首页 > 最新文献

Revista de Italianistica最新文献

英文 中文
Ensinar intercompreensão em línguas românicas: uma pesquisa exploratória com aprendizes de italiano 罗曼语相互理解教学:对意大利语学习者的探索性研究
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i40p67-93
Luciana Duarte Baraldi, Elisabetta Santoro
O objetivo deste estudo é apresentar reflexões que nasceram de uma pesquisa exploratória (GIL, 2008), realizada em um curso de intercompreensão em línguas românicas para alunos de italiano. Por meio de um questionário, respondido por alunos de turmas do curso de língua italiana do Circolo Italiano (CI) di San Paolo, com afirmações que remetem às crenças que aprendizes têm sobre aprender idiomas, foi possível observar que a maioria deles – tanto os de níveis iniciantes quanto os de níveis intermediários – revelou considerar verdadeira a afirmação, segundo a qual a aprendizagem paralela de diferentes línguas românicas pode confundir os aprendizes porque poderiam “misturar as línguas”. Por outro lado, o QECR (2001) enfatiza a necessidade de considerar que o aprendiz dispõe de competência plurilíngue e pluricultural, que engloba todas as línguas que conhece, particularmente as línguas próximas, pois isso permite a transferência de conhecimentos entre essas línguas. Partindo dessas reflexões, elaboramos um curso breve de intercompreensão em línguas românicas (IC), que foi oferecido aos discentes da instituição com o escopo de apresentar-lhes as potencialidades da IC para o desenvolvimento da competência receptiva de línguas românicas e, concomitantemente, da língua italiana. O material usado nas aulas era composto, essencialmente, de textos extraídos do manual EuRom5 (BONVINO et al., 2011) e de outros textos de jornais nas línguas românicas escolhidas. Os dados coletados após o curso por meio de um questionário específico nos forneceram material para discutir em que medida a percepção dos participantes sobre aprender concomitantemente línguas aparentadas se modificou em relação ao questionário inicial.
本研究的目的是呈现一项探索性研究(GIL,2008)中产生的思考,该研究是在意大利语学生的浪漫语言相互理解课程中进行的。通过一份由圣保罗Circolo Italiano(CI)di San Paolo意大利语课程班级的学生回答的问卷调查,以及提及学习者对学习语言的信念的陈述,可以观察到他们中的大多数人——无论是初学者还是中级水平的人——都认为该陈述是真实的,根据这一理论,不同罗曼斯语言的平行学习会让学习者感到困惑,因为他们可能会“混合语言”。另一方面,CEFR(2001)强调,需要考虑到学习者具有多语言和多文化能力,这包括他/她所知道的所有语言,特别是邻近的语言,因为这允许在这些语言之间传递知识。基于这些思考,我们为该学院的学生开设了一门简短的罗曼语言相互理解课程,旨在向他们展示罗曼语言以及意大利语接受能力发展的潜力。课堂上使用的材料主要包括从EuRom5手册中提取的文本(BONVINO等人,2011)和其他选择的浪漫主义语言的报纸文本。课程结束后,通过一份特定的问卷收集的数据为我们提供了材料,以讨论参与者对学习相关语言的看法与最初的问卷相比发生了多大变化。
{"title":"Ensinar intercompreensão em línguas românicas: uma pesquisa exploratória com aprendizes de italiano","authors":"Luciana Duarte Baraldi, Elisabetta Santoro","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i40p67-93","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i40p67-93","url":null,"abstract":"O objetivo deste estudo é apresentar reflexões que nasceram de uma pesquisa exploratória (GIL, 2008), realizada em um curso de intercompreensão em línguas românicas para alunos de italiano. Por meio de um questionário, respondido por alunos de turmas do curso de língua italiana do Circolo Italiano (CI) di San Paolo, com afirmações que remetem às crenças que aprendizes têm sobre aprender idiomas, foi possível observar que a maioria deles – tanto os de níveis iniciantes quanto os de níveis intermediários – revelou considerar verdadeira a afirmação, segundo a qual a aprendizagem paralela de diferentes línguas românicas pode confundir os aprendizes porque poderiam “misturar as línguas”. Por outro lado, o QECR (2001) enfatiza a necessidade de considerar que o aprendiz dispõe de competência plurilíngue e pluricultural, que engloba todas as línguas que conhece, particularmente as línguas próximas, pois isso permite a transferência de conhecimentos entre essas línguas. Partindo dessas reflexões, elaboramos um curso breve de intercompreensão em línguas românicas (IC), que foi oferecido aos discentes da instituição com o escopo de apresentar-lhes as potencialidades da IC para o desenvolvimento da competência receptiva de línguas românicas e, concomitantemente, da língua italiana. O material usado nas aulas era composto, essencialmente, de textos extraídos do manual EuRom5 (BONVINO et al., 2011) e de outros textos de jornais nas línguas românicas escolhidas. Os dados coletados após o curso por meio de um questionário específico nos forneceram material para discutir em que medida a percepção dos participantes sobre aprender concomitantemente línguas aparentadas se modificou em relação ao questionário inicial.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44330844","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Paisagens da memória: a nostalgia siciliana em I vecchi e i giovani de Luigi Pirandello 记忆的风景:Luigi Pirandello的《I vecchi and I giovani》中的西西里怀旧
