首页 > 最新文献

Le Pharmacien Clinicien最新文献

英文 中文
Sécurisation de la préparation d’anticancéreux dans une unité provisoire modulaire 在临时模块化单元中安全制备抗癌药物
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.034
Emma Poeuf , Nadine Thiriat , Laurence Marsal , Caroline Sirot , Frédérique Diaw , Zoé Ribier , Nathalie Le Guyader
<div><h3>Introduction</h3><div>Des travaux de rénovation de notre Unité de préparation centralisée des anticancéreux ont requis de travailler 7<!--> <!-->mois dans une unité modulaire en préfabriqué avec un isolateur de prêt en surpression et un Plasmair®. L’objectif était d’assurer la production en conditions dégradées tout en maintenant le niveau de qualité requis pour garantir la sécurité des patients.</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>Une analyse de risque selon la méthode AMDEC a permis d’identifier les défaillances potentielles, leur criticité initiale (CI) et leur criticité résiduelle (CR) après actions préventives. Un suivi renforcé des contrôles microbiologiques (contact et prélèvement d’air actif) et particulaires de l’unité a été mené. Les résultats ont été classés selon les recommandations des bonnes pratiques de préparations (BPP) en cible (respect de la classe C), action (respect de la classe D) et alerte (non-respect de la classe D). Les contaminations microbiologiques de l’isolateur (géloses contact, de sédimentation, empreintes de gants) obtenues avant (9<!--> <!-->mois) et dans l’unité provisoire (6<!--> <!-->mois) ont été comparées par des tests de Fisher et de Student (α<!--> <!-->=<!--> <!-->0,05). Un suivi quotidien de la température et de l’hygrométrie a été effectué.</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>L’analyse de risque a identifié 37<!--> <!-->risques dont 65 %, 30 % et 5 % avec respectivement une CI faible, modérée et élevée (concernant l’hygiène, le transport, le besoin de prescription anticipée et les défauts d’isolation). Après actions correctives, 24<!--> <!-->risques avaient une CR acceptable, 13<!--> <!-->étaient à surveiller et 0 à traiter, soulignant une bonne maîtrise globale. Dans l’unité, 10<!--> <!-->prélèvements contacts étaient en alerte et 2 en action sur 197<!--> <!-->prélèvements. Un renforcement des protocoles d’hygiène a permis de réduire la présence de moisissures dans l’air (89 % des prélèvements d’air actif étaient malgré tout en alerte). De plus, 6 sur 34 prélèvements particulaires étaient en action et 0 en alerte, témoignant de l’efficacité du Plasmair®. La contamination microbiologique moyenne de l’isolateur avant et après déménagement n’était pas significativement différente (2,33 versus 2,83 par mois, F<!--> <!-->=<!--> <!-->1 ;725 et <em>t</em> <!-->=<!--> <!-->0,589) et les anticancéreux étant préparés en système clos, le risque infectieux était donc bien maîtrisé. Enfin, 9 % des températures mesurées étaient inférieures aux 18<!--> <!-->°C recommandés, 2 % des mesures d’hygrométrie étaient trop élevées (><!--> <!-->60 %) et 16 % trop faibles (<<!--> <!-->30 %). L’hygrométrie et la température étaient acceptables en période hivernale grâce à l’ajout de chauffage et d’un déshumidificateur.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>L’unité modulaire est une solution économiquement avantageuse mais techniquement exigeante, surtout en l’absence de centrale d
我们的中央癌症准备单元的翻新工作需要在一个模块化的预制单元中工作7个月,该单元配有超压贷款绝绝体和Plasmair®。其目的是确保在退化条件下生产,同时保持保证患者安全所需的质量水平。根据AMDEC方法进行的风险分析,在采取预防措施后,确定了潜在的缺陷及其初始临界性(CI)和剩余临界性(CR)。对该装置的微生物(接触和活性空气采样)和颗粒进行了更严格的监测。结果根据良好制备规范(GPP)的建议进行了分类:目标(C类合规)、行动(D类合规)和警告(D类不合规)。通过Fisher和Student试验(α = 0.05)比较了9个月前(9个月)和临时单元(6个月)获得的绝缘微生物污染(接触凝胶、沉淀物、手套指纹)。对温度和湿度进行了日常监测。结果与讨论风险分析确定了37种风险,其中65%、30%和5%分别具有低、中、高CI(与卫生、交通、提前处方需求和绝缘缺陷有关)。在纠正行动之后,24个风险达到可接受的RR, 13个需要监测,0个需要治疗,表明总体控制良好。在该单位,197次接触采样中有10次处于警戒状态,2次处于工作状态。更严格的卫生规程减少了空气中的霉菌(89%的活性空气样本仍然处于警戒状态)。此外,34个样本中有6个在运行,0个处于警戒状态,证明了Plasmair®的有效性。移动前后绝缘子的平均微生物污染没有显著差异(每月2.33 vs 2.83, F = 1;725, t = 0.589),而且抗癌药物是在封闭系统中制备的,因此感染风险得到了很好的控制。最后,9%的温度低于建议的18°C, 2%的湿度测量过高(60%),16%过低(30%)。由于增加了暖气和除湿器,冬季的湿度和温度都是可以接受的。模块化单元是一种经济上有利但技术上要求很高的解决方案,特别是在没有移动空气处理单元的情况下。由于没有隔热材料,这种临时装置在夏季是不可能的。然而,更严格的控制和卫生做法确保了患者的安全。
{"title":"Sécurisation de la préparation d’anticancéreux dans une unité provisoire modulaire","authors":"Emma Poeuf ,&nbsp;Nadine Thiriat ,&nbsp;Laurence Marsal ,&nbsp;Caroline Sirot ,&nbsp;Frédérique Diaw ,&nbsp;Zoé Ribier ,&nbsp;Nathalie Le Guyader","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.034","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.034","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Des travaux de rénovation de notre Unité de préparation centralisée des anticancéreux ont requis de travailler 7&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;mois dans une unité modulaire en préfabriqué avec un isolateur de prêt en surpression et un Plasmair®. L’objectif était d’assurer la production en conditions dégradées tout en maintenant le niveau de qualité requis pour garantir la sécurité des patients.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Matériels et méthode&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Une analyse de risque selon la méthode AMDEC a permis d’identifier les défaillances potentielles, leur criticité initiale (CI) et leur criticité résiduelle (CR) après actions préventives. Un suivi renforcé des contrôles microbiologiques (contact et prélèvement d’air actif) et particulaires de l’unité a été mené. Les résultats ont été classés selon les recommandations des bonnes pratiques de préparations (BPP) en cible (respect de la classe C), action (respect de la classe D) et alerte (non-respect de la classe D). Les contaminations microbiologiques de l’isolateur (géloses contact, de sédimentation, empreintes de gants) obtenues avant (9&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;mois) et dans l’unité provisoire (6&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;mois) ont été comparées par des tests de Fisher et de Student (α&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,05). Un suivi quotidien de la température et de l’hygrométrie a été effectué.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats et discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;L’analyse de risque a identifié 37&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;risques dont 65 %, 30 % et 5 % avec respectivement une CI faible, modérée et élevée (concernant l’hygiène, le transport, le besoin de prescription anticipée et les défauts d’isolation). Après actions correctives, 24&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;risques avaient une CR acceptable, 13&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;étaient à surveiller et 0 à traiter, soulignant une bonne maîtrise globale. Dans l’unité, 10&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;prélèvements contacts étaient en alerte et 2 en action sur 197&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;prélèvements. Un renforcement des protocoles d’hygiène a permis de réduire la présence de moisissures dans l’air (89 % des prélèvements d’air actif étaient malgré tout en alerte). De plus, 6 sur 34 prélèvements particulaires étaient en action et 0 en alerte, témoignant de l’efficacité du Plasmair®. La contamination microbiologique moyenne de l’isolateur avant et après déménagement n’était pas significativement différente (2,33 versus 2,83 par mois, F&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;1 ;725 et &lt;em&gt;t&lt;/em&gt; &lt;!--&gt;=&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;0,589) et les anticancéreux étant préparés en système clos, le risque infectieux était donc bien maîtrisé. Enfin, 9 % des températures mesurées étaient inférieures aux 18&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;°C recommandés, 2 % des mesures d’hygrométrie étaient trop élevées (&gt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;60 %) et 16 % trop faibles (&lt;&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;30 %). L’hygrométrie et la température étaient acceptables en période hivernale grâce à l’ajout de chauffage et d’un déshumidificateur.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;L’unité modulaire est une solution économiquement avantageuse mais techniquement exigeante, surtout en l’absence de centrale d","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Pages e14-e15"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387581","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Extravasation de médicaments non cytotoxiques au bloc opératoire des connaissances théoriques vers une pratique à actualiser 将非细胞毒性药物从理论知识转移到实践中进行更新
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.026
