首页 > 最新文献

Kalbotyra最新文献

英文 中文
Object-oriented perception: towards a contrastive approach to evidentiality in media discourse 面向对象的感知:媒体话语中证据性的对比研究
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10368
E. Romero
This paper is a corpus-based study of the evidential realisations of object-oriented perception verbs in English and Spanish written and oral media discourse. The main aim of the study is to analyse and compare the different uses and complementation patterns taken by the English words look and sound and their Spanish counterparts se ve and suena. The procedure followed involves a contrastive analysis methodology: (i) description of data, (ii) juxtaposition and (iii) contrast. The data has been taken from oral and written media discourse corpora in English and Spanish. The study has revealed interesting similarities and differences in the uses and complementation patterns adopted by object-oriented perception verbs in both written and oral English and Spanish, thus making a contribution to a debate in which Spanish has been obviated to date.
本文基于语料库研究了英语和西班牙语书面和口头媒体话语中面向对象感知动词的证据实现。本研究的主要目的是分析和比较英语单词look and sound与西班牙语单词se ve和suena的不同用法和互补模式。所遵循的程序涉及对比分析方法:(i)数据描述,(ii)并置和(iii)对比。数据来自英语和西班牙语的口头和书面媒体话语语料库。这项研究揭示了面向对象的感知动词在英语和西班牙语的书面和口头使用和互补模式方面的有趣相似之处和差异,从而为迄今为止西班牙语被排除在外的争论做出了贡献。
{"title":"Object-oriented perception: towards a contrastive approach to evidentiality in media discourse","authors":"E. Romero","doi":"10.15388/KLBT.2016.10368","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10368","url":null,"abstract":"This paper is a corpus-based study of the evidential realisations of object-oriented perception verbs in English and Spanish written and oral media discourse. The main aim of the study is to analyse and compare the different uses and complementation patterns taken by the English words look and sound and their Spanish counterparts se ve and suena. The procedure followed involves a contrastive analysis methodology: (i) description of data, (ii) juxtaposition and (iii) contrast. The data has been taken from oral and written media discourse corpora in English and Spanish. The study has revealed interesting similarities and differences in the uses and complementation patterns adopted by object-oriented perception verbs in both written and oral English and Spanish, thus making a contribution to a debate in which Spanish has been obviated to date.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"82-104"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45689526","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Evidence (re)presentation and evidentials in popular and academic history: facts and sources speaking for themselves 通俗史和学术史中的证据(再)呈现和证据:为自己说话的事实和来源
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10365
M. Bondi, A. Sezzi
The paper pivots around the different roles of evidentials and the different ways in which evidence is represented in the discourse of popular and academic history, thereby exploring the dynamics of both genres from a discourse analytical perspective. The analysis is based on two corpora of academic and popular articles on history. In particular, it is focused on those lexico-grammatical resources for tracing the speaker’s source and mode of information that constitute the distinguishing features of the two genres. The analysis shows that the high frequency of saw in popular articles refers to the narrative of history, and to the evidence provided by historical characters and sources, rather than by the speaker. The frequency of the attributor according in academic journal articles, on the other hand, clearly qualifies as evidentiality in the narrative of historiography, and acts as a marker of the importance of sources in historical reasoning. The different frequencies thus seem to be related to the different communicative and social functions of the two genres and to be closely connected with the triptych of narratives (Bondi 2015) involved in historical discourse.
