environment in which the operation of reformulation is framed and the discursive value that this structure assumes within the framework of a communicative exchange that conforms to the scheme of the semi-directed interview, discursive genre conditionated by the communicative aims pursued by the participants in this interaction: interviewer and informant.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"81 1","pages":"231-248"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48068977","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The Chinese language is changing, and like other languages, has been becoming more like English. This article focuses on the Englishization (Europeanization) of certain Chinese passive constructions. Previous research indicates that written Chinese has seen an increase in the use of the 被 bei passive construction (BEIC) and a concomitant decrease in use of the notional passive construction (NPC) over time. This assertion is supported by a corpus-based analysis. An apparent-time research study shows that, in general, younger, more educated participants (those hypothesized to have more exposure to English) are more likely to use BEIC than are older, less educated participants in the sentence continuation task. However, this difference between groups is not captured in the binary forced choice task due to the increased use of BEIC under a conscious condition by the older, less educated participants. This finding sheds light on the psychological mechanism of internalization involved with Englishization.
{"title":"Internal and External Mechanisms of Englishization: Changes in Marked and Unmarked Chinese Passive Constructions","authors":"Liulin Zhang, L. Amoroso","doi":"10.5209/clac.67945","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.67945","url":null,"abstract":"The Chinese language is changing, and like other languages, has been becoming more like English. This article focuses on the Englishization (Europeanization) of certain Chinese passive constructions. Previous research indicates that written Chinese has seen an increase in the use of the 被 bei passive construction (BEIC) and a concomitant decrease in use of the notional passive construction (NPC) over time. This assertion is supported by a corpus-based analysis. An apparent-time research study shows that, in general, younger, more educated participants (those hypothesized to have more exposure to English) are more likely to use BEIC than are older, less educated participants in the sentence continuation task. However, this difference between groups is not captured in the binary forced choice task due to the increased use of BEIC under a conscious condition by the older, less educated participants. This finding sheds light on the psychological mechanism of internalization involved with Englishization.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"81 1","pages":"319-338"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/clac.67945","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42358795","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
espanolEl objetivo de este articulo es realizar una aportacion al estudio de la variacion gramatical del espanol peninsular contemporaneo a traves del analisis de los casos de dequeismo que aparecen en el COSER (Corpus Oral y Sonoro del Espanol Actual). Por un lado, se muestra la distribucion geografica del fenomeno y, por otro, se observan los casos concretos localizados, y se analiza el tipo de verbos y construcciones con los que aparece, asi como la funcion que desempena el sintagma encabezado por de que.Asimismo, se intenta responder a la posible motivacion de su uso y, entre las causas apuntadas, se alude al tipo de documento y al nivel de instruccion, y se mencionan factores como la confusion de regimenes y el establecimiento de analogias entre verbos semanticamente cercanos; se maneja la hipotesis de que para algunos hablantes la estructura canonica y la estigmatizada funcionan como variantes invisibles; se apunta el valor de de como marcador de evidencialidad; se menciona tambien el priming como motivacion significativa en cuanto a que el hablante, inconscientemente, repite estructuras ya presentes en el discurso; y se cuestionan otras explicaciones para la aparicion del dequeismo (como la valoracion negativa o la distancia entre el elemento rector