首页 > 最新文献

Language Sciences最新文献

英文 中文
Modesty differs between historical and modern Chinese: A computational analysis of modesty metalinguistics 历史汉语与现代汉语的谦虚差异:谦虚元语言学的计算分析
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-04-08 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101729
Xi Chen , Yunwen Su
Whether in studies of East Asian languages or in East-West comparisons, modesty has frequently been regarded as a traditional value held by the Confucianism-influenced ‘East’. However, using the tradition to explain modern speech behaviours raises the question of whether the understanding of modesty has remained the same over time. This study explores the metalanguage of modesty in historical and modern Chinese, to reveal what has indeed been inherited and what has changed in its understanding. It employs two computational methods, together with qualitative analysis, to examine corpus data where Chinese modesty lexemes, qianxu and qianxun, are used. Findings show that modesty remains to be a virtue and an interpersonal tactic at the abstract level over time. However, reciprocal and repeated practices of modesty, which were once ritualized in historical Chinese, largely ceased in modern Chinese. Self-effacement serves different sociopragmatic functions, and attention-avoidance behaviours are increasingly associated with modesty nowadays. More importantly, modesty in modern Chinese has been patterned with social qualities and practices that have not been identified in historical Chinese. The change reflects an influence of political propaganda in China.
无论是在东亚语言的研究中,还是在东西方比较中,谦逊经常被认为是受儒家影响的“东方”所持有的传统价值观。然而,用传统来解释现代言语行为提出了一个问题,即对谦虚的理解是否随着时间的推移而保持不变。本研究探讨了历史和现代汉语中谦虚的元语言,揭示了它的理解到底继承了什么,又发生了什么变化。本文采用两种计算方法,结合定性分析,对汉语谦序和谦寻的语料库数据进行了检验。研究结果表明,随着时间的推移,谦虚仍然是一种美德,也是一种抽象的人际交往策略。然而,在中国历史上曾经仪式化的对等和重复的谦虚做法,在现代中国基本上已经停止了。自我淡化具有不同的社会实用功能,注意回避行为越来越多地与谦虚联系在一起。更重要的是,现代汉语中的谦虚已经与历史汉语中没有的社会品质和实践相结合。这种变化反映了中国政治宣传的影响。
{"title":"Modesty differs between historical and modern Chinese: A computational analysis of modesty metalinguistics","authors":"Xi Chen ,&nbsp;Yunwen Su","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101729","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101729","url":null,"abstract":"<div><div>Whether in studies of East Asian languages or in East-West comparisons, modesty has frequently been regarded as a traditional value held by the Confucianism-influenced ‘East’. However, using the tradition to explain modern speech behaviours raises the question of whether the understanding of modesty has remained the same over time. This study explores the metalanguage of modesty in historical and modern Chinese, to reveal what has indeed been inherited and what has changed in its understanding. It employs two computational methods, together with qualitative analysis, to examine corpus data where Chinese modesty lexemes, <em>qianxu</em> and <em>qianxun</em>, are used. Findings show that modesty remains to be a virtue and an interpersonal tactic at the abstract level over time. However, reciprocal and repeated practices of modesty, which were once ritualized in historical Chinese, largely ceased in modern Chinese. Self-effacement serves different sociopragmatic functions, and attention-avoidance behaviours are increasingly associated with modesty nowadays. More importantly, modesty in modern Chinese has been patterned with social qualities and practices that have not been identified in historical Chinese. The change reflects an influence of political propaganda in China.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"110 ","pages":"Article 101729"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143792303","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Feeding the imagination: Linguistic features of motion descriptions in audio-described movies 丰富想象力:有声电影中动作描述的语言特征
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-04-03 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101728
Teresa Molés-Cases , Michele I. Feist
Audio description is a mode of audiovisual translation which renders visual information, including action, accessible to the visually impaired. Because languages differ in their typical means for describing motion events (i.e. Talmy 1985; Slobin 1996a), the audio-described experience available to speakers of different languages may likewise differ, a phenomenon we have dubbed ‘thinking-for-audio-describing’ (cf. thinking-for-speaking, Slobin 1996a). This study examines information about motion events given in the German and Spanish audio-described versions of a corpus of movies aimed at children and young adults. Like English, German typically encodes information about manner in the main verb, thus providing a good contrast to Spanish, which more typically encodes information about path. The results indicate that manner-of-motion information is more varied and frequent in German audio descriptions than in Spanish ones. We argue that this is due to the combined impact of the describer's mother tongue and of the restrictions and guidelines for audio description, with the result that users of audio descriptions in different languages may be presented with different experiences of the same work.
