首页 > 最新文献

Language and Intercultural Communication最新文献

英文 中文
The Politics of Researching Multilingually The Politics of Researching Multilingually , by Prue Holmes, Judith Reynolds, Sara Ganassin, Bristol, Multilingual Matters, 367 pp., £119.95 (Hardback), ISBN: 9781800410145, £39.95 (Paperback), ISBN: 9781800410138, £30.00 (eBook), ISBN: 9781800410152 《多语言研究的政治》,作者普鲁·福尔摩斯,朱迪斯·雷诺兹,萨拉·加纳辛,布里斯托尔,《多语言研究的政治》,367页,119.95英镑(精装本),ISBN: 9781800410145, 39.95英镑(平装本),ISBN: 9781800410138, 30.00英镑(电子书),ISBN: 9781800410152
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-10-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2264130
Syukron Fajriansyah
{"title":"The Politics of Researching Multilingually <b>The Politics of Researching Multilingually</b> , by Prue Holmes, Judith Reynolds, Sara Ganassin, Bristol, Multilingual Matters, 367 pp., £119.95 (Hardback), ISBN: 9781800410145, £39.95 (Paperback), ISBN: 9781800410138, £30.00 (eBook), ISBN: 9781800410152","authors":"Syukron Fajriansyah","doi":"10.1080/14708477.2023.2264130","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2264130","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"27 2","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-10-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134910403","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Promoting peace: colectivas, art, and cultural injustice in Mexico 促进和平:墨西哥的集体、艺术与文化不公
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-27 DOI: 10.1080/14708477.2023.2255163
Carlos Eduardo Arias Galindo, Manuela Cantú Mendívil, Andrea Fernández Sevilla, Marxitania Flores Ortega, Rocío Elizabeth Muñoz Santamaría, Pedro Pico Birzuela, Brenda Denisse Renteria Cervantes, Diego Suárez Balleza
ABSTRACTThis collaborative research delves into intercultural (in)justice, dignity, and the recognition of non-hegemonic knowledge. Its main objective is to investigate marginalised knowledge in immigration, gender violence, adultism, and minority groups, including indigenous communities. By diving into the significance of informal knowledge-sharing settings this research underscores how vulnerable individuals and collectives showcase their identity holistically. Lastly drawing attention to the importance of fostering safe spaces, interculturality and sharing cognitive practice to counter marginalisation, promoting reconstruction through tools such as hospitality, active listening, and assertive communication.Esta investigación colaborativa profundiza en la (in)justicia intercultural, la dignidad y el reconocimiento del conocimiento no hegemónico. Su principal objetivo es investigar el conocimiento marginado en la inmigración, la violencia de género, el adultismo y los grupos minoritarios, incluidas las comunidades indígenas. Al profundizar en la importancia de los entornos informales de intercambio de conocimientos, esta investigación subraya cómo los individuos y colectivos vulnerables muestran su identidad de forma holística. Por último, llama la atención sobre la importancia de fomentar espacios seguros, la interculturalidad y el intercambio de prácticas cognitivas para contrarrestar la marginación, promoviendo la reconstrucción a través de herramientas como la hospitalidad, la escucha activa y la comunicación asertiva.KEYWORDS: Cultureepistemic injusticemarginalised knowledgeinterculturalityactive listening Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationFundingThis work was supported by University of Glasgow CUSP N+1.Notes on contributorsCarlos Eduardo Arias GalindoCarlos Eduardo Arias Galindo is a marine biologist and student of the master's degree in philosophy and public communication of science at the National Autonomous University of Mexico(UNAM). He has worked for six years at IBBY México -Leer nos Incluye a Todos I.A.P., where he has collaborated in the development and design of intercultural and inclusive projects based on the IBBY México reading mediation methodology for children and youth. He is currently an associate student at the Institute for Philosophical Research (UNAM) on issues of knowledge appropriation and cognitive metaphors.Manuela Cantú MendívilManuela Cantú Mendívil is a Mexican educational assistant and cultural promoter who serves as a reading mediator through UAM (Autonomous Metropolitan University). She holds a diploma in Childhood Rights from the University of Valencia, Spain. Also, she is the founding director of ‘¿Jugamos a leer?' and serves as a facilitator for the ‘Children in Crisis' program in collaboration with Reforma USA, with support from San Diego Libros. Among the other initiatives she has created are ‘Siembra de Libros', ‘Lectura bajo los árb
摘要本合作研究探讨了跨文化的正义、尊严和对非霸权知识的承认。其主要目标是调查移民、性别暴力、成人和少数群体(包括土著社区)方面被边缘化的知识。通过深入研究非正式知识共享环境的重要性,本研究强调了脆弱的个人和集体如何整体地展示他们的身份。最后,提请注意培育安全空间、跨文化和分享认知实践的重要性,以对抗边缘化,通过热情好客、积极倾听和自信的沟通等工具促进重建。Esta investigación collaborative prodiza en la (in) justice跨文化,la dignidad y el reconocimiento del conconimiento no hegemónico。其主要目标是调查包括青年社区indígenas在内的少数群体的社会边缘化问题inmigración、青年暴力问题、成年问题。所有深入研究的重要性的信息信息的相互作用的经济,esta investigación subraya cómo通过集体的脆弱性的个人必须确定的形式holística。穷人último、穷人atención、穷人与社会空间的重要性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性、穷人与社会空间的跨文化性。关键词:文化认知不公边缘化知识跨文化积极倾听披露声明作者未报告潜在的利益冲突。本研究由格拉斯哥大学CUSP N+1资助。卡洛斯·爱德华多·阿里亚斯·加林多是一名海洋生物学家,在墨西哥国立自治大学(UNAM)攻读哲学和公共科学传播硕士学位。他曾在IBBY msamicao -Leer nos Incluye a Todos I.A.P工作了六年,在那里他合作开发和设计了基于IBBY msamicao儿童和青少年阅读调解方法的跨文化和包容性项目。他目前是哲学研究所(UNAM)的副教授,研究知识挪用和认知隐喻问题。Manuela Cantú MendívilManuela Cantú Mendívil是墨西哥教育助理和文化推动者,在自治城市大学担任阅读调解人。她拥有西班牙瓦伦西亚大学儿童权利专业的文凭。此外,她还是“Jugamos a leer?”,并在圣地亚哥利布罗斯的支持下,与美国改革协会合作,担任“危机中的儿童”项目的推动者。她还发起了“Siembra de Libros”、“Lectura bajo los árboles”、“Liberando Palabras”、“Todas tenemos algo que contar”、“Sana, Sana colita de rana”和“Taller de Lectura y escriitura creativa para NNA jugamos a leer”(在¿jugamos a leer?为儿童举办的创意阅读和写作工作坊)。此外,曼努埃拉还参与了“Bitácoras移民笔记,移民读物”(Migrantes, lecturas que migran),并于2017年担任联合国大使。她是蒂华纳世界游戏日的创始人,并于2019年与人合著了《纽约-蒂华纳两国妇女选集》。