首页 > 最新文献

Language and Speech最新文献

英文 中文
Predictability Associated With Reduction in Phonetic Signals Without Semantics-The Case of Glossolalia. 与无语义的语音信号减少有关的可预测性--语词症案例。
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-04-17 DOI: 10.1177/00238309231163170
Samantha Link, Fabian Tomaschek

Glossolalia can be regarded as an instance of speech production in which practitioners produce syllables in seemingly random sequences. However, a closer inspection of glossalalia's statistical properties reveals that sequences show a Zipfian pattern similar to natural languages, with some syllables being more probable than others. It is well established that statistical properties of sequences are implicitly learned, and that these statistical properties correlate with changes in kinematic and speech behavior. For speech, this means that more predictable items are phonetically shorter. Accordingly, we hypothesized for glossolalia that if practitioners have learned a serial pattern in glossolalia in the same manner as in natural languages, its statistical properties should correlate with its phonetic characteristics. Our hypothesis was supported. We find significantly shorter syllables associated with higher syllable probabilities in glossolalia. We discuss this finding in relation to theories about the sources of probability-related changes in the speech signal.

词汇 "可以被视为一种言语生成实例,在这种实例中,练习者以看似随机的顺序发出音节。然而,仔细观察词汇的统计特性就会发现,语序显示出一种与自然语言类似的齐普菲模式,某些音节比其他音节更有可能出现。众所周知,音序的统计特性是通过内隐学习获得的,这些统计特性与运动学和言语行为的变化相关联。对于语音而言,这意味着可预测性更高的项目在语音上更短。因此,我们对词汇学的假设是,如果练习者在词汇学中学习了与自然语言相同的序列模式,那么其统计特性应该与语音特性相关。我们的假设得到了支持。我们发现在词汇学中,明显较短的音节与较高的音节概率相关。我们将结合语音信号中与概率相关的变化来源理论来讨论这一发现。
{"title":"Predictability Associated With Reduction in Phonetic Signals Without Semantics-The Case of Glossolalia.","authors":"Samantha Link, Fabian Tomaschek","doi":"10.1177/00238309231163170","DOIUrl":"10.1177/00238309231163170","url":null,"abstract":"<p><p>Glossolalia can be regarded as an instance of speech production in which practitioners produce syllables in seemingly random sequences. However, a closer inspection of glossalalia's statistical properties reveals that sequences show a Zipfian pattern similar to natural languages, with some syllables being more probable than others. It is well established that statistical properties of sequences are implicitly learned, and that these statistical properties correlate with changes in kinematic and speech behavior. For speech, this means that more predictable items are phonetically shorter. Accordingly, we hypothesized for glossolalia that if practitioners have learned a serial pattern in glossolalia in the same manner as in natural languages, its statistical properties should correlate with its phonetic characteristics. Our hypothesis was supported. We find significantly shorter syllables associated with higher syllable probabilities in glossolalia. We discuss this finding in relation to theories about the sources of probability-related changes in the speech signal.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"72-94"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10916350/pdf/","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9319010","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Perceptual Sensitivity to Tonal Alignment in Nuer. 努埃尔人对音调排列的感知敏感性。
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-04-25 DOI: 10.1177/00238309231162299
Siri Gjersøe, Bert Remijsen

This paper examines the perceptual threshold in patterns of tonal timing (alignment) of Falling versus Low tones. The results indicate a remarkable sensitivity among the listeners. In a perception experiment with 30 participants, we tested how native speakers of the West Nilotic language Nuer responded to stimuli in which the timing of the F0 fall that distinguishes Low versus Fall following a High target is manipulated. We measured the threshold for the responses to shift tone perception from 25% to 75%. The results show that listeners only needed an average of 19 ms to differentiate between the melodic shapes and as little as 13 ms for one item. Perceptual sensitivity this fine-grained is not expected based on what is known about the Just Noticeable Difference (JND) from previous studies. Results from non-tonal languages report a sensitivity threshold for tonal timing of at least 50 ms at category boundaries. This difference suggests that whether or not subjects speak a tone language may be a determining factor in their JND.