音频描述是一种视听翻译方式,它使视障人士能够获得包括动作在内的视觉信息。因为语言在描述运动事件的典型方式上有所不同(例如Talmy 1985;Slobin 1996a),不同语言的人所获得的听觉描述经验也可能不同,我们将这种现象称为“为听觉描述而思考”(参见thinking-for-speaking, Slobin 1996a)。本研究考察了针对儿童和青少年的电影语料库的德语和西班牙语音频描述版本中关于运动事件的信息。与英语一样,德语通常在主动词中编码有关方式的信息,因此与西班牙语形成了很好的对比,西班牙语更典型地编码有关路径的信息。结果表明,德语音频描述中的动作方式信息比西班牙语音频描述中的动作方式信息更加多样化和频繁。我们认为,这是由于描述者的母语和音频描述的限制和指导方针的综合影响,结果是不同语言的音频描述用户可能会对同一件作品有不同的体验。
{"title":"Feeding the imagination: Linguistic features of motion descriptions in audio-described movies","authors":"Teresa Molés-Cases ,&nbsp;Michele I. Feist","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101728","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101728","url":null,"abstract":"<div><div>Audio description is a mode of audiovisual translation which renders visual information, including action, accessible to the visually impaired. Because languages differ in their typical means for describing motion events (i.e. Talmy 1985; Slobin 1996a), the audio-described experience available to speakers of different languages may likewise differ, a phenomenon we have dubbed ‘thinking-for-audio-describing’ (cf. thinking-for-speaking, Slobin 1996a). This study examines information about motion events given in the German and Spanish audio-described versions of a corpus of movies aimed at children and young adults. Like English, German typically encodes information about manner in the main verb, thus providing a good contrast to Spanish, which more typically encodes information about path. The results indicate that manner-of-motion information is more varied and frequent in German audio descriptions than in Spanish ones. We argue that this is due to the combined impact of the describer's mother tongue and of the restrictions and guidelines for audio description, with the result that users of audio descriptions in different languages may be presented with different experiences of the same work.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"110 ","pages":"Article 101728"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-04-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143760278","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
When translation meets dissemination: Translations of the Chinese diplomatic term Mìngyùn Gòngtóngtǐ in English news reports 当翻译遇到传播:中文外交术语Mìngyùn Gòngtóngtǐ在英文新闻报道中的翻译
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-03-20 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101727
Chenxia Zhang
English news reports have disseminated discrete translations of the Chinese diplomatic term Mingyun Gongtongti (a community with a shared future). This study scrutinizes the numbers, contents, and attitudes of English news reports to evaluate whether and how modifications in the translation of this term changed its dissemination. A corpus of English news reports incorporating translations of this diplomatic term was constructed for this study. Subsequently, semantic network analysis, machine-based sentiment analysis, and manual analysis of affect markers in accordance with the Appraisal System were performed. The study results revealed that amendments in how the term was translated caused changes in its dissemination. The number and overall positivity of news reports increased significantly and the contents of news reports became more specific after the translation changed to a community with a shared future. However, Western news reports subtly steered the discernment of the term by their audiences. They strategically selected linguistic resources to express their concerns and display unsupportive attitudes toward the term. This positioning emanated partly from ideological differences, profit maximization motives, and geopolitical tensions. This study argues that translations of diplomatic discourses must be restricted by factors in the field of communication. The role of translation in the making of international politics through media, as well as the role played by the media in the handling of international relationships by translating terms and broadcasting their renditions, are of great significance.
