Pub Date : 2025-11-08DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101775
James McElvenny
{"title":"Language, skills, deixis and indexicality – their roles and interactions","authors":"James McElvenny","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101775","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101775","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101775"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-11-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145466089","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-11-06DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101774
Waqar Ali Shah , Sarwat Anjum
Translanguaging scholarship encourages use of students' named languages and linguistic repertoires into academic contexts to challenge nationalistic assumptions and raciolinguistic ideologies. Taking these inspirations, the present study reports findings of translanguaging pedagogy enacted in a Pakistani university ELT classroom through teacher-researcher collaboration. Data in this study come from students' translanguaging projects and focus group discussions with students. Using southern translingualism, we considered integrating learners' trans/plurilingual repertoire, i.e., named languages as well as diverse semiotic repertoire to disrupt the dominant ideologies shaping ELT discourses in Pakistan. Findings suggest that the students understood translanguaging in terms of pluri-versal view of both the languages and epistemologies in the South. Their projects used pluri-lingual, trans-semiotic, and epistemological repertoires by connecting learning to land, culture, messy communicative practice and epistemologies. Translanguaging is regarded as an effective intellectual tool to value indigeneity and empower both linguistically minoritized as well as majoritarian (linguistic) groups in southern societies influenced by English and national lingua franca(s). The study further shows how local ELT contexts can be re-configured through pluri/translingual transformative regimes by incorporating changing views of English proficiency and integrating the students' plurilingual, trans-semiotic and epistemological diversity in the ELT classes.
{"title":"Abolishing the ‘abyssal line’ through southern translingualism: re-envisioning university ELT pedagogy through teacher-researcher collaboration in Pakistan","authors":"Waqar Ali Shah , Sarwat Anjum","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101774","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101774","url":null,"abstract":"<div><div>Translanguaging scholarship encourages use of students' named languages and linguistic repertoires into academic contexts to challenge nationalistic assumptions and raciolinguistic ideologies. Taking these inspirations, the present study reports findings of translanguaging pedagogy enacted in a Pakistani university ELT classroom through teacher-researcher collaboration. Data in this study come from students' translanguaging projects and focus group discussions with students. Using southern translingualism, we considered integrating learners' trans/plurilingual repertoire, i.e., named languages as well as diverse semiotic repertoire to disrupt the dominant ideologies shaping ELT discourses in Pakistan. Findings suggest that the students understood translanguaging in terms of pluri-versal view of both the languages and epistemologies in the South. Their projects used pluri-lingual, trans-semiotic, and epistemological repertoires by connecting learning to land, culture, messy communicative practice and epistemologies. Translanguaging is regarded as an effective intellectual tool to value indigeneity and empower both linguistically minoritized as well as majoritarian (linguistic) groups in southern societies influenced by English and national lingua franca(s). The study further shows how local ELT contexts can be re-configured through pluri/translingual transformative regimes by incorporating changing views of English proficiency and integrating the students' plurilingual, trans-semiotic and epistemological diversity in the ELT classes.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101774"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145466088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-11-06DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101772
Chenghao Zhu , George M. Jacobs , Xiaobao Cao , Ingrid A. Gavilan Tatin , Lingling Li , Hailong Li , Meng Huat Chau
Ecolinguistics explores the role of language in shaping the life-sustaining interactions among humans, other species, and the physical environment. However, research on how language is used to describe, relate to, or frame nonhuman animals remains limited, particularly from a diachronic perspective. This study constitutes the first attempt to examine the use of the possessive pronoun “whose” with nonhuman animals through an ecolinguistic lens. The investigation involves an analysis of entries in reference works (i.e., dictionaries, grammar references both for scholars and for learners, and writing manuals) and a diachronic corpus study based on the Corpus of Historical American English (1820–2019). Results show that while the use of “whose” with nonhuman animals is considered acceptable in most reference works, some sources still describe it as normally used only with humans. The corpus analysis reveals that over the past two centuries, the frequency of “whose” with nonhuman animals has declined noticeably but has maintained a consistent proportion relative to the overall use of “whose,” regardless of referent. Changes in the use of “whose” with selected words representing different animals were explored. Overall, this study suggests that the use of “whose” with nonhuman animals reflects enduring anthropocentric perspectives; yet it also shows promising changes.
