首页 > 最新文献

LADU: Journal of Languages and Education最新文献

英文 中文
Reading difficulties and factors affecting reading difficulties of students of grade 1 elementary school 小学一年级学生阅读困难及影响因素
Pub Date : 2021-07-30 DOI: 10.56724/ladu.v1i5.85
S. Rohimah
Background: Learning to read in elementary schools which is carried out at the first grade level is an early stage of reading learning or called beginning reading. Purpose: The purpose of this study was to determine the extent to which new students in elementary school (grade 1) were able to read and to know the difficulties faced by students when reading and its factors. Design and methods: The method used is a qualitative method using descriptive analysis. In this study, researchers went directly to the center of the field individually to obtain data from research subjects, while the subjects in this study were 1st grade elementary school students, 1st grade parents in several schools in East Bogor. The data collection technique used by the researcher is interviewing parents of grade 1 elementary school students and direct observation of students' abilities. Results: The reading ability of grade 1 elementary school students who have been observed in the reading test there are some students who are fluent in reading without help and without stuttering. There are two factors that affect reading difficulties, internal factors and external factors. Internal factors can be seen from the physical students. Physical weakness can affect reading difficulties. External factors of students that can affect reading difficulties are factors from the social environment and the most influential is the role of parents who accompany children to read at home. Parents who do not participate in the development of students' reading will hinder students' reading skills. 
背景:在小学一年级阶段进行的阅读学习是阅读学习的早期阶段或称为开始阅读。目的:本研究的目的是确定小学(一年级)新生的阅读能力程度,了解学生在阅读时面临的困难及其影响因素。设计和方法:使用的方法是使用描述性分析的定性方法。在本研究中,研究人员直接前往田野的中心,从研究对象中获取数据,而本研究的研究对象是东茂物几所学校的一年级小学生和一年级家长。研究者采用的数据收集方法是对小学一年级学生的家长进行访谈,直接观察学生的能力。结果:在阅读测试中观察到的一年级小学生的阅读能力中,有一些学生在没有帮助的情况下阅读流利,没有口吃。影响阅读困难的因素有两个,内部因素和外部因素。内部因素可以从学生的体质上看到。身体虚弱会造成阅读困难。影响学生阅读困难的外部因素是来自社会环境的因素,其中影响最大的是在家陪伴孩子阅读的父母的角色。家长不参与学生阅读能力的培养,会阻碍学生阅读能力的培养。
{"title":"Reading difficulties and factors affecting reading difficulties of students of grade 1 elementary school","authors":"S. Rohimah","doi":"10.56724/ladu.v1i5.85","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i5.85","url":null,"abstract":"Background: Learning to read in elementary schools which is carried out at the first grade level is an early stage of reading learning or called beginning reading. \u0000Purpose: The purpose of this study was to determine the extent to which new students in elementary school (grade 1) were able to read and to know the difficulties faced by students when reading and its factors. \u0000Design and methods: The method used is a qualitative method using descriptive analysis. In this study, researchers went directly to the center of the field individually to obtain data from research subjects, while the subjects in this study were 1st grade elementary school students, 1st grade parents in several schools in East Bogor. The data collection technique used by the researcher is interviewing parents of grade 1 elementary school students and direct observation of students' abilities. \u0000Results: The reading ability of grade 1 elementary school students who have been observed in the reading test there are some students who are fluent in reading without help and without stuttering. There are two factors that affect reading difficulties, internal factors and external factors. Internal factors can be seen from the physical students. Physical weakness can affect reading difficulties. External factors of students that can affect reading difficulties are factors from the social environment and the most influential is the role of parents who accompany children to read at home. Parents who do not participate in the development of students' reading will hinder students' reading skills. ","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"17 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114076094","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Factors of Students' Reading Lateness 学生阅读迟到的影响因素
Pub Date : 2021-07-30 DOI: 10.56724/ladu.v1i5.86
N. Aini
Background: Reading is still considered trivial by Indonesian, especially parents of students. Purpose: This research aims to find out what are the factors that cause students to be late in reading. Design and methods: This research use a type of literature review research method. researchers seek information about research from several relevant journals and articles, read and record information obtained from data sources and compile research articles from data and information that has been collected. The author will discuss the factors of delay in learning to read in students. Results: Some of the factors that students to be late in reading are: 1) external factors that can cause reading difficulties are family and school conditions and 2) internal factors that are found in the individual himself.