Marine Manuelli , Nouhaila Kouaissah , Olivier Bantignies , Dhia Bensalem , Benoît Jacquot , Caroline Valle
<div><h3>Introduction</h3><div>L’extravasation (EV) correspond à l’injection accidentelle et non intentionnelle de médicaments dans les tissus périvasculaires ou sous-cutanés. Elle constitue une cause de morbidité iatrogène, ainsi qu’un facteur d’augmentation de la durée et des coûts d’hospitalisation. Contrairement aux EV de médicaments cytotoxiques, celles impliquant des médicaments non cytotoxiques sont encore peu documentées.</div><div>À la suite d’un événement indésirable grave survenu au bloc opératoire, et en l’absence de procédure établie, une évaluation des connaissances du personnel sur ce type d’EV a été menée.</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>Un questionnaire de 19<!--> <!-->items, répartis en trois catégories, a été élaboré. La 1<sup>re</sup> partie (5<!--> <!-->items) recueillait les données socio-professionnelles des répondants (sexe, âge, profession, expérience antérieure d’EV constatée et/ou prise en charge [PEC]). La 2<sup>e</sup> partie (8<!--> <!-->items) portait sur les connaissances théoriques des participants concernant l’EV (définition, facteurs de risque, classification des molécules non irritantes (NI), irritantes (I), vésicantes (V), association photos cliniques/catégories, exemples de molécules NI, I, V). La dernière partie (6<!--> <!-->items) explorait les connaissances pratiques (traitement selon le médicament, chronologie des étapes, type de pansement, différence entre compresses chaudes et froides).</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>Sur 51<!--> <!-->questionnaires envoyés, 16 ont été complétés (9 (56 %) femmes, 7 (44 %) hommes), avec un âge moyen de 35,8<!--> <!-->ans. Le panel comprenait 8/17<!--> <!-->IDE, 4/8<!--> <!-->IADE, 3/3<!--> <!-->IBODE, et 1/3 médecin anesthésiste-réanimateur (MAR). Sur les 20<!--> <!-->chirurgiens composant l’équipe du bloc opératoire, aucun n’a participé à l’étude. Au total, 14<!--> <!-->participants avaient déjà été confrontés à une situation d’EV. Au total, 12<!--> <!-->savaient, que les cytotoxiques n’étaient pas les seuls en cause, définir une EV et identifier les facteurs de risque. Au total, 10 ont correctement associé les images cliniques aux catégories de molécules. Au total, 5 ont cité une molécule NI, 9 une molécule<!--> <!-->I, et 7 une molécule<!--> <!-->V. Au total, 12 connaissaient les complications liées aux produits vésicants. Tous savaient que la surveillance du site d’injection est la meilleure prévention. Au total, 14<!--> <!-->reconnaissaient que le PEC dépend du médicament extravasé. En revanche, aucun ne maîtrisait la chronologie complète des étapes de PEC ni le type de pansement à utiliser. Au total, 12<!--> <!-->préconisaient, à tort, l’usage de compresses alcoolisées, non recommandées à ce jour.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Malgré une non-participation des chirurgiens à l’étude pouvant s’expliquer par un manque de sensibilisation à l’étude et/ou une charge de travail importante, l’étude révèle un bon niveau de con
输注(EV)是指意外或无意地将药物注射到血管周围或皮下组织。它是肌营养不良的一个原因,也是增加住院时间和费用的一个因素。与细胞毒性药物的EV不同,涉及非细胞毒性药物的EV仍未得到充分的记录。在手术室发生严重不良事件后,在没有既定程序的情况下,对工作人员对这类VAs的知识进行了评估。材料和方法编制了一份由19个项目组成的问卷,分为三类。第一部分(5个项目)收集了受访者的社会职业数据(性别、年龄、职业、以前的经验和/或支持[CEP])。第二部分(8个项目)涉及参与者对EV的理论知识(定义、风险因素、非刺激性(NI)、刺激性(I)、囊性(V)分子的分类、临床照片/类别的关联、NI、I、V分子的例子)。最后一部分(6个项目)探索了实践知识(药物治疗、阶段年表、敷料类型、冷热敷的区别)。结果与讨论在51份问卷中,完成了16份(9份(56%)女性,7份(44%)男性),平均年龄为35.8岁。在手术室的20名外科医生中,没有人参与这项研究。共有14名参与者经历过电动汽车的情况。总共有12人知道,细胞毒性不是唯一的问题,定义了EV并确定了风险因素。总共有10个成功地将临床图像与分子类别联系起来。总共有5人提到了NI分子,9人提到了I分子,7人提到了V分子。总共有12人知道膀胱产品的并发症。每个人都知道,监测注射地点是最好的预防措施。共有14人承认CEP依赖于丢失的药物。然而,没有一个人掌握了CEP阶段的完整时间表和使用的敷料类型。总共有12人错误地建议使用酒精贴片,这是迄今为止不推荐的。ConclusionMalgré一个外科医生不参与研究,这可能归因于缺乏认识,很大的工作量和/或研究,研究表明良好的理论知识,但对佩奇的不足和未贴现所表明的那样,频繁使用酒精纱布。开发了一个程序,列出了块中使用的分子,它们的分类(NI, I, V),以及PEC(冷热压缩应用)的条件。一个MAR-IADE孪生兄弟,拥有“血管基础”大学文凭,已被指定为参考,现在正在进行旨在更新和协调专业实践的内部培训。
{"title":"Extravasation de médicaments non cytotoxiques au bloc opératoire des connaissances théoriques vers une pratique à actualiser","authors":"Marine Manuelli ,&nbsp;Nouhaila Kouaissah ,&nbsp;Olivier Bantignies ,&nbsp;Dhia Bensalem ,&nbsp;Benoît Jacquot ,&nbsp;Caroline Valle","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.026","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.026","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;L’extravasation (EV) correspond à l’injection accidentelle et non intentionnelle de médicaments dans les tissus périvasculaires ou sous-cutanés. Elle constitue une cause de morbidité iatrogène, ainsi qu’un facteur d’augmentation de la durée et des coûts d’hospitalisation. Contrairement aux EV de médicaments cytotoxiques, celles impliquant des médicaments non cytotoxiques sont encore peu documentées.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;À la suite d’un événement indésirable grave survenu au bloc opératoire, et en l’absence de procédure établie, une évaluation des connaissances du personnel sur ce type d’EV a été menée.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Matériels et méthode&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Un questionnaire de 19&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;items, répartis en trois catégories, a été élaboré. La 1&lt;sup&gt;re&lt;/sup&gt; partie (5&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;items) recueillait les données socio-professionnelles des répondants (sexe, âge, profession, expérience antérieure d’EV constatée et/ou prise en charge [PEC]). La 2&lt;sup&gt;e&lt;/sup&gt; partie (8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;items) portait sur les connaissances théoriques des participants concernant l’EV (définition, facteurs de risque, classification des molécules non irritantes (NI), irritantes (I), vésicantes (V), association photos cliniques/catégories, exemples de molécules NI, I, V). La dernière partie (6&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;items) explorait les connaissances pratiques (traitement selon le médicament, chronologie des étapes, type de pansement, différence entre compresses chaudes et froides).&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats et discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Sur 51&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;questionnaires envoyés, 16 ont été complétés (9 (56 %) femmes, 7 (44 %) hommes), avec un âge moyen de 35,8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans. Le panel comprenait 8/17&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IDE, 4/8&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IADE, 3/3&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IBODE, et 1/3 médecin anesthésiste-réanimateur (MAR). Sur les 20&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;chirurgiens composant l’équipe du bloc opératoire, aucun n’a participé à l’étude. Au total, 14&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;participants avaient déjà été confrontés à une situation d’EV. Au total, 12&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;savaient, que les cytotoxiques n’étaient pas les seuls en cause, définir une EV et identifier les facteurs de risque. Au total, 10 ont correctement associé les images cliniques aux catégories de molécules. Au total, 5 ont cité une molécule NI, 9 une molécule&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;I, et 7 une molécule&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;V. Au total, 12 connaissaient les complications liées aux produits vésicants. Tous savaient que la surveillance du site d’injection est la meilleure prévention. Au total, 14&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;reconnaissaient que le PEC dépend du médicament extravasé. En revanche, aucun ne maîtrisait la chronologie complète des étapes de PEC ni le type de pansement à utiliser. Au total, 12&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;préconisaient, à tort, l’usage de compresses alcoolisées, non recommandées à ce jour.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Malgré une non-participation des chirurgiens à l’étude pouvant s’expliquer par un manque de sensibilisation à l’étude et/ou une charge de travail importante, l’étude révèle un bon niveau de con","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Page e10"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387470","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Développement durable au bloc la chasse aux sachets ! 阻止袋装狩猎的可持续发展!
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.049
Vincent Campagnac, Coralie Broncard, Rui Batista, Damien Talon