{"title":"The use of “whose” with nonhuman animals: an ecolinguistic exploration","authors":"Chenghao Zhu , George M. Jacobs , Xiaobao Cao , Ingrid A. Gavilan Tatin , Lingling Li , Hailong Li , Meng Huat Chau","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101772","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101772","url":null,"abstract":"<div><div>Ecolinguistics explores the role of language in shaping the life-sustaining interactions among humans, other species, and the physical environment. However, research on how language is used to describe, relate to, or frame nonhuman animals remains limited, particularly from a diachronic perspective. This study constitutes the first attempt to examine the use of the possessive pronoun <em>“whose”</em> with nonhuman animals through an ecolinguistic lens. The investigation involves an analysis of entries in reference works (i.e., dictionaries, grammar references both for scholars and for learners, and writing manuals) and a diachronic corpus study based on the Corpus of Historical American English (1820–2019). Results show that while the use of “whose” with nonhuman animals is considered acceptable in most reference works, some sources still describe it as normally used only with humans. The corpus analysis reveals that over the past two centuries, the frequency of “whose” with nonhuman animals has declined noticeably but has maintained a consistent proportion relative to the overall use of “whose,” regardless of referent. Changes in the use of “whose” with selected words representing different animals were explored. Overall, this study suggests that the use of “whose” with nonhuman animals reflects enduring anthropocentric perspectives; yet it also shows promising changes.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101772"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-11-06","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145466090","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-10-30DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101771
Shuangyun Yao , Yujie Zhu , Hongyuan Liu
Employing the methodology of conversation analysis and interactional linguistics, this study investigates the nuanced interactional uses of the information reception markers shi ba and shi ma in Mandarin conversation. It is revealed that both markers can function as newsmarks. Specifically, shi ba aims for a holistic grasp of the conversation topic, while shi ma seeks a comprehensive understanding of the details of the topic. It is also found that shi ba can mark epistemic independence, while shi ma can signal expectation violation. The difference between them can be analyzed from the original lexical meanings of ba and ma. This research also contributes to the cross-linguistic study of the conversational practice of using tag questions to indicate the receipt of information.
{"title":"Information reception markers shi ba and shi ma in Mandarin conversation","authors":"Shuangyun Yao , Yujie Zhu , Hongyuan Liu","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101771","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101771","url":null,"abstract":"<div><div>Employing the methodology of conversation analysis and interactional linguistics, this study investigates the nuanced interactional uses of the information reception markers <em>shi ba</em> and <em>shi ma</em> in Mandarin conversation. It is revealed that both markers can function as newsmarks. Specifically, <em>shi ba</em> aims for a holistic grasp of the conversation topic, while <em>shi ma</em> seeks a comprehensive understanding of the details of the topic. It is also found that <em>shi ba</em> can mark epistemic independence, while <em>shi ma</em> can signal expectation violation. The difference between them can be analyzed from the original lexical meanings of <em>ba</em> and <em>ma</em>. This research also contributes to the cross-linguistic study of the conversational practice of using tag questions to indicate the receipt of information.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101771"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145417051","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-10-27DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101769
Mate Kapović
The paper discusses the term prescriptivism and the relation of its two basic types: ‘usage-guide’ prescriptivism (institutional prescriptivism in the narrower sense) and language intervention (the broader sense of prescriptivism). It also compares the difference between stances on ‘usage-guide’ prescriptivism in English-speaking linguistic academia and the rest of the world, as well as recent trends in English-language sociolinguistics that tend to relativize ‘usage-guide’ prescriptivism. The paper argues against finding a middle ground with ‘usage-guide’ prescriptivism, claims linguistics can and should research prescriptivism but that prescriptivism should not be considered a part of the science of language and that linguists should strive to promote scientific and progressive ideas about language, while keeping the unscientific and detrimental ideology of ‘usage-guide’ prescriptivism at bay from both linguistic academia and education in general.
