首页 > 最新文献

Faits de langues最新文献

英文 中文
An unusual cleft construction in Lakhota (Siouan, North America) 拉霍塔(北美苏安)的一个不寻常的裂缝构造
Pub Date : 2021-07-23 DOI: 10.1163/19589514-05201012
R. Valin
This paper investigates a construction in Lakhota (Siouan, North America) to ascertain whether it has the properties of a cleft construction. The construction in question is marked by čha, a word-form that has numerous functions in the grammar. It is shown that the čha-construction in question has the properties of a cleft construction, even though the distribution of the focussed and presupposed material is the opposite of that in the usual cleft constructions. It is suggested that it is an inverted cleft construction.
本文调查了Lakhota (Siouan, North America)的一个结构,以确定它是否具有裂缝结构的性质。所讨论的结构用 ha标记,这是一种在语法中具有多种功能的词形。结果表明,尽管聚焦和预设材料的分布与通常的裂缝结构相反,但所讨论的 ha结构具有裂缝结构的性质。有人认为这是一个倒立的裂缝结构。
{"title":"An unusual cleft construction in Lakhota (Siouan, North America)","authors":"R. Valin","doi":"10.1163/19589514-05201012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05201012","url":null,"abstract":"\u0000This paper investigates a construction in Lakhota (Siouan, North America) to ascertain whether it has the properties of a cleft construction. The construction in question is marked by čha, a word-form that has numerous functions in the grammar. It is shown that the čha-construction in question has the properties of a cleft construction, even though the distribution of the focussed and presupposed material is the opposite of that in the usual cleft constructions. It is suggested that it is an inverted cleft construction.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-23","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41419767","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Système de numération en wolof : description et comparaison avec les autres langues atlantiques 沃洛夫数字系统:与其他大西洋语言的描述和比较
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102007
Maximilien Guérin
The Wolof (Atlantic, Niger-Congo) numeral system is decimal, with an additive pivot 5. This means that there are special words for the numbers 1 to 5, but that 6, 7, 8 and 9 are formed by 5 + one unit (1, 2, 3, 4 respectively). From 10 onwards, the count starts again. The system is very regular, as only 20 and 30 have unpredictable forms. In addition, despite the relative genetic proximity between the members of the Atlantic family, the numeral systems of these languages display many differences, in particular with regard to the structure of complex numbers.This article provides a detailed description of the Wolof numeral system (list and status of lexical units, morphosyntactic structure of complex numbers), as well as a comparison with the systems of other Atlantic languages.
沃洛夫(大西洋,尼日尔-刚果)的数字系统是十进制的,加上5。这意味着数字1到5有特殊的单词,但6、7、8和9由5+一个单元(分别为1、2、3、4)组成。从10开始,计数再次开始。该系统非常有规律,因为只有20和30个具有不可预测的形式。此外,尽管大西洋语系成员在基因上相对接近,但这些语言的数字系统显示出许多差异,特别是在复数结构方面。本文详细介绍了沃洛夫数词系统(词汇单元的列表和状态,复数的形态句法结构),并与其他大西洋语言的数词系统进行了比较。
{"title":"Système de numération en wolof : description et comparaison avec les autres langues atlantiques","authors":"Maximilien Guérin","doi":"10.1163/19589514-05102007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102007","url":null,"abstract":"\u0000The Wolof (Atlantic, Niger-Congo) numeral system is decimal, with an additive pivot 5. This means that there are special words for the numbers 1 to 5, but that 6, 7, 8 and 9 are formed by 5 + one unit (1, 2, 3, 4 respectively). From 10 onwards, the count starts again. The system is very regular, as only 20 and 30 have unpredictable forms. In addition, despite the relative genetic proximity between the members of the Atlantic family, the numeral systems of these languages display many differences, in particular with regard to the structure of complex numbers.\u0000This article provides a detailed description of the Wolof numeral system (list and status of lexical units, morphosyntactic structure of complex numbers), as well as a comparison with the systems of other Atlantic languages.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45014740","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Fonctionnement sémantique du connecteur coréen -ko : temporalité, aspectualité et manière 韩国连接器-ko的语义操作:时间性、方面性和方式
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102009
Hyunjung Son, K. Nam
This article aims to examine the Korean connective -ko, which is generally considered an equivalent of the French connective et. The connective -ko is semantically polyvalent, having several interpretations such as enumeration, temporal succession, simultaneity, causality, and manner. In this article, we examine the expression of “manner” by the connective -ko on the hypothesis that such interpretation is derived from the temporal function of simultaneity of -ko. We introduce two main functions of -ko, temporal connection and simple connection by contiguity and then show how the temporal function interacts with the aspectual properties of propositions connected by -ko to generate the interpretation of manner.