背景:阅读仍然被印尼人,尤其是学生的家长认为是微不足道的。目的:本研究旨在找出导致学生阅读迟到的因素。设计与方法:本研究采用文献综述式研究方法。研究人员从一些相关的期刊和文章中寻找有关研究的信息,阅读和记录从数据源获得的信息,并根据收集到的数据和信息编写研究文章。作者将讨论学生学习阅读延迟的因素。结果:导致学生阅读滞后的因素有:1)造成阅读困难的外部因素是家庭和学校条件;2)个人自身存在的内部因素。
{"title":"Factors of Students' Reading Lateness","authors":"N. Aini","doi":"10.56724/ladu.v1i5.86","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i5.86","url":null,"abstract":"Background: Reading is still considered trivial by Indonesian, especially parents of students. \u0000Purpose: This research aims to find out what are the factors that cause students to be late in reading. \u0000Design and methods: This research use a type of literature review research method. researchers seek information about research from several relevant journals and articles, read and record information obtained from data sources and compile research articles from data and information that has been collected. The author will discuss the factors of delay in learning to read in students. \u0000Results: Some of the factors that students to be late in reading are: 1) external factors that can cause reading difficulties are family and school conditions and 2) internal factors that are found in the individual himself.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"19 4 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131103899","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Imperative sentence distribution on a novel 小说中祈使句的分布
Pub Date : 2021-07-30 DOI: 10.56724/ladu.v1i5.88
Fachri Helmanto
Background: Novel readers from Indonesia, especially students, are less able to distinguish the types of sentences. Purpose: This study aims to describe what are the kind of imperative sentences on Divergent Novel. Design and methods: The method used in this research is descriptive analysis method. The data that the researchers used as material for analysis were obtained in the novel Divergent by Veronica Roth. The procedure is as follows: 1) Selecting the data, obtained by marking parts of the text that are considered important and in accordance with the formulation of the problem; 2) Arrange the data in a systematic structure by grouping the data according to the research objectives and classifying the data into a data corpus; 3) Analyze and interpret data according to the elements studied. Based on the findings on step 2. Results: This study revealed the total imperative sentence found are 106 times. The details are as follows—the command category consists 41 times, the request category consists 28 times, the invitation category consists 4 times, the suggestion category consists 20 times, the advice category consists 7 times, the prohibition category consists 4 times, the compulsion category consists 2 times.