{"title":"Notes on prescriptivism: Types, position in academia, relativization and revisionism","authors":"Mate Kapović","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101769","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101769","url":null,"abstract":"<div><div>The paper discusses the term <em>prescriptivism</em> and the relation of its two basic types: ‘usage-guide’ prescriptivism (institutional prescriptivism in the narrower sense) and language intervention (the broader sense of prescriptivism). It also compares the difference between stances on ‘usage-guide’ prescriptivism in English-speaking linguistic academia and the rest of the world, as well as recent trends in English-language sociolinguistics that tend to relativize ‘usage-guide’ prescriptivism. The paper argues against finding a middle ground with ‘usage-guide’ prescriptivism, claims linguistics can and should research prescriptivism but that prescriptivism should not be considered a part of the science of language and that linguists should strive to promote scientific and progressive ideas about language, while keeping the unscientific and detrimental ideology of ‘usage-guide’ prescriptivism at bay from both linguistic academia and education in general.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101769"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145417052","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-10-25DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101768
Alexander V. Kravchenko
The status of ecolinguistics as a research project is discussed from the point of view of its relationship to the ‘normal science’ of linguistics on the one hand, and its conceptual-theoretic foundations on the other. While sometimes claimed to be a new emerging paradigm in the study of language, ecolinguistics, or what goes under the name, is also routinely viewed as a branch of linguistics, often associated with sociolinguistics and critical discourse analysis. This, I argue, raises the question of whether modern ecolinguistics is, indeed, a new scientific paradigm in the Kuhnian sense, replacing the old paradigm, thereby signaling the beginning of a scientific revolution. A brief survey of the trends and developments in ecolinguistics over the past decades shows that, even though this is not yet the case, a new research paradigm is, indeed, in the making, as the conceptual-theoretic foundations of linguistic orthodoxy are re-evaluated and rejected in favor of empirically more sound and theoretically more sustainable views of language as species-specific interactional cooperative behavior crucial for the preservation of the delicate balance in global ecology. However, while tentatively moving in the right direction, ecolinguistic research lacks a well-defined methodology based on a clear conceptual-theoretic framework that would justify the “eco” part in its name. The article aims to make up for this by using a systems approach to language in the framework of constructivist epistemology, viewing language as a cognitive domain in which humans evolve as living systems. Leaning on Humberto Maturana's work, evolutionary biology and Niche Construction Theory, I argue for the necessity to take the concept of ecolinguistics, which “seems to converge on a shared appreciation of the need to pursue empirical work and theoretical development in tandem” (Steffensen, 2024a), farther and view it as a nascent transdisciplinary science of language as that which makes us what we are, Homo loquens et scribens evolving in the cognitive domain of language as our manner of living. To legalize its independence from the pre-science of linguistics, this new science would be much better off with a new name, to be decided on by the community of bio-ecologically minded researchers.
{"title":"Methodological issues in ecolinguistics as a research project: a constructivist perspective","authors":"Alexander V. Kravchenko","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101768","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101768","url":null,"abstract":"<div><div>The status of ecolinguistics as a research project is discussed from the point of view of its relationship to the ‘normal science’ of linguistics on the one hand, and its conceptual-theoretic foundations on the other. While sometimes claimed to be a new emerging paradigm in the study of language, ecolinguistics, or what goes under the name, is also routinely viewed as a branch of linguistics, often associated with sociolinguistics and critical discourse analysis. This, I argue, raises the question of whether modern ecolinguistics is, indeed, a new scientific paradigm in the Kuhnian sense, replacing the old paradigm, thereby signaling the beginning of a scientific revolution. A brief survey of the trends and developments in ecolinguistics over the past decades shows that, even though this is not yet the case, a new research paradigm is, indeed, in the making, as the conceptual-theoretic foundations of linguistic orthodoxy are re-evaluated and rejected in favor of empirically more sound and theoretically more sustainable views of language as species-specific interactional cooperative behavior crucial for the preservation of the delicate balance in global ecology. However, while tentatively moving in the right direction, ecolinguistic research lacks a well-defined methodology based on a clear conceptual-theoretic framework that would justify the “eco” part in its name. The article aims to make up for this by using a systems approach to language in the framework of constructivist epistemology, viewing language as a cognitive domain in which humans evolve as living systems. Leaning on Humberto Maturana's work, evolutionary biology and Niche Construction Theory, I argue for the necessity to take the concept of ecolinguistics, which “seems to converge on a shared appreciation of the need to pursue empirical work and theoretical development in tandem” (Steffensen, 2024a), farther and view it as a nascent transdisciplinary science of language as that which makes us what we are, <em>Homo loquens et scribens</em> evolving in the cognitive domain of language as our manner of living. To legalize its independence from the pre-science of linguistics, this new science would be much better off with a new name, to be decided on by the community of bio-ecologically minded researchers.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101768"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145363061","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-10-24DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101770
Nevena Manić
This conceptual review emerges from a recognition that ecolinguistics and translation studies are both concerned with language's role in shaping human and environmental future yet remain insufficiently theorized in their interconnection. The study proposes an integrative framework that positions translation as a form of ecolinguistic activism, mapped onto two distinct paradigms: eco-translation, which emphasizes discourse-level ecological awareness, and eco-translatology, which focuses on systemic adaptation within ecological contexts. The first section outlines the ecological turn in linguistic theory and its implications for understanding language as a site of activism. The analysis then turns to translation, examining its potential to support ecological values. Afterwards, case studies in endangered language revitalization and digital translation activism illustrate how translators engage with ecological concerns through terminology development, orthographic adaptation, and collaborative practice. The final section considers the ethical tensions posed by AI-mediated translation technologies and reflects on how ecological principles might inform future approaches to translation. Rather than offering prescriptive solutions, further inquiry is invited into the role of translation in advancing linguistic diversity and ecological awareness.