本文围绕证据的不同作用以及证据在大众史和学术史话语中的不同表现方式展开,从而从话语分析的角度探讨了这两种类型的动态。该分析基于两个关于历史的学术和流行文章的语料库。特别是,它关注的是那些用于追踪说话者信息来源和模式的词典语法资源,这些资源构成了这两个流派的区别特征。分析表明,流行文章中的高频率saw指的是对历史的叙述,以及历史人物和来源提供的证据,而不是说话者提供的证据。另一方面,学术期刊文章中属性者的频率显然符合史学叙事中的证据性,并标志着来源在历史推理中的重要性。因此,不同的频率似乎与这两种类型的不同交际和社会功能有关,并与历史话语中的叙事三联画(Bondi 2015)密切相关。
{"title":"Evidence (re)presentation and evidentials in popular and academic history: facts and sources speaking for themselves","authors":"M. Bondi, A. Sezzi","doi":"10.15388/KLBT.2016.10365","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10365","url":null,"abstract":"The paper pivots around the different roles of evidentials and the different ways in which evidence is represented in the discourse of popular and academic history, thereby exploring the dynamics of both genres from a discourse analytical perspective. The analysis is based on two corpora of academic and popular articles on history. In particular, it is focused on those lexico-grammatical resources for tracing the speaker’s source and mode of information that constitute the distinguishing features of the two genres. The analysis shows that the high frequency of saw in popular articles refers to the narrative of history, and to the evidence provided by historical characters and sources, rather than by the speaker. The frequency of the attributor according in academic journal articles, on the other hand, clearly qualifies as evidentiality in the narrative of historiography, and acts as a marker of the importance of sources in historical reasoning. The different frequencies thus seem to be related to the different communicative and social functions of the two genres and to be closely connected with the triptych of narratives (Bondi 2015) involved in historical discourse.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"7-28"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46915138","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Modality, Semantic Maps and Lithuania: an interview with Johan van der Auwera 情态、语义地图和立陶宛:对Johan van der Auwera的采访
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10377
J. Šinkūnienė
Johan van der Auwera is Professor of General and English Linguistics at the University of Antwerp. He holds undergraduate degrees in Germanic Philology and in Philosophy (1975). His PhD was on the philosophy of language (1980) and his ‘habilitationʼ was on the structure of the noun phrase (1990). He was/is a member (or chair) of expert committees for national and international research councils, most prominently, the European Research Council (2006–2013), the European Science Foundation (2005– 2010), the Belgian Research Councils (Flemish 2000–2009, French 2010–2015), the French, Swedish, Danish and Norwegian Research Councils (mandates with various lengths), as well as various national research assessment committees. He is a member of the Academia Europaea and was president of the Societas Linguistica Europaea in 2005. He has published 6 monographs and over 200 scholarly articles, most of them in refereed journals or collective volumes, in English, but some also in Dutch, French, German, Croatian, and Russian. He has edited 23 books or theme issues of journals and is on the board of 8 journals and book series, most prominently Linguistics, of which he has been the editor-in-chief since 2005. His Google scholar h-index is 29. His research focuses on grammatical semantics with special reference to conditionals, mood, modality, negation, indefinites, impersonals, and similatives from a synchronic and diachronic as well as an areal perspective, and occasionally from a historiographical point of view. Languages studied are English, including New Englishes and Creoles, Germanic languages, European languages and the totality of the worldʼs languages (typology).
约翰·范德奥维拉是安特卫普大学普通语言学和英语语言学教授。他拥有日耳曼语言学和哲学的本科学位(1975年)。他的博士学位是语言哲学(1980年),他的“适应”是名词短语的结构(1990年)。他曾/现在是国家和国际研究委员会专家委员会的成员(或主席),最突出的是欧洲研究委员会(2006-2013年)、欧洲科学基金会(2005-2010年)、比利时研究委员会(2000-2009年佛兰德语、2010-2015年法语)、法国、瑞典、丹麦和挪威研究委员会,以及各种国家研究评估委员会。他是欧洲学术院的成员,并于2005年担任欧洲语言学会主席。他出版了6本专著和200多篇学术文章,其中大部分以英文发表在参考期刊或集体卷上,但也有一些以荷兰语、法语、德语、克罗地亚语和俄语发表。他编辑了23本书或期刊主题刊,并在8本期刊和系列丛书的董事会任职,其中最突出的是《语言学》,自2005年以来,他一直担任主编。他的谷歌学者h指数是29。他的研究重点是语法语义学,特别是从共时、历时和区域的角度,偶尔也从历史的角度,涉及条件句、语气、情态、否定、不确定性、非个人化和比喻。研究的语言是英语,包括新英语和克里奥尔语、日耳曼语言、欧洲语言和世界语言的总和(类型学)。