Andrea Fernández SevillaAndrea Fernaacute;ndez Sevilla是一位视觉艺术家,拥有Buap的美术学位。她的作品曾在墨西哥城、普埃布拉和韦拉克鲁斯展出。在过去的7年里,她对纺织技术和土著社区身份的兴趣使她沉浸在墨西哥多个州的不同社区中。在那里,她捕捉、研究和合作社区项目。她的作品涉及与民族植物学、社会斗争、女性身体身份和社区进程相关的主题。她运用摄影、视觉艺术、社区电影制作、动画和纺织品来探索这些主题。从2018年到现在,她在普埃布拉、墨西哥城、韦拉克鲁斯和恰帕斯州举办了大约30个讲习班。这些工作坊旨在提供教学建议,重点是传播和学习刺绣,将纺织品与身体表达,插图和摄影相结合。弗洛雷斯·奥尔特加是一名作家和社区项目协调员。她在格雷罗州、伊达尔戈州、Michoacán州和CDMX州开展了社区发展项目,旨在帮助弱势社区的儿童、青少年和妇女。此外,她还擅长将文学和写作联系起来,促进个人和集体的心理情感过程。 她是小说《游击队员》(Jus, 2014)、短篇小说集《光明之路》(Bitácora de vuelos ediciones, 2022)的作者,并因此获得第五届国际Bitácora de vuelos奖、诗集《Carta Natal》(阿卡普尔科文学奖2022)和儿童短篇小说书《Cuentos para leer en autobús》(UANL, 2022)。Rocío Elizabeth Muñoz SantamaríaRocío Elizabeth Muñoz Santamaría拥有泛美大学经济学学位。她的工作经验主要集中在筹款、可持续发展、公共政策、行为经济学、人权、反惩罚和弱势儿童方面。在CUSP项目中,她与不同的团体合作,与儿童、妇女、土著社区和移民等弱势群体合作。她还负责研究方法、监测和发展性别与人权方案的讲习班。她参加了CUSP安全Mooc课程。最后,她是研究社区的一员,由于cusp项目开发了本文,因此与集体一起发展。Pedro Pico Brizuela毕业于瓦哈卡de Juaacute;rez市的Miguel Cabrera艺术教育中心(CEDART),作为2004-2006年一代的一部分,专攻美术。他拥有哈利斯科州瓜达拉哈拉市西部保护与修复学院(ECRO)的家具修复学士学位,毕业于2007年至2012年。作为亚委会Estación文化塔帕丘拉的成员,他积极推动文化权利的行使。他热衷于保护文化遗产,并将其作为研究主题进行研究,包括遗产指定过程和通过协作社区方法激活战略公共空间。此外,他还喜欢绘画,并协调了两个自愿倡议:“Cine triciclo ambulante”(移动三轮车电影院)和“Leyendo y Pedaleando entre Pelis y Libros”(在电影和书籍中阅读和蹬车)。Brenda Denisse Renteria Cervantes,多元化和包容性教育硕士学位,法律学士学位,专攻儿童,青少年权利和性别暴力。她还毕业于少年司法、性别研究、和平教育、人权和恢复性司法。她是恢复进程和和平圈的推动者,并担任collectivo Algaraza项目协调员。此外,她还在国家任意拘留观察站担任志愿者。她的丰富经验包括在社会排斥和边缘化的关键背景下协调项目,以及在莫雷洛斯州监狱等受限环境中以及在被迫流离失所的情况下协调项目。Diego Suárez BallezaDiego Suaacute;rez Balleza接受了Yolanda de la Torre的文学创作课程和研讨
{"title":"Promoting peace: colectivas, art, and cultural injustice in Mexico","authors":"Carlos Eduardo Arias Galindo, Manuela Cantú Mendívil, Andrea Fernández Sevilla, Marxitania Flores Ortega, Rocío Elizabeth Muñoz Santamaría, Pedro Pico Birzuela, Brenda Denisse Renteria Cervantes, Diego Suárez Balleza","doi":"10.1080/14708477.2023.2255163","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2255163","url":null,"abstract":"ABSTRACTThis collaborative research delves into intercultural (in)justice, dignity, and the recognition of non-hegemonic knowledge. Its main objective is to investigate marginalised knowledge in immigration, gender violence, adultism, and minority groups, including indigenous communities. By diving into the significance of informal knowledge-sharing settings this research underscores how vulnerable individuals and collectives showcase their identity holistically. Lastly drawing attention to the importance of fostering safe spaces, interculturality and sharing cognitive practice to counter marginalisation, promoting reconstruction through tools such as hospitality, active listening, and assertive communication.Esta investigación colaborativa profundiza en la (in)justicia intercultural, la dignidad y el reconocimiento del conocimiento no hegemónico. Su principal objetivo es investigar el conocimiento marginado en la inmigración, la violencia de género, el adultismo y los grupos minoritarios, incluidas las comunidades indígenas. Al profundizar en la importancia de los entornos informales de intercambio de conocimientos, esta investigación subraya cómo los individuos y colectivos vulnerables muestran su identidad de forma holística. Por último, llama la atención sobre la importancia de fomentar espacios seguros, la interculturalidad y el intercambio de prácticas cognitivas para contrarrestar la marginación, promoviendo la reconstrucción a través de herramientas como la hospitalidad, la escucha activa y la comunicación asertiva.KEYWORDS: Cultureepistemic injusticemarginalised knowledgeinterculturalityactive listening Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationFundingThis work was supported by University of Glasgow CUSP N+1.Notes on contributorsCarlos Eduardo Arias GalindoCarlos Eduardo Arias Galindo is a marine biologist and student of the master's degree in philosophy and public communication of science at the National Autonomous University of Mexico(UNAM). He has worked for six years at IBBY México -Leer nos Incluye a Todos I.A.P., where he has collaborated in the development and design of intercultural and inclusive projects based on the IBBY México reading mediation methodology for children and youth. He is currently an associate student at the Institute for Philosophical Research (UNAM) on issues of knowledge appropriation and cognitive metaphors.Manuela Cantú MendívilManuela Cantú Mendívil is a Mexican educational assistant and cultural promoter who serves as a reading mediator through UAM (Autonomous Metropolitan University). She holds a diploma in Childhood Rights from the University of Valencia, Spain. Also, she is the founding director of ‘¿Jugamos a leer?' and serves as a facilitator for the ‘Children in Crisis' program in collaboration with Reforma USA, with support from San Diego Libros. Among the other initiatives she has created are ‘Siembra de Libros', ‘Lectura bajo los árb","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"10 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"135535398","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Identity’ is not only about human relations: the relevance of human-to-non-human interaction in ‘identity’ articulation “身份”不仅仅是关于人际关系:在“身份”表达中,人与非人互动的相关性
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2252779
Amina Kebabi
This paper concerns the construction of ‘cultural identity’ in the personal everyday lives of a group of high-status professionals living in the UK, who happen to be academics. The paper focuses on the relevance of non-human categories in ‘identity’ construction and advocates for broadening our understanding of this debatable term by acknowledging the relevance of human-to-non-human relations in intercultural communication. The findings demonstrate that non-human categories such as naming, death, and food are central in ‘identity’ construction. This conceptualisation of ‘identity’ broadens our understanding of this highly contested concept and acknowledges the centrality of non-human entities in its manifestation.
