首页 > 最新文献

EMC. Pediatria最新文献

英文 中文
Desnutrición infantil 儿童营养不良
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49742-4
A. De Luca (Docteur en médecine, Docteur en sciences)
La desnutrición es el estado de un organismo en desequilibrio nutricional, caracterizado por un balance energético y/o proteico negativo con efectos deletéreos sobre los tejidos, con alteraciones medibles de las funciones corporales y/o de la composición corporal, asociado a una agravación del pronóstico de las enfermedades. En los niños, se observa esencialmente en los hospitales, donde su prevalencia es del 10-20% y se ha mantenido estable en los últimos 30 años. Su diagnóstico fue objeto de recomendaciones actualizadas por la Haute Autorité de Santé (HAS) francesa en 2019; consiste en combinar un criterio fenotípico (índice de masa corporal, estancamiento o pérdida de peso, disminución de la masa o de la función muscular) con un criterio etiológico (disminución de la ingesta alimentaria y de la absorción, situación de riesgo). Esto implica evaluar la cinética de crecimiento ponderal y estatural y buscar signos clínicos de desnutrición y su causa. No se requieren pruebas complementarias para diagnosticar la desnutrición. Las causas pueden agruparse en tres marcos principales: reducción de la ingesta, incremento de las necesidades y aumento de las pérdidas. La hospitalización es una situación en la que la desnutrición puede desarrollarse o agravarse, dando lugar a complicaciones, en particular infecciosas. El tratamiento debe incluir un objetivo de peso, que sirve de base para calcular los aportes nutricionales. Cuanto más grave sea la desnutrición, más gradual debe ser la renutrición, para prevenir el síndrome de renutrición inapropiada. Esto puede conseguirse enriqueciendo la dieta, utilizando suplementos nutricionales orales, nutrición enteral (por sonda u ostomía) o nutrición parenteral. El tratamiento debe dar prioridad a la utilización del tubo digestivo si es funcional. A continuación, debe reevaluarse la estrategia nutricional. La evaluación sistemática del estado nutricional y del riesgo nutricional ayudará a reducir las situaciones de desnutrición grave.
营养不良是指机体处于营养失衡的状态,其特征是能量和/或蛋白质负平衡,对组织产生有害影响,身体功能和/或身体组成发生可测量的改变,与疾病预后的恶化有关。在儿童中,这种病主要发生在医院,发病率为 10%-20%,在过去 30 年中一直保持稳定。法国卫生高级管理局(HAS)于 2019 年对该病的诊断提出了最新建议;诊断方法包括将表型标准(体重指数、体重停滞或下降、肌肉质量或功能下降)与病因标准(饮食摄入和吸收减少、高危情况)相结合。这包括评估体重和体格增长的动力学,寻找营养不良的临床症状及其原因。诊断营养不良不需要辅助检查。原因可分为三大类:摄入减少、需求增加和损失增加。住院是营养不良发生或恶化的一种情况,会导致并发症,尤其是感染性并发症。治疗应包括体重目标,作为计算营养摄入量的基础。营养不良的情况越严重,营养恢复就越应循序渐进,以防止出现不当营养恢复综合症。这可以通过强化饮食、使用口服营养补充剂、肠内营养(通过插管或造口术)或肠外营养来实现。如果胃肠道功能正常,治疗应优先利用胃肠道。然后应重新评估营养策略。对营养状况和营养风险进行系统评估有助于减少严重营养不良的情况。
{"title":"Desnutrición infantil","authors":"A. De Luca (Docteur en médecine, Docteur en sciences)","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49742-4","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49742-4","url":null,"abstract":"<div><div>La desnutrición es el estado de un organismo en desequilibrio nutricional, caracterizado por un balance energético y/o proteico negativo con efectos deletéreos sobre los tejidos, con alteraciones medibles de las funciones corporales y/o de la composición corporal, asociado a una agravación del pronóstico de las enfermedades. En los niños, se observa esencialmente en los hospitales, donde su prevalencia es del 10-20% y se ha mantenido estable en los últimos 30 años. Su diagnóstico fue objeto de recomendaciones actualizadas por la Haute Autorité de Santé (HAS) francesa en 2019; consiste en combinar un criterio fenotípico (índice de masa corporal, estancamiento o pérdida de peso, disminución de la masa o de la función muscular) con un criterio etiológico (disminución de la ingesta alimentaria y de la absorción, situación de riesgo). Esto implica evaluar la cinética de crecimiento ponderal y estatural y buscar signos clínicos de desnutrición y su causa. No se requieren pruebas complementarias para diagnosticar la desnutrición. Las causas pueden agruparse en tres marcos principales: reducción de la ingesta, incremento de las necesidades y aumento de las pérdidas. La hospitalización es una situación en la que la desnutrición puede desarrollarse o agravarse, dando lugar a complicaciones, en particular infecciosas. El tratamiento debe incluir un objetivo de peso, que sirve de base para calcular los aportes nutricionales. Cuanto más grave sea la desnutrición, más gradual debe ser la renutrición, para prevenir el síndrome de renutrición inapropiada. Esto puede conseguirse enriqueciendo la dieta, utilizando suplementos nutricionales orales, nutrición enteral (por sonda u ostomía) o nutrición parenteral. El tratamiento debe dar prioridad a la utilización del tubo digestivo si es funcional. A continuación, debe reevaluarse la estrategia nutricional. La evaluación sistemática del estado nutricional y del riesgo nutricional ayudará a reducir las situaciones de desnutrición grave.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-10"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532826","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dermatología del prematuro 早产儿皮肤病
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49745-X
V. Marcou, E. Zana-Taieb
La piel madura es una barrera eficaz contra los traumatismos y las infecciones, pero, en los niños prematuros, su desarrollo es incompleto y su adaptación posnatal está alterada, por lo que es muy permeable, frágil y fuente de infecciones. Los niños nacidos antes de las 34 semanas de amenorrea (SA), pero sobre todo de las 30 SA, tienen un riesgo de deshidratación, de hipotermia, de toxicidad sistémica por productos tópicos, de infección y un riesgo elevado de lesiones traumáticas, lo que hace que la barrera cutánea sea aún menos eficaz y fuente de dolor y de molestias. Las lesiones cutáneas son frecuentes en las unidades de cuidados intensivos de neonatología, pero es posible prevenirlas y limitar su extensión mediante una formación adecuada del personal sanitario sobre la particularidad de la piel de los prematuros para proporcionarles cuidados específicos que deben estar protocolizados y adaptados a los nuevos conocimientos. Se deben tomar medidas desde los primeros minutos de vida para evitar las consecuencias a corto, medio y largo plazo, y preservar las capacidades sensitivas del niño. La observación del estado cutáneo debe ser sistemática y se debe registrar en las hojas de vigilancia al igual que los signos vitales. Los cuidados de higiene de los neonatos prematuros deben adaptarse a la inmadurez de su piel. Se debe educar a los progenitores sobre los cuidados diarios de su hijo y alertarles de los efectos nocivos potenciales de los productos de higiene corporal en las semanas posteriores a la vuelta al domicilio, porque la piel mantiene una cierta inmadurez que hay que tener en cuenta.