英文新闻报道中散布着对中国外交术语“命运共同体”的不同翻译。本研究考察了英语新闻报道的数量、内容和态度,以评估这个术语的翻译修改是否以及如何改变了它的传播。本研究构建了一个包含该外交术语翻译的英语新闻报道语料库。随后,根据评价系统进行了语义网络分析、基于机器的情感分析和情感标记的人工分析。研究结果显示,对该术语翻译方式的修改导致了其传播的变化。在翻译成命运共同体后,新闻报道的数量和总体积极性显著增加,新闻报道的内容更加具体。然而,西方新闻报道巧妙地引导了受众对这个词的理解。他们策略性地选择语言资源来表达他们对这个词的关注和不支持的态度。这种定位部分源于意识形态差异、利润最大化动机和地缘政治紧张局势。本文认为外交语篇的翻译必须受到交际领域因素的制约。翻译在通过媒体制造国际政治中的作用,以及媒体通过翻译术语和传播术语的释义在处理国际关系中的作用,都具有重要意义。
{"title":"When translation meets dissemination: Translations of the Chinese diplomatic term Mìngyùn Gòngtóngtǐ in English news reports","authors":"Chenxia Zhang","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101727","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101727","url":null,"abstract":"<div><div>English news reports have disseminated discrete translations of the Chinese diplomatic term <em>Mingyun Gongtongti</em> (a community with a shared future). This study scrutinizes the numbers, contents, and attitudes of English news reports to evaluate whether and how modifications in the translation of this term changed its dissemination. A corpus of English news reports incorporating translations of this diplomatic term was constructed for this study. Subsequently, semantic network analysis, machine-based sentiment analysis, and manual analysis of <em>affect</em> markers in accordance with the Appraisal System were performed. The study results revealed that amendments in how the term was translated caused changes in its dissemination. The number and overall positivity of news reports increased significantly and the contents of news reports became more specific after the translation changed to <em>a community with a shared future</em>. However, Western news reports subtly steered the discernment of the term by their audiences. They strategically selected linguistic resources to express their concerns and display unsupportive attitudes toward the term. This positioning emanated partly from ideological differences, profit maximization motives, and geopolitical tensions. This study argues that translations of diplomatic discourses must be restricted by factors in the field of communication. The role of translation in the making of international politics through media, as well as the role played by the media in the handling of international relationships by translating terms and broadcasting their renditions, are of great significance.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"110 ","pages":"Article 101727"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-03-20","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143682463","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Exploring the impact of intermodal transfer on simplification: Insights from signed language interpreting, subtitle translation, and native speech in TED talks 探讨多式联运对简化的影响:来自TED演讲中手语翻译、字幕翻译和母语演讲的见解
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-03-19 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101726
Ruitian Li , Kanglong Liu , Andrew K.F. Cheung
This study explores translational simplification in interpreted English from American Sign Language (ASL) and subtitled English from spoken French, compared to native English speech, using a self-constructed TED Talks Comparable Intermodal Corpus. By analyzing both lexical and syntactic complexity, the findings indicate that interpreted English does not exhibit a significant reduction in lexical density compared to native English speech. In fact, interpreted English has a higher lexical density than subtitled English. However, while subtitles are simpler in terms of semantic content, they show a less pronounced reduction in lexical variation and sophistication than oral interpretations, when compared to native speech. These results are attributable to the distinct modality influences of ASL and French, combined with the condensation constraints of subtitling and the real-time processing demands of interpreting. At the syntactic level, interpreted outputs display greater phrasal coordination than subtitles, while both modalities feature higher sentence-level coordination than native speech, likely shaped by the specific constraints of the TED Talk setting. This study contributes to a more nuanced understanding of the simplification phenomenon by highlighting the unique effects of intermodal transfer. It also adds to the knowledge of the distinct constraints of signed language interpreting and subtitle translation, as well as their divergent and shared patterns of information processing.
