首页 > 最新文献

Language Sciences最新文献

英文 中文
Language, skills, deixis and indexicality – their roles and interactions 语言、技能、指示语和指标性——它们的角色和相互作用
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-11-08 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101775
James McElvenny
{"title":"Language, skills, deixis and indexicality – their roles and interactions","authors":"James McElvenny","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101775","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101775","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101775"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145466089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Abolishing the ‘abyssal line’ through southern translingualism: re-envisioning university ELT pedagogy through teacher-researcher collaboration in Pakistan 通过南方翻译主义废除“深渊线”:通过巴基斯坦教师-研究者合作重新设想大学英语教学
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-11-06 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101774
Waqar Ali Shah , Sarwat Anjum
Translanguaging scholarship encourages use of students' named languages and linguistic repertoires into academic contexts to challenge nationalistic assumptions and raciolinguistic ideologies. Taking these inspirations, the present study reports findings of translanguaging pedagogy enacted in a Pakistani university ELT classroom through teacher-researcher collaboration. Data in this study come from students' translanguaging projects and focus group discussions with students. Using southern translingualism, we considered integrating learners' trans/plurilingual repertoire, i.e., named languages as well as diverse semiotic repertoire to disrupt the dominant ideologies shaping ELT discourses in Pakistan. Findings suggest that the students understood translanguaging in terms of pluri-versal view of both the languages and epistemologies in the South. Their projects used pluri-lingual, trans-semiotic, and epistemological repertoires by connecting learning to land, culture, messy communicative practice and epistemologies. Translanguaging is regarded as an effective intellectual tool to value indigeneity and empower both linguistically minoritized as well as majoritarian (linguistic) groups in southern societies influenced by English and national lingua franca(s). The study further shows how local ELT contexts can be re-configured through pluri/translingual transformative regimes by incorporating changing views of English proficiency and integrating the students' plurilingual, trans-semiotic and epistemological diversity in the ELT classes.
跨语言学术鼓励在学术背景下使用学生的命名语言和语言库,以挑战民族主义假设和种族语言意识形态。基于这些启示,本研究报告了在巴基斯坦一所大学英语教学课堂上通过教师-研究者合作实施的跨语言教学法的研究结果。本研究的数据来自学生的跨语言项目和与学生的焦点小组讨论。使用南方翻译主义,我们考虑整合学习者的跨/多语库,即命名语言和各种符号学库,以破坏巴基斯坦英语教学话语的主导意识形态。研究结果表明,学生在语言和认识论的多元视角下理解译语。他们的项目通过将学习与土地、文化、混乱的交际实践和认识论联系起来,使用了多语言、跨符号学和认识论。在受英语和国家通用语影响的南方社会中,译语被认为是一种有效的智力工具,可以重视土著,并赋予语言上的少数群体和多数(语言)群体权力。该研究进一步展示了如何通过多语言/跨语言的变革机制,通过纳入不断变化的英语水平观点,并将学生的多语言、跨符号学和认识论多样性整合到英语教学课堂中,重新配置当地的英语教学语境。
{"title":"Abolishing the ‘abyssal line’ through southern translingualism: re-envisioning university ELT pedagogy through teacher-researcher collaboration in Pakistan","authors":"Waqar Ali Shah ,&nbsp;Sarwat Anjum","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101774","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101774","url":null,"abstract":"<div><div>Translanguaging scholarship encourages use of students' named languages and linguistic repertoires into academic contexts to challenge nationalistic assumptions and raciolinguistic ideologies. Taking these inspirations, the present study reports findings of translanguaging pedagogy enacted in a Pakistani university ELT classroom through teacher-researcher collaboration. Data in this study come from students' translanguaging projects and focus group discussions with students. Using southern translingualism, we considered integrating learners' trans/plurilingual repertoire, i.e., named languages as well as diverse semiotic repertoire to disrupt the dominant ideologies shaping ELT discourses in Pakistan. Findings suggest that the students understood translanguaging in terms of pluri-versal view of both the languages and epistemologies in the South. Their projects used pluri-lingual, trans-semiotic, and epistemological repertoires by connecting learning to land, culture, messy communicative practice and epistemologies. Translanguaging is regarded as an effective intellectual tool to value indigeneity and empower both linguistically minoritized as well as majoritarian (linguistic) groups in southern societies influenced by English and national lingua franca(s). The study further shows how local ELT contexts can be re-configured through pluri/translingual transformative regimes by incorporating changing views of English proficiency and integrating the students' plurilingual, trans-semiotic and epistemological diversity in the ELT classes.