成熟的皮肤是抵御外伤和感染的有效屏障,但早产儿的皮肤发育不完全,出生后的适应性也发生了改变,因此皮肤的渗透性很强,非常脆弱,容易受到感染。闭经 34 周(AW)前出生的婴儿,尤其是闭经 30 周前出生的婴儿,面临脱水、体温过低、外用产品引起的全身中毒、感染和外伤性病变的高风险,这使得皮肤屏障的有效性更低,成为疼痛和不适的来源。新生儿重症监护室经常发生皮肤损伤,但可以通过对医护人员进行早产儿皮肤特殊性的培训来预防皮肤损伤并限制其范围,以便为他们提供特殊护理,这些护理必须规范化并适应新知识。必须从婴儿出生后的最初几分钟开始采取措施,以避免短期、中期和长期后果,并保护婴儿的感官能力。对皮肤状况的观察应系统化,并与生命体征一样记录在监测单上。早产儿的卫生护理必须与他们尚未成熟的皮肤相适应。应教育家长如何对孩子进行日常护理,并提醒他们在回家后的几周内注意身体卫生用品的潜在有害影响,因为孩子的皮肤仍有一定的不成熟性,这一点必须予以考虑。
{"title":"Dermatología del prematuro","authors":"V. Marcou,&nbsp;E. Zana-Taieb","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49745-X","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49745-X","url":null,"abstract":"<div><div>La piel madura es una barrera eficaz contra los traumatismos y las infecciones, pero, en los niños prematuros, su desarrollo es incompleto y su adaptación posnatal está alterada, por lo que es muy permeable, frágil y fuente de infecciones. Los niños nacidos antes de las 34 semanas de amenorrea (SA), pero sobre todo de las 30 SA, tienen un riesgo de deshidratación, de hipotermia, de toxicidad sistémica por productos tópicos, de infección y un riesgo elevado de lesiones traumáticas, lo que hace que la barrera cutánea sea aún menos eficaz y fuente de dolor y de molestias. Las lesiones cutáneas son frecuentes en las unidades de cuidados intensivos de neonatología, pero es posible prevenirlas y limitar su extensión mediante una formación adecuada del personal sanitario sobre la particularidad de la piel de los prematuros para proporcionarles cuidados específicos que deben estar protocolizados y adaptados a los nuevos conocimientos. Se deben tomar medidas desde los primeros minutos de vida para evitar las consecuencias a corto, medio y largo plazo, y preservar las capacidades sensitivas del niño. La observación del estado cutáneo debe ser sistemática y se debe registrar en las hojas de vigilancia al igual que los signos vitales. Los cuidados de higiene de los neonatos prematuros deben adaptarse a la inmadurez de su piel. Se debe educar a los progenitores sobre los cuidados diarios de su hijo y alertarles de los efectos nocivos potenciales de los productos de higiene corporal en las semanas posteriores a la vuelta al domicilio, porque la piel mantiene una cierta inmadurez que hay que tener en cuenta.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532827","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Otitis seromucosa infantil 婴儿血清性中耳炎
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49744-8
H. Khidichian , F. Simon
La otitis serosa es una de las patologías más frecuentes en otorrinolaringología pediátrica. La fisiopatología, que se conoce mejor en la actualidad, es multifactorial. La disfunción tubárica en los niños participa en parte en la aparición de la enfermedad y se ha considerado durante mucho tiempo la causa principal. La teoría de un estado inflamatorio crónico asociado a una colonización bacteriana parecería participar en el desarrollo de la enfermedad. El diagnóstico se basa esencialmente en la anamnesis, la búsqueda de factores de riesgo, la otoscopia y la evaluación de la repercusión auditiva. Los tratamientos médicos no han demostrado eficacia a largo plazo. El tratamiento de referencia es la colocación de drenaje transtimpánico, que se puede asociar a una adenoidectomía. El objetivo del tratamiento es restablecer una audición que permita desarrollar el lenguaje y prevenir las complicaciones timpánicas a largo plazo.