这篇文章的目的是研究韩语的连接词-ko,它通常被认为是法语连接词et的等价物。连接词-ko在语义上是多价的,有几种解释,如枚举、时间序列、同时性、因果关系和方式。在这篇文章中,我们在假设这种解释是由-ko的同时性的时间函数推导的前提下,研究了连接-ko对“方式”的表达。我们介绍了-ko的两个主要功能,即时间连接和简单连接,然后展示了时间函数如何与-ko连接的命题的方面属性相互作用以产生方式的解释。
{"title":"Fonctionnement sémantique du connecteur coréen -ko : temporalité, aspectualité et manière","authors":"Hyunjung Son, K. Nam","doi":"10.1163/19589514-05102009","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102009","url":null,"abstract":"\u0000This article aims to examine the Korean connective -ko, which is generally considered an equivalent of the French connective et. The connective -ko is semantically polyvalent, having several interpretations such as enumeration, temporal succession, simultaneity, causality, and manner. In this article, we examine the expression of “manner” by the connective -ko on the hypothesis that such interpretation is derived from the temporal function of simultaneity of -ko. We introduce two main functions of -ko, temporal connection and simple connection by contiguity and then show how the temporal function interacts with the aspectual properties of propositions connected by -ko to generate the interpretation of manner.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44369116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les systèmes numéraux en quechua et en aymara : une histoire de suffixes 克丘亚语和艾马拉语中的数字系统:后缀的历史
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102003
Carmen González
The Quechuan and Aymaran numeral systems show strong similarities, e.g., they have a decimal base and thirteen simple lexemes (simple cardinal numerals). In the case of Quechuan, when forming compound cardinal numerals (namely, numerals with two or more simple lexemes), two distinct sets can be identified: in the first, the compound cardinals are the results of the juxtaposition of simple lexemes. In the second, to this juxtaposition are added nominal suffixes: /-yuq/ or /-n/ or /-wan/. This paper is focused on studying these two numeral Quechua sets involving both diachronic and geographical considerations, and puts forward the hypothesis that nominal suffixes presence in one of them is a consequence of its intense contact with the other great Andean linguistic family, the Aymara. Indeed, Aymaran in all its components, as will be described, adds nominal suffixes to its compound cardinals similarly to the Quechua suffixal numeral set.
奎川和艾马兰数码表有很强的相似性,例如,它们有一个十进制基数和十三个简单的词素(简单基数)。在确川的例子中,当形成复合基数(即具有两个或两个以上简单词的数字)时,可以识别出两个不同的集合:第一,复合基数是简单词并置的结果。在第二个并列中,添加了标称后缀:/-yuq/或/-n/或/-wan/。本文重点研究了这两个既涉及历时因素又涉及地理因素的数字奎丘亚集合,并提出了其中一个集合中存在的名词后缀是其与另一个伟大的安第斯语系Aymara密切接触的结果的假设。事实上,正如将要描述的那样,Aymaran在其所有组成部分中,都为其复合基数添加了标称后缀,类似于Quechua后缀数字集。
{"title":"Les systèmes numéraux en quechua et en aymara : une histoire de suffixes","authors":"Carmen González","doi":"10.1163/19589514-05102003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102003","url":null,"abstract":"\u0000The Quechuan and Aymaran numeral systems show strong similarities, e.g., they have a decimal base and thirteen simple lexemes (simple cardinal numerals). In the case of Quechuan, when forming compound cardinal numerals (namely, numerals with two or more simple lexemes), two distinct sets can be identified: in the first, the compound cardinals are the results of the juxtaposition of simple lexemes. In the second, to this juxtaposition are added nominal suffixes: /-yuq/ or /-n/ or /-wan/. This paper is focused on studying these two numeral Quechua sets involving both diachronic and geographical considerations, and puts forward the hypothesis that nominal suffixes presence in one of them is a consequence of its intense contact with the other great Andean linguistic family, the Aymara. Indeed, Aymaran in all its components, as will be described, adds nominal suffixes to its compound cardinals similarly to the Quechua suffixal numeral set.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47267248","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La numération cardinale en nahuatl, aux XVIe-XVIIe siècles 16 - 17世纪纳瓦特尔语的基数数
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102005
M. Thouvenot
The vigesimal Nahuatl numeration has been well known, in language, since the 16th century. But its graphic expression in pictographic writing is less well known. It is this difference that this text seeks to reduce, by presenting, jointly, the writing of the referential numeration and that which is denominative. The sources used - both pictographic and alphabetic – are diverse both spatially and temporally. They come from Mexico-Tenochtitlan as well as from nearby but distinct localities such as Texcoco, Chalco or the Puebla region. Some sources are probably close to the time of the Conquest, while others were written a century later.For the purposes of this presentation everything has been put together. This therefore represents the state of numeration and its writing over a period of a century after the Conquest and over a wide area. It would, of course, be desirable to have a more precise view of the local forms and developments that occurred during this century, because it is inconceivable that the brutality of the shock of conquest and colonization had no effect on the system that the Nahuatl language and its pictographic writing constituted, especially in the field of numeration.