{"title":"Modality, Semantic Maps and Lithuania: an interview with Johan van der Auwera","authors":"J. Šinkūnienė","doi":"10.15388/KLBT.2016.10377","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10377","url":null,"abstract":"Johan van der Auwera is Professor of General and English Linguistics at the University of Antwerp. He holds undergraduate degrees in Germanic Philology and in Philosophy (1975). His PhD was on the philosophy of language (1980) and his ‘habilitationʼ was on the structure of the noun phrase (1990). He was/is a member (or chair) of expert committees for national and international research councils, most prominently, the European Research Council (2006–2013), the European Science Foundation (2005– 2010), the Belgian Research Councils (Flemish 2000–2009, French 2010–2015), the French, Swedish, Danish and Norwegian Research Councils (mandates with various lengths), as well as various national research assessment committees. He is a member of the Academia Europaea and was president of the Societas Linguistica Europaea in 2005. He has published 6 monographs and over 200 scholarly articles, most of them in refereed journals or collective volumes, in English, but some also in Dutch, French, German, Croatian, and Russian. He has edited 23 books or theme issues of journals and is on the board of 8 journals and book series, most prominently Linguistics, of which he has been the editor-in-chief since 2005. His Google scholar h-index is 29. His research focuses on grammatical semantics with special reference to conditionals, mood, modality, negation, indefinites, impersonals, and similatives from a synchronic and diachronic as well as an areal perspective, and occasionally from a historiographical point of view. Languages studied are English, including New Englishes and Creoles, Germanic languages, European languages and the totality of the worldʼs languages (typology).","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"294-304"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49277944","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Noun Phrases as expressions of evidentiality: an analysis of four English abstract nouns and their Spanish equivalents 作为证据性表达的名词短语——对四个英语抽象名词及其西班牙语对等名词的分析
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10366
M. Carretero
This paper presents an analysis of the expression of evidentiality with the English nouns evidence, indication, proof and sign and their Spanish equivalents evidencia, indicacion, prueba and senal. The nouns are described as shell nouns having the properties of encapsulating, signalling and labelling. The delimitation of their evidential and non-evidential uses is determined by three factors: existence of a qualified proposition (Belief), non-occurrence within an irrealis context and constant value of the evidential qualification when the Belief refers to a plurality of events. The difficulties posed by the delimitation illustrate the problems involved in determining the scope of evidentiality when expressed by lexical devices belonging to the content of a proposition. A quantitative analysis was carried out on 400 occurrences of the nouns, extracted from two comparable corpora. The results reveal that all the nouns except two expressed evidentiality in most cases, that the linguistic context in which they appear shows great variation in terms of syntax and information structure, and that the labelling function is prominent. The results also uncover idiosyncratic evidential expressions with some of the nouns.
本文分析了英语名词证据、指示、证明和符号及其西班牙语等价物evidencia、indicacion、prueba和senal的证据性表达。这些名词被描述为外壳名词,具有封装、信号和标记的特性。它们的证据和非证据用途的界限由三个因素决定:限定命题(信念)的存在、在非限定上下文中不发生以及当信念涉及多个事件时证据限定的常值。划界所带来的困难说明了当用属于命题内容的词汇手段表达时,确定证据性范围所涉及的问题。对从两个可比较的语料库中提取的400个名词进行了定量分析。结果表明,除两个名词外,所有名词在大多数情况下都表现出证据性,它们出现的语境在句法和信息结构方面表现出很大的变化,标签功能突出。研究结果还揭示了一些名词的特殊证据表达。
{"title":"Noun Phrases as expressions of evidentiality: an analysis of four English abstract nouns and their Spanish equivalents","authors":"M. Carretero","doi":"10.15388/KLBT.2016.10366","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10366","url":null,"abstract":"This paper presents an analysis of the expression of evidentiality with the English nouns evidence, indication, proof and sign and their Spanish equivalents evidencia, indicacion, prueba and senal. The nouns are described as shell nouns having the properties of encapsulating, signalling and labelling. The delimitation of their evidential and non-evidential uses is determined by three factors: existence of a qualified proposition (Belief), non-occurrence within an irrealis context and constant value of