{"title":"Translation as a form of language activism: an ecolinguistic perspective","authors":"Nevena Manić","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101770","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101770","url":null,"abstract":"<div><div>This conceptual review emerges from a recognition that ecolinguistics and translation studies are both concerned with language's role in shaping human and environmental future yet remain insufficiently theorized in their interconnection. The study proposes an integrative framework that positions translation as a form of ecolinguistic activism, mapped onto two distinct paradigms: eco-translation, which emphasizes discourse-level ecological awareness, and eco-translatology, which focuses on systemic adaptation within ecological contexts. The first section outlines the ecological turn in linguistic theory and its implications for understanding language as a site of activism. The analysis then turns to translation, examining its potential to support ecological values. Afterwards, case studies in endangered language revitalization and digital translation activism illustrate how translators engage with ecological concerns through terminology development, orthographic adaptation, and collaborative practice. The final section considers the ethical tensions posed by AI-mediated translation technologies and reflects on how ecological principles might inform future approaches to translation. Rather than offering prescriptive solutions, further inquiry is invited into the role of translation in advancing linguistic diversity and ecological awareness.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101770"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-10-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145363062","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-09-12DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101758
Alexander V. Kravchenko
The article is a follow-up on the previously raised issue of the lack of language awareness on the part of both the general public and professional linguists of various theoretical strands. The different senses of the terms “language” and “natural language” used in linguistics and everyday life are discussed from the point of view of their empirical adequacy. It is argued that the arbitrariness and inconsistency of these terms issue from failure on the part of orthodox linguistics to understand the nature of language as a biological adaptation and its evolutionary function as a manner of living of human organism-environment systems. Such an understanding becomes possible by using Humberto Maturana's systems approach to language and cognition in the framework of radical constructivist epistemology. Such an approach may, finally, rescue language from the “blind zone” of linguistics, laying the ground for a new comprehensive transdisciplinary paradigm in the language sciences.
{"title":"Problematizing language","authors":"Alexander V. Kravchenko","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101758","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101758","url":null,"abstract":"<div><div>The article is a follow-up on the previously raised issue of the lack of language awareness on the part of both the general public and professional linguists of various theoretical strands. The different senses of the terms “language” and “natural language” used in linguistics and everyday life are discussed from the point of view of their empirical adequacy. It is argued that the arbitrariness and inconsistency of these terms issue from failure on the part of orthodox linguistics to understand the nature of language as a biological adaptation and its evolutionary function as a manner of living of human organism-environment systems. Such an understanding becomes possible by using Humberto Maturana's systems approach to language and cognition in the framework of radical constructivist epistemology. Such an approach may, finally, rescue language from the “blind zone” of linguistics, laying the ground for a new comprehensive transdisciplinary paradigm in the language sciences.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101758"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145050484","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-09-12DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101755
Rika Mutiara
This study aims to expand our understanding of epistemic marking in marked questions in Colloquial Jakartan Indonesian. It focuses on the use of the discourse marker dong in both polar and content questions, based on data from the Child Language Data Exchange System (CHILDES). Additionally, it examines the co-occurrence of dong and ya in polar questions. The marker dong signals speakers' recognition of their own limited knowledge and the hearer's greater authority on the matter. Furthermore, it indicates that speakers intentionally present their questions as the result of reconstructing their understanding up to the moment of speaking. When dong co-occurs with ya in polar questions, it reflects the speakers' invitation for the hearers to confirm conclusions they have synthesized based on prior information. This combination suggests a stronger speaker commitment to the presupposed information.
