首页 > 最新文献

EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei最新文献

英文 中文
Cosmetici: definizioni e regolamentazioni 化妆品:定义和规定
Pub Date : 2025-03-01 DOI: 10.1016/S1776-0313(25)50087-4
J.-M. Debarre (Docteur en droit, membre associé de l’Institut du droit public et de la science politique de l’Université de Rennes 1, Docteur en médecine, dermatologue)
I cosmetici devono rispettare le regolamentazioni obbligatorie per la loro messa a disposizione sul mercato dell’Unione Europea (UE) al fine di assicurare un elevato livello di protezione della salute umana e di garantire il funzionamento del mercato interno, secondo il regolamento (CE) no 1223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 30 novembre 2009 relativo ai prodotti cosmetici. I cosmetici devono rispettare rigorose norme di sicurezza, di composizione, di etichettatura e di presentazione. Le affermazioni devono essere corrette e non fuorviare il consumatore. I cosmetici “naturali” e “bio” non hanno regolamentazioni specifiche all’interno dell’UE, ma possono ottenere la certificazione da parte di un organo che è stato precedentemente accreditato da un’Autorità pubblica riconosciuta. Ogni prodotto cosmetico immesso sul mercato europeo deve essere realizzato secondo le buone pratiche di fabbricazione. Il regolamento (CE) no 1223/2009 prevede divieti e restrizioni su coloranti, conservanti e filtri ultravioletti utilizzati nella composizione dei cosmetici. Gli interferenti endocrini, i nanomateriali utilizzati nella composizione dei cosmetici e i prodotti per tatuaggi sono motivo di grande preoccupazione per le Autorità sanitarie a livello europeo. La cosmetovigilanza riguarda l’uso improprio di un cosmetico e qualsiasi effetto indesiderato, grave o meno, che si verifichi in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili di un prodotto cosmetico. In Francia, la gestione della sicurezza sanitaria dei prodotti cosmetici e dei prodotti per tatuaggi è riorganizzata attorno a due attori principali, l’Agenzia nazionale di sicurezza sanitaria alimentare, ambientale e del lavoro e la Direzione generale della concorrenza, del consumo e della repressione delle frodi. La classificazione di alcuni cosmetici nella categoria “cosmetici” alla luce della normativa europea è talvolta delicata e incerta: un cosmetico può avere proprietà limite che, con il tempo, porteranno a riclassificarlo nella categoria dei medicinali o dei dispositivi medici.
化妆品必须遵守强制性法规的欧盟(eu)市场提供,以确保高水平的保护人类健康和确保国内市场的运作,根据议事规则,不1223/2009 (ec) 2009年11月30日欧洲议会和理事会关于化妆品。化妆品必须符合严格的安全、成分、标签和展示标准。声明必须正确,不能误导消费者。“天然”和“有机”化妆品在欧盟没有具体的规定,但它们可以从一个此前得到认可公共当局认可的机构获得认证。欧洲市场上的每一种化妆品都必须按照良好的制造惯例生产。规例(欧洲共同体)第1223/2009号禁止和限制化妆品成分中使用的颜色、防腐剂和紫外线过滤器。内分泌干扰物、用于化妆品和纹身的纳米材料是欧洲卫生当局非常关注的问题。cosmeasency指的是化妆品的不当使用,以及在正常或合理预见的化妆品使用条件下发生的任何不受欢迎的、严重的或其他影响。在法国,化妆品和纹身产品的健康安全管理是围绕两个主要参与者进行重组的:国家食品、环境和劳工安全管理局(national food safety agency)和竞争、消费和反欺诈总干事。根据欧洲法律,某些化妆品在“化妆品”类别中的分类有时是微妙和不确定的:化妆品可能具有边界性质,随着时间的推移,这将导致将其重新分类为药物或医疗器械。
{"title":"Cosmetici: definizioni e regolamentazioni","authors":"J.-M. Debarre (Docteur en droit, membre associé de l’Institut du droit public et de la science politique de l’Université de Rennes 1, Docteur en médecine, dermatologue)","doi":"10.1016/S1776-0313(25)50087-4","DOIUrl":"10.1016/S1776-0313(25)50087-4","url":null,"abstract":"<div><div>I cosmetici devono rispettare le regolamentazioni obbligatorie per la loro messa a disposizione sul mercato dell’Unione Europea (UE) al fine di assicurare un elevato livello di protezione della salute umana e di garantire il funzionamento del mercato interno, secondo il regolamento (CE) n<sup>o</sup> 1223/2009 del Parlamento europeo e del Consiglio del 30 novembre 2009 relativo ai prodotti cosmetici. I cosmetici devono rispettare rigorose norme di sicurezza, di composizione, di etichettatura e di presentazione. Le affermazioni devono essere corrette e non fuorviare il consumatore. I cosmetici “naturali” e “bio” non hanno regolamentazioni specifiche all’interno dell’UE, ma possono ottenere la certificazione da parte di un organo che è stato precedentemente accreditato da un’Autorità pubblica riconosciuta. Ogni prodotto cosmetico immesso sul mercato europeo deve essere realizzato secondo le buone pratiche di fabbricazione. Il regolamento (CE) n<sup>o</sup> 1223/2009 prevede divieti e restrizioni su coloranti, conservanti e filtri ultravioletti utilizzati nella composizione dei cosmetici. Gli interferenti endocrini, i nanomateriali utilizzati nella composizione dei cosmetici e i prodotti per tatuaggi sono motivo di grande preoccupazione per le Autorità sanitarie a livello europeo. La cosmetovigilanza riguarda l’uso improprio di un cosmetico e qualsiasi effetto indesiderato, grave o meno, che si verifichi in condizioni d’uso normali o ragionevolmente prevedibili di un prodotto cosmetico. In Francia, la gestione della sicurezza sanitaria dei prodotti cosmetici e dei prodotti per tatuaggi è riorganizzata attorno a due attori principali, l’Agenzia nazionale di sicurezza sanitaria alimentare, ambientale e del lavoro e la Direzione generale della concorrenza, del consumo e della repressione delle frodi. La classificazione di alcuni cosmetici nella categoria “cosmetici” alla luce della normativa europea è talvolta delicata e incerta: un cosmetico può avere proprietà limite che, con il tempo, porteranno a riclassificarlo nella categoria dei medicinali o dei dispositivi medici.</div></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"22 1","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143507982","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Oli essenziali utilizzati in dermatologia 用于皮肤科的精油