本文研究了落音与低音的音调定时(对齐)模式的感知阈值。结果表明,听者的敏感度非常高。在一项有 30 名参与者参加的感知实验中,我们测试了以西尼罗河语为母语的努尔语使用者对刺激物的反应,在这些刺激物中,高目标音之后的低音与降音的 F0 下降时间是可以区分的。我们测量了将音调感知从 25% 转变为 75% 的反应阈值。结果显示,听者平均只需要 19 毫秒就能区分不同的旋律形状,其中一个项目甚至只需要 13 毫秒。根据以往研究对 "刚注意到的差异"(JND)的了解,如此精细的感知灵敏度是意料之外的。非音调语言的研究结果表明,在类别边界处,音调定时的敏感阈值至少为 50 毫秒。这一差异表明,受试者是否使用声调语言可能是影响其 JND 的决定性因素。
{"title":"Perceptual Sensitivity to Tonal Alignment in Nuer.","authors":"Siri Gjersøe, Bert Remijsen","doi":"10.1177/00238309231162299","DOIUrl":"10.1177/00238309231162299","url":null,"abstract":"<p><p>This paper examines the perceptual threshold in patterns of tonal timing (alignment) of Falling versus Low tones. The results indicate a remarkable sensitivity among the listeners. In a perception experiment with 30 participants, we tested how native speakers of the West Nilotic language Nuer responded to stimuli in which the timing of the F0 fall that distinguishes Low versus Fall following a High target is manipulated. We measured the threshold for the responses to shift tone perception from 25% to 75%. The results show that listeners only needed an average of 19 ms to differentiate between the melodic shapes and as little as 13 ms for one item. Perceptual sensitivity this fine-grained is not expected based on what is known about the Just Noticeable Difference (JND) from previous studies. Results from non-tonal languages report a sensitivity threshold for tonal timing of at least 50 ms at category boundaries. This difference suggests that whether or not subjects speak a tone language may be a determining factor in their JND.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"95-112"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10916342/pdf/","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9403203","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Adaptation at the Syntax-Semantics Interface: Evidence From a Vernacular Structure. 语法-语义界面的适应性:来自方言结构的证据。
IF 1.1 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-05-09 DOI: 10.1177/00238309231164972
Frances Blanchette, Erin Flannery, Carrie Jackson, Paul Reed

Expanding on psycholinguistic research on linguistic adaptation, the phenomenon whereby speakers change how they comprehend or produce structures as a result of cumulative exposure to less frequent or unfamiliar linguistic structures, this study asked whether speakers can learn semantic and syntactic properties of the American English vernacular negative auxiliary inversion (NAI) structure (e.g., didn't everybody eat, meaning "not everybody ate") during the course of an experiment. Formal theoretical analyses of NAI informed the design of a task in which American English-speaking participants unfamiliar with this structure were exposed to NAI sentences in either semantically ambiguous or unambiguous contexts. Participants rapidly adapted to the interpretive properties of NAI, selecting responses similar to what would be expected of a native speaker after only limited exposure to semantically ambiguous input. On a separate ratings task, participants displayed knowledge of syntactic restrictions on NAI subject type, despite having no previous exposure. We discuss the results in the context of other experimental studies of adaptation and suggest the implementation of top-down strategies via analogy to other familiar structure types as possible explanations for the behaviors observed in this study. The study illustrates the value of integrating insights from formal theoretical research and psycholinguistic methods in research on adaptation and highlights the need for more interdisciplinary and cross-disciplinary work in both experimental and naturalistic contexts to understand this phenomenon.