the evidential qualification when the Belief refers to a plurality of events. The difficulties posed by the delimitation illustrate the problems involved in determining the scope of evidentiality when expressed by lexical devices belonging to the content of a proposition. A quantitative analysis was carried out on 400 occurrences of the nouns, extracted from two comparable corpora. The results reveal that all the nouns except two expressed evidentiality in most cases, that the linguistic context in which they appear shows great variation in terms of syntax and information structure, and that the labelling function is prominent. The results also uncover idiosyncratic evidential expressions with some of the nouns.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"29-58"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49043377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
(Non)epistemic modality: English must, have to and have got to and their correspondences in Lithuanian (非)认知情态:英语must, have to和have got to及其在立陶宛语中的对应关系
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10374
Audronė Šolienė
This paper deals with the three types of modality – epistemic, deontic and dynamic. It examines the relation between the synchronic uses of the modal auxiliary must and the semi-modals have to and have got to as well as their Lithuanian translation correspondences (TCs) found in a bidirectional translation corpus. The study exploits quantitative and qualitative methods of research. The purpose is to find out which type of modality is most common in the use of must, have to and have got to; to establish their equivalents in Lithuanian in terms of congruent or non-congruent correspondence (Johansson 2007); and to determine how Lithuanian TCs (verbs or adverbials) correlate with different types of modality expressed. The analysis has shown that must is mostly used to convey epistemic nuances, while have to and have got to feature in non-epistemic environments. The findings show that must can boast of a great diversity of TCs. Some of them may serve as epistemic markers; others appear in deontic domains only. Have (got) to, on the other hand, is usually rendered by the modal verbs reikėti ‘need’ and turėti ‘must/have to’, which usually encode deontic modality.
本文论述了情态的三种类型——认识型、道义型和动态型。它考察了情态助词must和半情态助词have和have to的共时使用之间的关系,以及它们在双向翻译语料库中的立陶宛翻译对应关系。这项研究采用了定量和定性的研究方法。目的是找出在必须、必须和必须的使用中,哪种类型的情态最常见;根据一致或不一致的通信,在立陶宛语中确定其对等语(Johansson,2007年);以及确定立陶宛语的TC(动词或状语)如何与所表达的不同类型的情态相关联。分析表明,must主要用于传达认知上的细微差别,而在非认知环境中必须和必须具有特征。研究结果表明,必须拥有丰富多样的TC。其中一些可以作为认识标记;其他仅出现在道义领域。另一方面,Have(got)to通常由情态动词reikïti“need”和turëti“must/Have to”表示,它们通常编码道义情态。
{"title":"(Non)epistemic modality: English must, have to and have got to and their correspondences in Lithuanian","authors":"Audronė Šolienė","doi":"10.15388/KLBT.2016.10374","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10374","url":null,"abstract":"This paper deals with the three types of modality – epistemic, deontic and dynamic. It examines the relation between the synchronic uses of the modal auxiliary must and the semi-modals have to and have got to as well as their Lithuanian translation correspondences (TCs) found in a bidirectional translation corpus. The study exploits quantitative and qualitative methods of research. The purpose is to find out which type of modality is most common in the use of must, have to and have got to; to establish their equivalents in Lithuanian in terms of congruent or non-congruent correspondence (Johansson 2007); and to determine how Lithuanian TCs (verbs or adverbials) correlate with different types of modality expressed. The analysis has shown that must is mostly used to convey epistemic nuances, while have to and have got to feature in non-epistemic environments. The findings show that must can boast of a great diversity of TCs. Some of them may serve as epistemic markers; others appear in deontic domains only. Have (got) to, on the other hand, is usually rendered by the modal verbs reikėti ‘need’ and turėti ‘must/have to’, which usually encode deontic modality.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"223-245"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49242734","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Svenja Kranich. 2016. Contrastive pragmatics and translation: Evaluation, epistemic modality and communicative styles in English and German. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. P.p xiv + 204. ISBN 978 90 272 5666 9. Svenja Kranich。2016,对比语用学与翻译:英语和德语的评价、认知模态和交际风格。费城阿姆斯特丹:约翰·本雅明。P.P xiv+204。是978 90 272 5666 9。