Pub Date : 2025-03-01 DOI: 10.1016/S1776-0313(25)50139-9
L. Mulon (Toxicologue Eurotox, Docteur en pharmacie) , R. Anton (Professeur émérite de l’Université de Strasbourg et honoraire de la Faculté de pharmacie, membre des Académies nationales de pharmacie et de médecine)
Gli oli essenziali (OE) rispondono a delle definizioni precise. Questi prodotti complessi sono costituiti da sostanze lipofile come i derivati terpenici e del fenilpropano, presenti durante i processi di estrazione. Numerosi fattori di variabilità possono indurre modifiche organolettiche ma anche fisicochimiche e dunque biologiche e/o fisiologiche oppure tossicologiche. La qualità dell’OE è quindi fondamentale e i processi scientifici e analitici stanno attualmente beneficiando di efficienti progressi. A oggi non esistono delle normative specifiche per gli OE. Sono stati quindi connessi automaticamente alla regolamentazione sulle sostanze chimiche e, in questo contesto, i test utilizzati non sono adeguati alla loro specificità. La Commissione Europea ha richiesto un aggiornamento della normativa nell’ambito del suo “Green Deal”, portando a un inasprimento della classificazione dei pericoli per queste sostanze; i produttori si sono mobilitati per far evolvere questo quadro normativo applicato agli OE. In ogni caso, un OE o il prodotto che lo contiene devono soddisfare la definizione del regolamento (CE) no 1223/2009, per avere uno statuto cosmetico, nei riguardi degli organi di controllo. Rischi di uso improprio e di tossicità possono essere osservati per i prodotti cosmetici contenenti degli OE. Se usati esternamente, i fenomeni allergici sono ben noti, per non parlare dei rischi associati alla somministrazione orale. Le specifiche dei “cosmetici biologici” offrono garanzie circa le modalità di coltivazione, lavorazione e formulazione, ma senza escludere una possibile tossicità dei costituenti. La denominazione “bio” permette tuttavia di limitare la presenza di sostanze indesiderate (pesticidi, insetticidi, ecc.). Se, inoltre, i professionisti, gli scienziati, le autorità pubbliche e i media potessero incoraggiarne un uso “ragionevole”, lo scopo di questo articolo sarebbe dunque quello di augurare un futuro luminoso per questi “OE bio” e per la sanità pubblica.
精油(OE)有精确的定义。这些复杂的产品由脂类物质组成,如在提取过程中存在的萜烯衍生物和苯丙烷。许多可变性因素可能会引起感官上的变化,但也会引起物理化学的变化,因此也会引起生物和/或生理或毒理学上的变化。因此,伊斯兰国的质量至关重要,科学和分析过程目前正受益于有效的进展。目前还没有针对OE的具体规定。因此,它们自动与化学品立法联系在一起,在这方面,所使用的测试不适合其具体性质。欧盟委员会(european commission)呼吁在其“绿色交易”(Green Deal)框架内更新立法,从而收紧对这些物质的危险分类;生产商已动员起来,制定适用于OE的监管框架。在任何情况下,含有该等物质的产品必须符合规例(欧洲共同体)第1223/2009号的定义,才可对管制机构具有化妆品地位。含有抗生素的化妆品可能存在滥用和毒性的风险。在外部使用时,过敏现象是众所周知的,更不用说口服给药的风险了。“有机化妆品”的规范为生产、加工和配方提供了保障,但不排除成分可能具有毒性。然而,“生物”一词允许限制不良物质(杀虫剂、杀虫剂等)的存在。此外,如果专业人士、科学家、公共当局和媒体能够鼓励“合理”使用这篇文章,那么这篇文章的目的将是为这些“有机”和公共卫生带来光明的未来。
{"title":"Oli essenziali utilizzati in dermatologia","authors":"L. Mulon (Toxicologue Eurotox, Docteur en pharmacie) ,&nbsp;R. Anton (Professeur émérite de l’Université de Strasbourg et honoraire de la Faculté de pharmacie, membre des Académies nationales de pharmacie et de médecine)","doi":"10.1016/S1776-0313(25)50139-9","DOIUrl":"10.1016/S1776-0313(25)50139-9","url":null,"abstract":"<div><div>Gli oli essenziali (OE) rispondono a delle definizioni precise. Questi prodotti complessi sono costituiti da sostanze lipofile come i derivati terpenici e del fenilpropano, presenti durante i processi di estrazione. Numerosi fattori di variabilità possono indurre modifiche organolettiche ma anche fisicochimiche e dunque biologiche e/o fisiologiche oppure tossicologiche. La qualità dell’OE è quindi fondamentale e i processi scientifici e analitici stanno attualmente beneficiando di efficienti progressi. A oggi non esistono delle normative specifiche per gli OE. Sono stati quindi connessi automaticamente alla regolamentazione sulle sostanze chimiche e, in questo contesto, i test utilizzati non sono adeguati alla loro specificità. La Commissione Europea ha richiesto un aggiornamento della normativa nell’ambito del suo “Green Deal”, portando a un inasprimento della classificazione dei pericoli per queste sostanze; i produttori si sono mobilitati per far evolvere questo quadro normativo applicato agli OE. In ogni caso, un OE o il prodotto che lo contiene devono soddisfare la definizione del regolamento (CE) n<sup>o</sup> 1223/2009, per avere uno statuto cosmetico, nei riguardi degli organi di controllo. Rischi di uso improprio e di tossicità possono essere osservati per i prodotti cosmetici contenenti degli OE. Se usati esternamente, i fenomeni allergici sono ben noti, per non parlare dei rischi associati alla somministrazione orale. Le specifiche dei “cosmetici biologici” offrono garanzie circa le modalità di coltivazione, lavorazione e formulazione, ma senza escludere una possibile tossicità dei costituenti. La denominazione “bio” permette tuttavia di limitare la presenza di sostanze indesiderate (pesticidi, insetticidi, ecc.). Se, inoltre, i professionisti, gli scienziati, le autorità pubbliche e i media potessero incoraggiarne un uso “ragionevole”, lo scopo di questo articolo sarebbe dunque quello di augurare un futuro luminoso per questi “OE bio” e per la sanità pubblica.</div></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"22 1","pages":"Pages 1-11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143508574","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Effetti indesiderati della cura dei capelli negli utilizzatori 头发护理对使用者的不良影响