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i41p48-68
L. Silva
O presente artigo pretende investigar a relação entre paisagem e memória no romance I Vecchi e i Giovani, de Luigi Pirandello, e como essa interação se relaciona com o sujeito siciliano, analisando os casos dos personagens Mauro Mortara e Dom Ippolito Laurentano. Antes de chegar a esse ponto da discussão, no entanto, serão realizadas análises da poesia árabe-siciliana de Ibn Ḥamdîs, poeta que precisou partir para o exílio quando a Sicília fora reconquistada pelos europeus e que sobre a ilha escreveu versos cheios de nostalgia e sofrimento. A intenção aqui é restituir Ḥamdîs ao seu devido lugar dentro da literatura siciliana/italiana e observar conexões entre a sua poesia e o romance de Pirandello. Entendendo que a paisagem siciliana é resultado de uma sedimentação histórico-cultural milenar e o siciliano um sujeito nostálgico, a sua ligação com a própria terra será paradoxal: ora de apego exacerbado, ora de repulsa, relembrando aquilo que o poeta latino Ovídio imortalizara nos versos Nec sine te nec tecum vivere possum [Nem contigo, nem sem ti posso viver].
摘要本文旨在探讨皮兰德罗的小说《维基与乔凡尼》中景观与记忆的关系,以及这种互动与西西里主题的关系,并分析人物莫罗·莫塔拉和多姆·伊波利托·劳伦塔诺的案例。之前的讨论,然而,我们的分析的阿拉伯诗歌-siciliana伊本Ḥamdî年代,需要从流亡诗人西西里再次征服了欧洲和岛写的诗充满了怀旧和痛苦。的目的是恢复Ḥamdî年代。在意大利西西里岛的文学/和监视的诗歌和小说之间的连接关系。西西里,风景是几千年历史文化沉淀的结果,西西里的一个怀旧的关系和地球本身是矛盾的:好依赖加重,好恶心,追忆的拉丁诗人奥维德imortalizara Nec sin - 16节你Nec tecum重要性潘森(和你,没有你我不能)。
{"title":"Paisagens da memória: a nostalgia siciliana em I vecchi e i giovani de Luigi Pirandello","authors":"L. Silva","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i41p48-68","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i41p48-68","url":null,"abstract":"O presente artigo pretende investigar a relação entre paisagem e memória no romance I Vecchi e i Giovani, de Luigi Pirandello, e como essa interação se relaciona com o sujeito siciliano, analisando os casos dos personagens Mauro Mortara e Dom Ippolito Laurentano. Antes de chegar a esse ponto da discussão, no entanto, serão realizadas análises da poesia árabe-siciliana de Ibn Ḥamdîs, poeta que precisou partir para o exílio quando a Sicília fora reconquistada pelos europeus e que sobre a ilha escreveu versos cheios de nostalgia e sofrimento. A intenção aqui é restituir Ḥamdîs ao seu devido lugar dentro da literatura siciliana/italiana e observar conexões entre a sua poesia e o romance de Pirandello. Entendendo que a paisagem siciliana é resultado de uma sedimentação histórico-cultural milenar e o siciliano um sujeito nostálgico, a sua ligação com a própria terra será paradoxal: ora de apego exacerbado, ora de repulsa, relembrando aquilo que o poeta latino Ovídio imortalizara nos versos Nec sine te nec tecum vivere possum [Nem contigo, nem sem ti posso viver].","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41576118","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Letteratura di immigrati: composições poéticas publicadas na imprensa italiana Belo-Horizontina no início do século XX 移民书信:20世纪初在意大利贝洛奥里藏特出版社发表的诗歌作品
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i41p14-34
Evandro Cunha, Lorenza Lourenço
Em função da construção de Belo Horizonte, iniciada nos últimos anos do século XIX, ocorreu um intenso fluxo de imigrantes de origem italiana para a nova capital do estado. Nesse contexto, uma relevante manifestação sociocultural foi o surgimento de periódicos de imprensa voltados para a própria comunidade imigrante, a fim de que fossem constituídos meios de sociabilidade entre seus membros e, de alguma forma, fosse mantida sua identidade cultural. Vários desses periódicos preservaram-se graças à Coleção Linhares, atualmente mantida pela Universidade Federal de Minas Gerais, a qual contém edições que circularam em Belo Horizonte entre 1895 e 1954. Os principais objetivos deste trabalho são compilar, documentar e brevemente analisar composições poéticas publicadas no que pode ser chamada de imprensa italiana belo-horizontina dos primórdios do século XX. Coletou-se e examinou-se toda a produção poética publicada em edições dos periódicos prevalentemente em língua italiana que constam da Coleção Linhares, dando ênfase àquela produzida por imigrantes em Minas Gerais. Dessa forma, tornamos pública a atividade poética, geralmente amadora, dos italianos que constituíram o estado, contribuindo assim para a divulgação de manifestações literárias de comunidades imigrantes no Brasil.