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/Klbt.2016.10378
Anna Ruskan
{"title":"Svenja Kranich. 2016. Contrastive pragmatics and translation: Evaluation, epistemic modality and communicative styles in English and German. Amsterdam, Philadelphia: John Benjamins. P.p xiv + 204. ISBN 978 90 272 5666 9.","authors":"Anna Ruskan","doi":"10.15388/Klbt.2016.10378","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/Klbt.2016.10378","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"305-311"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49483135","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Latvian verbs of speaking and their relations to evidentiality 拉脱维亚语的说话动词及其与证据的关系
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10367
Joanna Chojnicka
The paper offers a functional analysis of three Latvian verbs of speaking used in their indicative third person forms – saka, runā and stāsta ‘say(s), speak(s) and talk(s)’ – based on the Latvian language corpus online (www.korpuss.lv) and, additionally, on examples excerpted from Internet discourse. The article discusses semantic and syntactic similarities and differences between these words, the functions of particular constructions distinguished according to specific syntactic criteria (presence vs. absence of a subject), and the use of these verbs in combination with the Latvian verb form traditionally associated with (potential) evidential meanings, the oblique (atstāstījuma izteiksme). While the use of verbs of speaking for introducing reported speech is seen as unproblematic, the relationship between verba dicendi and evidentiality requires more attention and remains in focus throughout this study. In order to offer an in-depth overview of the nature of this relationship, the relations between reported speech and evidentiality, as well as the oblique and evidentiality, are also briefly considered. The paper concludes that the possibility of the three verbs functioning as evidential markers depends on considerations of theoretical/terminological nature (how to define evidentiality, should reported speech be considered part of it, etc.) and also, to some extent, on the way the subject is realized in verba dicendi constructions (specific human agent vs. non-specific empty subject and absent or zero subject).
本文基于拉脱维亚在线语言语料库(www.korpuss.lv),以及从互联网话语中摘录的例子,对三个拉脱维亚口语动词(saka、runā和stāsta‘say(s)、speak(s)和talk(s)’)的指示性第三人称形式进行了功能分析。文章讨论了这些词在语义和句法上的异同,根据特定句法标准区分的特定结构的功能(主语的存在与否),以及这些动词与传统上与(潜在)证据意义相关的拉脱维亚动词形式的结合使用,斜方(atstāstījuma izteiksme)。虽然使用口语动词来介绍所报道的言语被认为是没有问题的,但动词dicendi和证据性之间的关系需要更多的关注,并且在整个研究中仍然是焦点。为了深入了解这种关系的性质,还简要考虑了报告言语与证据性以及间接性与证据性之间的关系。文章得出结论,这三个动词充当证据标记的可能性取决于理论/术语性质的考虑(如何定义证据性,报告的语音是否应被视为证据性的一部分等),在某种程度上,在实现主体的方式上,使用verba-ddicendi结构(特定的人类主体与非特定的空主体和缺席或零主体)。
{"title":"Latvian verbs of speaking and their relations to evidentiality","authors":"Joanna Chojnicka","doi":"10.15388/KLBT.2016.10367","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10367","url":null,"abstract":"The paper offers a functional analysis of three Latvian verbs of speaking used in their indicative third person forms – saka, runā and stāsta ‘say(s), speak(s) and talk(s)’ – based on the Latvian language corpus online (www.korpuss.lv) and, additionally, on examples excerpted from Internet discourse. The article discusses semantic and syntactic similarities and differences between these words, the functions of particular constructions distinguished according to specific syntactic criteria (presence vs. absence of a subject), and the use of these verbs in combination with the Latvian verb form traditionally associated with (potential) evidential meanings, the oblique (atstāstījuma izteiksme). While the use of verbs of speaking for introducing reported speech is seen as unproblematic, the relationship between verba dicendi and evidentiality requires more attention and remains in focus throughout this study. In order to offer an in-depth overview of the nature of this relationship, the relations between reported speech and evidentiality, as well as the oblique and evidentiality, are also briefly considered. The paper concludes that the possibility of the three verbs functioning as evidential markers depends on considerations of theoretical/terminological nature (how to define evidentiality, should reported speech be considered part of it, etc.) and also, to some extent, on the way the subject is realized in verba dicendi constructions (specific human agent vs. non-specific empty subject and absent or zero subject).","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"59-81"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46732669","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 2