Pub Date : 2025-03-01 DOI: 10.1016/S1776-0313(25)50140-5
D. Tennstedt (Professeur émérite) , J. Dubois
La gamma di prodotti utilizzati dai professionisti per lavare, modificare il colore e la forma o ancora abbellire i capelli non è priva di effetti indesiderati. Si tratta essenzialmente di dermatiti irritative e di eczemi allergici da contatto che possono colpire il cuoio capelluto ma anche la nuca, la parte anteriore del collo, la fronte, le guance e le regioni periorbitarie. Tra gli allergeni più citati si ricordano la parafenilendiammina (PPD) presente nelle tinture per capelli, il monotioglicolato di glicerolo (GMTG) delle permanenti acide e il persolfato di ammonio delle decolorazioni (quest’ultimo è responsabile principalmente di orticaria da contatto). Non bisogna certamente dimenticare altri allergeni come la cocamidopropil betaina, tra i tensioattivi, e anche alcuni costituenti della formulazione, come i conservanti e i profumi (addirittura il minoxidil, se frequentemente utilizzato dai pazienti). Questo articolo si concentra essenzialmente sugli effetti irritanti e sensibilizzanti dei vari prodotti per la cura dei capelli.
专业人士用来洗衣服、改变颜色和形状或装饰头发的产品范围并非没有不良影响。这些主要是刺激性皮炎和接触性过敏皮疹,可能影响头皮,也可能影响颈部、颈部前部、前额、脸颊和周围区域。最常被提及的过敏原包括染发剂中的多苯二胺(PPD)、酸性永久性甘油酯(GMTG)和变色的过硫酸铵(后者主要负责接触性荨麻疹)。当然,我们不应忘记其他过敏原,如表面活性剂中的cocamidopropil betaina,以及一些配方成分,如防腐剂和香水(如果患者经常使用minoxidil)。这篇文章的重点是各种护发产品的刺激性和敏感性。
{"title":"Effetti indesiderati della cura dei capelli negli utilizzatori","authors":"D. Tennstedt (Professeur émérite) ,&nbsp;J. Dubois","doi":"10.1016/S1776-0313(25)50140-5","DOIUrl":"10.1016/S1776-0313(25)50140-5","url":null,"abstract":"<div><div>La gamma di prodotti utilizzati dai professionisti per lavare, modificare il colore e la forma o ancora abbellire i capelli non è priva di effetti indesiderati. Si tratta essenzialmente di dermatiti irritative e di eczemi allergici da contatto che possono colpire il cuoio capelluto ma anche la nuca, la parte anteriore del collo, la fronte, le guance e le regioni periorbitarie. Tra gli allergeni più citati si ricordano la parafenilendiammina (PPD) presente nelle tinture per capelli, il monotioglicolato di glicerolo (GMTG) delle permanenti acide e il persolfato di ammonio delle decolorazioni (quest’ultimo è responsabile principalmente di orticaria da contatto). Non bisogna certamente dimenticare altri allergeni come la cocamidopropil betaina, tra i tensioattivi, e anche alcuni costituenti della formulazione, come i conservanti e i profumi (addirittura il minoxidil, se frequentemente utilizzato dai pazienti). Questo articolo si concentra essenzialmente sugli effetti irritanti e sensibilizzanti dei vari prodotti per la cura dei capelli.</div></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"22 1","pages":"Pages 1-12"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143508575","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Ingredienti dei prodotti cosmetici 化妆品成分
Pub Date : 2025-03-01 DOI: 10.1016/S1776-0313(25)50089-8
A.-M. Pensé-Lhéritier (Docteur ès sciences pharmaceutiques, habilitée à diriger les recherches, France, présidente FRM GaleSens)
La struttura di una formula cosmetica risponde non solo alla ricerca della migliore efficacia ma anche all’esigenza di molteplici prestazioni che consentano di realizzare il prodotto a livello industriale, di adattarlo alla pelle e alle aspettative del consumatore, di garantire la sicurezza del prodotto e di prevenirne la degradazione, sia fisicochimica che microbiologica. Ogni ingrediente viene quindi selezionato con lo scopo di raggiungere gli obiettivi precedentemente menzionati : i principi attivi per agire su un bersaglio cutaneo, gli ingredienti sensoriali per ottenere una migliore accettabilità, gli ingredienti tecnici per produrre la galenica e gli ingredienti conservanti, sia chimici che microbiologici, per evitare qualsiasi degradazione. Questo articolo introduce tutte queste categorie in modo che il lettore veda la formula non più come un semplice elenco di ingredienti ma come un accordo strutturato per consentire la realizzazione di un prodotto ad alte prestazioni che soddisfi le specifiche stabilite dal produttore. Senza entrare nei dettagli, ogni paragrafo degli ingredienti presenta un certo numero di molecole chiave di varia origine naturale o sintetica e la loro modalità d’azione. Pertanto, i principi attivi vengono illustrati attraverso bersagli mirati nell’epidermide, nel derma e nell’ipoderma. Gli ingredienti sensoriali sono esemplificati da polveri, coloranti e sostanze grasse. Gli ingredienti tecnici sono essenzialmente organizzati in base alle fasi in cui vengono dispersi e al loro ruolo nella produzione di prodotti per l’igiene o la cura. Gli ingredienti conservanti sono suddivisi in due sottoparti: gli agenti protettivi contro gli agenti fisici esterni (ossigeno, luce) e quelli contro gli agenti microbiologici.