背景:印度尼西亚的小说读者,尤其是学生,区分句子类型的能力较差。目的:本研究旨在描述《分歧者》中祈使句的类型。设计与方法:本研究采用的方法为描述性分析法。研究人员用作分析材料的数据是从维罗妮卡·罗斯的小说《分歧者》中获得的。步骤如下:1)根据问题的表述,通过标记文本中认为重要的部分来选择数据;2)根据研究目的对数据进行分组,并将数据分类为数据语料库,将数据整理成系统的结构;3)根据研究的要素分析和解释数据。基于第二步的发现。结果:祈使句共被发现106次。具体如下:命令类41次,请求类28次,邀请类4次,建议类20次,建议类7次,禁止类4次,强制类2次。
{"title":"Imperative sentence distribution on a novel","authors":"Fachri Helmanto","doi":"10.56724/ladu.v1i5.88","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i5.88","url":null,"abstract":"Background: Novel readers from Indonesia, especially students, are less able to distinguish the types of sentences. \u0000Purpose: This study aims to describe what are the kind of imperative sentences on Divergent Novel. \u0000Design and methods: The method used in this research is descriptive analysis method. The data that the researchers used as material for analysis were obtained in the novel Divergent by Veronica Roth. The procedure is as follows: 1) Selecting the data, obtained by marking parts of the text that are considered important and in accordance with the formulation of the problem; 2) Arrange the data in a systematic structure by grouping the data according to the research objectives and classifying the data into a data corpus; 3) Analyze and interpret data according to the elements studied. Based on the findings on step 2. \u0000Results: This study revealed the total imperative sentence found are 106 times. The details are as follows—the command category consists 41 times, the request category consists 28 times, the invitation category consists 4 times, the suggestion category consists 20 times, the advice category consists 7 times, the prohibition category consists 4 times, the compulsion category consists 2 times.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-07-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"125087330","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Translation strategies of cultural words in Tarian Bumi novel and its translation 泰米尔纳德族小说中文化词汇的翻译策略及其翻译
Pub Date : 2021-05-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i4.56
Robingah, Ahmadifar Ali
Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language. There are a lot of problems encounter by the translator in translating text such as problem in translating literature text, cultural items, idiomatic expression, and many others. Tarian Bumi is an Indonesian novel written by Oke Rusmini where in the novel there are a lot of cultural words, cultural items, especially Balinese culture.Purpose: The purposes of this research article are to categorize the cultural words using Newmark’s theory and to analyze the translation strategies of those cultural words in Tarian Bumi novel and its translation.Design and methods: This research article applied qualitative methods and using documentation technique in collecting the data. In categorizing the cultural words, Newmark’s theory is applied. To find out the translation strategies used by the translator, the theory of Baker of Translation strategy is used.Results: The cultural words found in Tarian Bumi novel and its translation are 58 data. From Newmark’s theory of cultural words category, there are 4 categories found, they are: ecology with 1 data, material culture with 14 data, social culture with 6 data, and organization, concept, ideas with 35 data. After the data are categorized based on the cultural category, then writer analyzed the translation strategies. The result is there are only 5 translation strategies found. The strategies found are: 1) translation by more general word 9 data, 2) translation by using cultural substitution 12 data, 3) translation by using loan word or loan word plus explanation 25 data, 4) descriptive equivalent 11 data, 5) translation by omission with only 1 data.
背景:翻译是将原语的意义转化为目的语的活动。在翻译文本的过程中,译者会遇到很多问题,如文学文本的翻译问题、文化项目的翻译问题、习语表达的翻译问题等等。《泰伦布米》是奥克·鲁斯米尼写的一部印尼小说小说中有很多文化词汇,文化项目,尤其是巴厘岛文化。目的:运用纽马克的文化词汇理论对文化词汇进行分类,分析泰米尔纳德族小说中文化词汇的翻译策略及其翻译。设计与方法:本研究采用定性方法和文献技术收集资料。在对文化词汇进行分类时,运用了纽马克的理论。为了找出译者使用的翻译策略,本文运用了贝克的翻译策略理论。结果:在泰恩布米小说及其译文中发现了58个文化词汇。从Newmark的文化词汇范畴理论中,我们发现了4个范畴,它们是:生态学有1个数据,物质文化有14个数据,社会文化有6个数据,组织、概念、想法有35个数据。在对资料进行文化分类后,作者分析了翻译策略。结果是只发现了5种翻译策略。所发现的翻译策略有:1)使用更一般的词汇数据进行翻译;2)使用文化替代数据进行翻译;3)使用外来词或外来词加解释数据进行翻译;4)使用描述性等效数据进行翻译;5)只使用1个数据进行省略翻译。