Introduction

L’augmentation des retours en stérilisation des dispositifs médicaux re-stérilisables unitaires sous sachet (DMRUS) périmés a conduit à évaluer et rationaliser les stocks au bloc orthopédique (BO) dans une optique de développement durable (DD).

Matériels et méthode

À partir du logiciel de traçabilité T-DOC®, le nombre de re-stérilisations des DMRUS du BO sur l’année 2024 a été extrait. Deux inventaires physiques contradictoires ont été réalisés dans l’arsenal stérile du BO en juillet et en septembre 2025. Il a été proposé aux IBODE du BO de supprimer tous les DMRUS dont le taux de rotation était inférieur à 2 fois par an, correspondant à des périmés. L’empreinte carbone en CO2eq/an a été calculée selon un ratio de 12 g de CO2eq par unité d’œuvre (UO) de stérilisation (J. Lemonnier et al. Bilan carbone d’une unité de stérilisation. Zentr Steril 2020 ; 28 (F) : 2–6), un DMRUS correspond à 15 UO et à 2 passages en stérilisation par an lorsqu’il revient systématiquement périmé, soit 360 g de CO2eq.

Résultats et discussion

Lors des inventaires, 543 DMRUS ont été comptés correspondant à 2803 re-stérilisations en 2024. Suite à nos propositions, 147 ont été supprimés (27 %). Ceux-ci correspondaient à des instruments manquant dans certaines compositions, en trop grand nombre compte tenu de leur usage (remis en réserve non stérile) ou à mettre au rebut. Certains DMRUS, dont le taux de rotation était inférieur à 2 fois par an ont été conservés afin de sécuriser les dé-stérilisations accidentelles de compositions.
L’inventaire a permis de trouver des erreurs d’identification d’instruments, de simplifier des dénominations et de fusionner certaines références identiques mais avec des libellés différents. Les références inutiles ont été désactivées sur T-DOC®.
Cette démarche s’inscrit dans un objectif de DD en répondant aux 3 piliers diminution de la charge de travail en stérilisation et au BO (gestion des périmés, retraitement d’instruments inutiles), diminution des ressources matérielles et énergétiques mobilisées (machines, eau, électricité), suppression des déchets inutiles (sachets, gaines). Ce travail dans un BO de 5 salles d’opération correspond à une réduction de l’empreinte carbone de 53 kg CO2eq/an.

