This study explores the interpreter’s positioning in a Video Relay Interpreting (VRI) service that offers bimodal mediation between people using Swedish Sign Language (SSL) and people using spoken ...
{"title":"The positioning and bimodal mediation of the interpreter in a Video Relay Interpreting (VRI) service setting","authors":"Camilla Warnicke, Charlotta Plejert","doi":"10.1075/INTP.18.2.03WAR","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.03WAR","url":null,"abstract":"This study explores the interpreter’s positioning in a Video Relay Interpreting (VRI) service that offers bimodal mediation between people using Swedish Sign Language (SSL) and people using spoken ...","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"198-230"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.03WAR","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677203","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Although the interpreter’s function in interaction has attracted significant interest in the literature, the focus is often restricted to verbal interaction alone. This paper introduces an analytical framework, based on Goffman’s construct of role, to examine how participants’ actions: (i) carry communicative meaning that complements their use of language; ii) are interdependent with those of other participants. The analysis also takes into account the normative frameworks which, to a certain extent, shape the interpreter’s and the doctor’s actions. Transcribed excerpts of two authentic medical consultations are examined, along with video stills. The recordings, with interpreting between Dutch and Russian, were made at a Belgian hospital; informed consent and ethical approval were obtained. It is shown that interpreters’ use of non-verbal resources can favour the patient’s inclusion in interaction when s/he is bypassed by the doctor, possibly interested in involving only the interpreter and in leaving little, if any, opportunity for the patient’s voice to be heard.
{"title":"Investigating the interpreter’s role(s): the A.R.T. framework","authors":"Demi Krystallidou","doi":"10.1075/INTP.18.2.02KRY","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.02KRY","url":null,"abstract":"Although the interpreter’s function in interaction has attracted significant interest in the literature, the focus is often restricted to verbal interaction alone. This paper introduces an analytical framework, based on Goffman’s construct of role, to examine how participants’ actions: (i) carry communicative meaning that complements their use of language; ii) are interdependent with those of other participants. The analysis also takes into account the normative frameworks which, to a certain extent, shape the interpreter’s and the doctor’s actions. Transcribed excerpts of two authentic medical consultations are examined, along with video stills. The recordings, with interpreting between Dutch and Russian, were made at a Belgian hospital; informed consent and ethical approval were obtained. It is shown that interpreters’ use of non-verbal resources can favour the patient’s inclusion in interaction when s/he is bypassed by the doctor, possibly interested in involving only the interpreter and in leaving little, if any, opportunity for the patient’s voice to be heard.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"172-197"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.02KRY","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677140","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Anxo Fernández-Ocampo and Michaela Wolf (Eds.). Framing the interpreter: Towards a visual perspective","authors":"M. Cronin","doi":"10.1075/INTP.18.2.07CRO","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.07CRO","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"285-289"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.07CRO","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677524","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Cynthia B. Roy and Jemina Napier (Eds.). The sign language interpreting studies reader","authors":"Terry Janzen","doi":"10.1075/INTP.18.2.09JAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.09JAN","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"294-299"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.09JAN","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677180","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
This report presents findings from an online survey of 140 English/Chinese conference interpreters, conducted as a follow-up of an exploratory diary study (Han 2015), to provide a detailed account of real-life interpreting practice in China. Three main tendencies are identified: a) conference-related materials (mainly programmes and speakers’ scripts/notes) are often received late, leaving little preparation time; b) interpreters do a much wider variety of simultaneous interpreting tasks than previously thought, albeit with varying degrees of frequency; c) difficulties are felt to arise mainly from technical subject matter and terminology, speakers’ delivery (strong accent, speed), and lack of preparation. These findings largely support the diary study results and previous scholarly descriptions.