{"title":"Translation strategies of cultural words in Tarian Bumi novel and its translation","authors":"Robingah, Ahmadifar Ali","doi":"10.56724/ladu.v1i4.56","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i4.56","url":null,"abstract":"Background: Translation is an activity of changing meaning from source language into target language. There are a lot of problems encounter by the translator in translating text such as problem in translating literature text, cultural items, idiomatic expression, and many others. Tarian Bumi is an Indonesian novel written by Oke Rusmini where in the novel there are a lot of cultural words, cultural items, especially Balinese culture.\u0000Purpose: The purposes of this research article are to categorize the cultural words using Newmark’s theory and to analyze the translation strategies of those cultural words in Tarian Bumi novel and its translation.\u0000Design and methods: This research article applied qualitative methods and using documentation technique in collecting the data. In categorizing the cultural words, Newmark’s theory is applied. To find out the translation strategies used by the translator, the theory of Baker of Translation strategy is used.\u0000Results: The cultural words found in Tarian Bumi novel and its translation are 58 data. From Newmark’s theory of cultural words category, there are 4 categories found, they are: ecology with 1 data, material culture with 14 data, social culture with 6 data, and organization, concept, ideas with 35 data. After the data are categorized based on the cultural category, then writer analyzed the translation strategies. The result is there are only 5 translation strategies found. The strategies found are: 1) translation by more general word 9 data, 2) translation by using cultural substitution 12 data, 3) translation by using loan word or loan word plus explanation 25 data, 4) descriptive equivalent 11 data, 5) translation by omission with only 1 data.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"399 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124494401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 5
Hypertextuality representation in a novel of J. Barnes: a history of the world in 10½ chapters j·巴恩斯小说中的超文本表现:十章半的世界史
Pub Date : 2021-05-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i4.50
Anna Shlipatska
Background: The 21st century is marked by a drastic development of computer technology, which caused the growing interest in the hypertext. Despite the fact that it is mainly associated with the informational technology, the hypertext has also been a center of cross-disciplinary researches, as well as in the field of text linguistics. Purpose: Hence, the present article deals with the hypertextuality phenomenon in the emotive prose. Design and methods: By implementing the methods of comparative, structural, contextual, and intertextual analysis, the compositional and linguistic means of its representation are investigated on the basis of the novel by J. Barnes A History of the World in 10 ½ Chapters. Results: Julian Barnes is one of the most popular contemporary British writers. He is considered a postmodernism icon, whereas an American writer and critic J. C. Oates calls him a “pre-postmodernist”. He is an author to more than 20 novels. A History of the World in 10 ½ Chapters (1989) is a novel where the author experimented with a form. The book consists of ten novellas and Parenthesis. As far as the novel is considered an icon of postmodernistic literature, the revelation of a hypertext system there makes it possible to claim hypertextuality a distinctive marker of a postmodernistic perception of the world.
背景:21世纪是计算机技术飞速发展的世纪,人们对超文本的兴趣日益浓厚。尽管超文本主要与信息技术相关,但它也是跨学科研究的中心,在语篇语言学领域也是如此。目的:因此,本文探讨了情感散文中的超文本现象。设计与方法:运用比较分析、结构分析、语境分析和互文分析等方法,以J.巴恩斯的小说《十章半世界史》为基础,对小说的构成和语言表达方式进行了研究。结果:朱利安·巴恩斯是当代英国最受欢迎的作家之一。他被认为是后现代主义的偶像,而美国作家和评论家j·c·奥茨称他为“前后现代主义者”。他是20多部小说的作者。《十章半世界史》(1989年)是作者尝试一种形式的小说。这本书由十篇中篇小说和插话组成。就小说被视为后现代主义文学的标志而言,超文本系统的揭示使超文本性成为后现代主义世界观的独特标志成为可能。