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101774"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145466088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The use of “whose” with nonhuman animals: an ecolinguistic exploration “whose”在非人类动物中的使用:生态语言学的探索
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-11-06 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101772
Chenghao Zhu , George M. Jacobs , Xiaobao Cao , Ingrid A. Gavilan Tatin , Lingling Li , Hailong Li , Meng Huat Chau
Ecolinguistics explores the role of language in shaping the life-sustaining interactions among humans, other species, and the physical environment. However, research on how language is used to describe, relate to, or frame nonhuman animals remains limited, particularly from a diachronic perspective. This study constitutes the first attempt to examine the use of the possessive pronoun “whose” with nonhuman animals through an ecolinguistic lens. The investigation involves an analysis of entries in reference works (i.e., dictionaries, grammar references both for scholars and for learners, and writing manuals) and a diachronic corpus study based on the Corpus of Historical American English (1820–2019). Results show that while the use of “whose” with nonhuman animals is considered acceptable in most reference works, some sources still describe it as normally used only with humans. The corpus analysis reveals that over the past two centuries, the frequency of “whose” with nonhuman animals has declined noticeably but has maintained a consistent proportion relative to the overall use of “whose,” regardless of referent. Changes in the use of “whose” with selected words representing different animals were explored. Overall, this study suggests that the use of “whose” with nonhuman animals reflects enduring anthropocentric perspectives; yet it also shows promising changes.
生态语言学探索语言在塑造人类、其他物种和自然环境之间维持生命的相互作用中的作用。然而,关于语言如何被用来描述、联系或构建非人类动物的研究仍然有限,特别是从历时的角度来看。本研究首次尝试通过生态语言学的视角来研究所有格代词“whose”在非人类动物身上的使用。调查包括对参考作品(即词典、学者和学习者的语法参考以及写作手册)中的条目进行分析,以及基于美国历史英语语料库(1820-2019)的历时语料库研究。结果表明,虽然在大多数参考文献中,“whose”用于非人类动物被认为是可以接受的,但一些来源仍然将其描述为通常仅用于人类。语料库分析表明,在过去的两个世纪里,“whose”在非人类动物中的使用频率明显下降,但相对于“whose”的总体使用比例保持一致,无论所指是什么。研究了“whose”在代表不同动物的选定单词中使用的变化。总的来说,这项研究表明,对非人类动物使用“whose”反映了持久的人类中心主义观点;然而,它也显示出有希望的变化。
{"title":"The use of “whose” with nonhuman animals: an ecolinguistic exploration","authors":"Chenghao Zhu ,&nbsp;George M. Jacobs ,&nbsp;Xiaobao Cao ,&nbsp;Ingrid A. Gavilan Tatin ,&nbsp;Lingling Li ,&nbsp;Hailong Li ,&nbsp;Meng Huat Chau","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101772","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101772","url":null,"abstract":"<div><div>Ecolinguistics explores the role of language in shaping the life-sustaining interactions among humans, other species, and the physical environment. However, research on how language is used to describe, relate to, or frame nonhuman animals remains limited, particularly from a diachronic perspective. This study constitutes the first attempt to examine the use of the possessive pronoun <em>“whose”</em> with nonhuman animals through an ecolinguistic lens. The investigation involves an analysis of entries in reference works (i.e., dictionaries, grammar references both for scholars and for learners, and writing manuals) and a diachronic corpus study based on the Corpus of Historical American English (1820–2019). Results show that while the use of “whose” with nonhuman animals is considered acceptable in most reference works, some sources still describe it as normally used only with humans. The corpus analysis reveals that over the past two centuries, the frequency of “whose” with nonhuman animals has declined noticeably but has maintained a consistent proportion relative to the overall use of “whose,” regardless of referent. Changes in the use of “whose” with selected words representing different animals were explored. Overall, this study suggests that the use of “whose” with nonhuman animals reflects enduring anthropocentric perspectives; yet it also shows promising changes.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101772"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145466090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Information reception markers shi ba and shi ma in Mandarin conversation 普通话会话中的信息接收标志是“是霸”和“是马”