本研究利用自构建的TED演讲可比多式联用语料库,对美国手语翻译英语和法语口语字幕英语的翻译简化进行了探讨。通过对词汇和句法复杂性的分析,研究结果表明,口译英语与母语英语相比,词汇密度并没有显著降低。事实上,口译英语比字幕英语具有更高的词汇密度。然而,与母语相比,虽然字幕在语义内容上更简单,但在词汇变化和复杂程度上却没有口头翻译那么明显。这些结果可归因于美国手语和法语不同的情态影响,加上字幕的浓缩限制和口译的实时处理需求。在句法层面,翻译输出比字幕显示出更好的短语协调,而两种模式都比母语语音具有更高的句子水平协调,这可能是由TED演讲设置的特定限制所决定的。本研究通过强调多式联运的独特影响,有助于更细致地理解简化现象。它还增加了对手语口译和字幕翻译的独特限制的认识,以及它们不同和共享的信息处理模式。
{"title":"Exploring the impact of intermodal transfer on simplification: Insights from signed language interpreting, subtitle translation, and native speech in TED talks","authors":"Ruitian Li ,&nbsp;Kanglong Liu ,&nbsp;Andrew K.F. Cheung","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101726","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101726","url":null,"abstract":"<div><div>This study explores translational simplification in interpreted English from American Sign Language (ASL) and subtitled English from spoken French, compared to native English speech, using a self-constructed TED Talks Comparable Intermodal Corpus. By analyzing both lexical and syntactic complexity, the findings indicate that interpreted English does not exhibit a significant reduction in lexical density compared to native English speech. In fact, interpreted English has a higher lexical density than subtitled English. However, while subtitles are simpler in terms of semantic content, they show a less pronounced reduction in lexical variation and sophistication than oral interpretations, when compared to native speech. These results are attributable to the distinct modality influences of ASL and French, combined with the condensation constraints of subtitling and the real-time processing demands of interpreting. At the syntactic level, interpreted outputs display greater phrasal coordination than subtitles, while both modalities feature higher sentence-level coordination than native speech, likely shaped by the specific constraints of the TED Talk setting. This study contributes to a more nuanced understanding of the simplification phenomenon by highlighting the unique effects of intermodal transfer. It also adds to the knowledge of the distinct constraints of signed language interpreting and subtitle translation, as well as their divergent and shared patterns of information processing.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"110 ","pages":"Article 101726"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143643088","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Appraisal as a weapon of killing: an ecocritical discourse analysis of animal depiction in nature documentary series The Blue Planet 评价作为杀戮的武器:《蓝色星球》系列自然纪录片中动物描写的生态批评话语分析
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-03-19 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101725
Lei Lei
Nature documentaries are generally considered as educational. However, through delicate choices of evaluation language, they can be weapons of provoking and legitimating animal killing. Based on appraisal theory (Martin and White, 2005), this paper delves into different appraisal patterns applied in the popular nature documentary series The Blue Planet, and their functions of representing marine species. The research shows that positive attitudinal resources with a high degree of gradability are frequently employed to amuse the audience and instigate the exploitation of marine resources. The article concludes that appraisal patterns in nature documentaries mainly act as a tool for advertising animal hunting and nature resource exploration, which is inappropriate for environmental education. Corresponding suggestions are provided to improve the narration of wildlife movies so that they can better perform the role of educating the public harmonious ways of interacting with nature.
自然纪录片通常被认为具有教育意义。然而,通过微妙的评价语言选择,它们可以成为挑衅和合法化动物杀戮的武器。本文以评价理论(Martin and White, 2005)为基础,探讨了热门自然纪录片《蓝色星球》中不同的评价模式及其对海洋物种的代表作用。研究表明,具有高度可分级性的积极态度资源经常被用来娱乐观众和煽动对海洋资源的开发。文章认为,自然纪录片中的评价模式主要是作为宣传动物狩猎和自然资源勘探的工具,不适合环境教育。对野生动物电影的叙事提出了相应的改进建议,使其能够更好地发挥教育公众与自然和谐互动的作用。
{"title":"Appraisal as a weapon of killing: an ecocritical discourse analysis of animal depiction in nature documentary series The Blue Planet","authors":"Lei Lei","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101725","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101725","url":null,"abstract":"<div><div>Nature documentaries are generally considered as educational. However, through delicate choices of evaluation language, they can be weapons of provoking and legitimating animal killing. Based on appraisal theory (Martin and White, 2005), this paper delves into different appraisal patterns applied in the popular nature documentary series <em>The Blue Planet</em>, and their functions of representing marine species. The research shows that positive attitudinal resources with a high degree of gradability are frequently employed to amuse the audience and instigate the exploitation of marine resources. The article concludes that appraisal patterns in nature documentaries mainly act as a tool for advertising animal hunting and nature resource exploration, which is inappropriate for environmental education. Corresponding suggestions are provided to improve the narration of wildlife movies so that they can better perform the role of educating the public harmonious ways of interacting with nature.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"110 ","pages":"Article 101725"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-03-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143643083","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
In support of neurodiverse participatory sensemaking 支持神经多样性的参与式意义构建
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-03-11 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101717
Jelle van Dijk, Lara Oral
This paper asks how neurodiverse dyadic interactions may be supported by technologies, focusing on autistic children and their non-autistic others. Autism technologies often assume autism to be a social disorder that needs ‘fixing’, which we argue invalidates the experience of autistic sensemaking. Taking an enactive, participatory sensemaking perspective, paired with an ethics of neurodiversity; we investigated how to support neurodiverse participatory sensemaking. We contribute to research on ‘Diversity Computing’ technologies, which are envisioned to both respect and build connections between diverse ways of embodied sensemaking. In a Research-through-Design study, we confronted embodied theory with lived neurodiverse experiences, in interaction with our designed artifacts. Involving autistic children, teachers, (neurodivergent) dancers and music therapists, we iteratively designed and reflected on DiaDance: a system allowing autistic children and their non-autistic others to move together to adaptive music. Designing DiaDance helped understanding the ways in which interactive technology may support participatory sensemaking as self-organizing, intersubjective sensorimotor attunement. In this, each participant is invited to engage in the interaction ‘on their own terms’. Along with the prototype, we developed a set of interaction design principles, as well as outstanding challenges. In discussion, we identify three core conceptual reframings of understanding neurodiverse social interaction and how to design for it. These reframings reorient away from designing for instruction, representation and promoting social system level norms, and towards designing for scaffolding, attunement and intersubjective dialogue. With this work, we contribute to design that does justice to a diversity of sensemaking bodies, working towards a more neuro-inclusive society.