语言适应是指说话者由于累积接触较少或不熟悉的语言结构而改变其理解或生成结构的方式的现象。本研究扩展了有关语言适应的心理语言学研究,探讨了说话者是否能在实验过程中学习到美式英语白话否定助词倒装(NAI)结构(例如,did't everybody eat,意思是 "不是每个人都吃了")的语义和句法特性。通过对 NAI 的正式理论分析,我们设计了一项任务,让不熟悉这种结构的美式英语参与者在语义模糊或无歧义的语境中接触 NAI 句子。受试者很快就适应了 NAI 的解释特性,在有限地接触语义模糊的输入后,他们选择的回答与母语使用者预期的回答相似。在另一项评分任务中,尽管参赛者以前从未接触过NAI,但他们还是表现出了对NAI主语类型句法限制的了解。我们结合其他适应性实验研究对结果进行了讨论,并建议通过类比其他熟悉的结构类型来实施自上而下的策略,以此作为本研究中观察到的行为的可能解释。本研究说明了在适应性研究中整合正式理论研究和心理语言学方法的价值,并强调了在实验和自然语境中开展更多跨学科和交叉学科工作以理解这一现象的必要性。
{"title":"Adaptation at the Syntax-Semantics Interface: Evidence From a Vernacular Structure.","authors":"Frances Blanchette, Erin Flannery, Carrie Jackson, Paul Reed","doi":"10.1177/00238309231164972","DOIUrl":"10.1177/00238309231164972","url":null,"abstract":"<p><p>Expanding on psycholinguistic research on linguistic adaptation, the phenomenon whereby speakers change how they comprehend or produce structures as a result of cumulative exposure to less frequent or unfamiliar linguistic structures, this study asked whether speakers can learn semantic and syntactic properties of the American English vernacular negative auxiliary inversion (NAI) structure (e.g., <i>didn't everybody eat</i>, meaning \"not everybody ate\") during the course of an experiment. Formal theoretical analyses of NAI informed the design of a task in which American English-speaking participants unfamiliar with this structure were exposed to NAI sentences in either semantically ambiguous or unambiguous contexts. Participants rapidly adapted to the interpretive properties of NAI, selecting responses similar to what would be expected of a native speaker after only limited exposure to semantically ambiguous input. On a separate ratings task, participants displayed knowledge of syntactic restrictions on NAI subject type, despite having no previous exposure. We discuss the results in the context of other experimental studies of adaptation and suggest the implementation of top-down strategies via analogy to other familiar structure types as possible explanations for the behaviors observed in this study. The study illustrates the value of integrating insights from formal theoretical research and psycholinguistic methods in research on adaptation and highlights the need for more interdisciplinary and cross-disciplinary work in both experimental and naturalistic contexts to understand this phenomenon.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"140-165"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10916346/pdf/","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9444192","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Interaction Effect of Pronunciation and Lexicogrammar on Comprehensibility: A Case of Mandarin-Accented English. 发音和词汇语法对可理解性的交互影响:普通话英语案例
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-03-06 DOI: 10.1177/00238309231156918
Yongzhi Miao, Heath Rose, Sepideh Hosseini

Scholars have argued that comprehensibility (i.e., ease of understanding), not nativelike performance, should be prioritized in second language learning, which inspired numerous studies to explore factors affecting comprehensibility. However, most of these studies did not consider potential interaction effects of these factors, resulting in a limited understanding of comprehensibility and less precise implications. This study investigates how pronunciation and lexicogrammar influences the comprehensibility of Mandarin-accented English. A total of 687 listeners were randomly allocated into six groups and rated (a) one baseline and (b) one of six experimental recordings for comprehensibility on a 9-point scale. The baseline recording, a 60 s spontaneous speech by an L1 English speaker with an American accent, was the same across groups. The six 75-s experimental recordings were the same in content but differed in (a) speakers' degree of foreign accent (American, moderate Mandarin, and heavy Mandarin) and (b) lexicogrammar (with errors vs. without errors). The study found that pronunciation and lexicogrammar interacted to influence comprehensibility. That is, whether pronunciation affected comprehensibility depended on speakers' lexicogrammar, and vice versa. The results have implications for theory-building to refine comprehensibility, as well as for pedagogy and testing priorities.

学者们认为,在第二语言学习中,应优先考虑可理解性(即易于理解),而不是像母语一样的表现,这激发了大量研究来探讨影响可理解性的因素。然而,这些研究大多没有考虑这些因素之间的潜在交互作用,导致对可理解性的理解有限,影响也不够准确。本研究探讨了发音和词法如何影响普通话口音英语的可理解性。共有 687 名听者被随机分为六组,并按 9 分制对(a) 一段基线录音和(b) 六段实验录音中的一段进行可理解性评分。各组的基线录音相同,都是由一位带有美国口音的英语第一语言使用者进行的 60 秒自发演讲。六段 75 秒的实验录音内容相同,但(a) 说话者的外国口音程度(美式、中等普通话和重度普通话)和(b) 词法(有错误和无错误)不同。研究发现,发音和词法相互作用,影响可理解性。也就是说,发音是否影响可理解性取决于说话者的词法,反之亦然。研究结果对完善可理解性的理论建设以及教学法和测试优先事项都有影响。
{"title":"The Interaction Effect of Pronunciation and Lexicogrammar on Comprehensibility: A Case of Mandarin-Accented English.","authors":"Yongzhi Miao, Heath Rose, Sepideh Hosseini","doi":"10.1177/00238309231156918","DOIUrl":"10.1177/00238309231156918","url":null,"abstract":"<p><p>Scholars have argued that <i>comprehensibility</i> (i.e., ease of understanding), not nativelike performance, should be prioritized in second language learning, which inspired numerous studies to explore factors affecting comprehensibility. However, most of these studies did not consider potential interaction effects of these factors, resulting in a limited understanding of comprehensibility and less precise implications. This study investigates how pronunciation and lexicogrammar influences the comprehensibility of Mandarin-accented English. A total of 687 listeners were randomly allocated into six groups and rated (a) one baseline and (b) one of six experimental recordings for comprehensibility on a 9-point scale. The baseline recording, a 60 s spontaneous speech by an L1 English speaker with an American accent, was the same across groups. The six 75-s experimental recordings were the same in content but differed in (a) speakers' degree of foreign accent (American, moderate Mandarin, and heavy Mandarin) and (b) lexicogrammar (with errors vs. without errors). The study found that pronunciation and lexicogrammar interacted to influence comprehensibility. That is, whether pronunciation affected comprehensibility depended on speakers' lexicogrammar, and vice versa. The results have implications for theory-building to refine comprehensibility, as well as for pedagogy and testing priorities.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"3-18"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"10831757","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Disentangling the Role of Biphone Probability From Neighborhood Density in the Perception of Nonwords. 从邻域密度中析出双音概率在非词感知中的作用
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-05-09 DOI: 10.1177/00238309231164982
Jeremy Steffman, Megha Sundara