浆液性中耳炎是小儿耳鼻喉科最常见的病症之一。其病理生理学现在已被更好地理解,是多因素的。儿童的输卵管功能障碍是发病的部分原因,长期以来一直被认为是主要原因。与细菌定植相关的慢性炎症状态理论似乎与疾病的发展有关。诊断主要基于病史、寻找危险因素、耳镜检查和听觉影响评估。医学治疗尚未证明长期有效。标准的治疗方法是经鼓室引流术,可结合腺样体切除术。治疗的目的是恢复听力,促进语言发育,并预防长期的鼓室并发症。
{"title":"Otitis seromucosa infantil","authors":"H. Khidichian ,&nbsp;F. Simon","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49744-8","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49744-8","url":null,"abstract":"<div><div>La otitis serosa es una de las patologías más frecuentes en otorrinolaringología pediátrica. La fisiopatología, que se conoce mejor en la actualidad, es multifactorial. La disfunción tubárica en los niños participa en parte en la aparición de la enfermedad y se ha considerado durante mucho tiempo la causa principal. La teoría de un estado inflamatorio crónico asociado a una colonización bacteriana parecería participar en el desarrollo de la enfermedad. El diagnóstico se basa esencialmente en la anamnesis, la búsqueda de factores de riesgo, la otoscopia y la evaluación de la repercusión auditiva. Los tratamientos médicos no han demostrado eficacia a largo plazo. El tratamiento de referencia es la colocación de drenaje transtimpánico, que se puede asociar a una adenoidectomía. El objetivo del tratamiento es restablecer una audición que permita desarrollar el lenguaje y prevenir las complicaciones timpánicas a largo plazo.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532912","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Requerimientos nutricionales del adolescente 青少年的营养需求
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49741-2
A. De Luca (Docteur en médecine, docteur en sciences)
Los requerimientos nutricionales del adolescente se definen por los gastos relacionados con el metabolismo basal, con la actividad física y también con el crecimiento. Existen varios métodos que permiten estimar los requerimientos nutricionales, desde la medida directa hasta la extrapolación de los datos de los adultos, pasando por la observación de los datos de consumo o el uso de fórmulas para el gasto energético. Los requerimientos varían muchos entre los adolescentes y dependen del sexo, la corpulencia y la actividad física. El crecimiento se acelera durante la pubertad, con una importante ganancia de masa muscular y de masa grasa, pero también de masa ósea, lo que justifica requerimientos en ocasiones superiores al adulto en este período, en particular en proteínas, calcio y fósforo. Medir los requerimientos sirve para orientar los consumos. Las referencias nutricionales para la población (RNP) corresponden a los aportes que permiten cubrir las necesidades de la población; están especificadas para los macronutrientes, los minerales, los oligoelementos y las vitaminas. Se comparan con los estudios de consumos realizados en Francia y en Europa que muestran que los aportes proteicos y lipídicos totales son mayores que las RNP, lo que expone al riesgo de desarrollar obesidad. Otros nutrientes como el calcio, el hierro, los ácidos grasos poliinsaturados de la serie n-3, la vitamina D, los folatos y la vitamina E se consumen en cantidad insuficiente, exponiendo al riesgo de deficiencia. Los profesionales de la salud deben prestar especial atención a estos nutrientes, en una franja etaria en la que los hábitos alimentarios pueden estar desestructurados.
青少年的营养需要量是根据与基础代谢、体力活动和生长有关的支出确定的。估算营养需求量的方法有多种,包括直接测量、推断成人数据、观察消耗数据或使用能量消耗公式。青少年的营养需求量差别很大,取决于性别、体型和体力活动。青春期的生长速度加快,肌肉和脂肪量显著增加,骨量也有所增加,因此在这一时期对蛋白质、钙和磷的需求量有时会高于成人。测量需求量有助于指导摄入量。居民营养参考值(RNP)与能够满足居民需求的摄入量相对应;它们针对常量营养素、矿物质、微量元素和维生素做出了规定。这些指标与在法国和欧洲进行的消费研究进行了比较,结果表明,蛋白质和脂质的总摄入量高于 RNP,这就使人们面临患肥胖症的风险。钙、铁、n-3 多不饱和脂肪酸、维生素 D、叶酸盐和维生素 E 等其他营养素摄入不足,存在缺乏的风险。对于饮食习惯可能不规范的年龄组,保健专业人员应特别关注这些营养素。
{"title":"Requerimientos nutricionales del adolescente","authors":"A. De Luca (Docteur en médecine, docteur en sciences)","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49741-2","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49741-2","url":null,"abstract":"<div><div>Los requerimientos nutricionales del adolescente se definen por los gastos relacionados con el metabolismo basal, con la actividad física y también con el crecimiento. Existen varios métodos que permiten estimar los requerimientos nutricionales, desde la medida directa hasta la extrapolación de los datos de los adultos, pasando por la observación de los datos de consumo o el uso de fórmulas para el gasto energético. Los requerimientos varían muchos entre los adolescentes y dependen del sexo, la corpulencia y la actividad física. El crecimiento se acelera durante la pubertad, con una importante ganancia de masa muscular y de masa grasa, pero también de masa ósea, lo que justifica requerimientos en ocasiones superiores al adulto en este período, en particular en proteínas, calcio y fósforo. Medir los requerimientos sirve para orientar los consumos. Las referencias nutricionales para la población (RNP) corresponden a los aportes que permiten cubrir las necesidades de la población; están especificadas para los macronutrientes, los minerales, los oligoelementos y las vitaminas. Se comparan con los estudios de consumos realizados en Francia y en Europa que muestran que los aportes proteicos y lipídicos totales son mayores que las RNP, lo que expone al riesgo de desarrollar obesidad. Otros nutrientes como el calcio, el hierro, los ácidos grasos poliinsaturados de la serie n-3, la vitamina D, los folatos y la vitamina E se consumen en cantidad insuficiente, exponiendo al riesgo de deficiencia. Los profesionales de la salud deben prestar especial atención a estos nutrientes, en una franja etaria en la que los hábitos alimentarios pueden estar desestructurados.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-10"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532911","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Reanimación del recién nacido en la sala de partos y traslado posnatal 产房新生儿复苏和产后转运
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49747-3
N. Lodé (Praticien hospitalier), C. El Hage (Praticien hospitalier contractuel)
Si existen dificultades de adaptación a la vida extrauterina, una reanimación de calidad es primordial desde el 1.er minuto según un algoritmo validado por las sociedades científicas internacionales. Las situaciones de riesgo deben preverse. En algunas puede realizarse un traslado intrauterino a un centro perinatal adecuado; en otras, es útil la presencia prenatal de un servicio móvil de urgencia y de reanimación (SMUR) pediátrico. Antes de cada parto, se comprueba el material y se distribuyen los papeles ante la hipótesis de una posible reanimación. Debe considerarse la necesidad de pedir ayuda. Se recomienda el pinzamiento retardado del cordón. La evaluación del neonato se realiza en función de la respiración y la frecuencia cardíaca. La puntuación de Apgar se calcula posteriormente. La ventilación con presión positiva mediante un insuflador manual con presión controlada con pieza en T es prioritaria. A partir de las 32 semanas de amenorrea (SA), la reanimación se inicia con aire, tras lo que la fracción inspiratoria de oxígeno (FiO2) se gradúa según la pulsioximetría (SpO2) preductal esperada. Una presión espiratoria positiva precoz permite un mejor reclutamiento alveolar y es necesaria para el tratamiento de los grandes prematuros. Si fracasa la intubación, se recomienda utilizar la mascarilla laríngea. La asepsia y la normotermia son primordiales. Es indispensable envolver al neonato en una bolsa de polietileno para los prematuros de menos de 32 SA. En los recién nacidos a término y pretérmino con encefalopatía anoxoisquémica es beneficiosa la hipotermia controlada iniciada antes de las 6 horas de vida. Si no existe actividad cardíaca a pesar de una reanimación bien realizada, ésta se interrumpe después de 20 minutos. Se encuentran dilemas éticos alrededor de los límites de la viabilidad. Se debe llevar a cabo una reflexión respecto a los cuidados paliativos en el seno de las redes perinatales. Tras la reanimación, se plantea el traslado, que lo realiza un SMUR pediátrico, si es preciso. Durante dicho traslado, se mantienen las principales funciones (respiratoria, hemodinámica y neurológica) y se completan los tratamientos. El mantenimiento de las competencias es fundamental para el personal de la sala de partos, para lo que resultan idóneos los ejercicios de simulación.