由于贝洛奥里藏特的建设始于19世纪的最后几年,意大利裔移民大量涌入该州的新首都。在这种情况下,一种相关的社会文化表现是出现了以移民社区本身为重点的新闻期刊,以构成其成员之间的社交手段,并以某种方式保持他们的文化身份。这些期刊中的几本由于林哈雷斯收藏而得以保存,该收藏目前由米纳斯吉拉斯联邦大学保存,其中包含1895年至1954年间在贝洛奥里藏特流通的版本。这项工作的主要目的是汇编、记录和简要分析二十世纪初意大利出版的诗歌作品。林哈雷斯文集中收录的以意大利语为主的期刊上发表的所有诗歌作品都经过了收集和审查,强调了米纳斯吉拉斯移民的作品。因此,我们公开了构成国家的意大利人的诗歌活动,通常是业余的,从而有助于传播巴西移民社区的文学表现。
{"title":"Letteratura di immigrati: composições poéticas publicadas na imprensa italiana Belo-Horizontina no início do século XX","authors":"Evandro Cunha, Lorenza Lourenço","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i41p14-34","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i41p14-34","url":null,"abstract":"Em função da construção de Belo Horizonte, iniciada nos últimos anos do século XIX, ocorreu um intenso fluxo de imigrantes de origem italiana para a nova capital do estado. Nesse contexto, uma relevante manifestação sociocultural foi o surgimento de periódicos de imprensa voltados para a própria comunidade imigrante, a fim de que fossem constituídos meios de sociabilidade entre seus membros e, de alguma forma, fosse mantida sua identidade cultural. Vários desses periódicos preservaram-se graças à Coleção Linhares, atualmente mantida pela Universidade Federal de Minas Gerais, a qual contém edições que circularam em Belo Horizonte entre 1895 e 1954. Os principais objetivos deste trabalho são compilar, documentar e brevemente analisar composições poéticas publicadas no que pode ser chamada de imprensa italiana belo-horizontina dos primórdios do século XX. Coletou-se e examinou-se toda a produção poética publicada em edições dos periódicos prevalentemente em língua italiana que constam da Coleção Linhares, dando ênfase àquela produzida por imigrantes em Minas Gerais. Dessa forma, tornamos pública a atividade poética, geralmente amadora, dos italianos que constituíram o estado, contribuindo assim para a divulgação de manifestações literárias de comunidades imigrantes no Brasil.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46711766","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Reflexões sobre a ética e a censura no teatro de Maquiavel 关于马基雅维利戏剧中伦理与审查制度的思考
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i41p84-97
Priscila Nogueira da Rocha
As relações humanas estão no centro de cada escolha moral ou ética. Nicolau Maquiavel (1469-1527) traz em seu teatro representações complexas, significativas e emocionais da experiência humana. Esta diversidade de temas, ações e emoções contribui na reflexão sobre as escolhas pessoais, a sociedade e o tempo em que vivia. Porque então Mandragola (1518), obra prima dramática do teatro italiano foi censurada por tantos séculos? Quando há censura, esta visa a imposição de uma moral privada no espaço de todos, evidenciando a vontade de parte da sociedade em se afirmar como legítimos representantes da “verdade” que se identifica com suas crenças e estilo de vida. A ética, ao contrário, é uma pesquisa da verdade através da reflexão e do confronto. A ética demanda liberdade de escolha pelo indivíduo em seu modo de agir, conforme seu conceito. Se não existe confronto, não existe vontade possível. O questionamento ético começa desconstruindo os lugares sagrados da literatura e da crítica canônica. Trata-se de colocar sob suspeita os processos de semiotização da realidade, que reduzem o outro a uma representação homogeneizante. A partir disso, o artigo apresentará uma reflexão sobre a censura aplicada pela Igreja aos textos teatrais de Maquiavel, sob a alegação de que sua obra se oporia às ideias e conceitos difundidos pela instituição. Pretende-se demonstrar que, mais que discordar do conteúdo das obras, o objetivo era impedir a propagação da visão crítica de Maquiavel, ainda que isso não tivesse efeito prático sobre a sociedade e as relações humanas.