Modal hedging verbs in English as a Lingua Franca (ELF) Business Management research articles 情态模糊动词在通用英语(ELF)商务管理研究中的应用
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10371
P. Mur-Dueñas
When publishing the results of their research, scholars need to convince their readers of the validity of their claims, adjusting their writing to the prevailing discursive and rhetorical conventions. Hedges play a crucial role in persuading readers of such validity. Previous cross-cultural research in English for Academic Purposes (EAP) has revealed significant differences in the use of these interpersonal features in research articles (RAs) in different languages and publication contexts. In this paper, hedging modal verbs will be contrastively analysed in a corpus of RAs written by English as a Lingua Franca (ELF) users and by native English scholars affiliated to Anglophone institutions in the field of Business Management. The frequency of use of hedging modal verbs, their main functional uses, and their particular phraseological realizations will be examined. The results will help us gain an insight into how new knowledge claims are negotiated in international English-medium publications in this discipline as well as into the particular shaping of ELF written academic communication.
在发表研究结果时,学者们需要说服读者相信他们的主张的有效性,并根据流行的话语和修辞惯例调整他们的写作。套期保值在说服读者相信这种有效性方面发挥着至关重要的作用。先前对学术英语(EAP)的跨文化研究表明,在不同语言和出版背景下的研究文章(RA)中,这些人际特征的使用存在显著差异。在本文中,对冲语气动词将在作为法语使用者的英语和隶属于商业管理领域英语机构的母语英语学者撰写的RA语料库中进行对比分析。将考察对冲语气动词的使用频率、它们的主要功能用法及其特定的短语实现。研究结果将有助于我们深入了解在该学科的国际英语媒体出版物中如何协商新的知识主张,以及ELF书面学术交流的特殊形式。
{"title":"Modal hedging verbs in English as a Lingua Franca (ELF) Business Management research articles","authors":"P. Mur-Dueñas","doi":"10.15388/KLBT.2016.10371","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10371","url":null,"abstract":"When publishing the results of their research, scholars need to convince their readers of the validity of their claims, adjusting their writing to the prevailing discursive and rhetorical conventions. Hedges play a crucial role in persuading readers of such validity. Previous cross-cultural research in English for Academic Purposes (EAP) has revealed significant differences in the use of these interpersonal features in research articles (RAs) in different languages and publication contexts. In this paper, hedging modal verbs will be contrastively analysed in a corpus of RAs written by English as a Lingua Franca (ELF) users and by native English scholars affiliated to Anglophone institutions in the field of Business Management. The frequency of use of hedging modal verbs, their main functional uses, and their particular phraseological realizations will be examined. The results will help us gain an insight into how new knowledge claims are negotiated in international English-medium publications in this discipline as well as into the particular shaping of ELF written academic communication.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"153-178"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"42313819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 10
Using corpora to track changing thought styles: evidentiality, epistemology, and Early Modern English and German scientific discourse 用语料库追踪思维方式的变化:证据性、认识论和早期现代英语和德语科学话语
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/KLBT.2016.10376
R. Whitt
Most research on evidentiality has focused on classifying evidential systems synchronically; meanwhile, diachronic studies on evidentiality seem to have focused on the development of specific items into evidential markers with little regard to discourse context. This paper begins to fill this gap by presenting the results of a corpus-based study of evidential markers in Early Modern scientific discourse in English and German. The Early Modern period witnessed the transition from scholastic-based models of science to more empirical models of enquiry; this study demonstrates a decrease in the use of markers of mediated information and an increase in the use of markers of direct observation and inference accompanying these sociohistorical developments.