y la subordinada).Finalmente, se insiste en que el COSER es una herramienta muy valida para conocer cual es la distribucion del dequeismo en la Peninsula y nos aporta datos realmente significativos sobre que tipo de hablantes recurren a el y en que cotextos y contextos lo hacen. EnglishThe aim of this article is to make a contribution to the study of the grammatical variation of peninsular contemporary Spanish through the analysis of the cases of dequeism that appear in the COSER (Corpus Oral y Sonoro del Espanol Actual). On the one hand, it shows the geographical distribution of the phenomenon and, on the other hand, it observes the specific localized cases and analyzes the type of verbs and constructions with which it appears, as well as the function performed by the syntagma headed by de que.Likewise, an attempt is made to find out the possible motivation for its use and, among the causes named, the type of document and the level of instruction are mentioned, and factors such as the confusion of regimes and the establishment of analogies between semantically close verbs are considered. The thesis advanced is that for some speakers the canonical and the stigmatized structure work as invisible variants. The value of de as evidentiality marker is pointed out, whereas priming stands out as a significant motivation for the speaker, who unconsciously repeats structures already present in the discourse. Other explanations for the appearance of dequeism (such as the negative evaluation or the distance between the guiding element and the subordinate one) are questioned.Finally, it is emphasized that COSER is a very useful tool to know what the distribution of dequeism in the Peninsula is and that it
本文的目的是通过分析COSER(当代西班牙语的口头和声音语料库)中出现的dequeismo案例,对当代半岛西班牙语语法变化的研究做出贡献。在这篇文章中,我们分析了西班牙语中“que”一词的使用情况,并分析了西班牙语中“que”一词的使用情况,以及西班牙语中“que”一词的使用情况。此外,本文试图回答使用它的可能动机,在指出的原因中,提到了文件的类型和教学水平,并提到了诸如制度混乱和语义上接近的动词之间建立类比等因素;它处理的假设是,对一些说话者来说,规范和污名化的结构是无形的变体;指出de作为证据标记的价值;我们还提到,启动是说话者无意识地重复话语中已经存在的结构的重要动机;对dequeismo出现的其他解释也受到了质疑(如负面评价或领导元素与下属元素之间的距离)。最后,我们坚持认为缝纫是一个非常有效的工具,以了解dequeismo在半岛上的分布,并提供真正重要的数据,哪些类型的说话者使用它,在什么共文本和上下文。本文的目的是通过分析COSER(语料库Oral y Sonoro del Espanol Actual)中出现的dequeism案例,对当代半岛西班牙语语法变异的研究作出贡献。On the one hand, it节目the常设distribution of the phenomenon and, On the other hand,它注意到具体juvenile cases analyzes the type of verbs and constructions with which it, as well as the function方面by the似乎syntagma由说。同样,也试图找出使用它的可能动机,在命名的原因中,提到了文件的类型和教学水平,并考虑了诸如制度混淆和语义紧密动词之间建立类比等因素。The advanced thesis is that for some speakers The meraka and The隐形stigmatized structure work as variants。The value of as evidentiality詹姆is指出,而priming theater out as促请motivation for The扬声器,who unconsciously repeats聘用曾经目前in The discourse。对dequeism出现的其他解释(如负面评价或指导要素与从属要素之间的距离)提出了质疑。最后,它强调,缝纫是了解半岛上dequeism分布情况的一个非常有用的工具,它为我们提供了关于使用它的演讲者类型以及他们使用它的文本和背景的非常重要的数据。
{"title":"El dequeísmo en el COSER: la variación en el español peninsular rural","authors":"A. Castaño","doi":"10.5209/clac.67942","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.67942","url":null,"abstract":"espanolEl objetivo de este articulo es realizar una aportacion al estudio de la variacion gramatical del espanol peninsular contemporaneo a traves del analisis de los casos de dequeismo que aparecen en el COSER (Corpus Oral y Sonoro del Espanol Actual). Por un lado, se muestra la distribucion geografica del fenomeno y, por otro, se observan los casos concretos localizados, y se analiza el tipo de verbos y construcciones con los que aparece, asi como la funcion que desempena el sintagma encabezado por de que.Asimismo, se intenta responder a la posible motivacion de su uso y, entre las causas apuntadas, se alude al tipo de documento y al nivel de instruccion, y se mencionan factores como la confusion de regimenes y el establecimiento de analogias entre verbos semanticamente cercanos; se maneja la hipotesis de que para algunos hablantes la estructura canonica y la estigmatizada funcionan como variantes invisibles; se apunta el valor de de como marcador de evidencialidad; se menciona tambien el priming como motivacion significativa en cuanto a que el hablante, inconscientemente, repite estructuras ya presentes en el discurso; y se cuestionan otras explicaciones para la aparicion del dequeismo (como la valoracion negativa o la distancia entre el elemento rector y la subordinada).Finalmente, se insiste