人际关系是每一个道德或伦理选择的核心。尼古拉斯·马基雅维利(1469-1527)在他的戏剧中带来了复杂、有意义和情感上的人类经验表现。这种主题、行动和情感的多样性有助于反思个人选择、社会和他所生活的时代。那么,为什么意大利戏剧的杰作《曼德拉戈拉》(1518)被审查了这么多世纪呢?当有审查制度时,它的目的是在每个人的空间中强加一种私人道德,表明社会的一部分愿意确认自己是与他们的信仰和生活方式相一致的“真理”的合法代表。相反,伦理学是通过反思和对抗来寻求真理。伦理要求个人根据自己的概念自由选择自己的行为方式。如果没有对抗,就没有可能的意志。伦理质疑开始解构文学和权威批评的神圣场所。这是一个质疑现实符号化过程的问题,这种符号化过程将其他事物简化为同质化的表征。在此基础上,本文将对教会对马基雅维利戏剧文本的审查进行反思,声称马基雅维利的作品反对该机构传播的思想和概念。它的目的是证明,与其不同意作品的内容,其目的是阻止马基雅维利批判观点的传播,即使这对社会和人际关系没有实际影响。
{"title":"Reflexões sobre a ética e a censura no teatro de Maquiavel","authors":"Priscila Nogueira da Rocha","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i41p84-97","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i41p84-97","url":null,"abstract":"As relações humanas estão no centro de cada escolha moral ou ética. Nicolau Maquiavel (1469-1527) traz em seu teatro representações complexas, significativas e emocionais da experiência humana. Esta diversidade de temas, ações e emoções contribui na reflexão sobre as escolhas pessoais, a sociedade e o tempo em que vivia. Porque então Mandragola (1518), obra prima dramática do teatro italiano foi censurada por tantos séculos? Quando há censura, esta visa a imposição de uma moral privada no espaço de todos, evidenciando a vontade de parte da sociedade em se afirmar como legítimos representantes da “verdade” que se identifica com suas crenças e estilo de vida. A ética, ao contrário, é uma pesquisa da verdade através da reflexão e do confronto. A ética demanda liberdade de escolha pelo indivíduo em seu modo de agir, conforme seu conceito. Se não existe confronto, não existe vontade possível. O questionamento ético começa desconstruindo os lugares sagrados da literatura e da crítica canônica. Trata-se de colocar sob suspeita os processos de semiotização da realidade, que reduzem o outro a uma representação homogeneizante. A partir disso, o artigo apresentará uma reflexão sobre a censura aplicada pela Igreja aos textos teatrais de Maquiavel, sob a alegação de que sua obra se oporia às ideias e conceitos difundidos pela instituição. Pretende-se demonstrar que, mais que discordar do conteúdo das obras, o objetivo era impedir a propagação da visão crítica de Maquiavel, ainda que isso não tivesse efeito prático sobre a sociedade e as relações humanas.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47038129","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Da Europa à América: os itinerários das primeiras obras de Primo Levi publicadas no Brasil 从欧洲到美国:普里莫·李维在巴西出版的第一部作品的行程
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i41p98-111
Aislan Camargo Maciera, Lucia Wataghin
Primo Levi (1919-1987) é um dos grandes autores do panorama literário universal da segunda metade do século XX. Considerado o principal nome da literatura sobre a Shoah, figura emblemática da memória sobre os campos de concentração e extermínio nazifascistas. Sua obra é um monumento narrativo e reflexivo sobre a condição do prisioneiro no Lager, mas, além disso, sobre a própria condição humana. Escritor atemporal, que se faz cada vez mais necessário em um contexto no qual as representações do fascismo ainda teimam em sobreviver. Considerando o grande alcance que os escritos de Levi tem nos diversos campos do conhecimento, bem como o itinerário que sua obra seguiu até o momento presente, nosso artigo tem a intenção de estabelecer um panorama sobre a recepção e a fortuna crítica das duas primeiras obras de Primo Levi publicadas no Brasil: É isto um homem? e Os afogados e os sobreviventes. Cuidar da recepção dos escritos de Primo Levi e da fortuna crítica por eles gerada é poder determinar o quanto o autor foi traduzido e acolhido nos mais diversos ambientes culturais de chegada e, estudando o processo que conduziu a essa acolhida, poder compreender o valor universal de sua literatura.
