首页 > 最新文献

HUMANITARIAN RESEARCHES最新文献

英文 中文
«POLITICIAN» LEXICAL UNIT DEFINITIAL ANALYSIS «政治家»词汇单位定义分析
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-79-3-014-018
B. OL'GA B., B. LUDMILA I., K. LUDMILA D., N. YEVGENIYA B.
This article refers to a study of basic semantic characteristics of the “politician” image in modern lexicographic issues. Basic semantic characteristics can help us to form the core of the investigated image for the subsequent determination of additional semantic characteristics that appear at different language levels. The definitions were selected according to the materials of the most authoritative lexicographic issues, which include such explanatory dictionaries as the Oxford Dictionary of Current English, Collins Cobuild advances Learner's English Dictionary, Concise Oxford English Dictionary, Merriam Webster Dictionary. Modern politicians differ significantly in their characteristics from those of past years, however, the basic characteristics remain the same.
本文对现代词典编纂问题中“政治家”形象的基本语义特征进行了研究。基本的语义特征可以帮助我们形成所研究图像的核心,以便随后确定在不同语言层次上出现的其他语义特征。定义是根据最权威的词典编纂问题的材料选择的,其中包括解释性词典,如牛津现代英语词典,柯林斯Cobuild高级学习英语词典,简明牛津英语词典,韦氏词典等。现代政治家的特点与过去的政治家有很大的不同,但基本的特点是相同的。
{"title":"«POLITICIAN» LEXICAL UNIT DEFINITIAL ANALYSIS","authors":"B. OL'GA B., B. LUDMILA I., K. LUDMILA D., N. YEVGENIYA B.","doi":"10.21672/1818-4936-2021-79-3-014-018","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-79-3-014-018","url":null,"abstract":"This article refers to a study of basic semantic characteristics of the “politician” image in modern lexicographic issues. Basic semantic characteristics can help us to form the core of the investigated image for the subsequent determination of additional semantic characteristics that appear at different language levels. The definitions were selected according to the materials of the most authoritative lexicographic issues, which include such explanatory dictionaries as the Oxford Dictionary of Current English, Collins Cobuild advances Learner's English Dictionary, Concise Oxford English Dictionary, Merriam Webster Dictionary. Modern politicians differ significantly in their characteristics from those of past years, however, the basic characteristics remain the same.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116005718","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
CONCEPTUALIZATION OF THE GEOPOETICAL IMAGE OF THE REGION IN THE ERGONYMIC SYSTEM (ON THE MATERIAL OF ERGONYMS OF THE FAR EASTERN REGION) 人机系统中区域地理形象的概念化(基于远东地区人机词材料)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-78-2-015-020
V. TATYANA V., P. ELENA V.
The article is devoted to the study of the peculiarities of the conceptualization of the geopoetic image of the Far Eastern region in the ergonomic space of the region. The aim of this work is to identify the lexical representatives of the concept of "space" in the ergonymicon of the Far Eastern region. The article describes the specifics of the geopoetic and ergocognitive approach to the conceptualization of regional images, reflecting the features of regional identification, identifies the main cognitive models of the content of the ergonomic concept «space» in the minds of the inhabitants of the Far Eastern region. As a result, it was proved that the geopoetic approach is dominant in identifying the linguo-cognitive features of conceptualization in the field of regional ergonymy. The study identifies and describes the main groups of ergonyms related to the conceptualization of landscape-geographical, natural-biological and socio-cultural images of the Far Eastern region. The novelty of the research lies in the attempt to apply the geopoetic and ergo-cognitive approach to the description of ergonyms from the perspective of regional identification.