大多数关于证据性的研究都集中在对证据系统进行同步分类;与此同时,历时性证据研究似乎侧重于将特定项目发展为证据标记,而很少考虑话语语境。本文通过对英语和德语早期现代科学话语中的证据标记进行基于语料库的研究来填补这一空白。近代早期见证了从以经院哲学为基础的科学模式向更多的经验主义探索模式的转变;这项研究表明,随着这些社会历史发展,中介信息标记的使用减少,直接观察和推断标记的使用增加。
{"title":"Using corpora to track changing thought styles: evidentiality, epistemology, and Early Modern English and German scientific discourse","authors":"R. Whitt","doi":"10.15388/KLBT.2016.10376","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/KLBT.2016.10376","url":null,"abstract":"Most research on evidentiality has focused on classifying evidential systems synchronically; meanwhile, diachronic studies on evidentiality seem to have focused on the development of specific items into evidential markers with little regard to discourse context. This paper begins to fill this gap by presenting the results of a corpus-based study of evidential markers in Early Modern scientific discourse in English and German. The Early Modern period witnessed the transition from scholastic-based models of science to more empirical models of enquiry; this study demonstrates a decrease in the use of markers of mediated information and an increase in the use of markers of direct observation and inference accompanying these sociohistorical developments.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"267-293"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48597115","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 3
On the modal functions of Lithuanian verbs of coming 论立陶宛语来动词的情态功能
Pub Date : 2017-01-27 DOI: 10.15388/Klbt.2016.10369
Erika Jasionytė-Mikučionienė
The verbs of coming and going as a means of modality have been investigated in a number of languages: Russian (Majsak 2005; Bourdin 2014), Latvian (Walchli 1996, 2000), Estonian (Penjam 2006), Finnish (Kangasniemi 1992) and others. However, with the exception of some observations made by Walchli (1996) or Nau (2012), the realization of modality by ‘come’ or ‘go’ verbs in Lithuanian has not been thoroughly examined. Thus, the present paper is concerned with a diachronic as well as synchronic variation pertaining to two Lithuanian verbs of motion that contain the root ‘go’, i.e. pareiti ‘come home, return’ and prieiti ‘approach on foot’ as well as their reflexive counterparts. The article seeks to establish to what extent the verbs under analysis have developed modal meanings in Contemporary Lithuanian as well as the earliest period of the language (16th–17th centuries) and to account for the possible diachronic evolution of modal meanings. It focuses on both qualitative as well as quantitative parameters. The data have been collected from the old written Lithuanian texts (16th–17th centuries) and the corpus of the Contemporary Lithuanian Language, namely its subcorpus of fiction texts. The text sample on which the study is based shows that the modal constructions with the Lithuanian verbs of motion based on the root ‘go’ appear in the 16th century. It is only the reflexive forms pareitis(i) (‘PREF-go-REFL’) and prieitis(i) (‘PREF-go-REFL’) that have potential to realise non-epistemic modality: the analysed material did not reveal any instances where non-reflexive forms pareiti and prieiti are used to convey modality. The predominant modal meaning of the reflexive verbs pareitis(i) and prieitis(i) concerns the meaning of participant-external as well as deontic necessity. As for Contemporary Lithuanian, the ‘go’-derived necessive constructions are rather marginal in the contemporary system of modality: the verbs under analysis are more common in spoken Lithuanian or dialects than in written Lithuanian. Moreover, semantic distribution among the reflexive verbs under consideration differs in Old and in Contemporary Lithuanian. Deontic necessity takes the leading position among the reflexive verb pareitis(i) in Old Lithuanian, whereas participant-external necessity predominates among the reflexive verb prisieiti in Contemporary Lithuanian.