普里莫·李维(1919-1987)是20世纪下半叶世界文学全景的伟大作家之一。被认为是大屠杀文学的主要名称,象征着对纳粹法西斯集中营和灭绝营的记忆。他的作品是关于拉格监狱囚犯状况的叙事和反思纪念碑,也是关于人类状况本身的纪念碑。永恒的作家,在法西斯主义的代表仍然坚持生存的背景下,他变得越来越必要。考虑到李维的作品在各个知识领域的巨大范围,以及他的作品迄今为止所遵循的路线,我们的文章旨在概述普里莫·李维在巴西出版的前两部作品的接受和批判命运:这是一个人吗?以及溺水者和幸存者。关注普里莫·李维作品的受欢迎程度及其所产生的批判性财富,是为了能够确定作者在最多元的文化环境中受到了多少翻译和欢迎,并研究导致这种受欢迎的过程,从而能够理解他的文学的普世价值。
{"title":"Da Europa à América: os itinerários das primeiras obras de Primo Levi publicadas no Brasil","authors":"Aislan Camargo Maciera, Lucia Wataghin","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i41p98-111","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i41p98-111","url":null,"abstract":"Primo Levi (1919-1987) é um dos grandes autores do panorama literário universal da segunda metade do século XX. Considerado o principal nome da literatura sobre a Shoah, figura emblemática da memória sobre os campos de concentração e extermínio nazifascistas. Sua obra é um monumento narrativo e reflexivo sobre a condição do prisioneiro no Lager, mas, além disso, sobre a própria condição humana. Escritor atemporal, que se faz cada vez mais necessário em um contexto no qual as representações do fascismo ainda teimam em sobreviver. Considerando o grande alcance que os escritos de Levi tem nos diversos campos do conhecimento, bem como o itinerário que sua obra seguiu até o momento presente, nosso artigo tem a intenção de estabelecer um panorama sobre a recepção e a fortuna crítica das duas primeiras obras de Primo Levi publicadas no Brasil: É isto um homem? e Os afogados e os sobreviventes. Cuidar da recepção dos escritos de Primo Levi e da fortuna crítica por eles gerada é poder determinar o quanto o autor foi traduzido e acolhido nos mais diversos ambientes culturais de chegada e, estudando o processo que conduziu a essa acolhida, poder compreender o valor universal de sua literatura.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43339551","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Metodologias ativas no Curso de Italiano da UFBA: relato de experiências inovadoras 意大利UFBA课程中的积极方法论:创新经验报告
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i40p31-43
J. Cabral
Este artigo é fruto de uma das etapas cumpridas durante o meu estágio pós doutoral junto ao Programa de Pós Graduação em Educação e Contemporaneidade (PPGEDUC/UNEB), em que desenvolvi estudos diretamente no Grupo de Pesquisa em Geotecnologias, Educação e Contemporaneidade/GEOTEC acerca do tema: “Experiências inovadoras no ensino do italiano: uma investigação teórico crítica da própria prática docente”. É um trabalho de natureza exploratória e se propõe a fazer uma reflexão crítica sobre minha prática pedagógica compreendida no período de 2013 ao primeiro semestre de 2019, no âmbito do ensino da língua italiana mediado por tecnologias digitais. Para tanto, farei um breve relato da minha experiência a fim de que, paralelamente, eu possa dialogar com alguns autores que têm norteado o meu trabalho ao longo desses anos de pesquisa e de atuação docente: Freire (1996), Cortelazzo; Fiala; Piva Júnior; Panissom, Junqueira e Rodrigues (2018), Hetkoswski (2010), Santaella (2016), Lèvy (1999; 2003), Bacich (2016), Bakhtin (1979), Mill (2018). Por fim, trarei algumas proposições acerca do uso das tecnologias digitais na educação, pontuando a necessidade urgente de mudança de paradigma educacional no contexto do século XXI.