{"title":"Hypertextuality representation in a novel of J. Barnes: a history of the world in 10½ chapters","authors":"Anna Shlipatska","doi":"10.56724/ladu.v1i4.50","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i4.50","url":null,"abstract":"Background: The 21st century is marked by a drastic development of computer technology, which caused the growing interest in the hypertext. Despite the fact that it is mainly associated with the informational technology, the hypertext has also been a center of cross-disciplinary researches, as well as in the field of text linguistics. \u0000Purpose: Hence, the present article deals with the hypertextuality phenomenon in the emotive prose. \u0000Design and methods: By implementing the methods of comparative, structural, contextual, and intertextual analysis, the compositional and linguistic means of its representation are investigated on the basis of the novel by J. Barnes A History of the World in 10 ½ Chapters. \u0000Results: Julian Barnes is one of the most popular contemporary British writers. He is considered a postmodernism icon, whereas an American writer and critic J. C. Oates calls him a “pre-postmodernist”. He is an author to more than 20 novels. A History of the World in 10 ½ Chapters (1989) is a novel where the author experimented with a form. The book consists of ten novellas and Parenthesis. As far as the novel is considered an icon of postmodernistic literature, the revelation of a hypertext system there makes it possible to claim hypertextuality a distinctive marker of a postmodernistic perception of the world.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"103 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133998255","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
analysis of translation in short story of Jim Anderson “The Ladybug Prayer” based on social, culture and information studies 从社会、文化和信息的角度分析吉姆·安德森短篇小说《瓢虫祈祷》的翻译
Pub Date : 2021-05-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i4.60
Tsani Sylvana, Yasir Riady
Background: It is always attracted in choosing short story entitled “A Ladybug prayer”, since the feels and story which really interesting and appreciate with structure of words, the sentence in English and limit from point of view in translator and translation, and how to find a good equality of meaning from the beginning in English into Indonesian. The Ladybug Prayer communicates a story around a boy who will “saved” in church. In spite of, he don’t identify or really know that he will saved from something, and finally, he knows about saved, through the ladybug prayer. This story, however based on true story. Sometimes you must be cautious and watch with what you pray of.Purpose: It is really interested to translate this story since the writer want to identify problems which are found in translating in the Ladybug prayer with the Indonesian version.Design and methods: The writer used the library in this research with reference to find and look for books that have relative and connection in translation and its connection in social, culture and information studies.Results: The short story entitled “A Ladybug prayer” has a very beautiful story with simple and complicated words.
背景:选择题为《瓢虫祈祷》的短篇小说总是很吸引人,因为它的感觉和故事真的很有趣,从单词的结构,英语的句子和翻译的角度来看,译者和翻译的限制,以及如何从英语到印尼语一开始就找到一个很好的对等意义。《瓢虫祈祷》讲述了一个男孩在教堂里“得救”的故事。尽管如此,他不确定也不知道他会从什么事情中得救,最后,他知道了得救,通过瓢虫祈祷。这个故事,不过是根据真实故事改编的。有时你必须小心谨慎,小心你所祈求的。目的:我对翻译这个故事很感兴趣,因为作者想找出在翻译印尼版本的瓢虫祈祷文时发现的问题。设计与方法:在本研究中,笔者利用图书馆作为参考,寻找在翻译和社会、文化、信息研究中具有相关性和联系的书籍。结果:这篇题为《瓢虫祈祷》的短篇小说,文字简单而复杂,故事非常优美。
{"title":"analysis of translation in short story of Jim Anderson “The Ladybug Prayer” based on social, culture and information studies","authors":"Tsani Sylvana, Yasir Riady","doi":"10.56724/ladu.v1i4.60","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i4.60","url":null,"abstract":"Background: It is always attracted in choosing short story entitled “A Ladybug prayer”, since the feels and story which really interesting and appreciate with structure of words, the sentence in English and limit from point of view in translator and translation, and how to find a good equality of meaning from the beginning in English into Indonesian. The Ladybug Prayer communicates a story around a boy who will “saved” in church. In spite of, he don’t identify or really know that he will saved from something, and finally, he knows about saved, through the ladybug prayer. This story, however based on true story. Sometimes you must be cautious and watch with what you pray of.