作为情态手段的来来去去动词已经在许多语言中进行了研究:俄语(Majsak 2005;Bourdin 2014)、拉脱维亚语(Walchli 19962000)、爱沙尼亚语(Penjam 2006)、芬兰语(Kangasniemi 1992)等。然而,除了Walchli(1996)或Nau(2012)的一些观察外,立陶宛语中“来”或“去”动词对情态的实现还没有得到彻底的研究。因此,本文研究了两个立陶宛运动动词的历时和共时变体,这两个动词包含词根“go”,即pareiti“回家,返回”和prieiti“步行接近”以及它们的反身对应物。本文试图确定所分析的动词在当代立陶宛语以及该语言最早时期(16-17世纪)的语气意义发展到何种程度,并解释语气意义可能的历时演变。它侧重于定性和定量参数。这些数据是从立陶宛古老的书面文本(16-17世纪)和当代立陶宛语的语料库中收集的,即其小说文本的子语料库。该研究所基于的文本样本表明,立陶宛运动动词基于词根“go”的语气结构出现在16世纪。只有反射形式的pareiti(i)('PREF-go-REFL')和prieitis(i)有可能实现非认知模态:所分析的材料没有揭示任何非反射形式pareiti和prieiti用于传达模态的例子。反身动词paretis(i)和prietis(i)的主要情态意义涉及参与者外部必要性和义务必要性的含义。至于现代立陶宛语,“go”派生的必要结构在现代情态系统中相当边缘:所分析的动词在立陶宛语口语或方言中比在立陶宛语书面语中更常见。此外,所考虑的反身动词在古立陶宛语和现代立陶宛语中的语义分布也有所不同。在古立陶宛语的反身动词pareitis(i)中,道义必要性占据主导地位,而在现代立陶宛语的反射动词prisieiti中,参与者外部必要性占主导地位。
{"title":"On the modal functions of Lithuanian verbs of coming","authors":"Erika Jasionytė-Mikučionienė","doi":"10.15388/Klbt.2016.10369","DOIUrl":"https://doi.org/10.15388/Klbt.2016.10369","url":null,"abstract":"The verbs of coming and going as a means of modality have been investigated in a number of languages: Russian (Majsak 2005; Bourdin 2014), Latvian (Walchli 1996, 2000), Estonian (Penjam 2006), Finnish (Kangasniemi 1992) and others. However, with the exception of some observations made by Walchli (1996) or Nau (2012), the realization of modality by ‘come’ or ‘go’ verbs in Lithuanian has not been thoroughly examined. Thus, the present paper is concerned with a diachronic as well as synchronic variation pertaining to two Lithuanian verbs of motion that contain the root ‘go’, i.e. pareiti ‘come home, return’ and prieiti ‘approach on foot’ as well as their reflexive counterparts. The article seeks to establish to what extent the verbs under analysis have developed modal meanings in Contemporary Lithuanian as well as the earliest period of the language (16th–17th centuries) and to account for the possible diachronic evolution of modal meanings. It focuses on both qualitative as well as quantitative parameters. The data have been collected from the old written Lithuanian texts (16th–17th centuries) and the corpus of the Contemporary Lithuanian Language, namely its subcorpus of fiction texts. The text sample on which the study is based shows that the modal constructions with the Lithuanian verbs of motion based on the root ‘go’ appear in the 16th century. It is only the reflexive forms pareitis(i) (‘PREF-go-REFL’) and prieitis(i) (‘PREF-go-REFL’) that have potential to realise non-epistemic modality: the analysed material did not reveal any instances where non-reflexive forms pareiti and prieiti are used to convey modality. The predominant modal meaning of the reflexive verbs pareitis(i) and prieitis(i) concerns the meaning of participant-external as well as deontic necessity. As for Contemporary Lithuanian, the ‘go’-derived necessive constructions are rather marginal in the contemporary system of modality: the verbs under analysis are more common in spoken Lithuanian or dialects than in written Lithuanian. Moreover, semantic distribution among the reflexive verbs under consideration differs in Old and in Contemporary Lithuanian. Deontic necessity takes the leading position among the reflexive verb pareitis(i) in Old Lithuanian, whereas participant-external necessity predominates among the reflexive verb prisieiti in Contemporary Lithuanian.","PeriodicalId":30274,"journal":{"name":"Kalbotyra","volume":"69 1","pages":"105-120"},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2017-01-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44173372","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Kalbotyra
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1