这篇文章是我在教育与当代研究生项目(PPGEDUC/UNEB)博士后实习期间完成的一个阶段的成果,在这个阶段,我直接在岩土技术研究小组进行了研究,教育与当代/GEOTEC主题:“意大利教学中的创新经验:对教学实践本身的批判性理论调查”。这是一项探索性的工作,建议对我在2013年至2019年上学期的教学实践进行批判性反思,在数字技术的中介下教授意大利语。因此,我将简要介绍我的经历,以便同时与在这些年的研究和教学中指导我工作的一些作者进行对话:Freire(1996),Cortelazzo;菲亚拉;Piva Junior;Panissom,Junqueira e Rodrigues(2018),Hetkowski(2010),Santaella(2016),Lèvy(1999;2003),Bacich(2016)、Bakhtin(1979)和Mill(2018)。最后,我将提出一些关于数字技术在教育中的应用的建议,指出在21世纪背景下迫切需要改变教育范式。
{"title":"Metodologias ativas no Curso de Italiano da UFBA: relato de experiências inovadoras","authors":"J. Cabral","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i40p31-43","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i40p31-43","url":null,"abstract":"Este artigo é fruto de uma das etapas cumpridas durante o meu estágio pós doutoral junto ao Programa de Pós Graduação em Educação e Contemporaneidade (PPGEDUC/UNEB), em que desenvolvi estudos diretamente no Grupo de Pesquisa em Geotecnologias, Educação e Contemporaneidade/GEOTEC acerca do tema: “Experiências inovadoras no ensino do italiano: uma investigação teórico crítica da própria prática docente”. É um trabalho de natureza exploratória e se propõe a fazer uma reflexão crítica sobre minha prática pedagógica compreendida no período de 2013 ao primeiro semestre de 2019, no âmbito do ensino da língua italiana mediado por tecnologias digitais. Para tanto, farei um breve relato da minha experiência a fim de que, paralelamente, eu possa dialogar com alguns autores que têm norteado o meu trabalho ao longo desses anos de pesquisa e de atuação docente: Freire (1996), Cortelazzo; Fiala; Piva Júnior; Panissom, Junqueira e Rodrigues (2018), Hetkoswski (2010), Santaella (2016), Lèvy (1999; 2003), Bacich (2016), Bakhtin (1979), Mill (2018). Por fim, trarei algumas proposições acerca do uso das tecnologias digitais na educação, pontuando a necessidade urgente de mudança de paradigma educacional no contexto do século XXI.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49216585","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Houve um dialeto ítalo-paulistano? 有意大利-圣保罗方言吗?
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i40p5-18
Rafael Cesar Scabin, Giliola Maggio
Durante as primeiras décadas do século XX, começou-se a falar na existência de um dialeto ítalo-paulistano ou ítalo-paulista. As referências a tal dialeto, entretanto, estão quase sempre ligadas a um gênero de textos cômicos publicados na imprensa periódica paulistana, principalmente da personagem Juó Bananére. O presente artigo analisa os sentidos presentes nesse termo e como podemos entender a relação entre o falar dos imigrantes ítalo-paulistanos e essa representação estilizada. Nesse sentido, percorre-se criticamente seu uso, desde os escritores de então até os estudos históricos e linguísticos mais recentes. A base da análise são os conceitos bakhtinianos de refração, que aponta o quanto as obras ideológicas não são um simples reflexo da realidade, e o de gênero discursivo, que reconduz as características formais de uma dada estilística à situação de interação social que lhe dá origem. Dessa forma, olhar para o dialeto ítalo-paulistano representado em textos ficcionais como um registro documental de uma linguagem social, ignorando os processos de adequação ao gênero, distorce nossa percepção a respeito da realidade linguística dos ítalo-paulistanos. Por outro lado, as fronteiras identitárias demarcadas nesses discursos são bastante reveladoras das tensões sociais presentes no contexto da imigração italiana.