如果难以适应子宫外的生活,则必须根据国际科学协会验证的算法,从第一分钟开始进行高质量的复苏。必须预见风险情况。在某些情况下,可以在宫内转运至合适的围产中心;在其他情况下,产前儿科流动急救和复苏服务(SMUR)也很有用。每次分娩前,都要对设备进行检查,并对可能出现的复苏情况进行分工。应考虑是否需要呼救。建议延迟夹闭脐带。根据呼吸和心率对新生儿进行评估。然后计算 Apgar 评分。优先使用手持式压力控制 T 型充气器进行正压通气。从闭经 32 周(SA)开始,先用空气进行复苏,然后根据预期的导管前脉搏血氧饱和度(SpO2)调节吸气氧分压(FiO2)。早期呼气正压可以更好地吸入肺泡,对于大型早产儿的管理非常必要。如果插管失败,建议使用喉罩。无菌操作和正常体温至关重要。对于体重不足 32 SA 的早产儿,必须用聚乙烯袋包裹新生儿。对于缺氧性脑病的足月儿和早产儿,在出生 6 小时前开始控制低体温是有益的。如果复苏操作得当,但婴儿仍无心跳活动,则应在 20 分钟后停止复苏。围绕存活极限会遇到伦理难题。需要考虑围产期网络内的姑息治疗。抢救结束后,如果有必要,应考虑由儿科SMUR进行转运。在转运过程中,主要功能(呼吸、血流动力学和神经系统)得以维持,治疗得以完成。保持能力对产房工作人员来说至关重要,而模拟演练正是实现这一目的的理想方式。
{"title":"Reanimación del recién nacido en la sala de partos y traslado posnatal","authors":"N. Lodé (Praticien hospitalier),&nbsp;C. El Hage (Praticien hospitalier contractuel)","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49747-3","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49747-3","url":null,"abstract":"<div><div>Si existen dificultades de adaptación a la vida extrauterina, una reanimación de calidad es primordial desde el 1.<sup>er</sup> minuto según un algoritmo validado por las sociedades científicas internacionales. Las situaciones de riesgo deben preverse. En algunas puede realizarse un traslado intrauterino a un centro perinatal adecuado; en otras, es útil la presencia prenatal de un servicio móvil de urgencia y de reanimación (SMUR) pediátrico. Antes de cada parto, se comprueba el material y se distribuyen los papeles ante la hipótesis de una posible reanimación. Debe considerarse la necesidad de pedir ayuda. Se recomienda el pinzamiento retardado del cordón. La evaluación del neonato se realiza en función de la respiración y la frecuencia cardíaca. La puntuación de Apgar se calcula posteriormente. La ventilación con presión positiva mediante un insuflador manual con presión controlada con pieza en T es prioritaria. A partir de las 32 semanas de amenorrea (SA), la reanimación se inicia con aire, tras lo que la fracción inspiratoria de oxígeno (FiO<sub>2</sub>) se gradúa según la pulsioximetría (SpO<sub>2</sub>) preductal esperada. Una presión espiratoria positiva precoz permite un mejor reclutamiento alveolar y es necesaria para el tratamiento de los grandes prematuros. Si fracasa la intubación, se recomienda utilizar la mascarilla laríngea. La asepsia y la normotermia son primordiales. Es indispensable envolver al neonato en una bolsa de polietileno para los prematuros de menos de 32 SA. En los recién nacidos a término y pretérmino con encefalopatía anoxoisquémica es beneficiosa la hipotermia controlada iniciada antes de las 6 horas de vida. Si no existe actividad cardíaca a pesar de una reanimación bien realizada, ésta se interrumpe después de 20 minutos. Se encuentran dilemas éticos alrededor de los límites de la viabilidad. Se debe llevar a cabo una reflexión respecto a los cuidados paliativos en el seno de las redes perinatales. Tras la reanimación, se plantea el traslado, que lo realiza un SMUR pediátrico, si es preciso. Durante dicho traslado, se mantienen las principales funciones (respiratoria, hemodinámica y neurológica) y se completan los tratamientos. El mantenimiento de las competencias es fundamental para el personal de la sala de partos, para lo que resultan idóneos los ejercicios de simulación.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532828","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Otitis media aguda infantil 婴儿中耳炎
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49746-1
C. Bréhin , Y. Gallois
La otitis media aguda (OMA) es la infección bacteriana más frecuente en la infancia y sigue siendo la primera causa de prescripción de antibióticos en pediatría. La OMA suele producirse durante un cuadro de infección viral de las vías respiratorias superiores. En los niños mayores de 3 meses, la vacunación antineumocócica ha modificado la epidemiología bacteriana de las OMA infantiles; Streptococcus pneumoniae y Haemophilus influenzae son los patógenos más frecuentes, seguidos de Moraxella catarrhalis. El diagnóstico del OMA se sospecha en los niños que presentan signos agudos de otalgia con o sin fiebre. El diagnóstico se confirma en la otoscopia, mediante la visualización de un tímpano abombado, eritematoso, con un derrame purulento retrotimpánico o por la presencia de otorrea purulenta en el conducto auditivo externo, debido a una perforación localizada. En los niños de 3 meses a 2 años, se recomienda una antibioticoterapia inmediata en caso de OMA purulenta. En los niños mayores de 2 años con síntomas moderados de OMA, la antibioticoterapia no es inmediata. Se instaura a las 48-72 horas si los síntomas se agravan. Si los niños mayores de 2 años presentan síntomas importantes (fiebre >39 °C, fiebre mal tolerada, otalgia intensa), se recomienda una antibioticoterapia inmediata. La amoxicilina, en dosis de 80 mg/kg/día en dos tomas, es el tratamiento de elección, con una duración de 10 días para los niños menores de 2 años y de 5 días para los mayores de esa edad.