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-10-30 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101771
Shuangyun Yao , Yujie Zhu , Hongyuan Liu
Employing the methodology of conversation analysis and interactional linguistics, this study investigates the nuanced interactional uses of the information reception markers shi ba and shi ma in Mandarin conversation. It is revealed that both markers can function as newsmarks. Specifically, shi ba aims for a holistic grasp of the conversation topic, while shi ma seeks a comprehensive understanding of the details of the topic. It is also found that shi ba can mark epistemic independence, while shi ma can signal expectation violation. The difference between them can be analyzed from the original lexical meanings of ba and ma. This research also contributes to the cross-linguistic study of the conversational practice of using tag questions to indicate the receipt of information.
本研究运用会话分析和互动语言学的方法,探讨了汉语会话中信息接收标记“十霸”和“十妈”的微妙互动使用。结果表明,这两种标记都可以作为新闻标记。具体来说,“十吧”的目标是对谈话话题的整体把握,而“十马”则是对话题细节的全面理解。“八”标志着认知的独立,“十”标志着期望的违背。它们之间的差异可以从“巴”和“马”的原始词义来分析。本研究也有助于跨语言研究使用附加疑问句表示信息接收的会话实践。
{"title":"Information reception markers shi ba and shi ma in Mandarin conversation","authors":"Shuangyun Yao ,&nbsp;Yujie Zhu ,&nbsp;Hongyuan Liu","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101771","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101771","url":null,"abstract":"<div><div>Employing the methodology of conversation analysis and interactional linguistics, this study investigates the nuanced interactional uses of the information reception markers <em>shi ba</em> and <em>shi ma</em> in Mandarin conversation. It is revealed that both markers can function as newsmarks. Specifically, <em>shi ba</em> aims for a holistic grasp of the conversation topic, while <em>shi ma</em> seeks a comprehensive understanding of the details of the topic. It is also found that <em>shi ba</em> can mark epistemic independence, while <em>shi ma</em> can signal expectation violation. The difference between them can be analyzed from the original lexical meanings of <em>ba</em> and <em>ma</em>. This research also contributes to the cross-linguistic study of the conversational practice of using tag questions to indicate the receipt of information.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101771"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145417051","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Notes on prescriptivism: Types, position in academia, relativization and revisionism 规定主义注释:类型、学术地位、相对主义与修正主义
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-10-27 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101769
Mate Kapović
The paper discusses the term prescriptivism and the relation of its two basic types: ‘usage-guide’ prescriptivism (institutional prescriptivism in the narrower sense) and language intervention (the broader sense of prescriptivism). It also compares the difference between stances on ‘usage-guide’ prescriptivism in English-speaking linguistic academia and the rest of the world, as well as recent trends in English-language sociolinguistics that tend to relativize ‘usage-guide’ prescriptivism. The paper argues against finding a middle ground with ‘usage-guide’ prescriptivism, claims linguistics can and should research prescriptivism but that prescriptivism should not be considered a part of the science of language and that linguists should strive to promote scientific and progressive ideas about language, while keeping the unscientific and detrimental ideology of ‘usage-guide’ prescriptivism at bay from both linguistic academia and education in general.