{"title":"A survey to profile conference interpreting practice in China","authors":"Chao Han","doi":"10.1075/INTP.18.2.05HAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.05HAN","url":null,"abstract":"This report presents findings from an online survey of 140 English/Chinese conference interpreters, conducted as a follow-up of an exploratory diary study (Han 2015), to provide a detailed account of real-life interpreting practice in China. Three main tendencies are identified: a) conference-related materials (mainly programmes and speakers’ scripts/notes) are often received late, leaving little preparation time; b) interpreters do a much wider variety of simultaneous interpreting tasks than previously thought, albeit with varying degrees of frequency; c) difficulties are felt to arise mainly from technical subject matter and terminology, speakers’ delivery (strong accent, speed), and lack of preparation. These findings largely support the diary study results and previous scholarly descriptions.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"259-272"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.05HAN","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677424","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"The myth of the myth of invisibility","authors":"U. Ozolins","doi":"10.1075/INTP.18.2.06OZO","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.06OZO","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"273-284"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.06OZO","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677485","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Over the past decade, interpreter certification performance testing has gained momentum. Certification tests often involve high stakes, since they can play an important role in regulating access to professional practice and serve to provide a measure of professional competence for end users. The decision to award certification is based on inferences from candidates’ test scores about their knowledge, skills and abilities, as well as their interpreting performance in a given target domain. To justify the appropriateness of score-based inferences and actions, test developers need to provide evidence that the test is valid and reliable through a process of test validation. However, there is little evidence that test qualities are systematically evaluated in interpreter certification testing. In an attempt to address this problem, this paper proposes a theoretical argument-based validation framework for interpreter certification performance tests so as to guide testers in carrying out systematic validation research. Before presenting the framework, validity theory is reviewed, and an examination of the argument-based approach to validation is provided. A validity argument for interpreter tests is then proposed, with hypothesized validity evidence. Examples of evidence are drawn from relevant empirical work, where available. Gaps in the available evidence are highlighted and suggestions for research are made.
{"title":"Test validation in interpreter certification performance testing: An argument-based approach","authors":"Chao Han, Helen Slatyer","doi":"10.1075/INTP.18.2.04HAN","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.18.2.04HAN","url":null,"abstract":"Over the past decade, interpreter certification performance testing has gained momentum. Certification tests often involve high stakes, since they can play an important role in regulating access to professional practice and serve to provide a measure of professional competence for end users. The decision to award certification is based on inferences from candidates’ test scores about their knowledge, skills and abilities, as well as their interpreting performance in a given target domain. To justify the appropriateness of score-based inferences and actions, test developers need to provide evidence that the test is valid and reliable through a process of test validation. However, there is little evidence that test qualities are systematically evaluated in interpreter certification testing. In an attempt to address this problem, this paper proposes a theoretical argument-based validation framework for interpreter certification performance tests so as to guide testers in carrying out systematic validation research. Before presenting the framework, validity theory is reviewed, and an examination of the argument-based approach to validation is provided. A validity argument for interpreter tests is then proposed, with hypothesized validity evidence. Examples of evidence are drawn from relevant empirical work, where available. Gaps in the available evidence are highlighted and suggestions for research are made.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"18 1","pages":"231-258"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2016-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.18.2.04HAN","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58677409","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
Over 200 television channels in China broadcast news with signed language interpreting, making this one of the most visible forms of public accessibility for Deaf citizens. However, previous surveys have reported that most viewers have difficulty understanding the sign language interpreter. This experimental study examines how well a group of 49 Deaf individuals do, comparing their level of comprehension with that of twenty hearing viewers whose medium of access to program content is spoken Mandarin. All participants completed simple comprehension questions, in written form, after viewing twenty short news clips. These were shown once to the hearing viewers, and twice to Deaf viewers so as to compensate for any intrinsic difficulty related to the limited visual clarity of televised signed language interpreting. Results show that, even with interpretation, the Deaf viewers do not benefit equally from the news clips. Analysis of the interpretations suggests that the interpreters’ lack of Chinese Sign Language fluency might have contributed to the Deaf viewers’ lesser comprehension. In addition to insufficient training, the high pressure the interpreters experience in relation to interpreting in media settings might have a negative effect on the quality of their interpretation.