Conclusion

La rationalisation du stock de DMRUS au BO initiée par le service de stérilisation s’est traduite par une importante diminution du nombre de sachets en circulation. Ce travail sera réalisé annuellement pour toutes les spécialités chirurgicales de l’établissement pour s’intégrer dans une démarche de DD pérenne.
IntroductionL’augmentation医疗器械灭菌的回返项目单位re-stérilisables下袋子(DMRUS过期),导致种群评估和梳理在整形区块(BO)可持续发展角度(DD)。使用T-DOC®跟踪软件,提取了2024年BO DMRUS的再灭菌次数。2025年7月和9月,在BO的无菌武器库中进行了两次相互矛盾的实物盘点。有人建议,BO IBODE应删除所有每年轮转率低于2次的DMRUS,这相当于过时。CO2eq/年的碳足迹是根据每单位灭菌工作(UO) 12克CO2eq的比率计算的(J. Lemonnier等人。灭菌装置的碳平衡。Zentr Steril 2020;28 (F): 2 - 6),一个DMRUS相当于每年15个OU和2次灭菌,如果它总是过时,即360克CO2eq。结果与讨论在库存中,543个DMRUS被计算,对应于2024年的2803个再绝育。根据我们的建议,147个被删除(27%)。这些乐器在某些作品中是缺失的,考虑到它们的使用(非无菌的)或被丢弃,它们的数量太多了。一些每年转化率低于2次的DMRUS被保留,以确保成分的意外消毒。清单发现了识别仪器的错误,简化了名称,并将某些相同但措辞不同的参考文献合并在一起。在T-DOC®上禁用了不必要的引用。这一方法符合可持续发展目标的三个支柱:减少灭菌工作量和废物管理(废物管理、无用仪器的再处理);减少使用的物质和能源资源(机器、水、电);消除不必要的废物(袋、软管)。在一个有5个手术室的手术室里,这项工作相当于每年减少53公斤CO2eq的碳足迹。由灭菌部门引入的DMRUS BO库存合理化,导致流通袋数量显著减少。这项工作将每年在医院的所有外科专业进行,以纳入可持续的DD方法。
{"title":"Développement durable au bloc la chasse aux sachets !","authors":"Vincent Campagnac,&nbsp;Coralie Broncard,&nbsp;Rui Batista,&nbsp;Damien Talon","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.049","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.049","url":null,"abstract":"<div><h3>Introduction</h3><div>L’augmentation des retours en stérilisation des dispositifs médicaux re-stérilisables unitaires sous sachet (DMRUS) périmés a conduit à évaluer et rationaliser les stocks au bloc orthopédique (BO) dans une optique de développement durable (DD).</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>À partir du logiciel de traçabilité T-DOC®, le nombre de re-stérilisations des DMRUS du BO sur l’année 2024 a été extrait. Deux inventaires physiques contradictoires ont été réalisés dans l’arsenal stérile du BO en juillet et en septembre 2025. Il a été proposé aux IBODE du BO de supprimer tous les DMRUS dont le taux de rotation était inférieur à 2<!--> <!-->fois par an, correspondant à des périmés. L’empreinte carbone en CO2eq/an a été calculée selon un ratio de 12<!--> <!-->g de CO2eq par unité d’œuvre (UO) de stérilisation (J. Lemonnier et al. Bilan carbone d’une unité de stérilisation. Zentr Steril<!--> <!-->2020 ; 28 (F) : 2–6), un DMRUS correspond à 15<!--> <!-->UO et à 2 passages en stérilisation par an lorsqu’il revient systématiquement périmé, soit 360<!--> <!-->g de CO2eq.</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>Lors des inventaires, 543<!--> <!-->DMRUS ont été comptés correspondant à 2803 re-stérilisations en 2024. Suite à nos propositions, 147 ont été supprimés (27 %). Ceux-ci correspondaient à des instruments manquant dans certaines compositions, en trop grand nombre compte tenu de leur usage (remis en réserve non stérile) ou à mettre au rebut. Certains DMRUS, dont le taux de rotation était inférieur à 2<!--> <!-->fois par an ont été conservés afin de sécuriser les dé-stérilisations accidentelles de compositions.</div><div>L’inventaire a permis de trouver des erreurs d’identification d’instruments, de simplifier des dénominations et de fusionner certaines références identiques mais avec des libellés différents. Les références inutiles ont été désactivées sur T-DOC®.</div><div>Cette démarche s’inscrit dans un objectif de DD en répondant aux 3<!--> <!-->piliers diminution de la charge de travail en stérilisation et au BO (gestion des périmés, retraitement d’instruments inutiles), diminution des ressources matérielles et énergétiques mobilisées (machines, eau, électricité), suppression des déchets inutiles (sachets, gaines). Ce travail dans un BO de 5<!--> <!-->salles d’opération correspond à une réduction de l’empreinte carbone de 53<!--> <!-->kg CO2eq/an.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>La rationalisation du stock de DMRUS au BO initiée par le service de stérilisation s’est traduite par une importante diminution du nombre de sachets en circulation. Ce travail sera réalisé annuellement pour toutes les spécialités chirurgicales de l’établissement pour s’intégrer dans une démarche de DD pérenne.</div></div>","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Page e22"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387489","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Bon usage des pansements dans les poses de cathéters veineux périphériques et centraux vers une utilisation optimisée pour une pratique harmonisée 在周围和中心静脉导管位置正确使用绷带,优化使用,实现协调实践
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.018
Julie Ren , Alexia Letissier , Amine Si Ali , Emmanuelle Roc , Stéphanie Poullain , Claire Phan
<div><h3>Introduction</h3><div>Dans notre hôpital, des procédures précisent le matériel requis pour la pose des cathéters veineux (CV) selon leur type (périphériques et centraux). Elles recommandent d’utiliser un pansement transparent adhésif semi-perméable fendu dont les références y sont mentionnées. Or l’Unité de contrôle et de prévention des infections (CPI) et la pharmacie constatent un excès de références, jugé supérieur aux besoins de l’hôpital. Les objectifs sont de faire un état des lieux sur l’établissement et d’évaluer les pratiques de pose dans plusieurs services de soins afin d’optimiser l’utilisation et le référencement des pansements.</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>Plusieurs réunions ont été faites entre le CPI et la pharmacie. Des extractions des consommations annuelles (ECA) de pansements ont ciblé les services à auditer et complété les résultats. Deux audits ont été faits par l’infirmière hygiéniste et l’interne de pharmacie. Le premier a établi un état des lieux des pansements présents dans les services. Le second, basé sur un questionnaire auprès des Infirmiers Diplômés d’État (IDE), a permis d’analyser les pratiques de pose des pansements de CV.</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>En premier, 16<!--> <!-->services ont été audités sur les 34<!--> <!-->utilisant les pansements de CV. Cinq services présentaient des NC car ils ne disposaient pas du bon matériel pour la bonne indication absence d’une référence de pansement nécessaire pour un type de CV ou présence d’une référence (pansement en silicone) apportée par les patients depuis une officine. Puis 19<!--> <!-->IDE ont été audités 7<!--> <!-->IDE ont des NC dans leurs pratiques pour les CV périphériques et 6<!--> <!-->IDE pour les CV centraux. Les causes de NC sont taille inadaptée du pansement par rapport au CV, ajout d’un pansement secondaire pour améliorer l’adhésion du pansement primaire, libellés ambigus des pansements compliquant les commandes faites par les IDE et allergies ayant eu pour conséquence un mésusage des pansements avec utilisation de pansements non référencés et non recommandés. Les ECA ont montré une discordance entre les pansements réellement commandés par les IDE et ceux figurant sur la dotation due aux libellés ambigus des pansements.</div><div>Des NC ont été observées entre services mais aussi entre IDE d’un même service, soulignant la nécessité de former les équipes par des ateliers pratiques attractifs. Une sous-déclaration des effets indésirables avec des circuits non conformes (allergies entraînant des prescriptions de pansements inappropriés et apportés par les patients) renforce l’importance de sensibiliser les IDE sur le circuit de matériovigilance. Des dotations inadaptées ont entraîné l’utilisation de pansements non conformes.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Ainsi, un travail d’optimisation du référencement des pansements est en cours réduction du nombre de références, clarification des libellés pou
在我们医院,程序根据静脉导管(CV)的类型(外周和中心)规定了安装所需的设备。他们建议使用一种透明的、开裂的、半渗透性的粘合剂敷料,参考文献中提到了这种敷料。然而,感染控制和预防股(CPI)和药房发现转诊过多,被认为超出了医院的需要。目的是评估建立和评估几个护理服务的铺设实践,以优化敷料的使用和参考。材料和方法国际刑事法院和药房之间举行了几次会议。对绷带的年度消耗量(CCA)进行了抽样,以确定要审计的服务,并补充了结果。卫生护士和药房实习生进行了两次审计。第一份报告列出了服务中使用的绷带。第二项调查基于一份针对国家注册护士(IDE)的问卷,分析了简历敷料的做法。结果和讨论首先,在34个使用resume绷带的服务中,对16个进行了审核。有5个服务出现了NC,因为他们没有正确的设备来进行正确的转诊,没有特定类型的简历所需的敷料参考,或者没有患者从诊所提供的敷料(硅敷料)。然后对19个IDE进行了审计,7个IDE在外围resume的实践中有NC, 6个IDE在核心resume的实践中有NC。NC的原因是身高不足的创可贴马力相比,添加一个创可贴中学为了提高小学、模糊标价复杂化的绷带包扎加入发订单,导致误用了fdi和过敏与使用绷带包扎和未引用的推荐。ECAs显示,由于绷带措辞含糊,外国直接投资实际订购的绷带与分配的绷带之间存在差异。观察到各部门之间以及同一部门的外国直接投资之间的过渡,强调需要通过有吸引力的实际讲习班培训小组。不符合回路(导致不适当敷料处方的过敏患者)的不良反应报告不足,加强了在材料警戒回路中提高外国直接投资意识的重要性。拨款不足导致使用了不符合规定的绷带。因此,优化绷带索引的工作正在进行中,以减少参考文献的数量,澄清标签以方便订购,并根据实际情况更新分配。研究结果已提交给我院传染病协调委员会,并成立了工作组。与销售敷料的实验室的实际讲习班正在准备中。
{"title":"Bon usage des pansements dans les poses de cathéters veineux périphériques et centraux vers une utilisation optimisée pour une pratique harmonisée","authors":"Julie Ren ,&nbsp;Alexia Letissier ,&nbsp;Amine Si Ali ,&nbsp;Emmanuelle Roc ,&nbsp;Stéphanie Poullain ,&nbsp;Claire Phan","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.018","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.018","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Dans notre hôpital, des procédures précisent le matériel requis pour la pose des cathéters veineux (CV) selon leur type (périphériques et centraux). Elles recommandent d’utiliser un pansement transparent adhésif semi-perméable fendu dont les références y sont mentionnées. Or l’Unité de contrôle et de prévention des infections (CPI) et la pharmacie constatent un excès de références, jugé supérieur aux besoins de l’hôpital. Les objectifs sont de faire un état des lieux sur l’établissement et d’évaluer les pratiques de pose dans plusieurs services de soins afin d’optimiser l’utilisation et le référencement des pansements.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Matériels et méthode&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Plusieurs réunions ont été faites entre le CPI et la pharmacie. Des extractions des consommations annuelles (ECA) de pansements ont ciblé les services à auditer et complété les résultats. Deux audits ont été faits par l’infirmière hygiéniste et l’interne de pharmacie. Le premier a établi un état des lieux des pansements présents dans les services. Le second, basé sur un questionnaire auprès des Infirmiers Diplômés d’État (IDE), a permis d’analyser les pratiques de pose des pansements de CV.