本文讨论了规范主义一词及其两种基本类型的关系:“使用指南”规范主义(狭义的制度规范主义)和语言干预(广义的规范主义)。它还比较了英语语言学术界和世界其他地区对“用法指南”规定主义的不同立场,以及英语社会语言学最近倾向于相对化“用法指南”规定主义的趋势。本文反对在“使用指南”规定主义中寻找中间立场,声称语言学可以也应该研究规定主义,但规定主义不应该被视为语言科学的一部分,语言学家应该努力促进科学和进步的语言思想,同时在语言学学术界和教育中阻止“使用指南”规定主义的不科学和有害的意识形态。
{"title":"Notes on prescriptivism: Types, position in academia, relativization and revisionism","authors":"Mate Kapović","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101769","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101769","url":null,"abstract":"<div><div>The paper discusses the term <em>prescriptivism</em> and the relation of its two basic types: ‘usage-guide’ prescriptivism (institutional prescriptivism in the narrower sense) and language intervention (the broader sense of prescriptivism). It also compares the difference between stances on ‘usage-guide’ prescriptivism in English-speaking linguistic academia and the rest of the world, as well as recent trends in English-language sociolinguistics that tend to relativize ‘usage-guide’ prescriptivism. The paper argues against finding a middle ground with ‘usage-guide’ prescriptivism, claims linguistics can and should research prescriptivism but that prescriptivism should not be considered a part of the science of language and that linguists should strive to promote scientific and progressive ideas about language, while keeping the unscientific and detrimental ideology of ‘usage-guide’ prescriptivism at bay from both linguistic academia and education in general.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101769"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145417052","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Methodological issues in ecolinguistics as a research project: a constructivist perspective 生态语言学作为研究项目的方法论问题:建构主义视角
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-10-25 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101768
Alexander V. Kravchenko
The status of ecolinguistics as a research project is discussed from the point of view of its relationship to the ‘normal science’ of linguistics on the one hand, and its conceptual-theoretic foundations on the other. While sometimes claimed to be a new emerging paradigm in the study of language, ecolinguistics, or what goes under the name, is also routinely viewed as a branch of linguistics, often associated with sociolinguistics and critical discourse analysis. This, I argue, raises the question of whether modern ecolinguistics is, indeed, a new scientific paradigm in the Kuhnian sense, replacing the old paradigm, thereby signaling the beginning of a scientific revolution. A brief survey of the trends and developments in ecolinguistics over the past decades shows that, even though this is not yet the case, a new research paradigm is, indeed, in the making, as the conceptual-theoretic foundations of linguistic orthodoxy are re-evaluated and rejected in favor of empirically more sound and theoretically more sustainable views of language as species-specific interactional cooperative behavior crucial for the preservation of the delicate balance in global ecology. However, while tentatively moving in the right direction, ecolinguistic research lacks a well-defined methodology based on a clear conceptual-theoretic framework that would justify the “eco” part in its name. The article aims to make up for this by using a systems approach to language in the framework of constructivist epistemology, viewing language as a cognitive domain in which humans evolve as living systems. Leaning on Humberto Maturana's work, evolutionary biology and Niche Construction Theory, I argue for the necessity to take the concept of ecolinguistics, which “seems to converge on a shared appreciation of the need to pursue empirical work and theoretical development in tandem” (Steffensen, 2024a), farther and view it as a nascent transdisciplinary science of language as that which makes us what we are, Homo loquens et scribens evolving in the cognitive domain of language as our manner of living. To legalize its independence from the pre-science of linguistics, this new science would be much better off with a new name, to be decided on by the community of bio-ecologically minded researchers.