本文关注的是一群生活在英国的高地位专业人士在个人日常生活中的“文化认同”建构,他们恰好是学者。本文关注非人类类别在“身份”建构中的相关性,并主张通过承认跨文化交际中人与人之间关系的相关性来扩大我们对这一有争议术语的理解。研究结果表明,诸如命名、死亡和食物等非人类类别是“身份”构建的核心。“身份”的概念化拓宽了我们对这个备受争议的概念的理解,并承认非人类实体在其表现中的中心地位。
{"title":"‘Identity’ is not only about human relations: the relevance of human-to-non-human interaction in ‘identity’ articulation","authors":"Amina Kebabi","doi":"10.1080/14708477.2023.2252779","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2252779","url":null,"abstract":"This paper concerns the construction of ‘cultural identity’ in the personal everyday lives of a group of high-status professionals living in the UK, who happen to be academics. The paper focuses on the relevance of non-human categories in ‘identity’ construction and advocates for broadening our understanding of this debatable term by acknowledging the relevance of human-to-non-human relations in intercultural communication. The findings demonstrate that non-human categories such as naming, death, and food are central in ‘identity’ construction. This conceptualisation of ‘identity’ broadens our understanding of this highly contested concept and acknowledges the centrality of non-human entities in its manifestation.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"58 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134885416","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The social semiotic of reclaiming an identity from racist discourse: investigating the subaltern identity of South African coloureds by means of intersectional discourse analysis 从种族主义话语中收回身份的社会符号学:用交叉话语分析的方法研究南非有色人种的底层身份
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2256306
Ewa Glapka
ABSTRACTThis paper advances a socio-semiotic approach to reclaiming identities. The discussion draws on interviews with South African coloureds, i.e., members of a mix-race and multi-ethnic community formed during slavery and (post)colonialism, and for a long time positioned as ‘black-and-white residue’. Approaching coloureds’ post-apartheid reinvention of self as a socio-semiotic process, the paper approaches it via the magnifying glass of indexicality analysis. An intersectional discourse analysis examines how speakers re-negotiate coloureds’ inherited position between dominant races by, e.g., investing meaning into racialized and classed objects and spaces. Concluding, the paper discusses the critical role of language and culture in the postcolonial re-appropriation of racial identities.Niniejszy artykuł przedstawia socjo-semiotyczne podejście do odzyskiwania tożsamości w kontekście postkolonialnym. Badanie opiera się na wywiadach z południowoafrykańskimi koloredkami, tj. członkiniami wielorasowej i wieloetnicznej wspólnoty uformowanej w warunkach niewolnictwa i postkolonializmu, przez lata pozycjonowanej jako ‘czarno-białe resztki’. Traktując odzyskiwanie tożsamości przez koloredów jako proces socjo-semiotyczny, analiza pokazuje je przez pryzmat analizy indeksykalności. W ramach intersekcjonalnej analizy dyskursu, artykuł przedstawia, jak uczestniczki badania renegocjują tradycyjną pozycję koloredów pomiędzy dominującymi rasami, np. nadając nowe znaczenia przedmiotom oraz przestrzeniom o znaczeniu rasowym i klasowym. Podsumowując, artykuł omawia krytyczną rolę języka i kultury w postkolonialnym re-artykułowaniu tożsamości rasowych.KEYWORDS: Discourse analysisidentitySouth Africa Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 Emphasis mine.2 Ethics Clearance issued by Free State University (UFS-HUM-2015-72).3 With the exception of one bisexual.4 Consequently, I use the notions of ‘identity’ and ‘subjectivity’ interchangeably. The former inheres in popular (hence, also participants’) thinking about self, the latter more closely illustrates the mechanisms of creolization.5 The repertoires were identified via a cyclical reading of interview transcripts.6 The labels are not randomly related with the material reality. The incarceration rate and substance abuse among coloureds is higher than among any other South African ethnicity (Johnson, Citation2017).7 A colloquial name for crystal methamphetamine.8 In Extract 8, a lunchbox consists of ‘the orange, some fruit and a yoghurt [and] a cereal bar’.9 Two utterances following one another with no perceptible fall.10 For the notion of ‘doing’ an identity, see West and Fenstermaker (Citation1995).11 Coles (Citation2016).12 Khoisanism, a more top-down attempt at establishing a unified conceptualization of colouredness as descendant from KhoiSan people (i.e. South African indigenous people), was not mentioned by the participants. Two of them mentioned coloureds’ l
摘要本文提出了一种社会符号学的身份识别方法。该讨论基于对南非有色人种的采访,即在奴隶制和(后)殖民主义时期形成的混合种族和多民族社区的成员,长期以来被定位为“黑白残余”。将有色人种在后种族隔离时代的自我重塑作为一个社会符号学过程,本文通过指数性分析的放大镜来接近它。交叉话语分析研究了说话者如何重新协商有色人种在主要种族之间的继承地位,例如,将意义投入到种族化和分类的对象和空间中。最后,本文讨论了语言和文化在后殖民时期重新占有种族身份的关键作用。Niniejszy artykuzprezedstawia社会-semiotyczne podejście do odzyskiwania tożsamości w kontekście后殖民主义的名字。Badanie opiera siova wywiadach z południowoafrykańskimi koloredkami, tj。Członkiniami wielorasowej I wieloetnicznej wspólnoty uformowanej w warunkach niewolnictwa I postkolonializmu, przez lata pozycjonowanej jako ' czarno-białe resztki '。Traktując odzyskiwanie tożsamości przez koloredów jako处理社会-半典型,分析pokazuje je przez pryzmat分析indeksykalności。[3] [j] ramach intersekjonalnej分析dyskursu, artykuowprzedstawia, jak uczestniczki badania, regocjujotradycyjnopozycjokoloredów pomiędzy dominującymi rasami, np.]Nadając现在znaczenia przedmiotom oraz przestrzeniom znaczeniu rasowym I klasowym。Podsumowując, artykuowomawia krytycznooloze języka i文化w后殖民主义nym re-artykułowaniu tożsamości rasowych。关键词:话语分析身份南非披露声明作者未报告潜在的利益冲突。注1:重点是我自由州立大学伦理许可(UFS-HUM-2015-72)除了一个双性恋者因此,我交替地使用“同一性”和“主体性”的概念。前者源于大众(因此也是参与者)对自我的思考,后者更密切地说明了克里奥尔化的机制通过对采访记录的周期性阅读来确定这些曲目标签不是随机地与物质现实联系在一起的。有色人种的监禁率和药物滥用率高于任何其他南非种族(Johnson, Citation2017)冰毒:冰毒晶体的通俗名称在片段8中,午餐盒包括“橙子,一些水果,酸奶和谷物棒”两句话接二连三地说,没有察觉到连贯性关于“做”一个身份的概念,见West and Fenstermaker (Citation1995)科尔斯(Citation2016)点与会者没有提到科伊桑主义,这是一种更自上而下的尝试,旨在建立一个统一的有色人种概念,即科伊桑人(即南非土著人民)的后裔。其中两人提到了有色人种与科伊桑人的联系,但整个群体(包括两名妇女)表达了与他们非土著南非祖先的更强联系,并强调了他们社区的多种族和多民族特征见第6-7页。作者简介:瓦·格拉普卡瓦·格拉普卡目前在波兰什切青大学语言学研究所工作。主要研究方向为批判话语分析、社会符号学和批判话语心理学。她的著作《从批判话语的角度阅读新娘杂志》(Palgrave Macmillan出版社,2014)结合了批判话语研究中的多种方法,对媒体话语的产生和接受进行了案例研究。她还发表了关于将批判性话语视角应用于性别、年龄、宗教和种族认同研究的文章。她目前的研究关注后种族隔离南非社会文化异质背景下女性气质的话语建构。