本文探讨了神经多样性二元相互作用如何通过技术支持,重点关注自闭症儿童及其非自闭症儿童。自闭症技术通常假设自闭症是一种需要“修复”的社会障碍,我们认为这使自闭症的意义制造经验无效。采取积极的、参与式的意义构建视角,结合神经多样性的伦理;我们研究了如何支持神经多样性参与式意义构建。我们致力于“多样性计算”技术的研究,该技术旨在尊重并建立不同方式的具体化语义之间的联系。在一项通过设计进行的研究中,我们在与我们设计的人工制品的互动中,将具体化理论与生活的神经多样性经验进行了对比。涉及自闭症儿童、教师、(神经发散)舞蹈家和音乐治疗师,我们反复设计和反思DiaDance:一个允许自闭症儿童和他们的非自闭症儿童一起随着适应性音乐移动的系统。设计DiaDance有助于理解互动技术如何支持参与性的自组织、主体间的感觉运动调谐。在这种情况下,每个参与者都被邀请以“自己的方式”参与互动。除了原型之外,我们还制定了一套交互设计原则,以及一些突出的挑战。在讨论中,我们确定了理解神经多样性社会互动以及如何为其设计的三个核心概念重构。这些重构从为指导、表现和促进社会系统层面规范而设计,转向为脚手架、协调和主体间对话而设计。通过这项工作,我们为设计做出了贡献,这些设计公正地对待了不同的感知体,努力建立一个更加包容神经的社会。
{"title":"In support of neurodiverse participatory sensemaking","authors":"Jelle van Dijk,&nbsp;Lara Oral","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101717","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101717","url":null,"abstract":"<div><div>This paper asks how <em>neurodiverse</em> dyadic interactions may be supported by technologies, focusing on autistic children and their non-autistic others. Autism technologies often assume autism to be a social disorder that needs ‘fixing’, which we argue invalidates the experience of autistic sensemaking. Taking an enactive, participatory sensemaking perspective, paired with an ethics of neurodiversity; we investigated how to support neurodiverse participatory sensemaking. We contribute to research on ‘Diversity Computing’ technologies, which are envisioned to both respect and build connections between diverse ways of embodied sensemaking. In a Research-through-Design study, we confronted embodied theory with lived neurodiverse experiences, in interaction with our designed artifacts. Involving autistic children, teachers, (neurodivergent) dancers and music therapists, we iteratively designed and reflected on <em>DiaDance</em>: a system allowing autistic children and their non-autistic others to move together to adaptive music. Designing DiaDance helped understanding the ways in which interactive technology may support participatory sensemaking as self-organizing, intersubjective sensorimotor attunement. In this, each participant is invited to engage in the interaction ‘on their own terms’. Along with the prototype, we developed a set of interaction design principles, as well as outstanding challenges. In discussion, we identify three core conceptual reframings of understanding neurodiverse social interaction and how to design for it. These reframings reorient <em>away</em> from designing for <em>instruction, representation</em> and promoting <em>social system level norms</em>, and <em>towards</em> designing for <em>scaffolding, attunement</em> and intersubjective <em>dialogue</em>. With this work, we contribute to design that does justice to a <em>diversity of sensemaking bodies</em>, working towards a more neuro-inclusive society.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"110 ","pages":"Article 101717"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-03-11","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143592533","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Collateral signals and conversation quality 附带信号和谈话质量
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-03-04 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101716
Andrew J. Guydish , Jean E. Fox Tree
When we think of the quality of a conversation, what comes to mind? Generally, it is the content that was discussed during the conversation, with uplifting topics leading to positive experiences, and dispiriting topics leading to negative experiences. However, there is also a great deal of information that is exchanged in the process of conveying conversational content, such as how communicators get their words out, how they produce those words, and how they manage the conversations that support the exchange of content information. In this paper, we explore the possible influence of collateral signals on judgements of conversational quality. Specifically, we examine how juxtapositions, concomitants, inserts, and modifications may influence conversational quality. We provide examples of each type of collateral signal from a variety of sources, and we discuss the possible impact each signal may have on conversational quality. Based on our analysis of the examples included, we propose that collateral signals may have a direct influence on conversational quality judgements that are independent of conversational content. That is, the subjective evaluation of conversations by interlocutors may not end simply at what is said, but how it was said.