本文一方面从生态语言学与语言学“常规科学”的关系,另一方面从生态语言学的概念理论基础两个方面论述了生态语言学作为一个研究项目的地位。虽然生态语言学有时被认为是语言研究中的一个新兴范式,但它也经常被视为语言学的一个分支,经常与社会语言学和批评话语分析联系在一起。我认为,这提出了一个问题,即现代生态语言学是否确实是库恩意义上的一种新的科学范式,取代了旧的范式,从而标志着一场科学革命的开始。对过去几十年生态语言学的趋势和发展的简要调查表明,尽管情况并非如此,但一种新的研究范式确实正在形成,因为语言学正统的概念理论基础正在被重新评估和拒绝,以支持经验上更合理、理论上更可持续的观点,即语言是物种特有的互动合作行为,对维持全球生态的微妙平衡至关重要。然而,虽然生态语言学的研究正在尝试朝着正确的方向前进,但它缺乏一种基于清晰的概念理论框架的定义良好的方法论,这种框架将证明其名称中的“生态”部分是正确的。本文旨在通过在建构主义认识论的框架内使用系统方法来弥补这一点,将语言视为人类作为生命系统进化的认知领域。根据Humberto Maturana的工作,进化生物学和生态位构建理论,我认为有必要进一步采取生态语言学的概念,它“似乎集中在共同欣赏需要追求经验工作和理论发展的需要”(Steffensen, 2024a),并将其视为一门新兴的跨学科语言科学,因为它使我们成为我们自己。在语言的认知领域中进化为我们的生活方式。为了使它独立于语言学这门前科学,这门新科学最好有一个新名字,由具有生物生态学思想的研究人员决定。
{"title":"Methodological issues in ecolinguistics as a research project: a constructivist perspective","authors":"Alexander V. Kravchenko","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101768","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101768","url":null,"abstract":"<div><div>The status of ecolinguistics as a research project is discussed from the point of view of its relationship to the ‘normal science’ of linguistics on the one hand, and its conceptual-theoretic foundations on the other. While sometimes claimed to be a new emerging paradigm in the study of language, ecolinguistics, or what goes under the name, is also routinely viewed as a branch of linguistics, often associated with sociolinguistics and critical discourse analysis. This, I argue, raises the question of whether modern ecolinguistics is, indeed, a new scientific paradigm in the Kuhnian sense, replacing the old paradigm, thereby signaling the beginning of a scientific revolution. A brief survey of the trends and developments in ecolinguistics over the past decades shows that, even though this is not yet the case, a new research paradigm is, indeed, in the making, as the conceptual-theoretic foundations of linguistic orthodoxy are re-evaluated and rejected in favor of empirically more sound and theoretically more sustainable views of language as species-specific interactional cooperative behavior crucial for the preservation of the delicate balance in global ecology. However, while tentatively moving in the right direction, ecolinguistic research lacks a well-defined methodology based on a clear conceptual-theoretic framework that would justify the “eco” part in its name. The article aims to make up for this by using a systems approach to language in the framework of constructivist epistemology, viewing language as a cognitive domain in which humans evolve as living systems. Leaning on Humberto Maturana's work, evolutionary biology and Niche Construction Theory, I argue for the necessity to take the concept of ecolinguistics, which “seems to converge on a shared appreciation of the need to pursue empirical work and theoretical development in tandem” (Steffensen, 2024a), farther and view it as a nascent transdisciplinary science of language as that which makes us what we are, <em>Homo loquens et scribens</em> evolving in the cognitive domain of language as our manner of living. To legalize its independence from the pre-science of linguistics, this new science would be much better off with a new name, to be decided on by the community of bio-ecologically minded researchers.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101768"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145363061","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation as a form of language activism: an ecolinguistic perspective 翻译作为一种语言行动主义:生态语言学的视角
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-10-24 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101770
Nevena Manić
This conceptual review emerges from a recognition that ecolinguistics and translation studies are both concerned with language's role in shaping human and environmental future yet remain insufficiently theorized in their interconnection. The study proposes an integrative framework that positions translation as a form of ecolinguistic activism, mapped onto two distinct paradigms: eco-translation, which emphasizes discourse-level ecological awareness, and eco-translatology, which focuses on systemic adaptation within ecological contexts. The first section outlines the ecological turn in linguistic theory and its implications for understanding language as a site of activism. The analysis then turns to translation, examining its potential to support ecological values. Afterwards, case studies in endangered language revitalization and digital translation activism illustrate how translators engage with ecological concerns through terminology development, orthographic adaptation, and collaborative practice. The final section considers the ethical tensions posed by AI-mediated translation technologies and reflects on how ecological principles might inform future approaches to translation. Rather than offering prescriptive solutions, further inquiry is invited into the role of translation in advancing linguistic diversity and ecological awareness.