急性中耳炎(AOM)是儿童时期最常见的细菌感染,也是儿科抗生素处方的主要原因。急性中耳炎通常发生在病毒性上呼吸道感染期间。在 3 个月以上的儿童中,肺炎球菌疫苗接种改变了儿童 AOM 的细菌流行病学;肺炎链球菌和流感嗜血杆菌是最常见的病原体,其次是白喉摩拉菌。如果儿童出现急性耳痛症状,伴有或不伴有发热,就有可能被诊断为 AOM。耳内镜检查时,如果发现鼓膜鼓起、红肿并伴有化脓性鼓膜后渗出物,或外耳道因局部穿孔而出现化脓性耳屎,即可确诊。对于 3 个月至 2 岁的儿童,如果出现化脓性 AOM,建议立即使用抗生素治疗。对于 2 岁以上、有中度 AOM 症状的儿童,抗生素治疗并非立竿见影。如果症状恶化,则应在48-72小时后开始治疗。如果两岁以上儿童有明显症状(发烧超过39°C、发烧耐受性差、严重耳痛),建议立即使用抗生素治疗。阿莫西林是首选治疗药物,剂量为 80 毫克/千克/天,分两次服用,2 岁以下儿童的疗程为 10 天,2 岁以上儿童的疗程为 5 天。
{"title":"Otitis media aguda infantil","authors":"C. Bréhin ,&nbsp;Y. Gallois","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49746-1","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49746-1","url":null,"abstract":"<div><div>La otitis media aguda (OMA) es la infección bacteriana más frecuente en la infancia y sigue siendo la primera causa de prescripción de antibióticos en pediatría. La OMA suele producirse durante un cuadro de infección viral de las vías respiratorias superiores. En los niños mayores de 3 meses, la vacunación antineumocócica ha modificado la epidemiología bacteriana de las OMA infantiles; <em>Streptococcus pneumoniae</em> y <em>Haemophilus influenzae</em> son los patógenos más frecuentes, seguidos de <em>Moraxella catarrhalis</em>. El diagnóstico del OMA se sospecha en los niños que presentan signos agudos de otalgia con o sin fiebre. El diagnóstico se confirma en la otoscopia, mediante la visualización de un tímpano abombado, eritematoso, con un derrame purulento retrotimpánico o por la presencia de otorrea purulenta en el conducto auditivo externo, debido a una perforación localizada. En los niños de 3 meses a 2 años, se recomienda una antibioticoterapia inmediata en caso de OMA purulenta. En los niños mayores de 2 años con síntomas moderados de OMA, la antibioticoterapia no es inmediata. Se instaura a las 48-72 horas si los síntomas se agravan. Si los niños mayores de 2 años presentan síntomas importantes (fiebre &gt;39<!--> <!-->°C, fiebre mal tolerada, otalgia intensa), se recomienda una antibioticoterapia inmediata. La amoxicilina, en dosis de 80 mg/kg/día en dos tomas, es el tratamiento de elección, con una duración de 10 días para los niños menores de 2 años y de 5 días para los mayores de esa edad.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-6"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Salmonelosis en el niño 儿童沙门氏菌病
Pub Date : 2024-10-28 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49748-5
C. Bréhin , J. Madaule , P. Floch
Es importante conocer la epidemiología, las características clínicas, el diagnóstico, el tratamiento y la prevención de tres síndromes de salmonelosis: la gastroenteritis por Salmonella no tifoidea (SNT), la enfermedad extraintestinal por SNT y la fiebre tifoidea por Salmonella typhi o paratyphi. Las salmonelas no tifoideas son las bacterias más frecuentemente observadas en los cuadros de diarrea enteroinvasiva en el niño en los países de alto nivel adquisitivo. Se debe realizar un coprocultivo a todos los niños con diarrea sanguinolenta o no sanguinolenta, grave o persistente. No se administra una antibioticoterapia de manera sistemática, sólo se recomienda en el lactante menor de 3 meses y en el niño inmunodeprimido. La azitromicina es la molécula de elección si se puede utilizar la vía oral, y se recomienda la ceftriaxona cuando está indicado el tratamiento intravenoso (sepsis, meningitis, osteoartritis). La fiebre tifoidea/paratifoidea es una infección invasiva por Salmonella typhi/paratyphi que se manifiesta por una bacteriemia y puede evolucionar hacia una sepsis con falla multiorgánica y septicemia. En primera línea se inicia una antibioticoterapia por vía parenteral: ceftriaxona intravenosa (i.v.) entre 50-100 mg/kg/día; máximo 4 g/día en 1-2 inyecciones al día (máximo 2 g por dosis). Se puede considerar el paso a vía oral a las 48 h en función de la evolución clínica y biológica (ausencia de foco secundario, niño con buen estado general). La duración total del tratamiento en caso de bacteriemia sin foco secundario es de 7 días. La fiebre tifoidea es una enfermedad de declaración obligatoria en Francia. La prevención de estas infecciones requiere una buena higiene de manos y una correcta manipulación de los alimentos. En los viajes a países de bajo nivel adquisitivo, es fundamental elegir cuidadosamente los alimentos (cocinados, hervidos, frutas peladas) y las bebidas que se consuman. En Francia, están disponibles tres vacunas frente a la fiebre tifoidea.