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats et discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;En premier, 16&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;services ont été audités sur les 34&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;utilisant les pansements de CV. Cinq services présentaient des NC car ils ne disposaient pas du bon matériel pour la bonne indication absence d’une référence de pansement nécessaire pour un type de CV ou présence d’une référence (pansement en silicone) apportée par les patients depuis une officine. Puis 19&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IDE ont été audités 7&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IDE ont des NC dans leurs pratiques pour les CV périphériques et 6&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IDE pour les CV centraux. Les causes de NC sont taille inadaptée du pansement par rapport au CV, ajout d’un pansement secondaire pour améliorer l’adhésion du pansement primaire, libellés ambigus des pansements compliquant les commandes faites par les IDE et allergies ayant eu pour conséquence un mésusage des pansements avec utilisation de pansements non référencés et non recommandés. Les ECA ont montré une discordance entre les pansements réellement commandés par les IDE et ceux figurant sur la dotation due aux libellés ambigus des pansements.&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Des NC ont été observées entre services mais aussi entre IDE d’un même service, soulignant la nécessité de former les équipes par des ateliers pratiques attractifs. Une sous-déclaration des effets indésirables avec des circuits non conformes (allergies entraînant des prescriptions de pansements inappropriés et apportés par les patients) renforce l’importance de sensibiliser les IDE sur le circuit de matériovigilance. Des dotations inadaptées ont entraîné l’utilisation de pansements non conformes.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Ainsi, un travail d’optimisation du référencement des pansements est en cours réduction du nombre de références, clarification des libellés pou","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Page e6"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387059","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Pneumologie : outils et podcasts utiles dans notre pratique pharmaceutique quotidienne 在我们的日常药物实践中有用的工具和播客
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2025-12-29 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.12.006
Juliette Mutin , Maxime Perez
{"title":"Pneumologie : outils et podcasts utiles dans notre pratique pharmaceutique quotidienne","authors":"Juliette Mutin ,&nbsp;Maxime Perez","doi":"10.1016/j.phacli.2025.12.006","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.12.006","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Pages 72-73"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147384859","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Retour d’expérience de l’équipe pharmaceutique un an après l’ouverture d’un centre d’implantation cochléaire – avons-nous eu l’oreille fine ? 在一个人工耳蜗植入中心开业一年后,制药团队的反馈——我们听到了吗?
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.013
Anne-Claire Pradeau, Léontine Scherer, Loïs Oliver, Georges Nicolaos, Elvire Martin, Olivia Chauvel, Chloé Dupont
<div><h3>Introduction</h3><div>Les surdités neurosensorielles sévères à profondes bilatérales représentent l’indication principale d’implantation cochléaire. Celle-ci repose sur la pose d’une partie interne (implant cochléaire, IC) et sur le réglage d’une partie externe (processeur). La prise en charge de ces patients est donc pluridisciplinaire et comprend de multiples rendez-vous, avant et après la pose de l’IC. En mai 2024, notre établissement a obtenu l’autorisation d’ouvrir un centre d’implantation cochléaire adulte, labellisé centre de référence. L’organisation mise en place pour cette nouvelle activité a intégré l’équipe pharmaceutique afin d’optimiser la prise en charge des patients du début à la fin du circuit (sécurisation de la logistique, facilitation de l’accès à ces nouvelles technologies). L’objectif de ce travail est de faire un retour d’expérience, en présentant l’organisation mise en œuvre au sein de la pharmacie et un bilan d’activité.</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>Des réunions ont été organisées avec la direction, les fournisseurs, les chirurgiens et les assistantes médico-administratives (AMA). Le retour d’expérience a inclus tous les patients implantés (pose d’un IC) ou bénéficiant d’un renouvellement (processeur) entre le 18/09/24 et le 31/07/25.</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>Concernant l’organisation, la participation des pharmaciens aux réunions a permis de définir les grands axes de développement de l’activité, la mise en place des dépôts et des procédures de commande, la définition du matériel chirurgical nécessaire et l’organisation de la logistique et de la traçabilité. Un staff pluridisciplinaire bimensuel, incluant les pharmaciens, valide les primo-implantations et renouvellements à venir tout en garantissant une coordination optimale. Les données d’activité sont centralisées dans un fichier Excel alimenté en collaboration avec les AMA. Sur la période étudiée, 47<!--> <!-->IC (5 bilatéraux) ont été posés. En parallèle, 28<!--> <!-->renouvellements ont eu lieu. Au total, 75<!--> <!-->processeurs ont été activés. Tous les patients ont été présentés en staff. L’âge moyen était de 60<!--> <!-->ans, avec 68 % de femmes; la latéralité d’appareillage était surtout droite (54 %) et les coloris majoritairement marron (31,6 %) ou gris (25 %). Les délais moyens étaient de 7,5<!--> <!-->jours entre la commande et la livraison, de 28,5<!--> <!-->jours entre la commande et l’activation et de 10,5<!--> <!-->ans entre l’implantation initiale et le renouvellement dans l’établissement. Enfin, 2<!--> <!-->implantations ont été annulées (décès, troubles neurocognitifs), 2<!--> <!-->activations ont été modifiées (changement de modèle du processeur avec remboursement ou réattribution) et 3<!--> <!-->déclarations de matériovigilance ont concerné spécifiquement les IC.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>L’organisation pluridisciplinaire et l’implication d’équipes spécialisées favorisent une p
双侧深度严重的神经感觉耳聋是人工耳蜗植入的主要适应症。这取决于内部部分(人工耳蜗植入,IC)的安装和外部部分(处理器)的调整。因此,这些患者的护理是多学科的,包括在植入IC之前和之后的多次预约。2024年5月,我院获准开设成人人工耳蜗植入中心,并贴上了“参考中心”的标签。为这项新活动设立的组织整合了制药团队,以优化从开始到结束的患者护理(确保物流,促进这些新技术的获取)。这项工作的目的是通过介绍在药房内实施的组织和活动的平衡来提供经验反馈。材料和方法与管理人员、供应商、外科医生和医疗行政助理(AMA)举行了会议。反馈包括24年9月18日至25年7月31日期间所有植入(IC植入)或更新(处理器)的患者。结果和策略安排,让药师参与会议确定了主要活动的发展、建立存款保险和控制程序,定义必要的手术设备和后勤和组织可追溯。包括药剂师在内的多学科工作人员每两个月对初始植入和后续更新进行验证,同时确保最佳的协调。活动数据集中在一个与AMA协作提供的Excel文件中。在研究期间,共提交了47份报告(5份双边报告)。与此同时,又进行了28次更新。总共有75个处理器被激活。所有病人都亲自见过面。平均年龄为60岁,其中68%为女性;侧面主要是直的(54%),颜色主要是棕色(31.6%)或灰色(25%)。从订单到交付的平均时间为7.5天,从订单到激活的平均时间为28.5天,从初始安装到工厂续展的平均时间为10.5年。终于取消了2个定居点(死亡、动乱neurocognitifs液已经改变(改变),2个处理器的型号与赎回或重新分配)和3名matériovigilance IC.ConclusionL’organisation有关具体申报学科和专业团队参与促进安全、优质护理、病人为中心。在各部门之间以及与患者之间,及早、无缝地共享有关可用处理器型号的信息,将进一步减少取消并优化支持。开业一年后,该中心的活动越来越多,取消率很低。
{"title":"Retour d’expérience de l’équipe pharmaceutique un an après l’ouverture d’un centre d’implantation cochléaire – avons-nous eu l’oreille fine ?","authors":"Anne-Claire Pradeau,&nbsp;Léontine Scherer,&nbsp;Loïs Oliver,&nbsp;Georges Nicolaos,&nbsp;Elvire Martin,&nbsp;Olivia Chauvel,&nbsp;Chloé Dupont","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.013","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.013","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Les surdités neurosensorielles sévères à profondes bilatérales représentent l’indication principale d’implantation cochléaire. Celle-ci repose sur la pose d’une partie interne (implant cochléaire, IC) et sur le réglage d’une partie externe (processeur). La prise en charge de ces patients est donc pluridisciplinaire et comprend de multiples rendez-vous, avant et après la pose de l’IC. En mai 2024, notre établissement a obtenu l’autorisation d’ouvrir un centre d’implantation cochléaire adulte, labellisé centre de référence. L’organisation mise en place pour cette nouvelle activité a intégré l’équipe pharmaceutique afin d’optimiser la prise en charge des patients du début à la fin du circuit (sécurisation de la logistique, facilitation de l’accès à ces nouvelles technologies). L’objectif de ce travail est de faire un retour d’expérience, en présentant l’organisation mise en œuvre au sein de la pharmacie et un bilan d’activité.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Matériels et méthode&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Des réunions ont été organisées avec la direction, les fournisseurs, les chirurgiens et les assistantes médico-administratives (AMA). Le retour d’expérience a inclus tous les patients implantés (pose d’un IC) ou bénéficiant d’un renouvellement (processeur) entre le 18/09/24 et le 31/07/25.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats et discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Concernant l’organisation, la participation des pharmaciens aux réunions a permis de définir les grands axes de développement de l’activité, la mise en place des dépôts et des procédures de commande, la définition du matériel chirurgical nécessaire et l’organisation de la logistique et de la traçabilité. Un staff pluridisciplinaire bimensuel, incluant les pharmaciens, valide les primo-implantations et renouvellements à venir tout en garantissant une coordination optimale. Les données d’activité sont centralisées dans un fichier Excel alimenté en collaboration avec les AMA. Sur la période étudiée, 47&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;IC (5 bilatéraux) ont été posés. En parallèle, 28&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;renouvellements ont eu lieu. Au total, 75&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;processeurs ont été activés. Tous les patients ont été présentés en staff. L’âge moyen était de 60&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans, avec 68 % de femmes; la latéralité d’appareillage était surtout droite (54 %) et les coloris majoritairement marron (31,6 %) ou gris (25 %). Les délais moyens étaient de 7,5&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours entre la commande et la livraison, de 28,5&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;jours entre la commande et l’activation et de 10,5&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;ans entre l’implantation initiale et le renouvellement dans l’établissement. Enfin, 2&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;implantations ont été annulées (décès, troubles neurocognitifs), 2&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;activations ont été modifiées (changement de modèle du processeur avec remboursement ou réattribution) et 3&lt;!--&gt; &lt;!--&gt;déclarations de matériovigilance ont concerné spécifiquement les IC.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;L’organisation pluridisciplinaire et l’implication d’équipes spécialisées favorisent une p","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Pages e3-e4"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387044","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Veille réglementaire octobre-mi-décembre 2025 2025年10月至12月中旬监管警戒