{"title":"The social semiotic of reclaiming an identity from racist discourse: investigating the subaltern identity of South African coloureds by means of intersectional discourse analysis","authors":"Ewa Glapka","doi":"10.1080/14708477.2023.2256306","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2256306","url":null,"abstract":"ABSTRACTThis paper advances a socio-semiotic approach to reclaiming identities. The discussion draws on interviews with South African coloureds, i.e., members of a mix-race and multi-ethnic community formed during slavery and (post)colonialism, and for a long time positioned as ‘black-and-white residue’. Approaching coloureds’ post-apartheid reinvention of self as a socio-semiotic process, the paper approaches it via the magnifying glass of indexicality analysis. An intersectional discourse analysis examines how speakers re-negotiate coloureds’ inherited position between dominant races by, e.g., investing meaning into racialized and classed objects and spaces. Concluding, the paper discusses the critical role of language and culture in the postcolonial re-appropriation of racial identities.Niniejszy artykuł przedstawia socjo-semiotyczne podejście do odzyskiwania tożsamości w kontekście postkolonialnym. Badanie opiera się na wywiadach z południowoafrykańskimi koloredkami, tj. członkiniami wielorasowej i wieloetnicznej wspólnoty uformowanej w warunkach niewolnictwa i postkolonializmu, przez lata pozycjonowanej jako ‘czarno-białe resztki’. Traktując odzyskiwanie tożsamości przez koloredów jako proces socjo-semiotyczny, analiza pokazuje je przez pryzmat analizy indeksykalności. W ramach intersekcjonalnej analizy dyskursu, artykuł przedstawia, jak uczestniczki badania renegocjują tradycyjną pozycję koloredów pomiędzy dominującymi rasami, np. nadając nowe znaczenia przedmiotom oraz przestrzeniom o znaczeniu rasowym i klasowym. Podsumowując, artykuł omawia krytyczną rolę języka i kultury w postkolonialnym re-artykułowaniu tożsamości rasowych.KEYWORDS: Discourse analysisidentitySouth Africa Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Notes1 Emphasis mine.2 Ethics Clearance issued by Free State University (UFS-HUM-2015-72).3 With the exception of one bisexual.4 Consequently, I use the notions of ‘identity’ and ‘subjectivity’ interchangeably. The former inheres in popular (hence, also participants’) thinking about self, the latter more closely illustrates the mechanisms of creolization.5 The repertoires were identified via a cyclical reading of interview transcripts.6 The labels are not randomly related with the material reality. The incarceration rate and substance abuse among coloureds is higher than among any other South African ethnicity (Johnson, Citation2017).7 A colloquial name for crystal methamphetamine.8 In Extract 8, a lunchbox consists of ‘the orange, some fruit and a yoghurt [and] a cereal bar’.9 Two utterances following one another with no perceptible fall.10 For the notion of ‘doing’ an identity, see West and Fenstermaker (Citation1995).11 Coles (Citation2016).12 Khoisanism, a more top-down attempt at establishing a unified conceptualization of colouredness as descendant from KhoiSan people (i.e. South African indigenous people), was not mentioned by the participants. Two of them mentioned coloureds’ l","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"43 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134960535","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Power relations and change in intercultural communication education: Zhongyong as a complementary analytical framework 跨文化交际教育中的权力关系与变革:中庸作为一个互补的分析框架
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2256310
Tian Xiaowen, Fred Dervin
Power relations and change have become two of the most important foci of intercultural communication education and research. This paper contributes to these two elements by problematising and operating an analytical framework from outside the ‘West’, the Chinese notion of Zhongyong (the ‘Golden Mean’). Based on a dialogical analysis of focus groups collected during an art course, the paper shows that Zhongyong can expand and complexify our understanding of interculturality, looking into how e.g. the students balance otherness with otherness (or not), as well as make use of reflectivity and criticality (or not) to implement potential change when cooperating.
权力关系和权力变迁已经成为跨文化交际教育和研究的两个最重要的焦点。本文通过对“西方”之外的中国“中庸”概念提出问题并运用分析框架,对这两个要素做出了贡献。通过对一门艺术课程中收集的焦点小组的对话分析,本文表明中永可以扩展和复杂我们对跨文化的理解,例如研究学生如何平衡他者与他者,以及在合作时如何利用反思性和批判性来实现潜在的变化。
{"title":"Power relations and change in intercultural communication education: <i>Zhongyong</i> as a complementary analytical framework","authors":"Tian Xiaowen, Fred Dervin","doi":"10.1080/14708477.2023.2256310","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2256310","url":null,"abstract":"Power relations and change have become two of the most important foci of intercultural communication education and research. This paper contributes to these two elements by problematising and operating an analytical framework from outside the ‘West’, the Chinese notion of Zhongyong (the ‘Golden Mean’). Based on a dialogical analysis of focus groups collected during an art course, the paper shows that Zhongyong can expand and complexify our understanding of interculturality, looking into how e.g. the students balance otherness with otherness (or not), as well as make use of reflectivity and criticality (or not) to implement potential change when cooperating.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"60 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134885420","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Implications of past and present equivocations in reproducing or challenging epistemic violence in encounters with difference 在遇到差异时再现或挑战认知暴力的过去和现在的模棱两可的含义
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2253782
Antonia Manresa Axisa
Based on an ethnographic research study, in an Ecuadorian Amazonian Kichwa territory, I use the notion of ‘translation as controlled equivocation’ as an analytical tool to explore the making sense of difference. Occurring in the same territory, I analyse these encounters with difference, read in relation to a classroom dialogue between teacher and students, with that of a historical encounter with the ‘other’ in a Dominican missionary’s diary of 1887/1888. I propose that exploring the processes of equivocation centring differing subjective positions and situated dialogues, provides a reflective tool against reproducing epistemic violence whilst making space to recognize difference.