了解以下三种沙门氏菌病综合征的流行病学、临床特征、诊断、治疗和预防非常重要:非伤寒型沙门氏菌肠胃炎(NTS)、NTS 引起的肠外疾病以及伤寒型或副伤寒型沙门氏菌引起的伤寒。非伤寒沙门氏菌是富裕国家儿童肠道侵袭性腹泻中最常见的细菌。所有患有严重或持续性血性或非血性腹泻的儿童都应进行粪便培养。抗生素治疗不作为常规治疗,只推荐用于 3 个月以下的婴儿和免疫力低下的儿童。如果可以口服,阿奇霉素是首选药物,如果需要静脉注射(败血症、脑膜炎、骨关节炎),建议使用头孢曲松。伤寒/副伤寒是一种侵袭性伤寒/副伤寒沙门氏菌感染,表现为菌血症,并可能发展为败血症,导致多器官功能衰竭和败血症。一线抗生素治疗从肠道外开始:静脉注射头孢曲松 50-100 毫克/千克/天;最多 4 克/天,每天注射 1-2 次(每次最多 2 克)。根据临床和生物学变化(无继发疫情、患儿一般状况良好),可考虑在 48 小时后改用口服途径。在没有继发疫情的情况下,菌血症的总治疗时间为 7 天。在法国,伤寒是一种应呈报的疾病。预防这些感染需要做好手部卫生和正确处理食物。在低收入国家旅行时,必须谨慎选择食物(煮熟、煮透、去皮的水果)和饮料。法国有三种伤寒疫苗。
{"title":"Salmonelosis en el niño","authors":"C. Bréhin ,&nbsp;J. Madaule ,&nbsp;P. Floch","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49748-5","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49748-5","url":null,"abstract":"<div><div>Es importante conocer la epidemiología, las características clínicas, el diagnóstico, el tratamiento y la prevención de tres síndromes de salmonelosis: la gastroenteritis por <em>Salmonella</em> no tifoidea (SNT), la enfermedad extraintestinal por SNT y la fiebre tifoidea por <em>Salmonella typhi</em> o <em>paratyphi</em>. Las salmonelas no tifoideas son las bacterias más frecuentemente observadas en los cuadros de diarrea enteroinvasiva en el niño en los países de alto nivel adquisitivo. Se debe realizar un coprocultivo a todos los niños con diarrea sanguinolenta o no sanguinolenta, grave o persistente. No se administra una antibioticoterapia de manera sistemática, sólo se recomienda en el lactante menor de 3 meses y en el niño inmunodeprimido. La azitromicina es la molécula de elección si se puede utilizar la vía oral, y se recomienda la ceftriaxona cuando está indicado el tratamiento intravenoso (sepsis, meningitis, osteoartritis). La fiebre tifoidea/paratifoidea es una infección invasiva por <em>Salmonella typhi/paratyphi</em> que se manifiesta por una bacteriemia y puede evolucionar hacia una sepsis con falla multiorgánica y septicemia. En primera línea se inicia una antibioticoterapia por vía parenteral: ceftriaxona intravenosa (i.v.) entre 50-100 mg/kg/día; máximo 4 g/día en 1-2 inyecciones al día (máximo 2 g por dosis). Se puede considerar el paso a vía oral a las 48 h en función de la evolución clínica y biológica (ausencia de foco secundario, niño con buen estado general). La duración total del tratamiento en caso de bacteriemia sin foco secundario es de 7 días. La fiebre tifoidea es una enfermedad de declaración obligatoria en Francia. La prevención de estas infecciones requiere una buena higiene de manos y una correcta manipulación de los alimentos. En los viajes a países de bajo nivel adquisitivo, es fundamental elegir cuidadosamente los alimentos (cocinados, hervidos, frutas peladas) y las bebidas que se consuman. En Francia, están disponibles tres vacunas frente a la fiebre tifoidea.</div></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 4","pages":"Pages 1-6"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-10-28","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142532831","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trastornos neurovisuales en niños 儿童神经视觉障碍
Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49324-4
S. Chokron

Los progresos médicos en neonatología han mejorado la tasa de supervivencia de los niños prematuros y de los que nacen en condiciones neurológicas difíciles. Esto ha hecho que la prevalencia de las disfunciones cerebrales, tanto mínimas como más graves, aumente en todos los países industrializados y en algunos países en vías de desarrollo. Mientras que en el pasado las enfermedades oftalmológicas se consideraban las principales responsables de deficiencias visuales graves, en la actualidad, todos los estudios epidemiológicos muestran que la principal causa de ceguera y discapacidad visual grave en niños de los países industrializados es ahora de tipo neurológico. Las lesiones adquiridas en el momento del nacimiento son actualmente el factor más frecuente. Durante mucho tiempo, los trastornos neurovisuales (TNV) resultantes se han ignorado o confundido con trastornos oftalmológicos o con trastornos del aprendizaje. En este artículo se presentan la semiología, las correlaciones neuroanatómicas y la etiología de los TNV, su interacción con los trastornos del neurodesarrollo y el aprendizaje, así como las herramientas para diagnosticarlos y caracterizarlos.