\u0000Purpose: It is really interested to translate this story since the writer want to identify problems which are found in translating in the Ladybug prayer with the Indonesian version.\u0000Design and methods: The writer used the library in this research with reference to find and look for books that have relative and connection in translation and its connection in social, culture and information studies.\u0000Results: The short story entitled “A Ladybug prayer” has a very beautiful story with simple and complicated words.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"24 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114648427","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Revitalization of ancient Indonesian characters and the maintenance efforts in past 10 years 印尼语古文字的复兴和过去10年的维护工作
Pub Date : 2021-05-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i4.69
A. Hidayat
Background: This mixing of cultures will also create a cultural reproduction that has the potential for diversity. This culturally diverse country, of course, has a lot of characters from various regions and cultures. Purpose: this research is expected to be a means to reopen the repertoire of the diversity of characters in Indonesia that has begun to be forgotten. In this study, the author will reveal a number of efforts to maintain the Indonesian script. Design and methods: the research design were using the library research method. Sources of data used in this study are in the form of documents, books, journals, digital applications obtained through the internet network. Results: The heritage of Indonesian characters is very diverse with the plurality of tribes in Indonesia. With the support of the development of information technology, the revitalization of Indonesian script culture is very possible to be popularized again.
背景:这种文化的混合也将创造出具有多样性潜力的文化再生产。当然,这个文化多元的国家有许多来自不同地区和文化的人物。目的:这项研究预计将成为重新开放已开始被遗忘的印度尼西亚文字多样性的一种手段。在这项研究中,作者将揭示一些努力,以保持印尼语的文字。设计与方法:本研究采用图书馆研究方法进行设计。本研究使用的数据来源是通过互联网获得的文件、书籍、期刊和数字应用程序。结果:印尼语文字的传承十分多样,印尼语部落众多。在信息技术发展的支持下,印尼文字文化的振兴极有可能再次得到普及。
{"title":"Revitalization of ancient Indonesian characters and the maintenance efforts in past 10 years","authors":"A. Hidayat","doi":"10.56724/ladu.v1i4.69","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i4.69","url":null,"abstract":"Background: This mixing of cultures will also create a cultural reproduction that has the potential for diversity. This culturally diverse country, of course, has a lot of characters from various regions and cultures. \u0000Purpose: this research is expected to be a means to reopen the repertoire of the diversity of characters in Indonesia that has begun to be forgotten. In this study, the author will reveal a number of efforts to maintain the Indonesian script. \u0000Design and methods: the research design were using the library research method. Sources of data used in this study are in the form of documents, books, journals, digital applications obtained through the internet network. \u0000Results: The heritage of Indonesian characters is very diverse with the plurality of tribes in Indonesia. With the support of the development of information technology, the revitalization of Indonesian script culture is very possible to be popularized again.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"112 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"124791871","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Teaching media in studying collocation for increasing students’ language intuition 教学媒介在学习搭配中的运用,增强学生的语言直觉
Pub Date : 2021-05-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i4.62
Dyah Ambar Wuryandari
Background: Teaching collocation to the students is not as easy as teaching grammar. Mastering collocation helps students to understand well the lesson given by the teachers and to use language to express their ideas properly. Purpose: This study aims to investigate to what extent text used as teaching media for studying collocation. Design and methods: A library research was done to gather information on teaching media for students that suitable for studying collocations for increasing language intuition. Results: The texts that commonly contain collocation is a newspaper feature, a film review, a website for tourists, conversations, lectures, songs, and films.