基于一项民族志研究,在厄瓜多尔亚马逊地区的Kichwa地区,我使用“翻译作为受控模棱两可”的概念作为分析工具来探索差异的意义。发生在同一地区,我分析这些不同的遭遇,与老师和学生之间的课堂对话有关,与多米尼加传教士1887/1888年日记中与“他者”的历史遭遇有关。我建议探索以不同主观立场和情境对话为中心的模棱两可过程,提供一种反思工具,反对再现认知暴力,同时为认识差异提供空间。
{"title":"Implications of past and present equivocations in reproducing or challenging epistemic violence in encounters with difference","authors":"Antonia Manresa Axisa","doi":"10.1080/14708477.2023.2253782","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2253782","url":null,"abstract":"Based on an ethnographic research study, in an Ecuadorian Amazonian Kichwa territory, I use the notion of ‘translation as controlled equivocation’ as an analytical tool to explore the making sense of difference. Occurring in the same territory, I analyse these encounters with difference, read in relation to a classroom dialogue between teacher and students, with that of a historical encounter with the ‘other’ in a Dominican missionary’s diary of 1887/1888. I propose that exploring the processes of equivocation centring differing subjective positions and situated dialogues, provides a reflective tool against reproducing epistemic violence whilst making space to recognize difference.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"85 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134885286","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Enhancing language teachers’ skills for intercultural instruction: affordance of collaborative reflection 提高语言教师的跨文化教学技能:协作反思的作用
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2256720
Zia Tajeddin, Zari Saeedi, Neda Khanlarzadeh
ABSTRACTThis study investigated the effects of collaborative reflection (CR) on Iranian English language teachers’ intercultural instructional practice. The data were gathered by observing the classroom instruction of four novice and experienced teachers before and after eight CR sessions. The result revealed that CR was an effective tool for improving teachers’ ICC skills and practice as it enabled them to notice cultural episodes of the lessons and teach ICC productively based on the principles and models learned from CR. Nonetheless, although CR was beneficial for all teachers, the novice ones took more advantages from the CR sessions.Cette étude a examiné les effets de la réflexion collaborative (RC) sur la pratique pédagogique interculturelle des professeurs d'anglais iraniens. Les données ont été recueillies en observant l'enseignement en classe de quatre enseignants novices et expérimentés avant et après huit séances de la RC. Le résultat a révélé que la RC était un outil efficace pour améliorer les compétences et la pratique de la compétence communicative interculturelle (CCI) des enseignants, car elle leur permettait de remarquer les épisodes culturels des leçons et d'enseigner la CCI de manière productive sur la base des principes et des modèles appris de la RC. Néanmoins, même si la RC a été bénéfique pour tous les enseignants, les novices ont tiré davantage parti des séances de la RC.KEYWORDS: L2 teachersintercultural communicative competence (ICC)intercultural practicecollaborative reflection (CR)teachers’ reflection Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsZia TajeddinZia Tajeddin is Professor of Applied Linguistics at Tarbiat Modares University, Iran. His main areas of research include teacher education, intercultural language education, and L2 pragmatics. He serves as the editor (with Thomas Farrell) of the Springer book series Studies in Language Teacher Education. He co-edits two international journals: Applied Pragmatics (John Benjamins) and Second Language Teacher Education (Equinox). He has published his studies in Language Testing, Journal of Language, Identity, and Education, International Journal of Applied Linguistics, Australian Journal of Teacher Education, The Language Learning Journal, and Language and Intercultural Communication, among others. He is the co-editor of Lessons from Good Language Teachers (Cambridge University Press, 2020), Pragmatics Pedagogy in English as an International Language (Routledge, 2021), Teacher Reflection: Policies, Practices and Impacts (Multilingual Matters, 2022), and Language Education Programs: Perspectives on Policies and Practics (Springer, 2023).Zari SaeediZari Saeedi received her Ph.D. from the British University of Trinity College and is an Associate Professor of Allameh Tabataba’i University, Iran. She has taught various B.A., M.A., and Ph.D. courses in different universities, taking part in di
摘要本研究探讨合作反思对伊朗英语教师跨文化教学实践的影响。通过观察4名新教师和有经验的教师在8次CR课程前后的课堂教学情况来收集数据。结果显示,文化交流是提高教师ICC技能和实践的有效工具,因为它使他们能够注意到课程中的文化情节,并根据从文化交流中学到的原则和模式富有成效地教授ICC。然而,尽管文化交流对所有教师都有益,但新手从文化交流课程中获益更多。这个练习曲检查les运用de la反射协作(RC)在实际pedagogique interculturelle des离d 'anglais iraniens。不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金和不合格的薪金。将交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换交换Neanmoins, meme si RC疾病benefique倒enseignants分为满分,里面的新手轮胎davantage des通灵de la RC。关键词:第二语言教师跨文化交际能力跨文化实践协作反思教师反思披露声明作者未报告潜在利益冲突。作者简介:zia Tajeddin,伊朗Tarbiat Modares大学应用语言学教授。他的主要研究领域包括教师教育、跨文化语言教育和第二语言语用学。他与托马斯·法雷尔(Thomas Farrell)共同编辑了Springer出版的《语言教师教育研究》系列丛书。他参与编辑了两本国际期刊:《应用语用学》(John Benjamins)和《第二语言教师教育》(Equinox)。他在《语言测试》、《语言、身份与教育杂志》、《国际应用语言学杂志》、《澳大利亚教师教育杂志》、《语言学习杂志》、《语言与跨文化交际》等刊物上发表过研究成果。他是《优秀语言教师的教训》(剑桥大学出版社,2020年)、《英语作为国际语言的语用教育学》(劳特利奇出版社,2021年)、《教师反思:政策、实践和影响》(多语言问题,2022年)和《语言教育计划:政策和实践的视角》(施普林格出版社,2023年)的共同编辑。Zari Saeedi博士毕业于英国三一学院,现为伊朗阿拉梅塔巴塔巴大学副教授。她在不同的大学教授各种学士、硕士和博士课程,参加不同的国家/国际会议,在一系列主题上发表/发表论文/书籍,包括教育神经/心理语言学和大脑功能,认知语言学习,特别是基于大脑的语言学习(BBLL),文化,技术辅助语言学习,以及语言学的角色和参考语法理论。她最近在John Benjamins和Equinox出版物上发表了论文和书籍。她最近的出版物是关于计算机辅助语言学习的虚拟教育词典。Neda Khanlarzadeh,伊朗阿拉梅塔巴塔巴大学应用语言学博士研究生。她的研究领域包括语篇研究、第二语言语用学和(跨文化)教师教育。她目前在德黑兰阿拉梅大学和英语语言学院教授英语课程。她在《伊朗语言教学研究杂志》、《英语语言应用研究》和《语言学习与教学创新》等国内和国际期刊上发表过书籍章节、书评和论文。