In six experiments we explored how biphone probability and lexical neighborhood density influence listeners' categorization of vowels embedded in nonword sequences. We found independent effects of each. Listeners shifted categorization of a phonetic continuum to create a higher probability sequence, even when neighborhood density was controlled. Similarly, listeners shifted categorization to create a nonword from a denser neighborhood, even when biphone probability was controlled. Next, using a visual world eye-tracking task, we determined that biphone probability information is used rapidly by listeners in perception. In contrast, task complexity and irrelevant variability in the stimuli interfere with neighborhood density effects. These results support a model in which both biphone probability and neighborhood density independently affect word recognition, but only biphone probability effects are observed early in processing.

在六个实验中,我们探讨了双音概率和词性邻域密度如何影响听者对嵌入非词序列中元音的分类。我们发现这两个因素各自有独立的影响。即使在控制邻域密度的情况下,听者也会改变对连续音素的分类,以创造出概率较高的音素序列。同样,即使在双音概率受到控制的情况下,听者也会转移分类,从密度较高的邻域中创建一个非词。接下来,通过视觉世界眼动跟踪任务,我们确定听者在感知中会快速使用双音概率信息。与此相反,任务的复杂性和刺激中无关的变异性会干扰邻域密度效应。这些结果支持这样一个模型,即双音概率和邻域密度都会独立影响单词识别,但只有双音概率效应会在处理过程的早期被观察到。
{"title":"Disentangling the Role of Biphone Probability From Neighborhood Density in the Perception of Nonwords.","authors":"Jeremy Steffman, Megha Sundara","doi":"10.1177/00238309231164982","DOIUrl":"10.1177/00238309231164982","url":null,"abstract":"<p><p>In six experiments we explored how biphone probability and lexical neighborhood density influence listeners' categorization of vowels embedded in nonword sequences. We found independent effects of each. Listeners shifted categorization of a phonetic continuum to create a higher probability sequence, even when neighborhood density was controlled. Similarly, listeners shifted categorization to create a nonword from a denser neighborhood, even when biphone probability was controlled. Next, using a visual world eye-tracking task, we determined that biphone probability information is used rapidly by listeners in perception. In contrast, task complexity and irrelevant variability in the stimuli interfere with neighborhood density effects. These results support a model in which both biphone probability and neighborhood density independently affect word recognition, but only biphone probability effects are observed early in processing.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"166-202"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9444199","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kinect-ing the Dots: Using Motion-Capture Technology to Distinguish Sign Language Linguistic From Gestural Expressions. Kinect-ing the Dots:使用动作捕捉技术区分手语的语言表达和手势表达。
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-06-14 DOI: 10.1177/00238309231169502
Rose Stamp, David Cohn, Hagit Hel-Or, Wendy Sandler

Just as vocalization proceeds in a continuous stream in speech, so too do movements of the hands, face, and body in sign languages. Here, we use motion-capture technology to distinguish lexical signs in sign language from other common types of expression in the signing stream. One type of expression is constructed action, the enactment of (aspects of) referents and events by (parts of) the body. Another is classifier constructions, the manual representation of analogue and gradient motions and locations simultaneously with specified referent morphemes. The term signing is commonly used for all of these, but we show that not all visual signals in sign languages are of the same type. In this study of Israeli Sign Language, we use motion capture to show that the motion of lexical signs differs significantly along several kinematic parameters from that of the two other modes of expression: constructed action and the classifier forms. In so doing, we show how motion-capture technology can help to define the universal linguistic category "word," and to distinguish it from the expressive gestural elements that are commonly found across sign languages.