这一概念回顾源于一种认识,即生态语言学和翻译研究都关注语言在塑造人类和环境未来中的作用,但它们之间的联系仍然缺乏足够的理论化。该研究提出了一个综合框架,将翻译定位为一种生态语言行动主义,并映射到两种截然不同的范式:生态翻译,强调话语层面的生态意识,生态翻译学,侧重于生态语境下的系统适应。第一部分概述了语言学理论的生态转向及其对理解作为行动主义场所的语言的影响。然后,分析转向翻译,检查其支持生态价值的潜力。随后,对濒危语言复兴和数字翻译行动主义的案例研究说明了译者如何通过术语开发、正字法适应和合作实践来参与生态问题。最后一部分考虑了人工智能介导的翻译技术带来的伦理紧张局势,并反思了生态原则如何影响未来的翻译方法。与其提供规定性的解决方案,不如进一步探讨翻译在促进语言多样性和生态意识方面的作用。
{"title":"Translation as a form of language activism: an ecolinguistic perspective","authors":"Nevena Manić","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101770","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101770","url":null,"abstract":"<div><div>This conceptual review emerges from a recognition that ecolinguistics and translation studies are both concerned with language's role in shaping human and environmental future yet remain insufficiently theorized in their interconnection. The study proposes an integrative framework that positions translation as a form of ecolinguistic activism, mapped onto two distinct paradigms: eco-translation, which emphasizes discourse-level ecological awareness, and eco-translatology, which focuses on systemic adaptation within ecological contexts. The first section outlines the ecological turn in linguistic theory and its implications for understanding language as a site of activism. The analysis then turns to translation, examining its potential to support ecological values. Afterwards, case studies in endangered language revitalization and digital translation activism illustrate how translators engage with ecological concerns through terminology development, orthographic adaptation, and collaborative practice. The final section considers the ethical tensions posed by AI-mediated translation technologies and reflects on how ecological principles might inform future approaches to translation. Rather than offering prescriptive solutions, further inquiry is invited into the role of translation in advancing linguistic diversity and ecological awareness.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101770"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145363062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Problematizing language 桎梏的语言
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-09-12 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101758
Alexander V. Kravchenko
The article is a follow-up on the previously raised issue of the lack of language awareness on the part of both the general public and professional linguists of various theoretical strands. The different senses of the terms “language” and “natural language” used in linguistics and everyday life are discussed from the point of view of their empirical adequacy. It is argued that the arbitrariness and inconsistency of these terms issue from failure on the part of orthodox linguistics to understand the nature of language as a biological adaptation and its evolutionary function as a manner of living of human organism-environment systems. Such an understanding becomes possible by using Humberto Maturana's systems approach to language and cognition in the framework of radical constructivist epistemology. Such an approach may, finally, rescue language from the “blind zone” of linguistics, laying the ground for a new comprehensive transdisciplinary paradigm in the language sciences.