{"title":"Enhancing language teachers’ skills for intercultural instruction: affordance of collaborative reflection","authors":"Zia Tajeddin, Zari Saeedi, Neda Khanlarzadeh","doi":"10.1080/14708477.2023.2256720","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2256720","url":null,"abstract":"ABSTRACTThis study investigated the effects of collaborative reflection (CR) on Iranian English language teachers’ intercultural instructional practice. The data were gathered by observing the classroom instruction of four novice and experienced teachers before and after eight CR sessions. The result revealed that CR was an effective tool for improving teachers’ ICC skills and practice as it enabled them to notice cultural episodes of the lessons and teach ICC productively based on the principles and models learned from CR. Nonetheless, although CR was beneficial for all teachers, the novice ones took more advantages from the CR sessions.Cette étude a examiné les effets de la réflexion collaborative (RC) sur la pratique pédagogique interculturelle des professeurs d'anglais iraniens. Les données ont été recueillies en observant l'enseignement en classe de quatre enseignants novices et expérimentés avant et après huit séances de la RC. Le résultat a révélé que la RC était un outil efficace pour améliorer les compétences et la pratique de la compétence communicative interculturelle (CCI) des enseignants, car elle leur permettait de remarquer les épisodes culturels des leçons et d'enseigner la CCI de manière productive sur la base des principes et des modèles appris de la RC. Néanmoins, même si la RC a été bénéfique pour tous les enseignants, les novices ont tiré davantage parti des séances de la RC.KEYWORDS: L2 teachersintercultural communicative competence (ICC)intercultural practicecollaborative reflection (CR)teachers’ reflection Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsZia TajeddinZia Tajeddin is Professor of Applied Linguistics at Tarbiat Modares University, Iran. His main areas of research include teacher education, intercultural language education, and L2 pragmatics. He serves as the editor (with Thomas Farrell) of the Springer book series Studies in Language Teacher Education. He co-edits two international journals: Applied Pragmatics (John Benjamins) and Second Language Teacher Education (Equinox). He has published his studies in Language Testing, Journal of Language, Identity, and Education, International Journal of Applied Linguistics, Australian Journal of Teacher Education, The Language Learning Journal, and Language and Intercultural Communication, among others. He is the co-editor of Lessons from Good Language Teachers (Cambridge University Press, 2020), Pragmatics Pedagogy in English as an International Language (Routledge, 2021), Teacher Reflection: Policies, Practices and Impacts (Multilingual Matters, 2022), and Language Education Programs: Perspectives on Policies and Practics (Springer, 2023).Zari SaeediZari Saeedi received her Ph.D. from the British University of Trinity College and is an Associate Professor of Allameh Tabataba’i University, Iran. She has taught various B.A., M.A., and Ph.D. courses in different universities, taking part in di","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"20 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134885421","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Sense of belonging: international students’ experience of intercultural and cultural inclusion in Saudi universities 归属感:国际学生在沙特大学的跨文化和文化包容体验
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-26 DOI: 10.1080/14708477.2023.2257193
Abdulaziz Salem Aldossari
ABSTRACTThis study investigated the intercultural inclusion of international students in Saudi universities, especially the language and culture barriers while interacting with local peers within and beyond classroom settings. Qualitative data gathered through interviews with 12 international students revealed that the Arabic language, shared human experiences, and a lack of intercultural awareness pose challenges. International students avoid engaging with local peers due to a lack of confidence stemming from their limited language proficiency and the array of accents they encounter. In terms of commonalities, factors such as ethnicity, economic status, and academic performance are considered impediments to seamless intercultural integration.تبحث هذه الدراسة في تجربة الطلاب الدوليين للإندماج بين الثقافات في الجامعات السعودية، ولا سيما التحديات التي تواجههم أثناء التعامل مع أقرانهم المحليين داخل وخارج الفصول الدراسية، لقضايا متعلقة باللغة والثقافة. تم إجراء مقابلة مع 12 طالبًا دوليًا في الجامعات السعودية، وتوصلت النتائج إلى أن التحديات التي يواجهها الطلاب الدوليين تتعلق باللغة العربية، والقواسم المشتركة بين البشر، ونقص الوعي بين الثقافات، حيث أنهم يتجنبون الانخراط مع أقرانهم المحليين بسبب نقص الثقة لأنهم لا يجيدون اللغة واللهجات المختلفة. أما فيما يتعلق بالقواسم المشتركة، تعتبر الإثنية والوضع الاقتصادي والأداء الأكاديمي عقبات في طريق اندماجهم بين الثقافات أيضاً.‏KEYWORDS: Interculturalcultural inclusionengagementinternational studentsdomestic peers AcknowledgementsThe author extends his appreciation to the King Saud University for supporting this work, and special thanks to all participants who facilitated the data collection.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsAbdulaziz Salem AldossariAbdulaziz Salem Aldossari (King Saud University, College of Education) is an Associate Professor in Educational Policies Department at College of Education, King Saud University. He has PhD degree in social foundation of Education from University of Wisconsin- Milwaukee. His research and teaching interests are in the areas of emerging methods in qualitative research, urban education, cultural issues and community engagement for social change. Dr. Aldossari has completed two translated books on educational policies and equality. He also conducted several research focusing on cultural stigma of vocational education, othering theory and its relation to identity, gender roles and social engagement.