en que el COSER es una herramienta muy valida para conocer cual es la distribucion del dequeismo en la Peninsula y nos aporta datos realmente significativos sobre que tipo de hablantes recurren a el y en que cotextos y contextos lo hacen. EnglishThe aim of this article is to make a contribution to the study of the grammatical variation of peninsular contemporary Spanish through the analysis of the cases of dequeism that appear in the COSER (Corpus Oral y Sonoro del Espanol Actual). On the one hand, it shows the geographical distribution of the phenomenon and, on the other hand, it observes the specific localized cases and analyzes the type of verbs and constructions with which it appears, as well as the function performed by the syntagma headed by de que.Likewise, an attempt is made to find out the possible motivation for its use and, among the causes named, the type of document and the level of instruction are mentioned, and factors such as the confusion of regimes and the establishment of analogies between semantically close verbs are considered. The thesis advanced is that for some speakers the canonical and the stigmatized structure work as invisible variants. The value of de as evidentiality marker is pointed out, whereas priming stands out as a significant motivation for the speaker, who unconsciously repeats structures already present in the discourse. Other explanations for the appearance of dequeism (such as the negative evaluation or the distance between the guiding element and the subordinate one) are questioned.Finally, it is emphasized that COSER is a very useful tool to know what the distribution of dequeism in the Peninsula is and that it ","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"81 1","pages":"279-300"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2020-02-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46724395","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Este trabajo se inscribe en los proyectos de investigacion GRE16-15 “Verbos neologicos en espanol actual”, GV/2018//054 “La revision del neologismo desde la Linguistica Cognitiva. Aplicacion a los verbos neologicos en espanol actual” y FFI2017-85441-R “Gestion de la informacion y estructuracion linguistica: explicaciones y aplicaciones”.
{"title":"Bases para la fundamentación teórica de la neología y el neologismo: la memoria, la atención y la categorización","authors":"R. Lavale-Ortiz","doi":"10.5209/clac.66608","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.66608","url":null,"abstract":"Este trabajo se inscribe en los proyectos de investigacion GRE16-15 “Verbos neologicos en espanol actual”, GV/2018//054 “La revision del neologismo desde la Linguistica Cognitiva. Aplicacion a los verbos neologicos en espanol actual” y FFI2017-85441-R “Gestion de la informacion y estructuracion linguistica: explicaciones y aplicaciones”.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"80 1","pages":"201-226"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/clac.66608","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48029144","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
espanolEste trabajo aborda el estudio del comportamiento de la unidad te lo prometo, desde la perspectiva de la linguistica pragmatica y del discurso argumentativo. Despues de una breve descripcion de su comportamiento macrosintactico (posicion en el interior del enunciado, funcion de las pausas, combinacion con otros elementos…), se demuestra como te lo prometo se encuentra inmerso en un proceso de fijacion: va perdiendo su valor semantico original, para adquirir funciones discursivas estrategicas (intensificador de la asercion, elemento de fuerza argumentativa, elemento de (des)cortesia, ironia…) en textos argumentativos informales. EnglishThe purpose of this paper is to describe the discursive behaviour of te lo prometo, from a pragma-linguistic and argumentative perspective. After a brief description of its macrosyntactic behavior (its position inside the statement, function of the pauses, combination with other linguistic elements ...), I demonstrate how te lo prometo is undergoing a grammaticalization process: it is losing its original meaning, to acquire strategic discursive functions (intensifier of the assertion, element of argumentative force, element of (im)politeness, irony ...) in informal argumentative texts.