自16世纪以来,vigesimal Nahuatl计数在语言中就广为人知。但它在象形文字中的图形表达却鲜为人知。正是这种差异,本文试图通过共同呈现参考计数和命名计数的书写来减少这种差异。使用的来源——象形文字和字母——在空间和时间上都是多样的。他们来自墨西哥特诺奇蒂特兰,以及附近但不同的地方,如Texcoco、Chalco或普埃布拉地区。一些资料来源可能接近征服时期,而另一些则写于一个世纪后。为了这个演示的目的,所有的东西都放在一起了。因此,这代表了征服后一个世纪和广大地区的计算及其书写状态。当然,对本世纪发生的地方形式和发展有一个更准确的看法是可取的,因为难以想象的是,征服和殖民的残酷冲击对纳瓦特尔语及其象形文字构成的系统没有影响,尤其是在计算领域。
{"title":"La numération cardinale en nahuatl, aux XVIe-XVIIe siècles","authors":"M. Thouvenot","doi":"10.1163/19589514-05102005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102005","url":null,"abstract":"\u0000The vigesimal Nahuatl numeration has been well known, in language, since the 16th century. But its graphic expression in pictographic writing is less well known. It is this difference that this text seeks to reduce, by presenting, jointly, the writing of the referential numeration and that which is denominative. The sources used - both pictographic and alphabetic – are diverse both spatially and temporally. They come from Mexico-Tenochtitlan as well as from nearby but distinct localities such as Texcoco, Chalco or the Puebla region. Some sources are probably close to the time of the Conquest, while others were written a century later.\u0000For the purposes of this presentation everything has been put together. This therefore represents the state of numeration and its writing over a period of a century after the Conquest and over a wide area. It would, of course, be desirable to have a more precise view of the local forms and developments that occurred during this century, because it is inconceivable that the brutality of the shock of conquest and colonization had no effect on the system that the Nahuatl language and its pictographic writing constituted, especially in the field of numeration.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45837617","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De la protraction en maya? 五月的延长?
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102004
Jean-Michel Hoppan, S. Schwer
Overcounting is a neologism which was proposed in the late XXth century to define « the operation that designates a number by its orientation towards a boundary ». With a few examples taken from Asiatic languages, Mayan numerations from Central America are generally given as representative of this uncommon type of linguistic operation to build words for numbers.However, our analysis of the operative pattern in this kind of Mayan numeration (which has cohabited for many centuries with a more simply additive type of number construction) as well as the analysis of the data from pre-hispanic times and the colonial period brought us to question this definition, at least for Mayan languages. Our study indeed shows that the so-called “overcounting” system in Mayan numerations, if it was definitely present there a long time before the Europeans, was strongly associated to an aspect of the comput that sets to work an “encapsulation” of the vigesimal scores and where a number is actually not designated for its orientation towards the higher boundary but where the aim is to process in a non-linear way following an “encapsulation of the numerical knots” and looking for a retrograde anteriority.