本文致力于研究远东地区地理意象概念化在该地区人体工程学空间中的特殊性。本研究的目的是找出“空间”概念在远东地区同音异义词中的词汇代表。本文阐述了地域意象概念化的地学和人机认知方法的具体特点,反映了地域认同的特点,确定了远东地区居民心目中人机工程学概念“空间”内容的主要认知模式。结果表明,在地域词因学领域,地理方法在识别概念化的语言认知特征方面占主导地位。该研究确定并描述了与远东地区景观-地理、自然-生物和社会-文化形象概念化有关的主要类群的谐音词。本研究的新颖之处在于,从地域识别的角度出发,尝试将地词法和人的认知方法应用于词法的描述。
{"title":"CONCEPTUALIZATION OF THE GEOPOETICAL IMAGE OF THE REGION IN THE ERGONYMIC SYSTEM (ON THE MATERIAL OF ERGONYMS OF THE FAR EASTERN REGION)","authors":"V. TATYANA V., P. ELENA V.","doi":"10.21672/1818-4936-2021-78-2-015-020","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-78-2-015-020","url":null,"abstract":"The article is devoted to the study of the peculiarities of the conceptualization of the geopoetic image of the Far Eastern region in the ergonomic space of the region. The aim of this work is to identify the lexical representatives of the concept of \"space\" in the ergonymicon of the Far Eastern region. The article describes the specifics of the geopoetic and ergocognitive approach to the conceptualization of regional images, reflecting the features of regional identification, identifies the main cognitive models of the content of the ergonomic concept «space» in the minds of the inhabitants of the Far Eastern region. As a result, it was proved that the geopoetic approach is dominant in identifying the linguo-cognitive features of conceptualization in the field of regional ergonymy. The study identifies and describes the main groups of ergonyms related to the conceptualization of landscape-geographical, natural-biological and socio-cultural images of the Far Eastern region. The novelty of the research lies in the attempt to apply the geopoetic and ergo-cognitive approach to the description of ergonyms from the perspective of regional identification.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130703297","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
FIGURATIVE SIGNS IN THE STRUCTURE OF THE HUSBAND CONCEPT 丈夫概念结构中的象征符号
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2020-76-4-177-190
A. M. Kiseleva
Cognitive linguistics, which is booming today, addresses the topic of the study of concepts and their structures. The purpose of this article is to describe the figurative features of the husband concept in the Russian language picture of the world. The relevance of the study lies in the fact that the concepts that form the key macroconcept of a person in Russian and other language pictures of the world were not the subject of a detailed study. Scientific novelty consists in referring to the concept of a husband from the perspective of a comprehensive study of his figurative features within the framework of the theory of codes of Russian linguistic culture. The husband concept was not the subject of a separate study in linguistic literature. Basic research methods: descriptive, interpretative and conceptual. The research material was taken from the National Corps of the Russian Language (www.ruscorpora.ru), as well as from works of Russian classics. As the research material showed, the most productive are zoomorphic, artifact, property, anthropomorphic and vegetative codes of Russian linguistic culture. This conclusion is made on the basis of the number of examples objectifying the corresponding cognitive characteristics.
认知语言学是一门研究概念及其结构的学科,目前正在蓬勃发展。本文旨在描述俄语世界图景中丈夫观念的具象特征。这项研究的相关性在于,在俄语和其他语言中形成一个人的关键宏观概念的概念并不是详细研究的主题。科学的新颖性在于在俄语语言文化符码理论的框架下,从对丈夫形象特征的全面研究的角度来提及丈夫的概念。丈夫的概念并不是语言学文献中单独研究的主题。基本研究方法:描述性、解释性和概念性。研究材料取自俄罗斯国家语言兵团(www.ruscorpora.ru)以及俄罗斯经典著作。研究资料显示,最具生产力的是俄罗斯语言文化的兽形、人工、财产、拟人和植物密码。这一结论是在实例数量客观化相应认知特征的基础上得出的。
{"title":"FIGURATIVE SIGNS IN THE STRUCTURE OF THE HUSBAND CONCEPT","authors":"A. M. Kiseleva","doi":"10.21672/1818-4936-2020-76-4-177-190","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2020-76-4-177-190","url":null,"abstract":"Cognitive linguistics, which is booming today, addresses the topic of the study of concepts and their structures. The purpose of this article is to describe the figurative features of the husband concept in the Russian language picture of the world. The relevance of the study lies in the fact that the concepts that form the key macroconcept of a person in Russian and other language pictures of the world were not the subject of a detailed study. Scientific novelty consists in referring to the concept of a husband from the perspective of a comprehensive study of his figurative features within the framework of the theory of codes of Russian linguistic culture. The husband concept was not the subject of a separate study in linguistic literature. Basic research methods: descriptive, interpretative and conceptual. The research material was taken from the National Corps of the Russian Language (www.ruscorpora.ru), as well as from works of Russian classics. As the research material showed, the most productive are zoomorphic, artifact, property, anthropomorphic and vegetative codes of Russian linguistic culture. This conclusion is made on the basis of the number of examples objectifying the corresponding cognitive characteristics.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"130757819","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PECULIARITIES OF VERBALIZATION OF THE GENDER COMPONENT IN THE TEXTS OF FRENCH INTERNET ADVERTISING FOCUSED ON A WOMEN AUDIENCE (ON THE EXAMPLE OF ADVERTISING OF PERFUMERY AND COSMETICS) 针对女性受众的法国互联网广告文本中性别成分语言化的特点(以香水和化妆品广告为例)
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-79-3-077-083
F. IRINA A., Deryabin NIKITA YU.
This article is devoted to the analysis of the means of verbalization of the gender component in the French online advertising of cosmetic products for women. The research is carried out at the lexico-semantic level and aims to identify the linguistic means of manipulating the public consciousness characteristic of this type of discourse and the specifics of the female image formed and transmitted by advertising.