新生儿医学的进步提高了早产儿和出生时神经系统状况不佳的婴儿的存活率。因此,在所有工业化国家和一些发展中国家,轻微和较严重的脑功能障碍的发病率都有所上升。过去,眼科疾病被认为是造成严重视力障碍的主要原因,而现在,所有流行病学研究都表明,在工业化国家,造成儿童失明和严重视力障碍的主要原因是神经系统疾病。出生时获得的伤害现在是最常见的因素。长期以来,由此导致的神经视觉障碍(NVD)一直被忽视,或与眼科疾病或学习障碍混为一谈。本文介绍了 NIDDNs 的符号学、神经解剖学相关性和病因,它们与神经发育障碍和学习障碍之间的相互作用,以及诊断和描述 NIDDNs 的工具。
{"title":"Trastornos neurovisuales en niños","authors":"S. Chokron","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49324-4","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49324-4","url":null,"abstract":"<div><p>Los progresos médicos en neonatología han mejorado la tasa de supervivencia de los niños prematuros y de los que nacen en condiciones neurológicas difíciles. Esto ha hecho que la prevalencia de las disfunciones cerebrales, tanto mínimas como más graves, aumente en todos los países industrializados y en algunos países en vías de desarrollo. Mientras que en el pasado las enfermedades oftalmológicas se consideraban las principales responsables de deficiencias visuales graves, en la actualidad, todos los estudios epidemiológicos muestran que la principal causa de ceguera y discapacidad visual grave en niños de los países industrializados es ahora de tipo neurológico. Las lesiones adquiridas en el momento del nacimiento son actualmente el factor más frecuente. Durante mucho tiempo, los trastornos neurovisuales (TNV) resultantes se han ignorado o confundido con trastornos oftalmológicos o con trastornos del aprendizaje. En este artículo se presentan la semiología, las correlaciones neuroanatómicas y la etiología de los TNV, su interacción con los trastornos del neurodesarrollo y el aprendizaje, así como las herramientas para diagnosticarlos y caracterizarlos.</p></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 3","pages":"Pages 1-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142049274","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Conducta práctica ante un estado de shock séptico 脓毒性休克的实际表现
Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49327-X
M. Levy (Maître de conférences des Universités, praticien hospitalier) , J. Naudin (Praticien hospitalier) , M. Caseris (Praticien hospitalier) , J. San Geroteo (Docteur junior) , S. Dauger (Professeur des Universités, praticien hospitalier)

El estado de shock séptico es una urgencia médica absoluta en el que la precocidad del tratamiento es esencial para la mejoría del pronóstico. El diagnóstico es clínico y se basa en la presencia de signos de shock en presencia de una infección documentada o sospechada. La evaluación clínica se realiza de forma sistemática según el proceso ABCDE (vías respiratorias [airways], respiración [breathing], circulación, discapacidad, exposición/entorno) y se debe repetir con frecuencia, como mínimo después de cada intervención terapéutica. La hipotensión arterial es un signo tardío en niños y su ausencia no descarta en absoluto el diagnóstico. El shock séptico se produce en más de la mitad de los casos en pacientes con enfermedades concurrentes y los focos infecciosos principales son las neumopatías, las infecciones del sistema nervioso central, las infecciones intraabdominales y las bacteriemias. Aunque en cerca de un 50% de los casos no hay documentación microbiológica, es fundamental obtener muestras para hemocultivos. El tratamiento, revisado en 2020 por la Surviving Sepsis Campaign (SSC), se basa en la administración de oxigenoterapia en alta concentración, la colocación de una vía de acceso periférica o intraósea, la administración de una antibioticoterapia de amplio espectro adaptada al contexto, a las circunstancias y a la ecología, y la realización de un llenado vascular de 10-20 ml/kg de cristaloides (equilibrados como primera elección). El llenado vascular debe repetirse hasta los 40-60 ml/kg si persisten los signos de shock y si no aparecen signos de aumento de la precarga. Además, se debe recurrir precozmente a los vasopresores (adrenalina o noradrenalina). Este tratamiento debe realizarse en la hora posterior a la sospecha diagnóstica y el paciente se debe trasladar lo antes posible a una unidad de reanimación pediátrica para un tratamiento guiado por una monitorización multimodal. También hay que medir precozmente la lactacidemia, tomar muestras, controlar una posible puerta de entrada y tratar cualquier hipoglucemia o hipocalcemia.

脓毒性休克是一种绝对的医疗急症,早期治疗对改善预后至关重要。诊断是临床性的,以有记录或疑似感染时出现的休克症状为基础。临床评估应根据 ABCDE 过程(呼吸道、呼吸、循环、残疾、暴露/环境)系统地进行,并应经常重复,至少在每次治疗干预后重复。动脉低血压在儿童中是一个晚期征兆,不出现动脉低血压并不能排除诊断。一半以上的脓毒性休克发生在并发疾病的患者身上,主要感染病灶是肺炎、中枢神经系统感染、腹腔内感染和菌血症。虽然约有 50%的病例没有微生物学记录,但获取血液培养样本至关重要。根据 "脓毒症生存运动"(SSC)在 2020 年对治疗方法进行的审查,治疗方法主要包括:高浓度供氧疗法、置入外周或鞘内通路管路、根据具体情况、环境和生态环境使用广谱抗生素疗法,以及使用 10-20 毫升/千克晶体液(首选平衡液)进行血管充盈。如果休克症状持续存在,且没有前负荷增加的迹象,则应重复充盈血管,最高可达 40-60 毫升/千克。此外,应尽早使用血管加压药(肾上腺素或去甲肾上腺素)。这种治疗应在疑似诊断后一小时内进行,并应尽快将患者转至儿科复苏室,在多模式监测的指导下进行治疗。还应及早测量乳酸血症、取样、监测可能出现的门静脉,并治疗任何低血糖或低钙血症。
{"title":"Conducta práctica ante un estado de shock séptico","authors":"M. Levy (Maître de conférences des Universités, praticien hospitalier) ,&nbsp;J. Naudin (Praticien hospitalier) ,&nbsp;M. Caseris (Praticien hospitalier) ,&nbsp;J. San Geroteo (Docteur junior) ,&nbsp;S. Dauger (Professeur des Universités, praticien hospitalier)","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49327-X","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49327-X","url":null,"abstract":"<div><p>El estado de shock séptico es una urgencia médica absoluta en el que la precocidad del tratamiento es esencial para la mejoría del pronóstico. El diagnóstico es clínico y se basa en la presencia de signos de shock en presencia de una infección documentada o sospechada. La evaluación clínica se realiza de forma sistemática según el proceso ABCDE (vías respiratorias <em>[airways],</em> respiración <em>[breathing]</em>, circulación, discapacidad, exposición/entorno) y se debe repetir con frecuencia, como mínimo después de cada intervención terapéutica. La hipotensión arterial es un signo tardío en niños y su ausencia no descarta en absoluto el diagnóstico. El shock séptico se produce en más de la mitad de los casos en pacientes con enfermedades concurrentes y los focos infecciosos principales