不仅一种化妆品结构符合最佳有效性的研究,而且需要许多工业一级,以便能够实现对产品性能,使其适应皮肤和消费者的期望,确保产品的安全和防止微生物降解,无论是fisicochimica。因此,每个组成部分都是与选定的,目的是为了实现上述目标:采取行动的活性物质感官上一个皮肤、配料的目标来获得技术更好地接受、配料生产的制剂和防腐剂、化学和微生物成分,以避免发生变质。本文介绍了所有这些类别,使读者不再将公式视为简单的成分列表,而是一种结构化的安排,使高性能产品能够满足制造商的要求。在不详细说明的情况下,每一段成分都包含一些不同自然或合成来源的关键分子及其作用方式。因此,活性成分通过表皮、真皮和皮下注射的目标来说明。感觉成分以粉末、色素和脂肪为例。技术成分主要是根据它们分散的阶段及其在生产卫生或护理产品方面的作用来组织的。防腐剂分为两部分:对外部物理介质(氧、光)的保护剂和对微生物制剂的保护剂。
{"title":"Ingredienti dei prodotti cosmetici","authors":"A.-M. Pensé-Lhéritier (Docteur ès sciences pharmaceutiques, habilitée à diriger les recherches, France, présidente FRM GaleSens)","doi":"10.1016/S1776-0313(25)50089-8","DOIUrl":"10.1016/S1776-0313(25)50089-8","url":null,"abstract":"<div><div>La struttura di una formula cosmetica risponde non solo alla ricerca della migliore efficacia ma anche all’esigenza di molteplici prestazioni che consentano di realizzare il prodotto a livello industriale, di adattarlo alla pelle e alle aspettative del consumatore, di garantire la sicurezza del prodotto e di prevenirne la degradazione, sia fisicochimica che microbiologica. Ogni ingrediente viene quindi selezionato con lo scopo di raggiungere gli obiettivi precedentemente menzionati : i principi attivi per agire su un bersaglio cutaneo, gli ingredienti sensoriali per ottenere una migliore accettabilità, gli ingredienti tecnici per produrre la galenica e gli ingredienti conservanti, sia chimici che microbiologici, per evitare qualsiasi degradazione. Questo articolo introduce tutte queste categorie in modo che il lettore veda la formula non più come un semplice elenco di ingredienti ma come un accordo strutturato per consentire la realizzazione di un prodotto ad alte prestazioni che soddisfi le specifiche stabilite dal produttore. Senza entrare nei dettagli, ogni paragrafo degli ingredienti presenta un certo numero di molecole chiave di varia origine naturale o sintetica e la loro modalità d’azione. Pertanto, i principi attivi vengono illustrati attraverso bersagli mirati nell’epidermide, nel derma e nell’ipoderma. Gli ingredienti sensoriali sono esemplificati da polveri, coloranti e sostanze grasse. Gli ingredienti tecnici sono essenzialmente organizzati in base alle fasi in cui vengono dispersi e al loro ruolo nella produzione di prodotti per l’igiene o la cura. Gli ingredienti conservanti sono suddivisi in due sottoparti: gli agenti protettivi contro gli agenti fisici esterni (ossigeno, luce) e quelli contro gli agenti microbiologici.</div></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"22 1","pages":"Pages 1-11"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143507984","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Dispositivi medici: definizioni e regolamentazioni – applicazioni in dermatologia 医疗器械:定义和规定。皮肤科的应用
Pub Date : 2025-03-01 DOI: 10.1016/S1776-0313(25)50088-6
J.-M. Debarre (Docteur en droit, Docteur en médecine, dermatologue, membre associé de l’Institut du droit public et de la science politique de l’Université de Rennes)
Il regolamento (UE) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio del 5 aprile 2017 (o medical devices regulation, MDR) disciplina, nell’Unione Europea (UE), l’immissione sul mercato di un dispositivo medico (DM). I DM sono prodotti sanitari utilizzati per prevenire, diagnosticare e curare malattie o per aiutare ciascuno nella propria vita quotidiana. Il MDR include i DM a scopo non medico. Il mondo dei DM è molto vario. Qualsiasi DM deve rispettare i requisiti generali di sicurezza e prestazione attestati dal marchio CE. Il marchio CE (Conformità Europea) viene rilasciato da un organismo notificato accreditato designato dall’autorità responsabile di ciascuno Stato membro dell’UE. Il MDR definisce una classificazione dei DM in base alla loro destinazione e al loro rischio. Gli operatori economici in materia di DM sono i produttori, i rappresentanti, gli importatori e i distributori. Ogni DM è accompagnato dalle informazioni necessarie e aggiornate sulla sua identificazione, sul suo produttore e su ogni indicazione utile relativa alla sicurezza e alle prestazioni. A eccezione delle piccole e medie imprese, i produttori e i rappresentanti di DM hanno almeno una persona con la responsabilità di garantire il rispetto del MDR. Le indagini cliniche sui DM che coinvolgono partecipanti umani sono intese a valutare la sicurezza o le prestazioni di un DM e si sovrappongono alle indagini cliniche per ottenere l’autorizzazione all’immissione in commercio di un farmaco. La pubblicità dei DM non può contenere messaggi che facciano temere un rischio per la salute pubblica e dal contenuto che possa indurre in errore l’utilizzatore o il paziente. È generalmente vietata la pubblicità al pubblico di un DM e dei suoi accessori coperti o finanziati, anche parzialmente, dall’assicurazione sanitaria obbligatoria. Per ciascun DM, i produttori documentano e aggiornano un sistema di sorveglianza postcommercializzazione appropriato alla classe del DM. Questo sistema fa parte del sistema di gestione della qualità attuato dal produttore. In Francia, la sorveglianza del mercato dei DM è effettuata dall’Agenzia nazionale di sicurezza del farmaco e dei prodotti sanitari e dalla Direzione generale della concorrenza, del consumo e della repressione delle frodi.