这是对沙特大学国际学生的国际研究,特别是语言和文化障碍的研究,同时与当地学生在教室内和教室外进行互动。12种国际研究结果揭示阿拉伯语言、共享人类经验和缺乏相互意识摆出挑战的姿势。国际学生声明,当地居民对他们有限的语言配置和一系列活动的信心缺乏信心。在共同的条件下,这样的事实、经济地位和学术表现被认为是一种无层次的跨文化集成的障碍。تبحثهذهالدراسةفيتجربةالطلابالدوليينللإندماجبينالثقافاتفيالجامعاتالسعودية،ولاسيماالتحدياتالتيتواجههمأثناءالتعاملمعأقرانهمالمحليينداخلوخارجالفصولالدراسية،لقضايامتعلقةباللغةوالثقافة。تمإجراءمقابلةمع12طالبًادوليًافيالجامعاتالسعودية،وتوصلتالنتائجإلىأنالتحدياتالتييواجههاالطلابالدوليينتتعلقباللغةالعربية،والقواسمالمشتركةبينالبشر،ونقصالوعيبينالثقافات،حيثأنهميتجنبونالانخراطمعأقرانهمالمحليينبسببنقصالثقةلأنهملايجيدوناللغةواللهجاتالمختلفة。أمافيمايتعلقبالقواسمالمشتركة،تعتبرالإثنيةوالوضعالاقتصاديوالأداءالأكاديميعقباتفيطريقاندماجهمبينالثقافاتأيضاً。‏安装:Interculturalcultural inclusionengagementinternational studentsdomestic peers AcknowledgementsThe作家他extends appreciation沙特国王大学为supporting这个工作》,和特别谢谢参加participants所有世卫组织facilitated《收藏数据。保密声明的潜在利益冲突是由author报道的。关于保密条款的补充信息是萨勒姆·阿尔多塞勒姆·阿卜杜勒阿齐兹兹·萨勒姆·阿尔多萨里(King Saud University, Education College)的副教授。他在威斯康星州密尔沃基大学的社会教育基金会获得博士学位。他的研究和教学感兴趣的是在高质量研究、城市教育、文化问题和社会变革的新兴方法的领域。Aldossari博士已经编写了两本关于教育政策和平等的书。他还接受了关于声音教育耻辱的文化研究,以及它与身份、性别、社会关系的关系。
{"title":"Sense of belonging: international students’ experience of intercultural and cultural inclusion in Saudi universities","authors":"Abdulaziz Salem Aldossari","doi":"10.1080/14708477.2023.2257193","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2257193","url":null,"abstract":"ABSTRACTThis study investigated the intercultural inclusion of international students in Saudi universities, especially the language and culture barriers while interacting with local peers within and beyond classroom settings. Qualitative data gathered through interviews with 12 international students revealed that the Arabic language, shared human experiences, and a lack of intercultural awareness pose challenges. International students avoid engaging with local peers due to a lack of confidence stemming from their limited language proficiency and the array of accents they encounter. In terms of commonalities, factors such as ethnicity, economic status, and academic performance are considered impediments to seamless intercultural integration.تبحث هذه الدراسة في تجربة الطلاب الدوليين للإندماج بين الثقافات في الجامعات السعودية، ولا سيما التحديات التي تواجههم أثناء التعامل مع أقرانهم المحليين داخل وخارج الفصول الدراسية، لقضايا متعلقة باللغة والثقافة. تم إجراء مقابلة مع 12 طالبًا دوليًا في الجامعات السعودية، وتوصلت النتائج إلى أن التحديات التي يواجهها الطلاب الدوليين تتعلق باللغة العربية، والقواسم المشتركة بين البشر، ونقص الوعي بين الثقافات، حيث أنهم يتجنبون الانخراط مع أقرانهم المحليين بسبب نقص الثقة لأنهم لا يجيدون اللغة واللهجات المختلفة. أما فيما يتعلق بالقواسم المشتركة، تعتبر الإثنية والوضع الاقتصادي والأداء الأكاديمي عقبات في طريق اندماجهم بين الثقافات أيضاً.‏KEYWORDS: Interculturalcultural inclusionengagementinternational studentsdomestic peers AcknowledgementsThe author extends his appreciation to the King Saud University for supporting this work, and special thanks to all participants who facilitated the data collection.Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsAbdulaziz Salem AldossariAbdulaziz Salem Aldossari (King Saud University, College of Education) is an Associate Professor in Educational Policies Department at College of Education, King Saud University. He has PhD degree in social foundation of Education from University of Wisconsin- Milwaukee. His research and teaching interests are in the areas of emerging methods in qualitative research, urban education, cultural issues and community engagement for social change. Dr. Aldossari has completed two translated books on educational policies and equality. He also conducted several research focusing on cultural stigma of vocational education, othering theory and its relation to identity, gender roles and social engagement.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"85 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"134885417","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The role of language use and communication in Mainland Chinese students’ cross-cultural adaptation to Hong Kong: a qualitative investigative study 语言使用和沟通在中国大陆学生香港跨文化适应中的作用:一项质的调查研究
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-22 DOI: 10.1080/14708477.2023.2250748
Xiaoyan I. Wu, Bernadette M. Watson, Susan C. Baker
ABSTRACTMainland Chinese students’ (MCSs’) cross-cultural adaptation experiences in Hong Kong have remained under-researched. Our study investigates this phenomenon with a language and social psychology approach and explores the role of Cantonese ability and communication with locals. We invoked Communication Accommodation Theory (CAT) to investigate the intergroup communication between MCSs and locals. Thematic analysis of ten semi-structured interviews revealed that MCSs considered self-perceived Cantonese abilities and communication with locals critical for their adaptation. Invoking CAT to investigate this intercultural context provided valuable insights into the importance MCSs place on locals’ communicative behaviours when deciding whether to communicate in the local language.内地学生在香港的跨文化适应经历仍未得到充分研究。本研究从语言和社会心理学的角度调查该现象,并探讨粤语能力以及与香港本地人的交际在他们适应过程中的作用。我们调用了交际适应理论(CAT)来研究内地学生和本地人的组间交际。基于十次半结构式访谈的主题分析显示,内地学生认为他们的粤语自我认知水平和与香港本地人的交际对于他们有效的跨文化适应而言至关重要。调用交际适应理论来调查这种跨文化情境能够就本地人的交际行为在内地生是否决定使用当地语言进行交际方面提供宝贵的见解。KEYWORDS: Cantonese abilityintergroup communicationCommunication Accommodation TheoryMainland Chinese studentscross-cultural adaptation Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsXiaoyan I. WuXiaoyan Ivy Wu is a PhD candidate with the Department of English and Communication at Hong Kong Polytechnic University. Her PhD thesis is positioned at the intersection of the social psychology of language and cross-cultural psychology and investigates the role of language and communication in Mainland Chinese students’ cross-cultural adaptation to Hong Kong. She takes an intergroup approach to both second language acquisition and health communication. She focuses on both practitioner–patient and practitioner–practitioner communication, and has also researched into end-of-life communication between care workers and their service users.Bernadette M. WatsonBernadette M. Watson is a health psychologist and honorary professor at the School of Psychology, The University of Queensland, Australia. She researches how individuals communicate interpersonally and in groups, primarily in the health context and also in intercultural communication. She conducts research into patient and health professional interactions as well as between multi-disciplinary and multicultural teams of health professionals. Her focus is on the influence of identity and intergroup processes and how individuals communicate their identity to their speech partners. Her research is applied, translational and interdisciplinary.Susan C. BakerSusan C. Baker is a social-developmental psychologist with research interests in the area of language and intergroup communication. Her publications focus on second language learning and motivation, Gaelic language survival, communication strategies, intercultural relations, and health communication. She is an honorary senior research fellow at the University of Queensland, an