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-01-08 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.12.009
Mélisande Le Jouan
{"title":"Veille réglementaire octobre-mi-décembre 2025","authors":"Mélisande Le Jouan","doi":"10.1016/j.phacli.2025.12.009","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.12.009","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Pages 76-93"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147384857","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entretien pharmaceutique, plan de prise, courrier de conciliation de sortie que pensent vraiment les patients et les professionnels de santé de ville ? 药物维护,服药计划,出院调解信,病人和城市卫生专业人员真正在想什么?
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.038
Chloé Gasser, Anne-Cécile Maes, Pauline Barberot, Elodie Lopez, Cécile Roselmac, Justine Wicky, Veronique Peter, Catherine Pointet
<div><h3>Introduction</h3><div>La transition entre l’hôpital et le domicile est considérée comme une étape critique, à haut risque d’erreurs médicamenteuses. Dans notre établissement, les pharmaciens réalisent des conciliations médicamenteuses d’entrée et de sortie chez des patients autonomes dans la gestion de leurs traitements ou aidés par un proche. La conciliation de sortie inclut un entretien, la remise d’un plan de prise, ainsi qu’un courrier de conciliation adressé au médecin traitant et au pharmacien d’officine. Dans ce contexte, nous avons souhaité évaluer la perception réelle de ces conciliations de sortie par les patients et les professionnels de santé de ville ainsi que leur niveau de satisfaction.</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>L’étude a été réalisée entre mars et août 2025 dans les services d’Unité médicale post- urgences, de pneumologie et de cardiologie. Trois questionnaires distincts comportant 8 items chacun ont été adressés respectivement aux patients, aux pharmaciens d’officine et aux médecins traitants. L’évaluation porte sur la compréhension des documents transmis, leur utilité perçue, et la satisfaction globale des patients et professionnels de santé. Le questionnaire à destination du patient a été renseigné à la fin de l’entretien de conciliation de sortie. Ceux destinés aux officines et aux médecins ont été construits sur Google Forms et transmis par courrier électronique.</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>Au total, 42 patients ont été inclus dans l’étude. L’ensemble des patients a déclaré avoir compris les informations du plan de prise. Ce dernier constitue une aide à la maison pour la prise des médicaments pour 71 % des patients. Un patient n’a pas trouvé le document plan de prise utile car il connaissait très bien ses traitements et n’avait pas eu de changement au niveau de ses thérapeutiques pendant l’hospitalisation. Des améliorations possibles du plan de prise ont été suggérées par 4 patients, et 88 % des patients ont apprécié avoir un entretien avec un pharmacien à la sortie. L’ensemble des patients ont trouvé le document suffisamment informatif. Concernant le questionnaire envoyé aux pharmaciens d’officine, 12 ont répondu sur les 31 officines concernées, soit un taux de participation de 38,7 %. Tous estiment que le courrier de conciliation est utile et clair. Le Dossier Médical Partagé (DMP) est consulté par 33 % d’entre eux et 67 % pensent que le courrier doit être mis dans le DMP du patient. Cependant 75 % des officines répondent qu’ils n’auraient pas consulté le document s’il n’était que dans le DMP. Une pharmacie aurait souhaité avoir des informations supplémentaires, notamment sur un médicament anticancéreux. Aucun médecin traitant n’a répondu au questionnaire.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Cette étude met en lumière la valeur ajoutée des conciliations de sortie pour les patients et les pharmaciens d’officine. Ce retour d’expérience nous encourage à poursuivre l
从医院到家庭的过渡被认为是一个关键阶段,药物错误的风险很高。在我们的设施中,药剂师为独立的患者进行药物输入和输出协调,以管理他们的治疗,或在家庭成员的帮助下。出院调解包括面谈、提交服药计划以及给主治医生和药剂师的调解信。在此背景下,我们想评估患者和城市卫生专业人员对这些出院调解的真实看法以及他们的满意度水平。该研究于2025年3月至8月在急症后医疗、肺科和心脏病科进行。患者、药剂师和主治医生分别收到了三份不同的问卷,每份问卷包含8个项目。评估包括对所提供材料的理解、对其有用性的感知以及患者和卫生保健专业人员的总体满意度。患者问卷是在出院调解面谈结束时填写的。办公室和医生的表单是在谷歌表单上构建的,并通过电子邮件发送。结果与讨论共有42例患者参与了这项研究。所有患者都表示他们已经理解了计划中的信息。它为71%的患者提供了在家服药的帮助。一名患者认为服用计划文件没有帮助,因为他非常了解自己的治疗方法,在住院期间没有改变治疗方法。4名患者建议了治疗方案的可能改进,88%的患者喜欢在出院时与药剂师交谈。所有患者都觉得这份文件信息丰富。在发给药房药剂师的问卷中,31家药房中有12家回答了问题,参与率为38.7%。每个人都认为和解信是有用和明确的。33%的人访问了共享医疗记录(DMP), 67%的人认为邮件应该放在患者的DMP中。然而,75%的办公室表示,如果文件只在DMP中,他们不会看到它。药店想要更多的信息,包括一种抗癌药物。没有一个主治医生回答问卷。本研究强调了退出调解对患者和药剂师的附加价值。这种反馈鼓励我们继续努力,同时探索优化格式和信息传递方式的方法。此外,目前正在对该计划在患者回家后的实际影响进行评估。
{"title":"Entretien pharmaceutique, plan de prise, courrier de conciliation de sortie que pensent vraiment les patients et les professionnels de santé de ville ?","authors":"Chloé Gasser,&nbsp;Anne-Cécile Maes,&nbsp;Pauline Barberot,&nbsp;Elodie Lopez,&nbsp;Cécile Roselmac,&nbsp;Justine Wicky,&nbsp;Veronique Peter,&nbsp;Catherine Pointet","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.038","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.038","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Introduction&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;La transition entre l’hôpital et le domicile est considérée comme une étape critique, à haut risque d’erreurs médicamenteuses. Dans notre établissement, les pharmaciens réalisent des conciliations médicamenteuses d’entrée et de sortie chez des patients autonomes dans la gestion de leurs traitements ou aidés par un proche. La conciliation de sortie inclut un entretien, la remise d’un plan de prise, ainsi qu’un courrier de conciliation adressé au médecin traitant et au pharmacien d’officine. Dans ce contexte, nous avons souhaité évaluer la perception réelle de ces conciliations de sortie par les patients et les professionnels de santé de ville ainsi que leur niveau de satisfaction.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Matériels et méthode&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;L’étude a été réalisée entre mars et août 2025 dans les services d’Unité médicale post- urgences, de pneumologie et de cardiologie. Trois questionnaires distincts comportant 8 items chacun ont été adressés respectivement aux patients, aux pharmaciens d’officine et aux médecins traitants. L’évaluation porte sur la compréhension des documents transmis, leur utilité perçue, et la satisfaction globale des patients et professionnels de santé. Le questionnaire à destination du patient a été renseigné à la fin de l’entretien de conciliation de sortie. Ceux destinés aux officines et aux médecins ont été construits sur Google Forms et transmis par courrier électronique.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Résultats et discussion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Au total, 42 patients ont été inclus dans l’étude. L’ensemble des patients a déclaré avoir compris les informations du plan de prise. Ce dernier constitue une aide à la maison pour la prise des médicaments pour 71 % des patients. Un patient n’a pas trouvé le document plan de prise utile car il connaissait très bien ses traitements et n’avait pas eu de changement au niveau de ses thérapeutiques pendant l’hospitalisation. Des améliorations possibles du plan de prise ont été suggérées par 4 patients, et 88 % des patients ont apprécié avoir un entretien avec un pharmacien à la sortie. L’ensemble des patients ont trouvé le document suffisamment informatif. Concernant le questionnaire envoyé aux pharmaciens d’officine, 12 ont répondu sur les 31 officines concernées, soit un taux de participation de 38,7 %. Tous estiment que le courrier de conciliation est utile et clair. Le Dossier Médical Partagé (DMP) est consulté par 33 % d’entre eux et 67 % pensent que le courrier doit être mis dans le DMP du patient. Cependant 75 % des officines répondent qu’ils n’auraient pas consulté le document s’il n’était que dans le DMP. Une pharmacie aurait souhaité avoir des informations supplémentaires, notamment sur un médicament anticancéreux. Aucun médecin traitant n’a répondu au questionnaire.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;h3&gt;Conclusion&lt;/h3&gt;&lt;div&gt;Cette étude met en lumière la valeur ajoutée des conciliations de sortie pour les patients et les pharmaciens d’officine. Ce retour d’expérience nous encourage à poursuivre l","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Pages e16-e17"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Audit clinique sur l’utilisation des aiguilles de ponction lombaire dans le cadre de la transition NR-FIT 腰椎穿刺针在NR-FIT过渡中的临床审核
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2026-02-19 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.10.016
Manel Arfaoui, Vanessa Bloch, Gabrielle Foy