在20世纪的前几十年,有人谈论意大利-圣保罗或意大利-圣保罗方言的存在。然而,对这种方言的提及几乎总是与圣保罗期刊上发表的漫画文本类型联系在一起,尤其是JuóBananére这个角色。本文分析了这个术语的含义,以及我们如何理解意大利圣保罗移民的言论与这种风格化的表现之间的关系。从这个意义上说,从当时的作家到最近的历史和语言学研究,都对其使用进行了批判性的回顾。分析的基础是巴赫金的折射概念,它指出意识形态作品不是对现实的简单反映,以及话语体裁,它将特定文体的形式特征带回了产生它的社会互动情境。因此,将虚构文本中的伊塔洛-圣保罗方言视为一种社会语言的文献记录,忽视了对性别的适应过程,扭曲了我们对伊塔洛/圣保罗语言现实的看法。另一方面,这些话语中划定的身份界限很好地揭示了意大利移民背景下的社会紧张局势。
{"title":"Houve um dialeto ítalo-paulistano?","authors":"Rafael Cesar Scabin, Giliola Maggio","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i40p5-18","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i40p5-18","url":null,"abstract":"Durante as primeiras décadas do século XX, começou-se a falar na existência de um dialeto ítalo-paulistano ou ítalo-paulista. As referências a tal dialeto, entretanto, estão quase sempre ligadas a um gênero de textos cômicos publicados na imprensa periódica paulistana, principalmente da personagem Juó Bananére. O presente artigo analisa os sentidos presentes nesse termo e como podemos entender a relação entre o falar dos imigrantes ítalo-paulistanos e essa representação estilizada. Nesse sentido, percorre-se criticamente seu uso, desde os escritores de então até os estudos históricos e linguísticos mais recentes. A base da análise são os conceitos bakhtinianos de refração, que aponta o quanto as obras ideológicas não são um simples reflexo da realidade, e o de gênero discursivo, que reconduz as características formais de uma dada estilística à situação de interação social que lhe dá origem. Dessa forma, olhar para o dialeto ítalo-paulistano representado em textos ficcionais como um registro documental de uma linguagem social, ignorando os processos de adequação ao gênero, distorce nossa percepção a respeito da realidade linguística dos ítalo-paulistanos. Por outro lado, as fronteiras identitárias demarcadas nesses discursos são bastante reveladoras das tensões sociais presentes no contexto da imigração italiana.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41692613","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Raccontare l’altra Italia tra storia e finzione. 在故事和小说之间讲述另一个意大利。
Pub Date : 2020-12-31 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.i41p3-13
Linda Garosi
L’incipiente formazione in Italia di una società multietnica, alle soglie del nuovo millenio, ha contribuito a ravvivare l’interesse di studiosi e di artisti per la diaspora italiana del secolo scorso. Il presente lavoro prende in esame il romanzo Vita (2003) di Melania Mazzucco e il film Nuovomondo (2006) di Emanuele Crialese con il proposito di svelare alcune significative convergenze nel recupero della memoria collettiva dell’emigrazione italiana negli Stati Uniti tra l’Otto e il Novecento. Si metteranno in evidenza gli elementi tematici e le strutture narrative specifiche con cui vengono intessute narrazioni che, sia nel romanzo sia nel film, mescolano Storia e finzione, concretizzando una visione ravvicinata e ‘dal basso’ di un passato cancellato, la quale suscita nel fruitore una risposta etica.