本文从语用语言学和论辩语的角度对“我保证你”单元的行为进行了研究。在一个简短descripcion macrosintactico行为(位置在室内休息,吐字,函数的组合与其他...),得到证明我保证沉浸处在fijacion过程:将失去其价值semantico原创,采购职能的estrategicas (asercion增强武力argumentativa成分、元素(des)礼貌,ironia ...)在非正式argumentativos案文。本文的目的是从语用语言学和论辩的角度来描述《我向你保证》的论述行为。After a brief description of its macrosyntactic behavior (its position inside the候选function of the pauses,过分with other linguistic elements)、(...表现如何我保证I is undergoing grammaticalization process: it is losing its原始意义,to acquire战略discursive职务(intensifier of the说词,element of argumentative force、element of (im) politeness irony ...)非正式argumentative texts。
{"title":"Análisis macrosintáctico y discursivo de 'te lo prometo'","authors":"Carla Prestigiacomo","doi":"10.5209/clac.66612","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.66612","url":null,"abstract":"espanolEste trabajo aborda el estudio del comportamiento de la unidad te lo prometo, desde la perspectiva de la linguistica pragmatica y del discurso argumentativo. Despues de una breve descripcion de su comportamiento macrosintactico (posicion en el interior del enunciado, funcion de las pausas, combinacion con otros elementos…), se demuestra como te lo prometo se encuentra inmerso en un proceso de fijacion: va perdiendo su valor semantico original, para adquirir funciones discursivas estrategicas (intensificador de la asercion, elemento de fuerza argumentativa, elemento de (des)cortesia, ironia…) en textos argumentativos informales. EnglishThe purpose of this paper is to describe the discursive behaviour of te lo prometo, from a pragma-linguistic and argumentative perspective. After a brief description of its macrosyntactic behavior (its position inside the statement, function of the pauses, combination with other linguistic elements ...), I demonstrate how te lo prometo is undergoing a grammaticalization process: it is losing its original meaning, to acquire strategic discursive functions (intensifier of the assertion, element of argumentative force, element of (im)politeness, irony ...) in informal argumentative texts.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"80 1","pages":"273-286"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/clac.66612","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45700246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"'Parentéticos', de Catalina Fuentes Rodríguez","authors":"M. V. B. Corral","doi":"10.5209/clac.66614","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.66614","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"80 1","pages":"303-306"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43560411","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This paper proposes an analytical model for entrepreneurial pitches based on the five canons of rhetoric (i.e. invention, arrangement, style, memory and delivery), through the deconstruction of the text from the discursive act itself (as conceived in the invention phase) to its actual production (i.e. delivery). The questions this methodology attempts to answer are why the pitch may be persuasive and how that persuasion is achieved by analyzing its discursive and linguistic characteristics; what ethical, rational or emotional arguments are appealed to; who the potential audience is, and what other multimodal resources are used to support the persuasive force of the text. In order to answer these questions, two pitches in Spanish are deconstructed and conclusions regarding their efficacy are drawn.
{"title":"Rhetorical Analysis of a Discourse Model in the Business World: 'Elevator Pitch'","authors":"Javier De Santiago-Guervós","doi":"10.5209/clac.66597","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/clac.66597","url":null,"abstract":"This paper proposes an analytical model for entrepreneurial pitches based on the five canons of rhetoric (i.e. invention, arrangement, style, memory and delivery), through the deconstruction of the text from the discursive act itself (as conceived in the invention phase) to its actual production (i.e. delivery). The questions this methodology attempts to answer are why the pitch may be persuasive and how that persuasion is achieved by analyzing its discursive and linguistic characteristics; what ethical, rational or emotional arguments are appealed to; who the potential audience is, and what other multimodal resources are used to support the persuasive force of the text. In order to answer these questions, two pitches in Spanish are deconstructed and conclusions regarding their efficacy are drawn.","PeriodicalId":44456,"journal":{"name":"Circulo De Linguistica Aplicada a La Comunicacion","volume":"80 1","pages":"7-16"},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2019-11-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.5209/clac.66597","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48710826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":4,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}