当我们想到谈话的质量时,会想到什么?一般来说,它是在谈话中讨论的内容,令人振奋的话题导致积极的经历,令人沮丧的话题导致消极的经历。然而,在传递会话内容的过程中也有大量的信息被交换,例如,沟通者如何将他们的话发出来,他们如何产生这些话,以及他们如何管理支持内容信息交换的对话。在本文中,我们探讨了附带信号对会话质量判断的可能影响。具体来说,我们研究并置、伴随语、插入语和修饰语如何影响会话质量。我们提供了来自各种来源的每种附带信号的示例,并讨论了每种信号可能对会话质量产生的影响。根据我们对所包括的例子的分析,我们提出附带信号可能对独立于会话内容的会话质量判断有直接影响。也就是说,对话者对对话的主观评价可能不仅仅止于说了什么,还在于怎么说。
{"title":"Collateral signals and conversation quality","authors":"Andrew J. Guydish ,&nbsp;Jean E. Fox Tree","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101716","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101716","url":null,"abstract":"<div><div>When we think of the quality of a conversation, what comes to mind? Generally, it is the content that was discussed during the conversation, with uplifting topics leading to positive experiences, and dispiriting topics leading to negative experiences. However, there is also a great deal of information that is exchanged in the process of conveying conversational content, such as how communicators get their words out, how they produce those words, and how they manage the conversations that support the exchange of content information. In this paper, we explore the possible influence of collateral signals on judgements of conversational quality. Specifically, we examine how juxtapositions, concomitants, inserts, and modifications may influence conversational quality. We provide examples of each type of collateral signal from a variety of sources, and we discuss the possible impact each signal may have on conversational quality. Based on our analysis of the examples included, we propose that collateral signals may have a direct influence on conversational quality judgements that are independent of conversational content. That is, the subjective evaluation of conversations by interlocutors may not end simply at what is said, but how it was said.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"109 ","pages":"Article 101716"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-03-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143550892","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Frege's triangle and Austin's square: the meaning and use of no-predicates in English 弗雷格的三角形和奥斯汀的方形:英语中非谓语的意义和用法
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-02-19 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101714
Rachel Szekely
This paper presents an analysis of no and not in English nominal copular sentences, couched in the speech-act theoretical framework original to J. L. Austin's “How to talk—Some simple ways” (1953/1989). I show that these negators differ in their speech act potential in this environment, and offer an explanation for the difference in meaning found in copular sentences containing them: the combination of the predicate nominal, analyzed as a Fregean concept, with no, results in a meaning that is distinct from nominal copular sentences occurring with not, and also different from the meaning found in sentences in which no combines with a nominal argument or in the postverbal position of the existential there-sentence. This work contributes to our understanding of the relationship between predication and negation and the interpretation and use of nominal predicates.