{"title":"Chinese Deaf viewers’ comprehension of sign language interpreting on television: An experimental study","authors":"Xiao-nan Xiao, Xiaoyan Chen, J. Palmer","doi":"10.1075/INTP.17.1.05XIA","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.17.1.05XIA","url":null,"abstract":"Over 200 television channels in China broadcast news with signed language interpreting, making this one of the most visible forms of public accessibility for Deaf citizens. However, previous surveys have reported that most viewers have difficulty understanding the sign language interpreter. This experimental study examines how well a group of 49 Deaf individuals do, comparing their level of comprehension with that of twenty hearing viewers whose medium of access to program content is spoken Mandarin. All participants completed simple comprehension questions, in written form, after viewing twenty short news clips. These were shown once to the hearing viewers, and twice to Deaf viewers so as to compensate for any intrinsic difficulty related to the limited visual clarity of televised signed language interpreting. Results show that, even with interpretation, the Deaf viewers do not benefit equally from the news clips. Analysis of the interpretations suggests that the interpreters’ lack of Chinese Sign Language fluency might have contributed to the Deaf viewers’ lesser comprehension. In addition to insufficient training, the high pressure the interpreters experience in relation to interpreting in media settings might have a negative effect on the quality of their interpretation.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"14 1","pages":"91-117"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.17.1.05XIA","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58676367","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
The aim of this study, based on 32 French speeches simultaneously interpreted into Dutch at plenary sessions of the European Parliament in late 2008, was to ascertain whether short ear-voice span (EVS) affects the quality of the interpretation as is commonly stated in the literature. The speeches and interpretations were taken from the 'EPIC Ghent' corpus, which is in preparation at Ghent University. Three phenomena were identified as potential effects of a short EVS: syntactic transcodage (maintaining the right-branching French 'noun+de+noun' structure, not using a more natural left-branching structure, in the Dutch interpretation), use of cognates similar in sound to source language forms ('glissement phonetique'), and certain self-repairs (Barik 1973; Gile 1995). Time tags were applied to both the source and target texts, so that EVS could be measured to the nearest second from the onset of a source language item to the onset of the target language equivalent. The hypothesis was that EVS would be shorter in contexts where these three phenomena occur than elsewhere in the subcorpus. This was borne out in only one case, i.e. use of cognates: short (2 secs.) and very short (1 sec.) EVS was significantly more frequent in contexts where cognates occurred than elsewhere. There was no statistically significant frequency difference in the context of transcodage or of the relevant self-repairs.
{"title":"Corpus-based research into the presumed effects of short EVS","authors":"Bart Defrancq","doi":"10.1075/INTP.17.1.02DEF","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.17.1.02DEF","url":null,"abstract":"The aim of this study, based on 32 French speeches simultaneously interpreted into Dutch at plenary sessions of the European Parliament in late 2008, was to ascertain whether short ear-voice span (EVS) affects the quality of the interpretation as is commonly stated in the literature. The speeches and interpretations were taken from the 'EPIC Ghent' corpus, which is in preparation at Ghent University. Three phenomena were identified as potential effects of a short EVS: syntactic transcodage (maintaining the right-branching French 'noun+de+noun' structure, not using a more natural left-branching structure, in the Dutch interpretation), use of cognates similar in sound to source language forms ('glissement phonetique'), and certain self-repairs (Barik 1973; Gile 1995). Time tags were applied to both the source and target texts, so that EVS could be measured to the nearest second from the onset of a source language item to the onset of the target language equivalent. The hypothesis was that EVS would be shorter in contexts where these three phenomena occur than elsewhere in the subcorpus. This was borne out in only one case, i.e. use of cognates: short (2 secs.) and very short (1 sec.) EVS was significantly more frequent in contexts where cognates occurred than elsewhere. There was no statistically significant frequency difference in the context of transcodage or of the relevant self-repairs.","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"17 1","pages":"26-45"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.17.1.02DEF","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58676479","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
{"title":"Olalla García Becerra, E. Macarena Pradas Macías and Rafael Barranco-Droege (Eds.). Quality in interpreting: Widening the scope. Volume 1.","authors":"Sylvia Kalina, B. Ahrens","doi":"10.1075/INTP.17.1.07KAL","DOIUrl":"https://doi.org/10.1075/INTP.17.1.07KAL","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":51746,"journal":{"name":"Interpreting","volume":"17 1","pages":"133-143"},"PeriodicalIF":1.9,"publicationDate":"2015-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1075/INTP.17.1.07KAL","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"58676821","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":1,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}