ABSTRACTMainland Chinese students’ (MCSs’) cross-cultural adaptation experiences in Hong Kong have remained under-researched. Our study investigates this phenomenon with a language and social psychology approach and explores the role of Cantonese ability and communication with locals. We invoked Communication Accommodation Theory (CAT) to investigate the intergroup communication between MCSs and locals. Thematic analysis of ten semi-structured interviews revealed that MCSs considered self-perceived Cantonese abilities and communication with locals critical for their adaptation. Invoking CAT to investigate this intercultural context provided valuable insights into the importance MCSs place on locals’ communicative behaviours when deciding whether to communicate in the local language.内地学生在香港的跨文化适应经历仍未得到充分研究。本研究从语言和社会心理学的角度调查该现象,并探讨粤语能力以及与香港本地人的交际在他们适应过程中的作用。我们调用了交际适应理论(CAT)来研究内地学生和本地人的组间交际。基于十次半结构式访谈的主题分析显示,内地学生认为他们的粤语自我认知水平和与香港本地人的交际对于他们有效的跨文化适应而言至关重要。调用交际适应理论来调查这种跨文化情境能够就本地人的交际行为在内地生是否决定使用当地语言进行交际方面提供宝贵的见解。KEYWORDS: Cantonese abilityintergroup communicationCommunication Accommodation TheoryMainland Chinese studentscross-cultural adaptation Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsXiaoyan I. WuXiaoyan Ivy Wu is a PhD candidate with the Department of English and Communication at Hong Kong Polytechnic University. Her PhD thesis is positioned at the intersection of the social psychology of language and cross-cultural psychology and investigates the role of language and communication in Mainland Chinese students’ cross-cultural adaptation to Hong Kong. She takes an intergroup approach to both second language acquisition and health communication. She focuses on both practitioner–patient and practitioner–practitioner communication, and has also researched into end-of-life communication between care workers and their service users.Bernadette M. WatsonBernadette M. Watson is a health psychologist and honorary professor at the School of Psychology, The University of Queensland, Australia. She researches how individuals communicate interpersonally and in groups, primarily in the health context and also in intercultural communication. She conducts research into patient and health professional interactions as well as between multi-disciplinary and multicultural teams of health professionals. Her focus is on the influence of identity and intergroup processes and how individuals communicate their identity to their speech partners. Her research is applied, translational and interdisciplinary.Susan C. BakerSusan C. Baker is a social-developmental psychologist with research interests in the area of language and intergroup communication. Her publications focus on second language learning and motivation, Gaelic language survival, communication strategies, intercultural relations, and health communication. She is an honorary senior research fellow at the University of Queensland, an
{"title":"The role of language use and communication in Mainland Chinese students’ cross-cultural adaptation to Hong Kong: a qualitative investigative study","authors":"Xiaoyan I. Wu, Bernadette M. Watson, Susan C. Baker","doi":"10.1080/14708477.2023.2250748","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2250748","url":null,"abstract":"ABSTRACTMainland Chinese students’ (MCSs’) cross-cultural adaptation experiences in Hong Kong have remained under-researched. Our study investigates this phenomenon with a language and social psychology approach and explores the role of Cantonese ability and communication with locals. We invoked Communication Accommodation Theory (CAT) to investigate the intergroup communication between MCSs and locals. Thematic analysis of ten semi-structured interviews revealed that MCSs considered self-perceived Cantonese abilities and communication with locals critical for their adaptation. Invoking CAT to investigate this intercultural context provided valuable insights into the importance MCSs place on locals’ communicative behaviours when deciding whether to communicate in the local language.内地学生在香港的跨文化适应经历仍未得到充分研究。本研究从语言和社会心理学的角度调查该现象,并探讨粤语能力以及与香港本地人的交际在他们适应过程中的作用。我们调用了交际适应理论(CAT)来研究内地学生和本地人的组间交际。基于十次半结构式访谈的主题分析显示,内地学生认为他们的粤语自我认知水平和与香港本地人的交际对于他们有效的跨文化适应而言至关重要。调用交际适应理论来调查这种跨文化情境能够就本地人的交际行为在内地生是否决定使用当地语言进行交际方面提供宝贵的见解。KEYWORDS: Cantonese abilityintergroup communicationCommunication Accommodation TheoryMainland Chinese studentscross-cultural adaptation Disclosure statementNo potential conflict of interest was reported by the author(s).Additional informationNotes on contributorsXiaoyan I. WuXiaoyan Ivy Wu is a PhD candidate with the Department of English and Communication at Hong Kong Polytechnic University. Her PhD thesis is positioned at the intersection of the social psychology of language and cross-cultural psychology and investigates the role of language and communication in Mainland Chinese students’ cross-cultural adaptation to Hong Kong. She takes an intergroup approach to both second language acquisition and health communication. She focuses on both practitioner–patient and practitioner–practitioner communication, and has also researched into end-of-life communication between care workers and their service users.Bernadette M. WatsonBernadette M. Watson is a health psychologist and honorary professor at the School of Psychology, The University of Queensland, Australia. She researches how individuals communicate interpersonally and in groups, primarily in the health context and also in intercultural communication. She conducts research into patient and health professional interactions as well as between multi-disciplinary and multicultural teams of health professionals. Her focus is on the influence of identity and intergroup processes and how individuals communicate their identity to their speech partners. Her research is applied, translational and interdisciplinary.Susan C. BakerSusan C. Baker is a social-developmental psychologist with research interests in the area of language and intergroup communication. Her publications focus on second language learning and motivation, Gaelic language survival, communication strategies, intercultural relations, and health communication. She is an honorary senior research fellow at the University of Queensland, an","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"19 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136016096","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
English as a lingua franca and interculturality: navigating structure- and process-oriented perspectives in intercultural interactions 英语作为通用语和跨文化:在跨文化互动中导航结构和过程导向的观点
1区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2023-09-22 DOI: 10.1080/14708477.2023.2254285
Milene Mendes de Oliveira
The growth in streams of online intercultural communication goes hand in hand with the use of English as a lingua franca. In this article, I argue that there are synergies between the theory and analytical notions developed in the frameworks of ELF and Intercultural Studies (specifically the notion of ‘interculturality’). The study of communicative practices in which linguistic and communicative common ground is created in situ can be combined with theoretical reflections on culturality and interculturality coupled with structural and processual understandings of ‘culture.’ The argument is substantiated by the empirical analysis of an interactional sequence in ELF that took place in the context of an online intercultural game.
在线跨文化交流流的增长与英语作为通用语的使用密切相关。在本文中,我认为在ELF和跨文化研究(特别是“跨文化”的概念)的框架中,理论和分析概念之间存在协同作用。对在现场创造语言和交际共同点的交际实践的研究,可以结合对文化和跨文化的理论反思,以及对文化的结构性和过程性理解。这一观点得到了《ELF》中发生在跨文化在线游戏背景下的互动序列的实证分析的证实。
{"title":"English as a lingua franca and interculturality: navigating structure- and process-oriented perspectives in intercultural interactions","authors":"Milene Mendes de Oliveira","doi":"10.1080/14708477.2023.2254285","DOIUrl":"https://doi.org/10.1080/14708477.2023.2254285","url":null,"abstract":"The growth in streams of online intercultural communication goes hand in hand with the use of English as a lingua franca. In this article, I argue that there are synergies between the theory and analytical notions developed in the frameworks of ELF and Intercultural Studies (specifically the notion of ‘interculturality’). The study of communicative practices in which linguistic and communicative common ground is created in situ can be combined with theoretical reflections on culturality and interculturality coupled with structural and processual understandings of ‘culture.’ The argument is substantiated by the empirical analysis of an interactional sequence in ELF that took place in the context of an online intercultural game.","PeriodicalId":46608,"journal":{"name":"Language and Intercultural Communication","volume":"33 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2023-09-22","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"136016362","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language and Intercultural Communication
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1