就像语言中的发声是连续的一样,手语中的手、脸和身体动作也是连续的。在这里,我们使用动作捕捉技术来区分手语中的词汇符号和手语流中其他常见的表达方式。其中一种表达方式是建构动作,即通过身体的(部分)动作来表达(方面的)所指和事件。另一种是分类器构造,即用指定的指事词素同时手动表示模拟和渐变的动作和位置。手语这一术语通常被用于所有这些方面,但我们的研究表明,手语中的视觉信号并非都属于同一类型。在这项关于以色列手语的研究中,我们利用动作捕捉技术表明,词性符号的动作在几个运动学参数上与其他两种表达方式--建构动作和分类形式--的动作有很大不同。在此过程中,我们展示了动作捕捉技术如何帮助定义通用语言类别 "词",并将其与手语中常见的表达性手势元素区分开来。
{"title":"Kinect-ing the Dots: Using Motion-Capture Technology to Distinguish Sign Language Linguistic From Gestural Expressions.","authors":"Rose Stamp, David Cohn, Hagit Hel-Or, Wendy Sandler","doi":"10.1177/00238309231169502","DOIUrl":"10.1177/00238309231169502","url":null,"abstract":"<p><p>Just as vocalization proceeds in a continuous stream in speech, so too do movements of the hands, face, and body in sign languages. Here, we use motion-capture technology to distinguish lexical signs in sign language from other common types of expression in the signing stream. One type of expression is <i>constructed action</i>, the enactment of (aspects of) referents and events by (parts of) the body. Another is <i>classifier constructions</i>, the manual representation of analogue and gradient motions and locations simultaneously with specified referent morphemes. The term <i>signing</i> is commonly used for all of these, but we show that not all visual signals in sign languages are of the same type. In this study of Israeli Sign Language, we use motion capture to show that the motion of lexical signs differs significantly along several kinematic parameters from that of the two other modes of expression: constructed action and the classifier forms. In so doing, we show how motion-capture technology can help to define the universal linguistic category \"word,\" and to distinguish it from the expressive gestural elements that are commonly found across sign languages.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"255-276"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9776155","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Effects of Acoustic and Semantic Enhancements on Perception of Native and Non-Native Speech. 声学和语义增强对母语和非母语语音感知的影响
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-03-26 DOI: 10.1177/00238309231156615
Misaki Kato, Melissa M Baese-Berk

Previous research has shown that native listeners benefit from clearly produced speech, as well as from predictable semantic context when these enhancements are delivered in native speech. However, it is unclear whether native listeners benefit from acoustic and semantic enhancements differently when listening to other varieties of speech, including non-native speech. The current study examines to what extent native English listeners benefit from acoustic and semantic cues present in native and non-native English speech. Native English listeners transcribed sentence final words that were of different levels of semantic predictability, produced in plain- or clear-speaking styles by Native English talkers and by native Mandarin talkers of higher- and lower-proficiency in English. The perception results demonstrated that listeners benefited from semantic cues in higher- and lower-proficiency talkers' speech (i.e., transcribed speech more accurately), but not from acoustic cues, even though higher-proficiency talkers did make substantial acoustic enhancements from plain to clear speech. The current results suggest that native listeners benefit more robustly from semantic cues than from acoustic cues when those cues are embedded in non-native speech.

以往的研究表明,母语听者可以从清晰的语音中获益,在母语语音中进行语义增强时,也可以从可预测的语义语境中获益。然而,目前还不清楚母语听者在聆听其他类型的语音(包括非母语语音)时,是否会从不同的声学和语义增强中获益。本研究探讨了英语母语听者在多大程度上受益于母语和非母语英语语音中的声学和语义提示。母语为英语的听者转录了由母语为英语的人和英语水平较高或较低的母语为普通话的人以平实或清晰的口语风格说出的不同语义可预测性水平的句子末尾单词。感知结果表明,听者从英语水平较高和较低的说话者的语音中的语义线索中获益(即更准确地转录语音),而不是从声学线索中获益,尽管英语水平较高的说话者确实从普通话到清晰语的语音中进行了大量的声学增强。目前的结果表明,当语义线索嵌入非母语语音时,母语听者从语义线索中获益比从声音线索中获益更多。
{"title":"The Effects of Acoustic and Semantic Enhancements on Perception of Native and Non-Native Speech.","authors":"Misaki Kato, Melissa M Baese-Berk","doi":"10.1177/00238309231156615","DOIUrl":"10.1177/00238309231156615","url":null,"abstract":"<p><p>Previous research has shown that native listeners benefit from clearly produced speech, as well as from predictable semantic context when these enhancements are delivered in native speech. However, it is unclear whether native listeners benefit from acoustic and semantic enhancements differently when listening to other varieties of speech, including non-native speech. The current study examines to what extent native English listeners benefit from acoustic and semantic cues present in native and non-native English speech. Native English listeners transcribed sentence final words that were of different levels of semantic predictability, produced in plain- or clear-speaking styles by Native English talkers and by native Mandarin talkers of higher- and lower-proficiency in English. The perception results demonstrated that listeners benefited from semantic cues in higher- and lower-proficiency talkers' speech (i.e., transcribed speech more accurately), but not from acoustic cues, even though higher-proficiency talkers did make substantial acoustic enhancements from plain to clear speech. The current results suggest that native listeners benefit more robustly from semantic cues than from acoustic cues when those cues are embedded in non-native speech.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"40-71"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9177266","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Violations of Lab-Learned Phonological Patterns Elicit a Late Positive Component. 违反实验室学习的语音模式会引发晚期积极成分。
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2024-03-01 Epub Date: 2023-03-16 DOI: 10.1177/00238309231152492
Claire Moore-Cantwell, Joe Pater, Robert Staubs, Benjamin Zobel, Lisa Sanders