本文以j.l. Austin的《How to talk-Some simple ways》(1953/1989)的语言-行为理论框架为基础,分析了英语名词性流行句中的no和not。我展示了这些否定词在这种环境下的言语行为潜力不同,并为包含它们的常用句子中发现的意义差异提供了解释:作为Fregean概念分析,谓语名词性与no的结合产生的意义不同于与not一起出现的名词性共同句,也不同于no与名词性论证结合的句子或存在性there句的后语位置所产生的意义。这项工作有助于我们理解谓词和否定之间的关系以及名义谓词的解释和使用。
{"title":"Frege's triangle and Austin's square: the meaning and use of no-predicates in English","authors":"Rachel Szekely","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101714","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101714","url":null,"abstract":"<div><div>This paper presents an analysis of <em>no</em> and <em>not</em> in English nominal copular sentences, couched in the speech-act theoretical framework original to J. L. Austin's “How to talk—Some simple ways” (1953/1989). I show that these negators differ in their speech act potential in this environment, and offer an explanation for the difference in meaning found in copular sentences containing them: the combination of the predicate nominal, analyzed as a Fregean concept, with <em>no</em>, results in a meaning that is distinct from nominal copular sentences occurring with <em>not</em>, and also different from the meaning found in sentences in which <em>no</em> combines with a nominal argument or in the postverbal position of the existential <em>there</em>-sentence. This work contributes to our understanding of the relationship between predication and negation and the interpretation and use of nominal predicates.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"109 ","pages":"Article 101714"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-02-19","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143444845","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Linguistic synesthesia and embodiment: A study based on Mandarin modality exclusivity norms 语言联觉与体现:基于普通话情态排他性规范的研究
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-02-16 DOI: 10.1016/j.langsci.2025.101715
Chu-Ren Huang , Qingqing Zhao , Kathleen Ahrens , Zhao Wang , Yunfei Long
This study aims to resolve the ongoing debate about sensory modality embodiment found in linguistic synesthesia by proposing an empirical model: Perceived Strength of Embodiment (PSE). The perceived strength of embodiment for sensory adjectives is measured based on the sensory ratings of the adjectives in the five sensory modalities, while the perceived strength of embodiment for each sensory modality is calculated based on the PSE of all adjectives according to their dominant modalities. PSE is designed to address a salient dilemma in the widely-accepted modality-based embodiment asymmetry: that is, such asymmetry fails to predict the directionality behaviors between sensory words because each sensory word is typically associated with more than one modality, and each may have different strengths of association. Based on an analysis of sensory adjectives, we find that a lexical concept-based embodiment asymmetry better explains the data than a modality-based embodiment asymmetry and, additionally, the lexical concept-based account is supported by Mandarin synesthetic compound adjective data. In sum, this paper argues that the PSE model is an empirical approach to measuring the degree of embodiment which furthers the understanding of the role of embodiment in the linguistic conceptualization of sensory perceptions.
本研究旨在通过提出一个经验模型:感知强度的体现(PSE)来解决目前关于语言联觉中感觉模态体现的争论。感官形容词的体现感强度是根据五个感官模态中形容词的感官评分来测量的,而每个感官模态的体现感强度是根据所有形容词根据其主导模态的PSE来计算的。PSE旨在解决被广泛接受的基于模态的体现不对称中的一个突出困境:即这种不对称无法预测感官词之间的方向性行为,因为每个感官词通常与多个模态相关联,并且每个模态可能具有不同的关联强度。通过对感官形容词的分析,我们发现基于词汇概念的体现不对称比基于情态的体现不对称更能解释数据,此外,基于词汇概念的解释也得到了汉语联觉复合形容词数据的支持。总之,本文认为PSE模型是一种测量体现程度的实证方法,进一步理解体现在感官知觉的语言概念化中的作用。
{"title":"Linguistic synesthesia and embodiment: A study based on Mandarin modality exclusivity norms","authors":"Chu-Ren Huang ,&nbsp;Qingqing Zhao ,&nbsp;Kathleen Ahrens ,&nbsp;Zhao Wang ,&nbsp;Yunfei Long","doi":"10.1016/j.langsci.2025.101715","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2025.101715","url":null,"abstract":"<div><div>This study aims to resolve the ongoing debate about sensory modality embodiment found in linguistic synesthesia by proposing an empirical model: Perceived Strength of Embodiment (PSE). The perceived strength of embodiment for sensory adjectives is measured based on the sensory ratings of the adjectives in the five sensory modalities, while the perceived strength of embodiment for each sensory modality is calculated based on the PSE of all adjectives according to their dominant modalities. PSE is designed to address a salient dilemma in the widely-accepted modality-based embodiment asymmetry: that