这篇文章是对之前提出的公众和各种理论流派的专业语言学家缺乏语言意识的问题的后续研究。从“语言”和“自然语言”在语言学和日常生活中的不同含义的经验充分性的角度进行了讨论。本文认为,这些术语的随意性和不一致性源于正统语言学未能理解语言作为一种生物适应的本质及其作为人类有机体-环境系统的一种生存方式的进化功能。在激进建构主义认识论的框架内运用马图拉纳的语言和认知系统方法,使这种理解成为可能。这种方法最终可能会将语言从语言学的“盲区”中拯救出来,为语言科学新的综合跨学科范式奠定基础。
{"title":"Problematizing language","authors":"Alexander V. Kravchenko","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101758","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101758","url":null,"abstract":"<div><div>The article is a follow-up on the previously raised issue of the lack of language awareness on the part of both the general public and professional linguists of various theoretical strands. The different senses of the terms “language” and “natural language” used in linguistics and everyday life are discussed from the point of view of their empirical adequacy. It is argued that the arbitrariness and inconsistency of these terms issue from failure on the part of orthodox linguistics to understand the nature of language as a biological adaptation and its evolutionary function as a manner of living of human organism-environment systems. Such an understanding becomes possible by using Humberto Maturana's systems approach to language and cognition in the framework of radical constructivist epistemology. Such an approach may, finally, rescue language from the “blind zone” of linguistics, laying the ground for a new comprehensive transdisciplinary paradigm in the language sciences.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101758"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145050484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The epistemic marking of questions in Colloquial Jakartan Indonesian 雅加达印尼语口语化问题的认知标记
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-09-12 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101755
Rika Mutiara
This study aims to expand our understanding of epistemic marking in marked questions in Colloquial Jakartan Indonesian. It focuses on the use of the discourse marker dong in both polar and content questions, based on data from the Child Language Data Exchange System (CHILDES). Additionally, it examines the co-occurrence of dong and ya in polar questions. The marker dong signals speakers' recognition of their own limited knowledge and the hearer's greater authority on the matter. Furthermore, it indicates that speakers intentionally present their questions as the result of reconstructing their understanding up to the moment of speaking. When dong co-occurs with ya in polar questions, it reflects the speakers' invitation for the hearers to confirm conclusions they have synthesized based on prior information. This combination suggests a stronger speaker commitment to the presupposed information.
本研究旨在扩大我们对雅加达印尼语口语化标记题的认知标记的理解。本文以儿童语言数据交换系统(CHILDES)的数据为基础,重点研究了话语标记语“咚”在极性问题和内容问题中的使用。此外,本文还考察了“东”和“雅”在极性问句中的共现现象。标记语表明说话者认识到自己的知识有限,而听者在这件事上有更大的权威。此外,这表明说话者有意地提出他们的问题,因为他们在说话的那一刻重建了他们的理解。当“dong”和“ya”在极性疑问句中同时出现时,它反映了说话者邀请听者确认他们根据先验信息合成的结论。这种组合表明说话者对预设信息的承诺更强。
{"title":"The epistemic marking of questions in Colloquial Jakartan Indonesian","authors":"Rika Mutiara","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101755","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101755","url":null,"abstract":"<div><div>This study aims to expand our understanding of epistemic marking in marked questions in Colloquial Jakartan Indonesian. It focuses on the use of the discourse marker <em>dong</em> in both polar and content questions, based on data from the Child Language Data Exchange System (CHILDES). Additionally, it examines the co-occurrence of <em>dong</em> and <em>ya</em> in polar questions. The marker <em>dong</em> signals speakers' recognition of their own limited knowledge and the hearer's greater authority on the matter. Furthermore, it indicates that speakers intentionally present their questions as the result of reconstructing their understanding up to the moment of speaking. When <em>dong</em> co-occurs with <em>ya</em> in polar questions, it reflects the speakers' invitation for the hearers to confirm conclusions they have synthesized based on prior information. This combination suggests a stronger speaker commitment to the presupposed information.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101755"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145050483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Do metaphors we move by follow the same patterns across structurally different languages? 在结构不同的语言中,我们使用的隐喻是否遵循相同的模式?