2017年4月5日欧洲议会和理事会第2017/745号条例(或医疗器械条例,MDR)规定在欧盟(eu)销售医疗器械(DM)。德国马克是一种用于预防、诊断和治疗疾病或帮助人们日常生活的医疗产品。MDR包括非医疗用途的DM。德国马克的世界非常多样化。任何DM都必须符合CE标志认证的一般安全和性能要求。CE标志(欧洲合格标志)由欧盟各成员国主管当局指定的认可通知机构签发。MDR根据DM的目的地和风险对其进行分类。与德国马克有关的经济经营者是制造商、代表、进口商和分销商。每一马克应附有关于其身份、制造商和任何有关安全和性能的有用信息。除中小型企业外,制造商和DM代表至少有一人负责确保MDR得到遵守。涉及人类参与者的DM临床调查旨在评估DM的安全性或性能,并与临床调查重叠,以获得药物的营销授权。德国马克的广告不得包含对公共卫生构成风险的信息,也不得包含可能误导用户或患者的内容。一般禁止向公众宣传由强制医疗保险覆盖或部分资助的德国马克及其附件。对于每一个DM,制造商都要记录和更新一个适合DM级的营销后监控系统,这是制造商质量管理系统的一部分。在法国,药品和医疗产品的国家安全机构以及负责竞争、消费和打击欺诈的总干事对德国马克市场进行监督。
{"title":"Dispositivi medici: definizioni e regolamentazioni – applicazioni in dermatologia","authors":"J.-M. Debarre (Docteur en droit, Docteur en médecine, dermatologue, membre associé de l’Institut du droit public et de la science politique de l’Université de Rennes)","doi":"10.1016/S1776-0313(25)50088-6","DOIUrl":"10.1016/S1776-0313(25)50088-6","url":null,"abstract":"<div><div>Il regolamento (UE) 2017/745 del Parlamento europeo e del Consiglio del 5 aprile 2017 (o <em>medical devices regulation</em>, MDR) disciplina, nell’Unione Europea (UE), l’immissione sul mercato di un dispositivo medico (DM). I DM sono prodotti sanitari utilizzati per prevenire, diagnosticare e curare malattie o per aiutare ciascuno nella propria vita quotidiana. Il MDR include i DM a scopo non medico. Il mondo dei DM è molto vario. Qualsiasi DM deve rispettare i requisiti generali di sicurezza e prestazione attestati dal marchio CE. Il marchio CE (Conformità Europea) viene rilasciato da un organismo notificato accreditato designato dall’autorità responsabile di ciascuno Stato membro dell’UE. Il MDR definisce una classificazione dei DM in base alla loro destinazione e al loro rischio. Gli operatori economici in materia di DM sono i produttori, i rappresentanti, gli importatori e i distributori. Ogni DM è accompagnato dalle informazioni necessarie e aggiornate sulla sua identificazione, sul suo produttore e su ogni indicazione utile relativa alla sicurezza e alle prestazioni. A eccezione delle piccole e medie imprese, i produttori e i rappresentanti di DM hanno almeno una persona con la responsabilità di garantire il rispetto del MDR. Le indagini cliniche sui DM che coinvolgono partecipanti umani sono intese a valutare la sicurezza o le prestazioni di un DM e si sovrappongono alle indagini cliniche per ottenere l’autorizzazione all’immissione in commercio di un farmaco. La pubblicità dei DM non può contenere messaggi che facciano temere un rischio per la salute pubblica e dal contenuto che possa indurre in errore l’utilizzatore o il paziente. È generalmente vietata la pubblicità al pubblico di un DM e dei suoi accessori coperti o finanziati, anche parzialmente, dall’assicurazione sanitaria obbligatoria. Per ciascun DM, i produttori documentano e aggiornano un sistema di sorveglianza postcommercializzazione appropriato alla classe del DM. Questo sistema fa parte del sistema di gestione della qualità attuato dal produttore. In Francia, la sorveglianza del mercato dei DM è effettuata dall’Agenzia nazionale di sicurezza del farmaco e dei prodotti sanitari e dalla Direzione generale della concorrenza, del consumo e della repressione delle frodi.</div></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"22 1","pages":"Pages 1-16"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143507983","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Smagliature Smagliature
Pub Date : 2025-03-01 DOI: 10.1016/S1776-0313(25)50141-7
P. Foulc (Docteur, dermatologue)
Le smagliature sono lesioni cutanee benigne il cui aspetto antiestetico è talvolta molto imbarazzante per i pazienti. Sono causate dall’allungamento cutaneo sotto l’influenza di alcuni fattori ormonali. Inizialmente di colore rosso violaceo, invecchiano secondo una modalità atrofodermica e diventano bianche brillanti, fini e tortuose. I trattamenti sono più efficaci allo stadio iniziale di smagliature rosse; i laser vascolari vengono utilizzati soprattutto in prima intenzione sulla pelle chiara. Sebbene numerosi studi abbiano dimostrato l’efficacia dei laser frazionati ablativi sulle smagliature, le radiofrequenze con microaghi (molto più recenti e attualmente meno studiate) devono probabilmente essere considerate oggi come il trattamento di riferimento per le smagliature vecchie, soprattutto per il loro bassissimo rischio di comparsa di effetti collaterali (in particolare in termini di iperpigmentazione postinfiammatoria). Dal momento che i laser ablativi frazionati possono essere una fonte di iperpigmentazione postinfiammatoria nei soggetti con fototipo alto, si tende a utilizzare in questo ambito altre tecniche meno invasive: peeling, carbossiterapia, microneedling, laser frazionati non ablativi e radiofrequenze frazionate o non frazionate. Per le smagliature cave, l’uso più recente di iniettabili si è dimostrato efficace. Il confronto tra diverse tecniche è difficile. Nessun trattamento garantirà la restituzione della pelle ad integrum. Tuttavia, può essere raccomandata l’associazione di diverse tecniche.