在世纪之交前夕,意大利开始出现一个多民族社会,这有助于恢复学者和艺术家对上个世纪意大利移民的兴趣。本报告回顾了梅拉尼娅·马祖科(Melania Mazzucco)的小说《2003年的生活》(Vita)和伊曼纽尔·克里拉塞(Emanuele Crialese)的电影《新世界》(2006),其目的是揭示在8年至20年间意大利移民到美国的集体记忆恢复方面的一些重大融合。在小说和电影中,叙事的主题元素和特定的叙事结构都将小说和小说混合在一起,形成了一种对被抹去的过去的近距离和“基于”的看法,这让观众产生了一种道德反应。
{"title":"Raccontare l’altra Italia tra storia e finzione.","authors":"Linda Garosi","doi":"10.11606/issn.2238-8281.i41p3-13","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.i41p3-13","url":null,"abstract":"L’incipiente formazione in Italia di una società multietnica, alle soglie del nuovo millenio, ha contribuito a ravvivare l’interesse di studiosi e di artisti per la diaspora italiana del secolo scorso. Il presente lavoro prende in esame il romanzo Vita (2003) di Melania Mazzucco e il film Nuovomondo (2006) di Emanuele Crialese con il proposito di svelare alcune significative convergenze nel recupero della memoria collettiva dell’emigrazione italiana negli Stati Uniti tra l’Otto e il Novecento. Si metteranno in evidenza gli elementi tematici e le strutture narrative specifiche con cui vengono intessute narrazioni che, sia nel romanzo sia nel film, mescolano Storia e finzione, concretizzando una visione ravvicinata e ‘dal basso’ di un passato cancellato, la quale suscita nel fruitore una risposta etica.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-12-31","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47165946","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Editorial 社论
Pub Date : 2019-12-30 DOI: 10.11606/issn.2238-8281.v0i39p1-3
Roberta Barni, Doris Nátia Cavallari
{"title":"Editorial","authors":"Roberta Barni, Doris Nátia Cavallari","doi":"10.11606/issn.2238-8281.v0i39p1-3","DOIUrl":"https://doi.org/10.11606/issn.2238-8281.v0i39p1-3","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45276303","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Si è aperta una porta con dietro il buio: apontamentos sobre o filme La Rabbia, de Pier Paolo Pasolini 一扇门在黑暗中打开了:电影《拉比亚》的致敬者,保罗·帕索里尼
Pub Date : 2019-12-30 DOI: 10.12957/ITALIANOUERJ.2019.48762
Julia Scamparini
Este ensaio sobre o filme La rabbia (1962), de Pasolini, dialoga com um momento histórico de muita produtividade de documentários ensaísticos e de análises e teorias a respeito. O olhar direcionado ao passado procura, então, atualizar-se por meio de escritos contemporâneos, e promove um encontro com o recente gesto de restaura ção e redescoberta de um filme desejado, mas não finalizado décadas atrás. Todo este contexto de análise e revisitação deixa claro que o filme La rabbia tem a raiva como sua espinha dorsal, antes, durante e depois: o sentimento poético-político da raiva que impulsiona o gesto artístico, como é de costume em Pasolini; a raiva pela matéria-prima, as imagens-inimigas, parte da metodologia de trabalho; e, finalmente, a raiva pela imposição do produtor e pelo embate indesejado com um opositor ideológico, após ter em mãos o filme pronto.
本文介绍了帕索里尼的电影《拉比》(1962),对话了一个散文纪录片高产的历史时刻,并对其进行了分析和理论。然后,对过去的审视试图通过当代作品来更新自己,并促进了对一部几十年前还没有完成的电影的修复和重新发现。所有这些分析和重新审视的背景都清楚地表明,电影《拉比》在之前、期间和之后都以愤怒为主干:愤怒的诗意政治感觉推动了艺术姿态,这是帕索里尼的惯例;愤怒的原材料,敌人的图像,工作方法的一部分;最后,在准备好电影后,对制片人的强加以及与意识形态对手的不必要冲突感到愤怒。
{"title":"Si è aperta una porta con dietro il buio: apontamentos sobre o filme La Rabbia, de Pier Paolo Pasolini","authors":"Julia Scamparini","doi":"10.12957/ITALIANOUERJ.2019.48762","DOIUrl":"https://doi.org/10.12957/ITALIANOUERJ.2019.48762","url":null,"abstract":"Este ensaio sobre o filme La rabbia (1962), de Pasolini, dialoga com um momento histórico de muita produtividade de documentários ensaísticos e de análises e teorias a respeito. O olhar direcionado ao passado procura, então, atualizar-se por meio de escritos contemporâneos, e promove um encontro com o recente gesto de restaura ção e redescoberta de um filme desejado, mas não finalizado décadas atrás. Todo este contexto de análise e revisitação deixa claro que o filme La rabbia tem a raiva como sua espinha dorsal, antes, durante e depois: o sentimento poético-político da raiva que impulsiona o gesto artístico, como é de costume em Pasolini; a raiva pela matéria-prima, as imagens-inimigas, parte da metodologia de trabalho; e, finalmente, a raiva pela imposição do produtor e pelo embate indesejado com um opositor ideológico, após ter em mãos o filme pronto.","PeriodicalId":31355,"journal":{"name":"Revista de Italianistica","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2019-12-30","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44260467","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Revista de Italianistica
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1