The experimental study of artificial language learning has become a widely used means of investigating the predictions of theories of language learning and representation. Although much is now known about the generalizations that learners make from various kinds of data, relatively little is known about how those representations affect speech processing. This paper presents an event-related potential (ERP) study of brain responses to violations of lab-learned phonotactics. Novel words that violated a learned phonotactic constraint elicited a larger Late Positive Component (LPC) than novel words that satisfied it. Similar LPCs have been found for violations of natively acquired linguistic structure, as well as for violations of other types of abstract generalizations, such as musical structure. We argue that lab-learned phonotactic generalizations are represented abstractly and affect the evaluation of speech in a manner that is similar to natively acquired syntactic and phonological rules.

人工语言学习的实验研究已成为研究语言学习和表征理论预测的一种广泛手段。尽管现在人们对学习者从各种数据中做出的概括已经有了很多了解,但对这些表征如何影响语音处理却知之甚少。本文介绍了一项事件相关电位(ERP)研究,研究对象是大脑对违反实验室学习的语音事实的反应。与符合学习到的语音战术限制的新词相比,违反学习到的语音战术限制的新词会引起更大的晚期阳性成分(LPC)。类似的 LPC 也出现在违反本机习得的语言结构以及违反其他类型的抽象概括(如音乐结构)的情况中。我们认为,实验室学习的语音战术概括是抽象表示的,其影响语音评估的方式类似于本地习得的句法和语音规则。
{"title":"Violations of Lab-Learned Phonological Patterns Elicit a Late Positive Component.","authors":"Claire Moore-Cantwell, Joe Pater, Robert Staubs, Benjamin Zobel, Lisa Sanders","doi":"10.1177/00238309231152492","DOIUrl":"10.1177/00238309231152492","url":null,"abstract":"<p><p>The experimental study of artificial language learning has become a widely used means of investigating the predictions of theories of language learning and representation. Although much is now known about the generalizations that learners make from various kinds of data, relatively little is known about how those representations affect speech processing. This paper presents an event-related potential (ERP) study of brain responses to violations of lab-learned phonotactics. Novel words that violated a learned phonotactic constraint elicited a larger Late Positive Component (LPC) than novel words that satisfied it. Similar LPCs have been found for violations of natively acquired linguistic structure, as well as for violations of other types of abstract generalizations, such as musical structure. We argue that lab-learned phonotactic generalizations are represented abstractly and affect the evaluation of speech in a manner that is similar to natively acquired syntactic and phonological rules.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"19-39"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2024-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"9476291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Gestural Timing Patterns of Nasality in Highly Proficient Spanish Learners of English: Aerodynamic Evidence. 西班牙语高水平英语学习者的鼻音手势定时模式:空气动力学证据
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2023-12-29 DOI: 10.1177/00238309231215355
Ander Beristain