妊娠纹是良性皮肤损伤,其不美观的外观有时会让患者感到尴尬。它们是由某些激素因素引起的皮肤扩张引起的。它们最初是紫色的,随着年龄的增长而萎缩,变得又亮又细又扭曲。治疗红色妊娠早期效果最好;血管激光器主要用于浅色皮肤。虽然许多研究证明,无线电频率的激光破解ablativi针阵列(最近和目前研究少得多)今天被视为处理可能比欧洲旧的参考,特别是其副作用的出现极低风险(特别是iperpigmentazione postinfiammatoria)。由于激光ablativi破解可以一种iperpigmentazione fototipo患者postinfiammatoria高,在这方面有一种倾向是使用技术的入侵:peeling carbossiterapia microneedling、激光、分割分馏分馏ablativi和无线电频率或不。对于空心妊娠纹,最近使用的注射器被证明是有效的。不同技术之间的比较是困难的。任何治疗都不能保证皮肤的恢复。但是,可以建议将各种技术结合起来。
{"title":"Smagliature","authors":"P. Foulc (Docteur, dermatologue)","doi":"10.1016/S1776-0313(25)50141-7","DOIUrl":"10.1016/S1776-0313(25)50141-7","url":null,"abstract":"<div><div>Le smagliature sono lesioni cutanee benigne il cui aspetto antiestetico è talvolta molto imbarazzante per i pazienti. Sono causate dall’allungamento cutaneo sotto l’influenza di alcuni fattori ormonali. Inizialmente di colore rosso violaceo, invecchiano secondo una modalità atrofodermica e diventano bianche brillanti, fini e tortuose. I trattamenti sono più efficaci allo stadio iniziale di smagliature rosse; i laser vascolari vengono utilizzati soprattutto in prima intenzione sulla pelle chiara. Sebbene numerosi studi abbiano dimostrato l’efficacia dei laser frazionati ablativi sulle smagliature, le radiofrequenze con microaghi (molto più recenti e attualmente meno studiate) devono probabilmente essere considerate oggi come il trattamento di riferimento per le smagliature vecchie, soprattutto per il loro bassissimo rischio di comparsa di effetti collaterali (in particolare in termini di iperpigmentazione postinfiammatoria). Dal momento che i laser ablativi frazionati possono essere una fonte di iperpigmentazione postinfiammatoria nei soggetti con fototipo alto, si tende a utilizzare in questo ambito altre tecniche meno invasive: peeling, carbossiterapia, <em>microneedling</em>, laser frazionati non ablativi e radiofrequenze frazionate o non frazionate. Per le smagliature cave, l’uso più recente di iniettabili si è dimostrato efficace. Il confronto tra diverse tecniche è difficile. Nessun trattamento garantirà la restituzione della pelle ad integrum. Tuttavia, può essere raccomandata l’associazione di diverse tecniche.</div></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"22 1","pages":"Pages 1-13"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2025-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"143508592","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Materiali riempitivi e volumizzanti 填充和增容材料
Pub Date : 2024-02-24 DOI: 10.1016/S1776-0313(24)48810-2
I. Rousseaux (Dermatologue esthétique, présidente de Defee Nord, membre du bureau du Syndicat des dermatologues)

Le iniezioni cutanee a scopo estetico mirano a riempire un vuoto come una ruga oppure ad aumentare il volume di una determinata zona del tegumento. Le tecniche di iniezione si sono evolute dalla siringa e dall’ago, in particolare con l’avvento delle cannule, che consentono di ottenere risultati volumetrici in migliori condizioni di sicurezza. Soprattutto, i materiali iniettabili si sono evoluti, passando da composti non riassorbibili, troppo spesso fonte di deturpazioni e di complicanze permanenti, a materiali riassorbibili, primo fra tutti l’acido ialuronico. Questi materiali riassorbibili sono praticamente gli unici utilizzati oggi dai dermatologi.

以美容为目的的皮肤注射旨在填补皱纹等空白或增加皮肤特定区域的容量。注射技术已从注射器和针头发展而来,特别是插管的出现,可在更安全的情况下实现体积效果。最重要的是,注射材料已从不可吸收的化合物(往往是毁容和永久性并发症的根源)发展到可吸收的材料,首先是透明质酸。如今,皮肤科医生几乎只使用这些可吸收材料。
{"title":"Materiali riempitivi e volumizzanti","authors":"I. Rousseaux (Dermatologue esthétique, présidente de Defee Nord, membre du bureau du Syndicat des dermatologues)","doi":"10.1016/S1776-0313(24)48810-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1776-0313(24)48810-2","url":null,"abstract":"<div><p>Le iniezioni cutanee a scopo estetico mirano a riempire un vuoto come una ruga oppure ad aumentare il volume di una determinata zona del tegumento. Le tecniche di iniezione si sono evolute dalla siringa e dall’ago, in particolare con l’avvento delle cannule, che consentono di ottenere risultati volumetrici in migliori condizioni di sicurezza. Soprattutto, i materiali iniettabili si sono evoluti, passando da composti non riassorbibili, troppo spesso fonte di deturpazioni e di complicanze permanenti, a materiali riassorbibili, primo fra tutti l’acido ialuronico. Questi materiali riassorbibili sono praticamente gli unici utilizzati oggi dai dermatologi.</p></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"21 1","pages":"Pages 1-7"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1776031324488102/pdfft?md5=1197354ccea2a792836912f40649a575&pid=1-s2.0-S1776031324488102-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139942591","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cosmetici e diversità: considerazioni sociopsicologiche 化妆品与多样性:社会心理因素
Pub Date : 2024-02-24 DOI: 10.1016/S1776-0313(24)48807-2
F. Hoareau (Docteur) , A. Mahé (Professeur conventionné de l’Université de Strasbourg)

I trattamenti cosmetici per la pelle e i capelli hanno alcune specificità per i tipi di pelle scura e i capelli crespi. Innanzitutto, è necessario riadattare le abitudini di igiene e idratazione quando si passa da un clima tropicale a un clima temperato. Pertanto, ridurre il numero delle docce quotidiane, smettere di sfregare e utilizzare emollienti idratanti anziché grassi spesso consentono di ritrovare un comfort e un risultato estetico soddisfacenti. I cosmetici depigmentanti hanno un effetto minore sulla discromia rispetto ai trattamenti eziologici, le cure cicatrizzanti e l’evitamento di azioni traumatiche (sfregamento, scrub e grattamento). In caso di depigmentazione volontaria, oltre alla graduale cessazione dei prodotti utilizzati, è utile l’utilizzo di creme cicatrizzanti e di un sostegno psicologico per accettare i postumi. Per quanto riguarda i capelli crespi, sono indicati agenti untuosi e creme districanti; deve essere incoraggiata la limitazione di traumi come la trazione o lo stiramento. I disagi legati alla rasatura e alla depilazione vengono corretti più con la rimozione dei traumi e con le cure mediche che con i cosmetici. Infine, l’invecchiamento cutaneo tardivo, dovuto all’abbondanza di melanina, rende poco utile il ricorso ai trattamenti antietà.