背景:教学生搭配并不像教语法那么容易。掌握搭配有助于学生更好地理解教师所讲的内容,运用语言恰当地表达自己的思想。目的:本研究旨在探讨文本在多大程度上作为教学媒介来研究搭配。设计与方法:通过图书馆调查,收集适合学生学习搭配以增强语言直觉的教学媒介信息。结果:通常包含搭配的文本是报纸特写、电影评论、游客网站、对话、讲座、歌曲和电影。
{"title":"Teaching media in studying collocation for increasing students’ language intuition","authors":"Dyah Ambar Wuryandari","doi":"10.56724/ladu.v1i4.62","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i4.62","url":null,"abstract":"Background: Teaching collocation to the students is not as easy as teaching grammar. Mastering collocation helps students to understand well the lesson given by the teachers and to use language to express their ideas properly. \u0000Purpose: This study aims to investigate to what extent text used as teaching media for studying collocation. \u0000Design and methods: A library research was done to gather information on teaching media for students that suitable for studying collocations for increasing language intuition. \u0000Results: The texts that commonly contain collocation is a newspaper feature, a film review, a website for tourists, conversations, lectures, songs, and films.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"36 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-05-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130124359","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Annotated Translation of Bicycle Shop Murder 《自行车店谋杀案》注释翻译
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i3.51
A. Firstiyanti
Background: This research article is focusing on annotated translation to describe and give plausible reasons in solving the translation problems.Purpose: The purposes of this study are: (1) to attain information concerning the difficulties faced by the researcher while translating the source text, and (2) to give plausible translation reasons to the difficulties.Design and methods: Introspective and retrospective methods are employed to explore the plausible translation on Bicycle Shop Murder novel. Data findings are validated using translation strategies by Chesterman.Results:As the researcher tries to figure out problems during the process of translation by giving annotation for each data, it shows that from the 30 data chosen to be analyzed, there are: two (2) literal translation, two (2) loan, two (2) calque, two (2) transposition, two (2) clause structure change, two (2) phrase structure change, two (2) synonymy, two (2) antonymy, four (4) distribution change consisting of two (2) compression and two (2) expansion, two (2) paraphrase, two (2) naturalization, two (2) coherence change, two (2) explicitness change from implicit into explicit, and two (2) interpersonal change used to solve these problems.
背景:本文以注释翻译为研究对象,描述并给出解决翻译问题的合理原因。目的:本研究的目的是:(1)获得有关研究者在翻译源文本时所面临的困难的信息;(2)对困难给出合理的翻译理由。设计与方法:采用内省法和回顾性法对小说《自行车店谋杀案》的似是而非的翻译进行探讨。使用切斯特曼的翻译策略对数据发现进行了验证。结果:研究者通过对每一个数据进行标注,试图找出翻译过程中存在的问题,从中可以看出,在选择分析的30个数据中,有:二(2)直译、二(2)外借、二(2)calque、二(2)转位、二(2)子句结构变化、二(2)短语结构变化、二(2)同义词、二(2)反义词、四(4)分布变化,包括二(2)压缩和二(2)展开、二(2)释义、二(2)归化、二(2)衔接变化、二(2)显性由隐向显的变化,以及二(2)人际变化用于解决这些问题。
{"title":"Annotated Translation of Bicycle Shop Murder","authors":"A. Firstiyanti","doi":"10.56724/ladu.v1i3.51","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i3.51","url":null,"abstract":"Background: This research article is focusing on annotated translation to describe and give plausible reasons in solving the translation problems.\u0000Purpose: The purposes of this study are: (1) to attain information concerning the difficulties faced by the researcher while translating the source text, and (2) to give plausible translation reasons to the difficulties.\u0000Design and methods: Introspective and retrospective methods are employed to explore the plausible translation on Bicycle Shop Murder novel. Data findings are validated using translation strategies by Chesterman.