Introduction

La norme NR-Fit est une connectique sécurisée, destinée aux dispositifs médicaux de la voie neuraxiale. Des usages « hors indication » des aiguilles de ponction lombaire ont été suspectés au vu de leurs consommations par certains services cliniques. Le déploiement de cette connectique étant prévu dans notre CHU, un audit portant sur leur utilisation a été réalisé. L’objectif était de recenser les usages hors indication ainsi que d’évaluer les pratiques professionnelles relatives aux ponctions lombaires.

Matériels et méthode

Une grille d’audit a été construite pour évaluer la fréquence des gestes de ponction lombaire, le type d’aiguilles utilisées (traumatiques/atraumatiques) ainsi que leur diamètre. La grille comprenait, également, des questions relatives aux usages hors indications et aux dispositifs médicaux accessoires connectés. Suite à cela, la recherche d’alternatives appropriées a été entreprise.

Résultats et discussion

L’audit a été mené dans 23 services cliniques de l’hôpital, auprès de 12 internes (52 %) et 11 seniors (48 %). Parmi ces services, 22 % n’utilisent pas d’aiguilles de ponction lombaire, et 9 % font appel aux neurologues pour le geste. L’utilisation d’aiguilles traumatiques et/ou inférieures à 22G reste rare, se rencontrant principalement chez les patients âgés ou obèses. Des usages hors indication fréquents, ont été identifiés ; en ORL pour les infiltrations nasales ainsi qu’en rhumatologie pour les infiltrations coxofémorales. Certains services utilisent des manomètres de pression veineuse centrale ou des tubulures de perfusion pour mesurer la pression du LCR (liquide céphalo-rachidien). Des manomètres spinaux Pajunk et des aiguilles FNA Chiba échogènes ont été trouvés comme alternative.