Segment-to-segment timing overlap between Vowel-Nasal gestures in /VN/ sequences varies cross-linguistically. However, how bilinguals may adjust those timing gestures is still unanswered. Regarding timing strategies in a second language (L2), research finds that native (L1) strategies can be partially transferred to the L2, and that higher L2 proficiency promotes a more successful phonetic performance. My goal is to answer whether bilingual speakers can adjust their L1 coarticulatory settings in their L2 and to observe whether their L2 accentedness plays a role in ultimate attainment. Ten native speakers of Spanish (L1Sp) who were highly proficient L2 English speakers participated in Spanish and English read-aloud tasks. A control group of 16 L1 English speakers undertook the English experiment. Aerodynamic data were collected using pressure transducers. Each participant produced tokens with nasalized vowels in CVN# words and oral vowels in CV(CV) words. Four linguistically trained judges (two per target language) evaluated a set of pseudo-randomized sentences produced by the participants containing words with nasalized vowels and rated the speech on a 1 (heavily accented) to 9 (native-like) Likert-type scale. Measurements for onset and degree of overall nasality were obtained. Results indicate the L1Sp group can accommodate gestural timing strategies cross-linguistically as they exhibit an earlier nasality onset and increment nasality proportion in L2 English in a native-like manner. In addition, a positive correlation between greater vowel nasality degree and native-like accentedness in the L2 was found, suggesting L2 timing settings might be specified in higher spoken proficiency levels.

在 /VN/ 音序中,元音-鼻音手势之间的音段-音段时序重叠在不同语言中各不相同。然而,二语者如何调整这些定时手势仍是一个未解之谜。关于第二语言(L2)中的计时策略,研究发现母语(L1)策略可以部分转移到 L2 中,而且 L2 熟练程度越高,语音表现越成功。我的目标是回答说二语的人是否能在第二语言中调整他们的第一语言共同发音设置,并观察他们的第二语言重音是否对最终的成就起作用。10 名母语为西班牙语(L1Sp)且第二语言为英语的双语者参加了西班牙语和英语朗读任务。由 16 名以英语为母语的人组成的对照组进行了英语实验。使用压力传感器收集空气动力数据。每位受试者在 CVN# 词语中发出鼻化元音,在 CV(CV) 词语中发出口化元音。四名经过语言训练的评委(每种目标语言两名)对一组由参赛者发出的包含鼻化元音的伪随机句子进行评估,并用 1(重音)到 9(类似母语)的李克特量表对语音进行评分。对起始和整体鼻音程度进行了测量。结果表明,L1Sp 组可以跨语言地适应手势定时策略,因为他们在 L2 英语中表现出较早的鼻音起始,并以类似母语的方式增加鼻音比例。此外,研究还发现,在 L2 中,元音鼻音程度越大,重音越像母语,两者之间存在正相关,这表明 L2 的计时设置可能会在口语水平较高时被指定。
{"title":"Gestural Timing Patterns of Nasality in Highly Proficient Spanish Learners of English: Aerodynamic Evidence.","authors":"Ander Beristain","doi":"10.1177/00238309231215355","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/00238309231215355","url":null,"abstract":"<p><p>Segment-to-segment timing overlap between Vowel-Nasal gestures in /VN/ sequences varies cross-linguistically. However, how bilinguals may adjust those timing gestures is still unanswered. Regarding timing strategies in a second language (L2), research finds that native (L1) strategies can be partially transferred to the L2, and that higher L2 proficiency promotes a more successful phonetic performance. My goal is to answer whether bilingual speakers can adjust their L1 coarticulatory settings in their L2 and to observe whether their L2 accentedness plays a role in ultimate attainment. Ten native speakers of Spanish (L1Sp) who were highly proficient L2 English speakers participated in Spanish and English read-aloud tasks. A control group of 16 L1 English speakers undertook the English experiment. Aerodynamic data were collected using pressure transducers. Each participant produced tokens with nasalized vowels in CVN# words and oral vowels in CV(CV) words. Four linguistically trained judges (two per target language) evaluated a set of pseudo-randomized sentences produced by the participants containing words with nasalized vowels and rated the speech on a 1 (heavily accented) to 9 (native-like) Likert-type scale. Measurements for onset and degree of overall nasality were obtained. Results indicate the L1Sp group can accommodate gestural timing strategies cross-linguistically as they exhibit an earlier nasality onset and increment nasality proportion in L2 English in a native-like manner. In addition, a positive correlation between greater vowel nasality degree and native-like accentedness in the L2 was found, suggesting L2 timing settings might be specified in higher spoken proficiency levels.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"238309231215355"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2023-12-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139059054","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Task Effects in Irony Comprehension in English as a Foreign Language. 任务效应在外语英语反语理解中的作用。
IF 1.8 2区 文学 Q3 AUDIOLOGY & SPEECH-LANGUAGE PATHOLOGY Pub Date : 2023-12-01 Epub Date: 2022-12-07 DOI: 10.1177/00238309221127029
Katarzyna Bromberek-Dyzman, Joanna Kowalik, Anna Pękacz

