Pub Date : 2022-07-05DOI: 10.1163/15685330-00001154-01
J. Cruz
{"title":"The Books of Nahum, Habakkuk, and Zephaniah, written by Thomas Renz","authors":"J. Cruz","doi":"10.1163/15685330-00001154-01","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-00001154-01","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76814678","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-05DOI: 10.1163/15685330-00001154-02
N. Greene
{"title":"Das erinnerte Heiligtum: Tradition und Geschichte der Kultstätte in Schilo, written by Ann-Kathrin Knittel","authors":"N. Greene","doi":"10.1163/15685330-00001154-02","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-00001154-02","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77101637","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-05DOI: 10.1163/15685330-00001154-04
Arthur Keefer
{"title":"Proverbs: A Shorter Commentary, written by Bruce K. Waltke and Ivan D. V. de Silva","authors":"Arthur Keefer","doi":"10.1163/15685330-00001154-04","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-00001154-04","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"72914731","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-05DOI: 10.1163/15685330-00001154-05
H. G. M. Williamson
{"title":"Tora in der Chronik: Studien zur Rezeption des Pentateuchs in den Chronikbüchern, written by Lars Maskow","authors":"H. G. M. Williamson","doi":"10.1163/15685330-00001154-05","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-00001154-05","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76091507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-07-05DOI: 10.1163/15685330-00001154-03
George G. Nicol
{"title":"United in Exile, Reunited in Restoration: The Chronicler’s Agenda, written by Jordan Guy","authors":"George G. Nicol","doi":"10.1163/15685330-00001154-03","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-00001154-03","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-07-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89121318","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-06-16DOI: 10.1163/15685330-00001152
K. Trompelt
This article describes how the Masoretic accents found in the poetic books of Psalms, Job, and Proverbs (ספרי אמ״ת) divide and structure the text. It provides a detailed description of the hierarchical structure of the Masoretic accents used in these books. It also discusses the law of continuous dichotomy, which constitutes an essential principle that underlies every division of the text by the Masoretic accents. In particular, this article highlights the specific characteristics of the Masoretic accentuation in the poetic books, compared with the other books of the Hebrew Bible (כ״א ספרים). Throughout the article, the Masoretic accents are revealed to be of great relevance for the Masoretic text, because they mark the syntactic structure of every verse. Therefore, the Masoretic accents deserve the full attention of modern scholars who seek to study the Masoretic text.
{"title":"Die masoretische Akzentuation in den poetischen Büchern (ספרי אמ״ת)","authors":"K. Trompelt","doi":"10.1163/15685330-00001152","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-00001152","url":null,"abstract":"\u0000This article describes how the Masoretic accents found in the poetic books of Psalms, Job, and Proverbs (ספרי אמ״ת) divide and structure the text. It provides a detailed description of the hierarchical structure of the Masoretic accents used in these books. It also discusses the law of continuous dichotomy, which constitutes an essential principle that underlies every division of the text by the Masoretic accents. In particular, this article highlights the specific characteristics of the Masoretic accentuation in the poetic books, compared with the other books of the Hebrew Bible (כ״א ספרים). Throughout the article, the Masoretic accents are revealed to be of great relevance for the Masoretic text, because they mark the syntactic structure of every verse. Therefore, the Masoretic accents deserve the full attention of modern scholars who seek to study the Masoretic text.","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77696847","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-06-06DOI: 10.1163/15685330-bja10082
R. Steiner
An important method of resolving contradictions in the Bible was developed by Saadia Gaon and Menasseh ben Israel based on the writings of Aristotle. It is rooted in the insight that failure to recognize linguistic ambiguity is a common source of apparent contradiction—in the Bible as elsewhere. In the case of the apparent Ishmaelite/Midianite contradiction, the crucial ambiguity—overlooked by critics of all persuasions—is syntactic. There is a second syntactic reading of וַיַּעַבְרוּ אֲנָשִׁים מִדְיָנִים סֹחֲרִים that eliminates the contradiction and solves other problems, leaving only a lack of uniformity. For the latter, there are three literary explanations, which complement each other. They involve (1) stylistic variation, (2) subjective perspective (based on the historical context), and (3) keywords and foreshadowing.