Conclusion

Cet audit a permis de caractériser les pratiques, ainsi que les usages hors indication des aiguilles de ponction lombaire. Les alternatives proposées semblent adaptées pour être utilisées en dehors de la voie neuraxiale, mais nécessitent une validation par les services utilisateurs avant leur déploiement, afin d’assurer une transition sécurisée vers la connectique NR-Fit.
NR-Fit标准是一种安全的连接,用于神经轴通路的医疗设备。一些临床服务机构对腰椎穿刺针的使用提出了“非适应症”的怀疑。由于我们计划在我们的中心部署这种连接,我们已经对其使用进行了审计。目的是确定未指明的用途,并评估与腰椎穿刺有关的专业做法。建立了一个审计网格来评估腰椎穿刺的频率、使用的针头类型(创伤性/创伤性)和它们的直径。网格还包括与非适应症用途和相关辅助医疗设备有关的问题。因此,已开始寻找适当的替代办法。审计在医院的23个临床部门进行,涉及12名住院医生(52%)和11名老年人(48%)。在这些服务中,22%的人不使用腰椎穿刺针,9%的人使用神经学家做手势。使用创伤性和/或低于22G的针头仍然很少见,主要发生在老年或肥胖患者中。已查明经常出现的非适应症用途;耳鼻喉科鼻腔浸润,风湿病科共鼻浸润。一些服务使用中央静脉压力表或输液管来测量脑脊液(脑脊液)的压力。Pajunk自旋压力表和千叶FNA同源针已被发现作为替代。结论:这次审计对腰椎穿刺针的做法和非适应症用途进行了表征。提出的替代方案似乎适合在神经轴通路之外使用,但需要在部署前进行用户服务验证,以确保向NR-Fit连接的安全过渡。
{"title":"Audit clinique sur l’utilisation des aiguilles de ponction lombaire dans le cadre de la transition NR-FIT","authors":"Manel Arfaoui,&nbsp;Vanessa Bloch,&nbsp;Gabrielle Foy","doi":"10.1016/j.phacli.2025.10.016","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.10.016","url":null,"abstract":"<div><h3>Introduction</h3><div>La norme NR-Fit est une connectique sécurisée, destinée aux dispositifs médicaux de la voie neuraxiale. Des usages « hors indication » des aiguilles de ponction lombaire ont été suspectés au vu de leurs consommations par certains services cliniques. Le déploiement de cette connectique étant prévu dans notre CHU, un audit portant sur leur utilisation a été réalisé. L’objectif était de recenser les usages hors indication ainsi que d’évaluer les pratiques professionnelles relatives aux ponctions lombaires.</div></div><div><h3>Matériels et méthode</h3><div>Une grille d’audit a été construite pour évaluer la fréquence des gestes de ponction lombaire, le type d’aiguilles utilisées (traumatiques/atraumatiques) ainsi que leur diamètre. La grille comprenait, également, des questions relatives aux usages hors indications et aux dispositifs médicaux accessoires connectés. Suite à cela, la recherche d’alternatives appropriées a été entreprise.</div></div><div><h3>Résultats et discussion</h3><div>L’audit a été mené dans 23<!--> <!-->services cliniques de l’hôpital, auprès de 12<!--> <!-->internes (52 %) et 11<!--> <!-->seniors (48 %). Parmi ces services, 22 % n’utilisent pas d’aiguilles de ponction lombaire, et 9 % font appel aux neurologues pour le geste. L’utilisation d’aiguilles traumatiques et/ou inférieures à<!--> <!-->22G reste rare, se rencontrant principalement chez les patients âgés ou obèses. Des usages hors indication fréquents, ont été identifiés ; en ORL pour les infiltrations nasales ainsi qu’en rhumatologie pour les infiltrations coxofémorales. Certains services utilisent des manomètres de pression veineuse centrale ou des tubulures de perfusion pour mesurer la pression du LCR (liquide céphalo-rachidien). Des manomètres spinaux Pajunk et des aiguilles FNA Chiba échogènes ont été trouvés comme alternative.</div></div><div><h3>Conclusion</h3><div>Cet audit a permis de caractériser les pratiques, ainsi que les usages hors indication des aiguilles de ponction lombaire. Les alternatives proposées semblent adaptées pour être utilisées en dehors de la voie neuraxiale, mais nécessitent une validation par les services utilisateurs avant leur déploiement, afin d’assurer une transition sécurisée vers la connectique NR-Fit.</div></div>","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Page e5"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387047","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Entretiens pharmaceutiques réalisés par les pharmaciens : évaluation de leurs pratiques et de leurs perceptions au sein d’un établissement 由药剂师进行的药学面试:对他们在机构中的做法和看法的评估
Pub Date : 2026-03-01 Epub Date: 2025-10-07 DOI: 10.1016/j.phacli.2025.09.001
Claire Chatron , Romane Huet , Marie Sophie Cherillat , Lise Bernard , Céline Mongaret
<div><div>Au sein de l’établissement, l’équipe pharmaceutique s’implique dans des entretiens pharmaceutiques (EP) avec des disparités en terme organisationnel. La satisfaction des pharmaciens hospitaliers est peu référencée dans la littérature. L’objectif est de réaliser un état des lieux des pratiques organisationnelles et des perceptions des pharmaciens sur les EP. Cet état des lieux a été effectué à l’aide d’un questionnaire Google form validé par un groupe de travail. Afin de connaître la perception des pharmaciens, des entretiens semi-directifs ont été menés selon les recommandations COnsolidated criteria for REporting Qualitative (COREQ) suivis d’une analyse par verbatims. Onze types d’EP ont été recensés et aucune cotation d’acte pharmaceutique n’est effectuée. Les principaux thèmes abordés étaient : gestion du traitement (91 %), effets indésirables (91 %) et automédication (73 %). Les outils et remis patients n’étaient pas uniformes. Un compte rendu était rédigé dans neuf EP (82 %) et le lien hôpital–ville était effectué pour quatre EP (36 %). Les pharmaciens ont rapporté un sentiment positif à exercer ces EP (formateur, animateur et coordonnateur). Cependant, des difficultés pratiques et organisationnelles ont été recensées telles qu’un manque de valorisation, l’absence de temps dédié et de ressources. L’intégration des préparateurs en pharmacie et la collaboration avec l’unité transversale d’éducation thérapeutique permettraient de rendre les EP reproductibles et pérennes avec une perspective de cotation de ces actes au sein de l’établissement.</div></div><div><div>Pharmaceutical team is involved in pharmaceutical interview (PI) with organizational disparities. The satisfaction of hospital pharmacists is poorly referenced in the literature. The objective is to perform an overview of PI of the pharmacists practices and theirs perceptions on PIs. A quantitative overview was achieved using a Google form survey validated by a working group. In order to evaluate the perception of hospital pharmacists, semi-structured interviews were conducted according to the recommendations COnsolidated criteria for RErapporting Qualitative (COREQ) followed by a verbatim analysis. Eleven PIs were identified. The main area covered with patients were: treatment management (91%), adverse events (91%) and self-medication (73%). Educational tools and patient written information were not uniform. A report was written in nine PIs (82%) and the link between city and hospital was made for four PIs (36%). Pharmacists reported a positive feeling about practicing these PIs (trainer, facilitator and coordinator). However, practical and organizational difficulties were identified such as the lack of valorization, dedicated time and resources. The integration of the hospital pharmacy technicians and the collaboration with the transversal therapeutic education unit would make it possible to perform the PIs reproducible and sustainable in order to codification of the pharma
在机构内部,制药团队参与组织差异的药物面试(EP)。文献中很少提到医院药剂师的满意度。目的是对组织实践和药剂师对EP的看法进行评估。此状态报告是使用工作组验证的谷歌表单问卷完成的。为了了解药剂师的看法,根据联合定性报告标准(COREQ)的建议进行了半指导访谈,然后进行了逐字分析。已经确定了11种PD类型,没有给出药物行为的报价。主要主题是治疗管理(91%)、不良反应(91%)和自我治疗(73%)。工具和病人用品不一致。9个PES(82%)进行了报告,4个PES(36%)进行了医院-城市联系。药剂师(培训师、促进者和协调员)报告了积极的感觉。然而,也发现了一些实际和组织上的困难,例如缺乏重视、缺乏专门的时间和资源。将药物准备人员纳入药房,并与横向治疗教育单位合作,将有可能使PAS具有可复制性和持久性,并有可能在机构内对这些行为进行评级。药学团队在组织差异的情况下参与药物面试(PI)。文献中很少提到医院药剂师的满意度。本研究的目的是对药剂师的知识产权实践及其对知识产权的看法进行概述。使用工作组验证的谷歌表单调查完成了定量概述。为了评估医院药剂师的看法,根据联合定性恢复标准(COREQ)的建议进行了半结构化访谈,然后进行了逐字分析。已确定11个pi。患者的主要领域是:治疗管理(91%)、不良事件(91%)和自我用药(73%)。教育工具和患者书面信息不统一。一份报告写在9个pi(82%), 4个pi(36%)建立了城市与医院之间的联系。药剂师报告说,他们对实践这些pi(培训师、促进者和协调员)有积极的感觉。但是,查明了实际和组织方面的困难,例如缺乏重视、专门的时间和资源。医院药学技术人员的整合,以及与横向治疗教育部门的合作,将使我们能够以一种可复制和可持续的方式执行PI,以便将我们医院的药学教育活动编成一份文件。
{"title":"Entretiens pharmaceutiques réalisés par les pharmaciens : évaluation de leurs pratiques et de leurs perceptions au sein d’un établissement","authors":"Claire Chatron ,&nbsp;Romane Huet ,&nbsp;Marie Sophie Cherillat ,&nbsp;Lise Bernard ,&nbsp;Céline Mongaret","doi":"10.1016/j.phacli.2025.09.001","DOIUrl":"10.1016/j.phacli.2025.09.001","url":null,"abstract":"&lt;div&gt;&lt;div&gt;Au sein de l’établissement, l’équipe pharmaceutique s’implique dans des entretiens pharmaceutiques (EP) avec des disparités en terme organisationnel. La satisfaction des pharmaciens hospitaliers est peu référencée dans la littérature. L’objectif est de réaliser un état des lieux des pratiques organisationnelles et des perceptions des pharmaciens sur les EP. Cet état des lieux a été effectué à l’aide d’un questionnaire Google form validé par un groupe de travail. Afin de connaître la perception des pharmaciens, des entretiens semi-directifs ont été menés selon les recommandations COnsolidated criteria for REporting Qualitative (COREQ) suivis d’une analyse par verbatims. Onze types d’EP ont été recensés et aucune cotation d’acte pharmaceutique n’est effectuée. Les principaux thèmes abordés étaient : gestion du traitement (91 %), effets indésirables (91 %) et automédication (73 %). Les outils et remis patients n’étaient pas uniformes. Un compte rendu était rédigé dans neuf EP (82 %) et le lien hôpital–ville était effectué pour quatre EP (36 %). Les pharmaciens ont rapporté un sentiment positif à exercer ces EP (formateur, animateur et coordonnateur). Cependant, des difficultés pratiques et organisationnelles ont été recensées telles qu’un manque de valorisation, l’absence de temps dédié et de ressources. L’intégration des préparateurs en pharmacie et la collaboration avec l’unité transversale d’éducation thérapeutique permettraient de rendre les EP reproductibles et pérennes avec une perspective de cotation de ces actes au sein de l’établissement.&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;div&gt;Pharmaceutical team is involved in pharmaceutical interview (PI) with organizational disparities. The satisfaction of hospital pharmacists is poorly referenced in the literature. The objective is to perform an overview of PI of the pharmacists practices and theirs perceptions on PIs. A quantitative overview was achieved using a Google form survey validated by a working group. In order to evaluate the perception of hospital pharmacists, semi-structured interviews were conducted according to the recommendations COnsolidated criteria for RErapporting Qualitative (COREQ) followed by a verbatim analysis. Eleven PIs were identified. The main area covered with patients were: treatment management (91%), adverse events (91%) and self-medication (73%). Educational tools and patient written information were not uniform. A report was written in nine PIs (82%) and the link between city and hospital was made for four PIs (36%). Pharmacists reported a positive feeling about practicing these PIs (trainer, facilitator and coordinator). However, practical and organizational difficulties were identified such as the lack of valorization, dedicated time and resources. The integration of the hospital pharmacy technicians and the collaboration with the transversal therapeutic education unit would make it possible to perform the PIs reproducible and sustainable in order to codification of the pharma","PeriodicalId":100870,"journal":{"name":"Le Pharmacien Clinicien","volume":"61 1","pages":"Pages 23-34"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2026-03-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"147387391","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Le Pharmacien Clinicien
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:604180095
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1