针对深色皮肤和毛躁头发的皮肤和头发美容护理具有一定的特殊性。首先,从热带气候转到温带气候时,有必要重新调整卫生和保湿习惯。因此,减少每天淋浴的次数,停止擦洗,使用保湿润肤剂而不是油腻的润肤剂,通常会带来令人满意的舒适和美观效果。与病因治疗、疤痕治疗和避免外伤(摩擦、擦洗和搔抓)相比,脱色化妆品对色素沉着病的影响较小。在自愿脱色的情况下,除了逐渐停用所使用的产品外,使用疤痕药膏和接受后遗症的心理支持也很有用。对于毛躁的头发,可使用润发剂和顺发乳;应鼓励限制拉扯或伸展等外伤。与剃须和脱毛有关的不适,更多是通过消除创伤和药物治疗而不是化妆品来纠正。最后,由于黑色素丰富,皮肤老化较晚,因此抗衰老治疗作用不大。
{"title":"Cosmetici e diversità: considerazioni sociopsicologiche","authors":"F. Hoareau (Docteur) ,&nbsp;A. Mahé (Professeur conventionné de l’Université de Strasbourg)","doi":"10.1016/S1776-0313(24)48807-2","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1776-0313(24)48807-2","url":null,"abstract":"<div><p>I trattamenti cosmetici per la pelle e i capelli hanno alcune specificità per i tipi di pelle scura e i capelli crespi. Innanzitutto, è necessario riadattare le abitudini di igiene e idratazione quando si passa da un clima tropicale a un clima temperato. Pertanto, ridurre il numero delle docce quotidiane, smettere di sfregare e utilizzare emollienti idratanti anziché grassi spesso consentono di ritrovare un comfort e un risultato estetico soddisfacenti. I cosmetici depigmentanti hanno un effetto minore sulla discromia rispetto ai trattamenti eziologici, le cure cicatrizzanti e l’evitamento di azioni traumatiche (sfregamento, scrub e grattamento). In caso di depigmentazione volontaria, oltre alla graduale cessazione dei prodotti utilizzati, è utile l’utilizzo di creme cicatrizzanti e di un sostegno psicologico per accettare i postumi. Per quanto riguarda i capelli crespi, sono indicati agenti untuosi e creme districanti; deve essere incoraggiata la limitazione di traumi come la trazione o lo stiramento. I disagi legati alla rasatura e alla depilazione vengono corretti più con la rimozione dei traumi e con le cure mediche che con i cosmetici. Infine, l’invecchiamento cutaneo tardivo, dovuto all’abbondanza di melanina, rende poco utile il ricorso ai trattamenti antietà.</p></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"21 1","pages":"Pages 1-4"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1776031324488072/pdfft?md5=984008bcc36c57b892963801239f71fc&pid=1-s2.0-S1776031324488072-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139941984","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pelle sensibile, pelle reattiva 敏感性皮肤、反应性皮肤
Pub Date : 2024-02-24 DOI: 10.1016/S1776-0313(24)48808-4
L. Misery (Chef de service, PU-PH, titulaire de la chaire de dermatologie neurosensorielle, directeur de laboratoire)

La pelle sensibile (o pelle reattiva) è definita come una sindrome che si manifesta con la comparsa di sensazioni spiacevoli (pizzicore, bruciore, dolore, prurito, formicolio) in risposta a stimoli che normalmente non dovrebbero causare tali sensazioni. Queste sensazioni spiacevoli non possono essere spiegate con lesioni attribuibili a una malattia cutanea specifica. La pelle può apparire normale o essere accompagnata da eritema. La pelle sensibile può coinvolgere qualsiasi zona della pelle ma soprattutto il viso. La pelle sensibile è molto comune, infatti riguarda circa la metà della popolazione, con intensità variabile. La diagnosi viene essenzialmente fatta intervistando il paziente. La fisiopatologia comincia a essere compresa meglio: potrebbe trattarsi di un’iperreattività del sistema nervoso cutaneo, legata in particolare all’attivazione di proteine sensoriali presenti sui cheratinociti e sulle terminazioni nervose. La gestione rimane ancora piuttosto speculativa.