{"title":"The epistemic marking of questions in Colloquial Jakartan Indonesian","authors":"Rika Mutiara","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101755","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101755","url":null,"abstract":"<div><div>This study aims to expand our understanding of epistemic marking in marked questions in Colloquial Jakartan Indonesian. It focuses on the use of the discourse marker <em>dong</em> in both polar and content questions, based on data from the Child Language Data Exchange System (CHILDES). Additionally, it examines the co-occurrence of <em>dong</em> and <em>ya</em> in polar questions. The marker <em>dong</em> signals speakers' recognition of their own limited knowledge and the hearer's greater authority on the matter. Furthermore, it indicates that speakers intentionally present their questions as the result of reconstructing their understanding up to the moment of speaking. When <em>dong</em> co-occurs with <em>ya</em> in polar questions, it reflects the speakers' invitation for the hearers to confirm conclusions they have synthesized based on prior information. This combination suggests a stronger speaker commitment to the presupposed information.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"113 ","pages":"Article 101755"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-09-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"145050483","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Pub Date : 2025-08-27DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101757
Wojciech Lewandowski , Şeyda Özçalışkan
Speakers across different languages of the world talk about a wide array of abstract concepts in terms of spatial motion (i.e., metaphorical motion events; e.g., idea crosses the mind, time flies by, emotions run wild; Lakoff and Johnson, 1980). In this study, we asked what aspects of a metaphorical motion event show crosslinguistic similarities as well as differences across three structurally different languages (German, Polish, Spanish). Our analysis of 450 metaphorical motion descriptions, extracted from novels written in each of the three languages (150/language) using random sampling, showed robust cross-linguistic similarities: productions in all three languages described the metaphorical motion of the same types of target domains (abstract entity, abstract state, perceptual activity, fictive activity) with the same metaphorical mappings (abstract concept is a moving entity; abstract concept is a location) at similar rates. The robust crosslinguistic similarities were accompanied by patterned variability in the specification of the source domain, largely following a binary typological split between the world's languages (Talmy, 2000): Polish and German writers produced greater metaphorical motion descriptions with manner compared to Spanish writers. Our results thus provide strong evidence for both universal and language-specific forces that jointly shape the way we structure and talk about abstract concepts as physical motion.
{"title":"Do metaphors we move by follow the same patterns across structurally different languages?","authors":"Wojciech Lewandowski , Şeyda Özçalışkan","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101757","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101757","url":null,"abstract":"<div><div>Speakers across different languages of the world talk about a wide array of abstract concepts in terms of spatial motion (i.e., metaphorical motion events; e.g., <em>idea crosses the mind, time flies by, emotions run wild</em>; Lakoff and Johnson, 1980). In this study, we asked what aspects of a metaphorical motion event show crosslinguistic similarities as well as differences across three structurally different languages (German, Polish, Spanish). Our analysis of 450 metaphorical motion descriptions, extracted from novels written in each of the three languages (150/language) using random sampling, showed robust cross-linguistic similarities: productions in all three languages described the metaphorical motion of the same types of target domains (<span>abstract entity, abstract state, perceptual activity, fictive activity</span>) with the same metaphorical mappings (<span>abstract concept is a moving entity; abstract concept is a location)</span> at similar rates. The robust crosslinguistic similarities were accompanied by patterned variability in the specification of the source domain, largely following a binary typological split between the world's languages (Talmy, 2000): Polish and German writers produced greater metaphorical motion descriptions with manner compared to Spanish writers. Our results thus provide strong evidence for both universal and language-specific forces that jointly shape the way we structure and talk about abstract concepts as physical motion.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"112 ","pages":"Article 101757"},"PeriodicalIF":1.1,"publicationDate":"2025-08-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"144903916","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}