\u0000Results:As the researcher tries to figure out problems during the process of translation by giving annotation for each data, it shows that from the 30 data chosen to be analyzed, there are: two (2) literal translation, two (2) loan, two (2) calque, two (2) transposition, two (2) clause structure change, two (2) phrase structure change, two (2) synonymy, two (2) antonymy, four (4) distribution change consisting of two (2) compression and two (2) expansion, two (2) paraphrase, two (2) naturalization, two (2) coherence change, two (2) explicitness change from implicit into explicit, and two (2) interpersonal change used to solve these problems.","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"57 11","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"114099875","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Kinds of figurative language in three songs of Disney movies original soundtrack 迪士尼电影原声音乐中三首歌曲的比喻语言种类
Pub Date : 2021-03-31 DOI: 10.56724/ladu.v1i3.53
Wati purnama Sari
Background: Figurative language are quite popular in song’s lyric because we can hide our messages or what we had experienced or felt. That became a reason why we should learn more about kinds of figurative language in order to understand more about the real meanings that are conveyed in the songs. Purpose: The aim for this research is to discover the kinds of figurative language in three songs of Disney Movies Original Soundtrack. Design and methods: In this research, the researcher used qualitative methods. In analyzing the data, the researcher used Mezo’s theory of figurative language. The source of data for this research are from Disney movies original soundtrack namely, the song entitled “Lead the way” from Raya and the last dragon movie, “Love, brave and true” from Mulan movie and “How does a moment last forever” from the Beauty and the Beast movie. The data from this research are the sentences that had figurative language. Result: After doing an analysis, there are 21 data appeared. The researcher discovered 6 kinds of figurative language from those data namely, Hyperbole (6 data), Metaphor (5 data), Personification (4 data), Litotes (2 data), Simile (2 data), and Synecdoche (2 data).
背景:比喻语言在歌曲歌词中非常流行,因为我们可以隐藏我们的信息或我们的经历或感受。这就是为什么我们应该更多地学习各种比喻语言,以便更多地理解歌曲中传达的真正含义。目的:本研究的目的是发现迪士尼电影原声音乐中三首歌曲的比喻语言类型。设计与方法:在本研究中,研究者采用定性方法。在分析数据时,研究者使用了Mezo的比喻语言理论。本研究的数据来源于迪士尼电影的原声音乐,即《Raya》和最后一部龙电影中的“Lead The way”,《花木兰》中的“Love, brave and true”,《美女与野兽》中的“How does a moment last forever”。这项研究的数据是带有比喻语言的句子。结果:经分析,共得到21份数据。研究人员从这些数据中发现了6种比喻语言,即夸张(6个数据)、隐喻(5个数据)、拟人(4个数据)、Litotes(2个数据)、明喻(2个数据)和提喻(2个数据)。
{"title":"Kinds of figurative language in three songs of Disney movies original soundtrack","authors":"Wati purnama Sari","doi":"10.56724/ladu.v1i3.53","DOIUrl":"https://doi.org/10.56724/ladu.v1i3.53","url":null,"abstract":"Background: Figurative language are quite popular in song’s lyric because we can hide our messages or what we had experienced or felt. That became a reason why we should learn more about kinds of figurative language in order to understand more about the real meanings that are conveyed in the songs. \u0000Purpose: The aim for this research is to discover the kinds of figurative language in three songs of Disney Movies Original Soundtrack. \u0000Design and methods: In this research, the researcher used qualitative methods. In analyzing the data, the researcher used Mezo’s theory of figurative language. The source of data for this research are from Disney movies original soundtrack namely, the song entitled “Lead the way” from Raya and the last dragon movie, “Love, brave and true” from Mulan movie and “How does a moment last forever” from the Beauty and the Beast movie. The data from this research are the sentences that had figurative language. \u0000Result: After doing an analysis, there are 21 data appeared. The researcher discovered 6 kinds of figurative language from those data namely, Hyperbole (6 data), Metaphor (5 data), Personification (4 data), Litotes (2 data), Simile (2 data), and Synecdoche (2 data).","PeriodicalId":168226,"journal":{"name":"LADU: Journal of Languages and Education","volume":"45 1","pages":"0"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2021-03-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"133401896","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
LADU: Journal of Languages and Education
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1