IF 1.1 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-08-27 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101757
Wojciech Lewandowski , Şeyda Özçalışkan
Speakers across different languages of the world talk about a wide array of abstract concepts in terms of spatial motion (i.e., metaphorical motion events; e.g., idea crosses the mind, time flies by, emotions run wild; Lakoff and Johnson, 1980). In this study, we asked what aspects of a metaphorical motion event show crosslinguistic similarities as well as differences across three structurally different languages (German, Polish, Spanish). Our analysis of 450 metaphorical motion descriptions, extracted from novels written in each of the three languages (150/language) using random sampling, showed robust cross-linguistic similarities: productions in all three languages described the metaphorical motion of the same types of target domains (abstract entity, abstract state, perceptual activity, fictive activity) with the same metaphorical mappings (abstract concept is a moving entity; abstract concept is a location) at similar rates. The robust crosslinguistic similarities were accompanied by patterned variability in the specification of the source domain, largely following a binary typological split between the world's languages (Talmy, 2000): Polish and German writers produced greater metaphorical motion descriptions with manner compared to Spanish writers. Our results thus provide strong evidence for both universal and language-specific forces that jointly shape the way we structure and talk about abstract concepts as physical motion.
世界上不同语言的讲者在空间运动方面谈论一系列广泛的抽象概念(即隐喻运动事件;例如,想法在脑海中掠过,时间飞逝,情绪狂奔;Lakoff和Johnson, 1980)。在这项研究中,我们询问了隐喻动作事件的哪些方面在三种结构不同的语言(德语、波兰语和西班牙语)中表现出跨语言的相似性和差异性。我们对从三种语言(150种/种语言)的小说中提取的450个隐喻运动描述进行了随机抽样分析,结果显示出强大的跨语言相似性:三种语言的作品用相同的隐喻映射(抽象概念是一个移动的实体;抽象概念是一个位置)以相似的速度描述了相同类型的目标域(抽象实体、抽象状态、感知活动、虚构活动)的隐喻运动。强大的跨语言相似性伴随着源域规范的模式变化,主要遵循世界语言之间的二元类型分裂(Talmy, 2000):与西班牙作家相比,波兰和德国作家在方式上产生了更多的隐喻动作描述。因此,我们的研究结果为普遍的和特定语言的力量提供了强有力的证据,这些力量共同塑造了我们将抽象概念作为物理运动来构建和谈论的方式。
{"title":"Do metaphors we move by follow the same patterns across structurally different languages?","authors":"Wojciech Lewandowski ,&nbsp;Şeyda Özçalışkan","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101757","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101757","url":null,"abstract":"<div><div>Speakers across different languages of the world talk about a wide array of abstract concepts in terms of spatial motion (i.e., metaphorical motion events; e.g., <em>idea crosses the mind, time flies by, emotions run wild</em>; Lakoff and Johnson, 1980). In this study, we asked what aspects of a metaphorical motion event show crosslinguistic similarities as well as differences across three structurally different languages (German, Polish, Spanish). Our analysis of 450 metaphorical motion descriptions, extracted from novels written in each of the three languages (150/language) using random sampling, showed robust cross-linguistic similarities: productions in all three languages described the metaphorical motion of the same types of target domains (<span>abstract entity, abstract state, perceptual activity, fictive activity</span>) with the same metaphorical mappings (<span>abstract concept is a moving entity; abstract concept is a location)</span> at similar rates. The robust crosslinguistic similarities were accompanied by patterned variability in the specification of the source domain, largely following a binary typological split between the world's languages (Talmy, 2000): Polish and German writers produced greater metaphorical motion descriptions with manner compared to Spanish writers. Our results thus provide strong evidence for both universal and language-specific forces that jointly shape the way we structure and talk about abstract concepts as physical motion.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"112 ","pages":"Article 101757"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144903916","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language Sciences
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1