is, such asymmetry fails to predict the directionality behaviors between sensory words because each sensory word is typically associated with more than one modality, and each may have different strengths of association. Based on an analysis of sensory adjectives, we find that a lexical concept-based embodiment asymmetry better explains the data than a modality-based embodiment asymmetry and, additionally, the lexical concept-based account is supported by Mandarin synesthetic compound adjective data. In sum, this paper argues that the PSE model is an empirical approach to measuring the degree of embodiment which furthers the understanding of the role of embodiment in the linguistic conceptualization of sensory perceptions.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"109 ","pages":"Article 101715"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-02-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143422351","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Participatory sense-making and knowing-in-connection in VR VR中的参与式意义构建和关联认知
IF 1.7 2区 文学 Q2 EDUCATION & EDUCATIONAL RESEARCH Pub Date : 2025-01-07 DOI: 10.1016/j.langsci.2024.101705
Nara Miranda de Figueiredo , Giovanni Rolla , Guilherme Nunes de Vasconcelos
In this paper we discuss human interaction and connection in Virtual Reality (VR). We focus on knowing-in-connection (KiC), a form of participatory sense-making (PSM) in which individuals understand and influence each other's perspectives while managing their own normativities. We propose that, in humans, KiC involves existentially grasping what is at stake for others and oneself in a mutually caring relationship. Subsequently, we resort to the allusory nature of VR experiences to explore whether KiC can be fostered in VR. According to this view, there is a biological limit to VR experiences. We also draw on the enactive theory to emphasize the constitutive role of affection in cognitive processes and to consider how PSM in VR involves distributed affective qualities and body identities that modulate relationship norms and interactive asymmetries. We conclude that for linguistic bodies the existential dimension of PSM, which is proper of KiC, will most likely not be instantiated in virtual environments. For, the limitation of VR interactions is not only biological: in human interaction, the existential dimension is also affected and it cannot be fully engaged virtually.
本文讨论了虚拟现实(VR)中人与人之间的互动和联系。我们关注的是联系中的认知(KiC),这是一种参与式意义形成(PSM)的形式,在这种形式中,个体在管理自己的规范性的同时理解并影响彼此的观点。我们认为,在人类中,KiC涉及在相互关心的关系中对他人和自己的利害关系的存在性把握。随后,我们借助VR体验的典故性来探讨是否可以在VR中培养KiC。根据这一观点,VR体验存在生物学上的限制。我们还利用行为理论来强调情感在认知过程中的构成作用,并考虑虚拟现实中的PSM如何涉及调节关系规范和互动不对称的分布式情感品质和身体身份。我们得出的结论是,对于语言体来说,PSM的存在维度(属于KiC)很可能不会在虚拟环境中实例化。因为,虚拟现实互动的局限性不仅仅是生物学上的:在人类的互动中,存在维度也受到影响,无法完全虚拟地参与。
{"title":"Participatory sense-making and knowing-in-connection in VR","authors":"Nara Miranda de Figueiredo ,&nbsp;Giovanni Rolla ,&nbsp;Guilherme Nunes de Vasconcelos","doi":"10.1016/j.langsci.2024.101705","DOIUrl":"10.1016/j.langsci.2024.101705","url":null,"abstract":"<div><div>In this paper we discuss human interaction and connection in Virtual Reality (VR). We focus on <em>knowing-in-connection (KiC)</em>, a form of <em>participatory sense-making (PSM)</em> in which individuals understand and influence each other's perspectives while managing their own normativities. We propose that, in humans, KiC involves existentially grasping what is at stake for others and oneself in a mutually caring relationship. Subsequently, we resort to the <em>allusory</em> nature of VR experiences to explore whether KiC can be fostered in VR. According to this view, there is a biological limit to VR experiences. We also draw on the enactive theory to emphasize the constitutive role of affection in cognitive processes and to consider how PSM in VR involves distributed affective qualities and body identities that modulate relationship norms and interactive asymmetries. We conclude that for linguistic bodies the existential dimension of PSM, which is proper of KiC, will most likely not be instantiated in virtual environments. For, the limitation of VR interactions is not only biological: in human interaction, the existential dimension is also affected and it cannot be fully engaged virtually.</div></div>","PeriodicalId":51592,"journal":{"name":"Language Sciences","volume":"108 ","pages":"Article 101705"},"PeriodicalIF":1.7,"publicationDate":"2025-01-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143171007","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Language Sciences
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1