Irony comprehension involves understanding implicit attitudes communicated on top of the explicit, literal meaning. Because of the double-binding stemming from the explicit-implicit incongruity, irony is assumed to be cognitively taxing when communicated in the native language (NL), and even more so in the foreign language (FL). Prior studies investigating irony comprehension in the FL indicated that irony may be processed with similar speed and accuracy in the foreign and the native language, and that irony comprehension efficiency in the former might be lower. Building on these findings, this study investigates if the tasks participants perform when reading irony in their FL affect the efficiency of irony comprehension. We invited 150 advanced Polish users of English to take part in one of two tasks. Participants were asked to read 3- to 5-sentence-long-scenarios, ending in literal (Literal Praise, Literal Criticism) or ironic comments (Ironic Praise, Ironic Criticism) and to either (1) make true/false judgments (T/F task; N = 83), or to (2) judge the emotional value in emotive decision task (EDT; N = 67). A full spectrum of verbal irony employed to communicate ironic praise and criticism, and their literal equivalents: literal praise and literal criticism, was tested. A three-way mixed ANOVA with 2× Valence (Praise, Criticism), 2× Mode (Literal, Ironic) as within-subject repeated-measures, and 2× Task (True/False, Emotive Decision) as a between-subject independent measure, revealed that efficiency of irony comprehension was differently modified by the two tasks. Therefore, we argue that irony comprehension in English as a foreign language is task-constrained.

反语理解包括理解外显的字面意义之上所传达的内隐态度。由于外显-内隐不协调所产生的双重约束,反讽被认为在母语(NL)中是一种认知负担,在外语(FL)中更是如此。以往对外语反语理解的研究表明,外语反语和母语反语的加工速度和准确度相似,而母语反语的理解效率可能较低。在此基础上,本研究探讨了被试在阅读反语时所执行的任务是否会影响反语理解的效率。我们邀请了150名英语水平较高的波兰语使用者参加两项任务中的一项。参与者被要求阅读3到5个句子长的场景,以字面上的(字面上的赞美,字面上的批评)或讽刺的评论(讽刺的赞美,讽刺的批评)结尾,并:(1)做出正确/错误的判断(T/F任务;N = 83),或(2)判断情绪决策任务(EDT)中的情绪价值;N = 67)。研究人员测试了各种各样的言语反讽,用来交流讽刺的赞美和批评,以及它们的字面对等物:字面上的赞美和字面上的批评。以2x效价(表扬、批评)、2x模式(字面、讽刺)为主体内重复测量、2x任务(真/假、情绪决策)为主体间独立测量的三向混合方差分析显示,两种任务对反语理解效率的影响是不同的。因此,我们认为作为外语的英语反语理解存在任务约束。
{"title":"Task Effects in Irony Comprehension in English as a Foreign Language.","authors":"Katarzyna Bromberek-Dyzman, Joanna Kowalik, Anna Pękacz","doi":"10.1177/00238309221127029","DOIUrl":"10.1177/00238309221127029","url":null,"abstract":"<p><p>Irony comprehension involves understanding implicit attitudes communicated on top of the explicit, literal meaning. Because of the double-binding stemming from the explicit-implicit incongruity, irony is assumed to be cognitively taxing when communicated in the native language (NL), and even more so in the foreign language (FL). Prior studies investigating irony comprehension in the FL indicated that irony may be processed with similar speed and accuracy in the foreign and the native language, and that irony comprehension efficiency in the former might be lower. Building on these findings, this study investigates if the tasks participants perform when reading irony in their FL affect the efficiency of irony comprehension. We invited 150 advanced Polish users of English to take part in one of two tasks. Participants were asked to read 3- to 5-sentence-long-scenarios, ending in literal (Literal Praise, Literal Criticism) or ironic comments (Ironic Praise, Ironic Criticism) and to either (1) make true/false judgments (T/F task; <i>N</i> = 83), or to (2) judge the emotional value in emotive decision task (EDT; <i>N</i> = 67). A full spectrum of verbal irony employed to communicate ironic praise and criticism, and their literal equivalents: literal praise and literal criticism, was tested. A three-way mixed ANOVA with 2× Valence (Praise, Criticism), 2× Mode (Literal, Ironic) as within-subject repeated-measures, and 2× Task (True/False, Emotive Decision) as a between-subject independent measure, revealed that efficiency of irony comprehension was differently modified by the two tasks. Therefore, we argue that irony comprehension in English as a foreign language is task-constrained.</p>","PeriodicalId":51255,"journal":{"name":"Language and Speech","volume":" ","pages":"833-850"},"PeriodicalIF":1.8,"publicationDate":"2023-12-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC10666523/pdf/","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"10361246","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language and Speech
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1