son las neumopatías, las infecciones del sistema nervioso central, las infecciones intraabdominales y las bacteriemias. Aunque en cerca de un 50% de los casos no hay documentación microbiológica, es fundamental obtener muestras para hemocultivos. El tratamiento, revisado en 2020 por la Surviving Sepsis Campaign (SSC), se basa en la administración de oxigenoterapia en alta concentración, la colocación de una vía de acceso periférica o intraósea, la administración de una antibioticoterapia de amplio espectro adaptada al contexto, a las circunstancias y a la ecología, y la realización de un llenado vascular de 10-20 ml/kg de cristaloides (equilibrados como primera elección). El llenado vascular debe repetirse hasta los 40-60 ml/kg si persisten los signos de shock y si no aparecen signos de aumento de la precarga. Además, se debe recurrir precozmente a los vasopresores (adrenalina o noradrenalina). Este tratamiento debe realizarse en la hora posterior a la sospecha diagnóstica y el paciente se debe trasladar lo antes posible a una unidad de reanimación pediátrica para un tratamiento guiado por una monitorización multimodal. También hay que medir precozmente la lactacidemia, tomar muestras, controlar una posible puerta de entrada y tratar cualquier hipoglucemia o hipocalcemia.</p></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 3","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142049275","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Trastornos miccionales funcionales en la infancia 儿童功能性排尿障碍
Pub Date : 2024-08-24 DOI: 10.1016/S1245-1789(24)49323-2
V. Bidault , D. Demède , J. Bacchetta

Los trastornos miccionales constituyen el síntoma urinario más frecuente en el niño y deberían detectarse de manera sistemática en la consulta pediátrica. En la práctica diaria, es frecuente que aparezca una infección urinaria en un contexto de trastornos miccionales, por lo que éstos deben buscarse siempre en un niño que presente una cistitis o una pielonefritis, sobre todo cuando son infecciones de repetición. Una anamnesis minuciosa y una exploración física dirigida (palpación abdominal, exploración neurológica y ortopédica de los miembros inferiores y de la columna vertebral) suelen permitir por sí solas al médico de atención primaria orientar el diagnóstico y resolver un 75% de los casos de trastornos miccionales. También suelen resultar útiles la ecografía renal y de vías urinarias (vejiga llena, búsqueda de un residuo posmiccional) y la tira reactiva de orina, pero las otras pruebas complementarias se deben discutir caso por caso. Las consecuencias de los trastornos miccionales pueden ser múltiples (infecciones de orina reiteradas, reflujo vesicoureteral, vaciamiento vesical incompleto y aumento de las presiones vesicales miccionales y de almacenamiento, repercusión psicológica, socioeducativa y en la calidad de vida), por lo que deben detectarse y, después, tratarse, porque además conllevan una situación de riesgo renal (en particular en caso de vejiga hiperactiva con resistencias elevadas). Para tratar los trastornos miccionales de la infancia, se aplican de entrada una serie de normas higienicodietéticas «simples» acompañadas de un tratamiento de la retención fecal que a menudo está asociada. Cuando estas medidas fracasan, se pueden proponer tratamientos farmacológicos asociados a una rehabilitación vesicoesfinteriana.

排尿障碍是儿童最常见的泌尿系统症状,应在儿科门诊中进行系统检测。在日常诊疗中,泌尿系统感染常常与排尿障碍同时出现,因此在患儿出现膀胱炎或肾盂肾炎时,尤其是反复感染时,一定要注意排尿障碍。仅凭详尽的病史和有针对性的体格检查(腹部触诊、下肢和脊柱的神经和骨科检查),主治医生通常就能指导诊断并解决 75% 的排尿障碍病例。肾脏和泌尿道超声波检查(膀胱充盈,寻找排尿后残留物)和尿液浸量计通常也很有用,但其他辅助检查应视具体情况而定。排尿障碍的后果可能是多方面的(反复尿感染、膀胱输尿管反流、膀胱排空不完全、排尿和膀胱储尿压力增加、心理、社会教育和生活质量方面的影响),因此必须及时发现并治疗,因为排尿障碍也会带来肾脏风险(尤其是在膀胱过度活动和高阻力的情况下)。治疗儿童排尿障碍的第一步是实施一系列 "简单 "的卫生和饮食规则,同时治疗通常与之相关的粪便嵌塞。如果这些措施无效,可建议结合膀胱括约肌康复治疗进行药物治疗。
{"title":"Trastornos miccionales funcionales en la infancia","authors":"V. Bidault ,&nbsp;D. Demède ,&nbsp;J. Bacchetta","doi":"10.1016/S1245-1789(24)49323-2","DOIUrl":"10.1016/S1245-1789(24)49323-2","url":null,"abstract":"<div><p>Los trastornos miccionales constituyen el síntoma urinario más frecuente en el niño y deberían detectarse de manera sistemática en la consulta pediátrica. En la práctica diaria, es frecuente que aparezca una infección urinaria en un contexto de trastornos miccionales, por lo que éstos deben buscarse siempre en un niño que presente una cistitis o una pielonefritis, sobre todo cuando son infecciones de repetición. Una anamnesis minuciosa y una exploración física dirigida (palpación abdominal, exploración neurológica y ortopédica de los miembros inferiores y de la columna vertebral) suelen permitir por sí solas al médico de atención primaria orientar el diagnóstico y resolver un 75% de los casos de trastornos miccionales. También suelen resultar útiles la ecografía renal y de vías urinarias (vejiga llena, búsqueda de un residuo posmiccional) y la tira reactiva de orina, pero las otras pruebas complementarias se deben discutir caso por caso. Las consecuencias de los trastornos miccionales pueden ser múltiples (infecciones de orina reiteradas, reflujo vesicoureteral, vaciamiento vesical incompleto y aumento de las presiones vesicales miccionales y de almacenamiento, repercusión psicológica, socioeducativa y en la calidad de vida), por lo que deben detectarse y, después, tratarse, porque además conllevan una situación de riesgo renal (en particular en caso de vejiga hiperactiva con resistencias elevadas). Para tratar los trastornos miccionales de la infancia, se aplican de entrada una serie de normas higienicodietéticas «simples» acompañadas de un tratamiento de la retención fecal que a menudo está asociada. Cuando estas medidas fracasan, se pueden proponer tratamientos farmacológicos asociados a una rehabilitación vesicoesfinteriana.</p></div>","PeriodicalId":72894,"journal":{"name":"EMC. Pediatria","volume":"59 3","pages":"Pages 1-12"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-08-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"142049272","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
EMC. Pediatria
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1