{"title":"“Midianite Men, Merchants” (Gen 37:28): Linguistic, Literary, and Historical Perspectives","authors":"R. Steiner","doi":"10.1163/15685330-bja10082","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10082","url":null,"abstract":"\u0000 An important method of resolving contradictions in the Bible was developed by Saadia Gaon and Menasseh ben Israel based on the writings of Aristotle. It is rooted in the insight that failure to recognize linguistic ambiguity is a common source of apparent contradiction—in the Bible as elsewhere. In the case of the apparent Ishmaelite/Midianite contradiction, the crucial ambiguity—overlooked by critics of all persuasions—is syntactic. There is a second syntactic reading of וַיַּעַבְרוּ אֲנָשִׁים מִדְיָנִים סֹחֲרִים that eliminates the contradiction and solves other problems, leaving only a lack of uniformity. For the latter, there are three literary explanations, which complement each other. They involve (1) stylistic variation, (2) subjective perspective (based on the historical context), and (3) keywords and foreshadowing.","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-06-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79771063","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-05-13DOI: 10.1163/15685330-bja10095
Aurélie C. Bischofberger
This article examines the lists of unclean birds (Lev 11:13–19; Deut 14:12–18) based on a Christian Arabic translation found in twenty medieval manuscripts. While previous research has discussed the bird lists in the Hebrew and Greek traditions, very few studies have analysed the Syriac and Arabic versions. The present essay first demonstrates that the tradition represented by these manuscripts goes back to a single translation, which is itself a fairly literal rendering of the Peshitta. Since the Arabic list, like the Syriac, omits five prohibited birds, the article then turns to explain their omission by comparing the Syriac list with other late antique and early medieval Jewish sources. Finally, it draws several conclusions for the transmission of the bird lists and more generally for the study of Arabic Bible translations.
{"title":"The Rendering of Unclean Birds in an Arabic Translation of Leviticus 11 and Deuteronomy 14","authors":"Aurélie C. Bischofberger","doi":"10.1163/15685330-bja10095","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10095","url":null,"abstract":"\u0000This article examines the lists of unclean birds (Lev 11:13–19; Deut 14:12–18) based on a Christian Arabic translation found in twenty medieval manuscripts. While previous research has discussed the bird lists in the Hebrew and Greek traditions, very few studies have analysed the Syriac and Arabic versions. The present essay first demonstrates that the tradition represented by these manuscripts goes back to a single translation, which is itself a fairly literal rendering of the Peshitta. Since the Arabic list, like the Syriac, omits five prohibited birds, the article then turns to explain their omission by comparing the Syriac list with other late antique and early medieval Jewish sources. Finally, it draws several conclusions for the transmission of the bird lists and more generally for the study of Arabic Bible translations.","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85374130","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-05-13DOI: 10.1163/15685330-bja10098
Vladimir Olivero
The verbs נִשְׁקַף and הִשְׁקִיף are usually both rendered into English as “to look down,” with no apparent difference in meaning despite their occurrence in the niphal and the hiphil, respectively. However, there seems to be a clear pattern in the choice between the two binyanim, which is determined by the gender of the person described. The author’s selection of either stem may give us a glimpse into the Weltanschauung of the biblical writers and their perception of how men and women acted in society and on the stage of life. In one interesting instance regarding queen Jezebel (2 Kgs 9:30), the regular linguistic pattern is reversed to further emphasise the stark contrast between her character and the usual way in which female characters are described in the Hebrew Bible. Paying attention to the general pattern also gives additional evidence in the question of the identity of the speaker in Prov 7:6.
{"title":"“She Gazed Through the Window”: Gender and Grammatical Voice in Ancient Hebrew","authors":"Vladimir Olivero","doi":"10.1163/15685330-bja10098","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10098","url":null,"abstract":"\u0000The verbs נִשְׁקַף and הִשְׁקִיף are usually both rendered into English as “to look down,” with no apparent difference in meaning despite their occurrence in the niphal and the hiphil, respectively. However, there seems to be a clear pattern in the choice between the two binyanim, which is determined by the gender of the person described. The author’s selection of either stem may give us a glimpse into the Weltanschauung of the biblical writers and their perception of how men and women acted in society and on the stage of life. In one interesting instance regarding queen Jezebel (2 Kgs 9:30), the regular linguistic pattern is reversed to further emphasise the stark contrast between her character and the usual way in which female characters are described in the Hebrew Bible. Paying attention to the general pattern also gives additional evidence in the question of the identity of the speaker in Prov 7:6.","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77813692","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2022-05-13DOI: 10.1163/15685330-bja10101
Paul Byun
Ezra 10:44 has been known to be notoriously difficult to translate due to its awkward syntax and unconventional use of words. Contrary to various scholarly assessments, this article will argue that the author deliberately constructed this verse in a confusing manner. The context of Ezra 10 and the wordplay embedded within the verse all point towards the fact that Ezra 10:44 is an example of confused language. The use of confused language, thus, suggests that the ending of Ezra is purposely not made clear. The reader is left with no clarity as to the eventual outcome of the foreign wives and their children .
{"title":"Confused Language in Ezra 10:44","authors":"Paul Byun","doi":"10.1163/15685330-bja10101","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/15685330-bja10101","url":null,"abstract":"\u0000Ezra 10:44 has been known to be notoriously difficult to translate due to its awkward syntax and unconventional use of words. Contrary to various scholarly assessments, this article will argue that the author deliberately constructed this verse in a confusing manner. The context of Ezra 10 and the wordplay embedded within the verse all point towards the fact that Ezra 10:44 is an example of confused language. The use of confused language, thus, suggests that the ending of Ezra is purposely not made clear. The reader is left with no clarity as to the eventual outcome of the foreign wives and their children .","PeriodicalId":46329,"journal":{"name":"VETUS TESTAMENTUM","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2022-05-13","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"77650357","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":3,"RegionCategory":"哲学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}