敏感性皮肤(或反应性皮肤)被定义为一种综合征,表现为对正常情况下不会引起这种感觉的刺激产生不愉快的感觉(刺痛、烧灼感、疼痛、瘙痒、刺痛)。这些不愉快的感觉无法用特定皮肤病的病变来解释。皮肤可能看起来正常,也可能伴有红斑。敏感性皮肤可影响任何部位的皮肤,尤其是面部。敏感性皮肤非常常见,约占总人口的一半,症状轻重不一。诊断主要是通过询问病人来完成的。病理生理学已开始得到更好的理解:它可能是皮肤神经系统的过度反应,特别是与存在于角质细胞和神经末梢上的感觉蛋白的激活有关。治疗方法仍有待推敲。
{"title":"Pelle sensibile, pelle reattiva","authors":"L. Misery (Chef de service, PU-PH, titulaire de la chaire de dermatologie neurosensorielle, directeur de laboratoire)","doi":"10.1016/S1776-0313(24)48808-4","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1776-0313(24)48808-4","url":null,"abstract":"<div><p>La pelle sensibile (o pelle reattiva) è definita come una sindrome che si manifesta con la comparsa di sensazioni spiacevoli (pizzicore, bruciore, dolore, prurito, formicolio) in risposta a stimoli che normalmente non dovrebbero causare tali sensazioni. Queste sensazioni spiacevoli non possono essere spiegate con lesioni attribuibili a una malattia cutanea specifica. La pelle può apparire normale o essere accompagnata da eritema. La pelle sensibile può coinvolgere qualsiasi zona della pelle ma soprattutto il viso. La pelle sensibile è molto comune, infatti riguarda circa la metà della popolazione, con intensità variabile. La diagnosi viene essenzialmente fatta intervistando il paziente. La fisiopatologia comincia a essere compresa meglio: potrebbe trattarsi di un’iperreattività del sistema nervoso cutaneo, legata in particolare all’attivazione di proteine sensoriali presenti sui cheratinociti e sulle terminazioni nervose. La gestione rimane ancora piuttosto speculativa.</p></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"21 1","pages":"Pages 1-6"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1776031324488084/pdfft?md5=10c78edc8f5b95ef5dddd23347cc513c&pid=1-s2.0-S1776031324488084-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139942589","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Laser pigmentari: utilizzo su lesioni pigmentate e tatuaggi 色素激光器:用于色素病变和纹身
Pub Date : 2024-02-24 DOI: 10.1016/S1776-0313(24)48812-6
M. Jourdan (Dermatologue)

I laser pigmentari possono ridurre efficacemente un gran numero di lesioni pigmentate epidermiche o dermiche. Emettono una lunghezza d’onda che prende di mira selettivamente il cromoforo bruno della melanina o un pigmento esogeno come gli inchiostri per tatuaggi e sono caratterizzati dalla produzione di un forte impulso per una durata molto breve. Questa concentrazione di energia è all’origine di un effetto fotomeccanico sul bersaglio, senza traboccamento termico, chiamato “fototermolisi selettiva”. In tutti i casi, è necessaria una diagnosi precisa prima della seduta: occorre prima escludere un nevo, un melanoma o una melanosi di Dubreuilh. È inoltre necessario spiegare chiaramente lo svolgimento della seduta, i possibili effetti avversi, la prognosi del risultato nonché i rischi di recidiva, quando esistono, in particolare per gli amartomi di Becker o le macchie caffellatte. A volte i rischi di recidiva sono tali, come per il melasma, da poter relegare il laser all’ultima linea di trattamento. I laser pigmentari, invece, sono la prima scelta per la rimozione dei tatuaggi, siano essi classici tatuaggi ornamentali, tatuaggi dermocosmetici, tatuaggi tradizionali o tatuaggi accidentali.

色素激光可有效减少大量表皮或真皮色素病变。色素激光发射的波长可选择性地针对黑色素的棕色发色团或外源性色素(如纹身墨水),其特点是产生持续时间极短的强脉冲。这种能量集中会对目标产生光机械效应,而不会产生热溢出,这种效应被称为 "选择性光热解"。在任何情况下,治疗前都必须进行精确的诊断:首先必须排除痣、黑色素瘤或杜布雷尔黑 色素沉着症,还必须清楚地解释治疗过程、可能出现的不良反应、治疗结果的预后, 以及复发的风险,尤其是贝克尔火腿瘤或咖啡牛奶斑的复发风险。有时,复发的风险很高,比如黄褐斑,因此激光治疗只能作为最后的治疗手段。另一方面,色素激光是去除纹身的首选,无论是经典的装饰性纹身、皮肤美容纹身、传统纹身还是意外纹身。
{"title":"Laser pigmentari: utilizzo su lesioni pigmentate e tatuaggi","authors":"M. Jourdan (Dermatologue)","doi":"10.1016/S1776-0313(24)48812-6","DOIUrl":"https://doi.org/10.1016/S1776-0313(24)48812-6","url":null,"abstract":"<div><p>I laser pigmentari possono ridurre efficacemente un gran numero di lesioni pigmentate epidermiche o dermiche. Emettono una lunghezza d’onda che prende di mira selettivamente il cromoforo bruno della melanina o un pigmento esogeno come gli inchiostri per tatuaggi e sono caratterizzati dalla produzione di un forte impulso per una durata molto breve. Questa concentrazione di energia è all’origine di un effetto fotomeccanico sul bersaglio, senza traboccamento termico, chiamato “fototermolisi selettiva”. In tutti i casi, è necessaria una diagnosi precisa prima della seduta: occorre prima escludere un nevo, un melanoma o una melanosi di Dubreuilh. È inoltre necessario spiegare chiaramente lo svolgimento della seduta, i possibili effetti avversi, la prognosi del risultato nonché i rischi di recidiva, quando esistono, in particolare per gli amartomi di Becker o le macchie caffellatte. A volte i rischi di recidiva sono tali, come per il melasma, da poter relegare il laser all’ultima linea di trattamento. I laser pigmentari, invece, sono la prima scelta per la rimozione dei tatuaggi, siano essi classici tatuaggi ornamentali, tatuaggi dermocosmetici, tatuaggi tradizionali o tatuaggi accidentali.</p></div>","PeriodicalId":100418,"journal":{"name":"EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei","volume":"21 1","pages":"Pages 1-8"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2024-02-24","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1776031324488126/pdfft?md5=2fcbd87273de35fa7244b22787188b3a&pid=1-s2.0-S1776031324488126-main.pdf","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"139942611","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"OA","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
EMC - Cosmetologia Medica e Medicina degli Inestetismi Cutanei
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1