计数过数是20世纪末提出的一个新词,用来定义“通过数字朝向边界的方向来指定数字的操作”。从亚洲语言中提取了一些例子,中美洲的玛雅数字通常被认为是这种不常见的语言操作类型的代表,用来为数字建立单词。然而,我们对这种玛雅数字的运算模式(它与一种更简单的加法类型的数字结构共存了许多世纪)的分析,以及对前西班牙时代和殖民时期的数据的分析,让我们对这种定义产生了质疑,至少对玛雅语言来说是这样。我们的研究确实表明,玛雅数字中所谓的“计数过多”系统,如果它确实在欧洲人之前很久就存在了,与计算的一个方面密切相关,该方面设置了最小分数的“封装”,其中一个数字实际上不是为其朝向较高边界而指定的,而是为了以非线性方式处理“数字结的封装”,并寻找逆行的优先级。
{"title":"De la protraction en maya?","authors":"Jean-Michel Hoppan, S. Schwer","doi":"10.1163/19589514-05102004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102004","url":null,"abstract":"\u0000Overcounting is a neologism which was proposed in the late XXth century to define « the operation that designates a number by its orientation towards a boundary ». With a few examples taken from Asiatic languages, Mayan numerations from Central America are generally given as representative of this uncommon type of linguistic operation to build words for numbers.\u0000However, our analysis of the operative pattern in this kind of Mayan numeration (which has cohabited for many centuries with a more simply additive type of number construction) as well as the analysis of the data from pre-hispanic times and the colonial period brought us to question this definition, at least for Mayan languages. Our study indeed shows that the so-called “overcounting” system in Mayan numerations, if it was definitely present there a long time before the Europeans, was strongly associated to an aspect of the comput that sets to work an “encapsulation” of the vigesimal scores and where a number is actually not designated for its orientation towards the higher boundary but where the aim is to process in a non-linear way following an “encapsulation of the numerical knots” and looking for a retrograde anteriority.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42581530","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
French partial interrogatives: a microdiachronic corpus study of variation and new perspectives in a refined pragmatics framework 法语部分疑问句:精细语用学框架下的变异和新视角的微观双时语料库研究
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102010
Gabriel Thiberge, Flora Badin, Loïc Liégeois
In this paper we report and analyse data from the ESLO corpus of oral French, constituted during two time periods (1960–2010), allowing for an in-depth exploration of French partial interrogatives under a refined sociolinguistic perspective. With an original methodology for extracting the data we were able to create several subcorpora based on age of the speakers, interactive context and time period. The combination of all the data and the use of raw frequencies as well as Bayesian modeling shed new light on the variation available to French native speakers as to how they can structure a partial interrogative (position of the interrogative element, verb-subject inversion, “est-ce que” idiom). This variation has evolved throughout the 20th century, and both the social group (age) of the speaker and perceived characteristics of the context of interaction combine in different ways to weigh on what type of partial interrogative people will use.
在本文中,我们报告并分析了两个时期(1960-2010年)的法语口语ESLO语料库中的数据,以便从精细的社会语言学角度对法语部分疑问句进行深入探索。通过提取数据的原始方法,我们能够根据说话者的年龄、互动背景和时间段创建几个子公司。所有数据的结合、原始频率的使用以及贝叶斯建模,为法语母语人士如何构建部分疑问句(疑问句元素的位置、动主语倒置、“est ce que”习语)提供了新的线索。这种变化在整个20世纪都在演变,说话者的社会群体(年龄)和互动背景的感知特征以不同的方式结合在一起,来衡量人们将使用哪种类型的部分疑问句。
{"title":"French partial interrogatives: a microdiachronic corpus study of variation and new perspectives in a refined pragmatics framework","authors":"Gabriel Thiberge, Flora Badin, Loïc Liégeois","doi":"10.1163/19589514-05102010","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102010","url":null,"abstract":"\u0000In this paper we report and analyse data from the ESLO corpus of oral French, constituted during two time periods (1960–2010), allowing for an in-depth exploration of French partial interrogatives under a refined sociolinguistic perspective. With an original methodology for extracting the data we were able to create several subcorpora based on age of the speakers, interactive context and time period. The combination of all the data and the use of raw frequencies as well as Bayesian modeling shed new light on the variation available to French native speakers as to how they can structure a partial interrogative (position of the interrogative element, verb-subject inversion, “est-ce que” idiom). This variation has evolved throughout the 20th century, and both the social group (age) of the speaker and perceived characteristics of the context of interaction combine in different ways to weigh on what type of partial interrogative people will use.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49311958","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Numération et repérage temporel en inuktitut du Nunavik Nunavik Inuktitut的计数和时间跟踪
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102006
M. Mahieu
Although the Inuit numeration system has no structural limits, its actual use is limited to concrete situations where the quantities involved are small. In Inuktitut (Inuit dialects of the Canadian Eastern Arctic), this system has traditionally had very little use in measuring the passage of time. As a result of contact with Westerners, the situation has partially changed, as shown by the expression of the days of the week and the time of the day. This article presents the essential data relevant to the dialect of Nunavik (Arctic Quebec).
尽管因纽特人的计数系统没有结构限制,但其实际使用仅限于所涉及数量较少的具体情况。在因纽特人(加拿大东北极的因纽特人方言)中,这个系统传统上在测量时间流逝方面几乎没有用处。由于与西方人的接触,情况发生了部分变化,如一周中的几天和一天中的时间所示。本文介绍了与努纳维克(北极魁北克)方言相关的基本数据。
{"title":"Numération et repérage temporel en inuktitut du Nunavik","authors":"M. Mahieu","doi":"10.1163/19589514-05102006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102006","url":null,"abstract":"\u0000Although the Inuit numeration system has no structural limits, its actual use is limited to concrete situations where the quantities involved are small. In Inuktitut (Inuit dialects of the Canadian Eastern Arctic), this system has traditionally had very little use in measuring the passage of time. As a result of contact with Westerners, the situation has partially changed, as shown by the expression of the days of the week and the time of the day. This article presents the essential data relevant to the dialect of Nunavik (Arctic Quebec).","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44371050","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Temps et systèmes de numération 时间和计数系统
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102002
S. Schwer, Jean‑Michel Hoppan
{"title":"Temps et systèmes de numération","authors":"S. Schwer, Jean‑Michel Hoppan","doi":"10.1163/19589514-05102002","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102002","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43555203","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les parents pauvres de la nominalisation en français 法语提名的穷亲戚
Pub Date : 2021-04-07 DOI: 10.1163/19589514-05102008
D. Gaatone
Rather than a subordinating conjunction, French que is an “embedder”, a “nominalizer”, since it can introduce a subject clause, where there is neither linking, nor subordination. It makes it possible to transform a sentence into the component of a sentence, functioning as a nominal. In some contexts, que is not allowed, for instance, with certain prepositions, and is then replaced by ce que and le fait que/de, his poor relations (“parents pauvres”), less investigated, and functioning as free or contextual variants. Ce que behaves like a single word, a grammatical instrument, devoid of any meaning, while le fait que/de allow insertions and keep some of their original meaning, which accounts for their incompatibility with non factive contexts.
法语中的que不是从属连词,而是一个“嵌入词”,一个“名词化词”,因为它可以引入一个既没有连接也没有从属关系的主语从句。它可以将一个句子转化为一个句子的组成部分,作为一个名词。例如,在某些上下文中,que不允许与某些介词连用,然后被ce que和le fait que/de,他的穷亲戚(“父母pauvres”)所取代,较少被研究,并作为自由或上下文变体发挥作用。Ce que的行为就像一个单独的词,一个没有任何意义的语法工具,而le fait que/de允许插入并保留一些原意,这就是它们与非活动上下文不相容的原因。
{"title":"Les parents pauvres de la nominalisation en français","authors":"D. Gaatone","doi":"10.1163/19589514-05102008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1163/19589514-05102008","url":null,"abstract":"\u0000Rather than a subordinating conjunction, French que is an “embedder”, a “nominalizer”, since it can introduce a subject clause, where there is neither linking, nor subordination. It makes it possible to transform a sentence into the component of a sentence, functioning as a nominal. In some contexts, que is not allowed, for instance, with certain prepositions, and is then replaced by ce que and le fait que/de, his poor relations (“parents pauvres”), less investigated, and functioning as free or contextual variants. Ce que behaves like a single word, a grammatical instrument, devoid of any meaning, while le fait que/de allow insertions and keep some of their original meaning, which accounts for their incompatibility with non factive contexts.","PeriodicalId":90499,"journal":{"name":"Faits de langues","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-04-07","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43122372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Faits de langues
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1