本文致力于分析法国女性化妆品在线广告中性别成分的语言化手段。本研究在词汇语义层面进行,旨在找出操纵这类话语的公共意识特征的语言手段,以及广告所形成和传播的女性形象的具体特征。
{"title":"PECULIARITIES OF VERBALIZATION OF THE GENDER COMPONENT IN THE TEXTS OF FRENCH INTERNET ADVERTISING FOCUSED ON A WOMEN AUDIENCE (ON THE EXAMPLE OF ADVERTISING OF PERFUMERY AND COSMETICS)","authors":"F. IRINA A., Deryabin NIKITA YU.","doi":"10.21672/1818-4936-2021-79-3-077-083","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-79-3-077-083","url":null,"abstract":"This article is devoted to the analysis of the means of verbalization of the gender component in the French online advertising of cosmetic products for women. The research is carried out at the lexico-semantic level and aims to identify the linguistic means of manipulating the public consciousness characteristic of this type of discourse and the specifics of the female image formed and transmitted by advertising.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"132090918","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PRESERVING THE FEATURES OF THE POETIC LANGUAGE IN TRANSLATION 在翻译中保持诗歌语言的特点
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-79-3-083-089
S. MARINA I.
The poetic language of any author is unique and original. The translation of the poetic works of many Russian (and not only Russian) poets causes certain difficulties. The poetic language of I. A. Bunin has its own peculiarities. It is necessary to consider the features of his lyrics to translate the poetic works of I. A. Bunin, and the translator faces these difficulties when translating the text into another language. In particular, it is necessary to take into account the significant difference in the phonetic, lexical and grammatical design of the text due to differences in the systems of the Russian and French languages when translating into French. The main principle of the organization of Bunin's poetic phonics is the principle of sound similarity. These, as well as special linguistic means related to the realities of language and culture, do not always find full equivalents in another language. A great difficulty in translating the poems of I.A. Bunin is also the grammatical design of the works.
任何作家的诗歌语言都是独一无二的。许多俄罗斯(不仅是俄罗斯)诗人的诗歌作品的翻译存在一定的困难。布宁的诗歌语言有其独特之处。在翻译布宁的诗歌作品时,必须考虑到他的歌词的特点,而译者在将文本翻译成另一种语言时面临这些困难。特别是,在翻译成法语时,要考虑到由于俄文和法文系统的差异,在文本的语音、词汇和语法设计上存在显著差异。布宁诗歌拼读法的主要组织原则是音相似原则。这些,以及与语言和文化现实相关的特殊语言手段,并不总是在另一种语言中找到完全对等的。布宁诗歌翻译的一大难点也在于作品的语法设计。
{"title":"PRESERVING THE FEATURES OF THE POETIC LANGUAGE IN TRANSLATION","authors":"S. MARINA I.","doi":"10.21672/1818-4936-2021-79-3-083-089","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-79-3-083-089","url":null,"abstract":"The poetic language of any author is unique and original. The translation of the poetic works of many Russian (and not only Russian) poets causes certain difficulties. The poetic language of I. A. Bunin has its own peculiarities. It is necessary to consider the features of his lyrics to translate the poetic works of I. A. Bunin, and the translator faces these difficulties when translating the text into another language. In particular, it is necessary to take into account the significant difference in the phonetic, lexical and grammatical design of the text due to differences in the systems of the Russian and French languages when translating into French. The main principle of the organization of Bunin's poetic phonics is the principle of sound similarity. These, as well as special linguistic means related to the realities of language and culture, do not always find full equivalents in another language. A great difficulty in translating the poems of I.A. Bunin is also the grammatical design of the works.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"131502521","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
TBL METHOD IN INTENSIVE FOREIGN LANGUAGE EDUCATION SYSTEM AT THE UNIVERSITY TBL教学法在大学外语强化教学体系中的应用
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2020-76-4-158-164
J. M. Fokina, Nadezhda V. Porshneva
This article discusses the features of the personal-oriented training methodology TBL (Task-Based Learning), which is based on communicative tasks with the aim of immersion in the language environment. The authors of the article emphasize the advantages of the TBL method compared to traditional methods of teaching English in the university system. In the article the features of group work at the lessons of English are revealed and the factors which influence on its efficiency are formulated. The TBL method is actively used by the authors in their work with students of economic specialties, the experience of implementing the method is also reflected in the analysis of one of the communicative situations.
本文讨论了以个人为导向的任务型学习方法的特点,这种方法以交际任务为基础,目的是使学习者沉浸在语言环境中。本文的作者强调了任务型教学法相对于传统大学系统英语教学方法的优势。本文揭示了英语课堂小组合作的特点,阐述了影响小组合作效率的因素。作者在对经济专业学生的教学工作中积极运用了TBL方法,对其中一个交际情景的分析也反映了实施该方法的经验。
{"title":"TBL METHOD IN INTENSIVE FOREIGN LANGUAGE EDUCATION SYSTEM AT THE UNIVERSITY","authors":"J. M. Fokina, Nadezhda V. Porshneva","doi":"10.21672/1818-4936-2020-76-4-158-164","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2020-76-4-158-164","url":null,"abstract":"This article discusses the features of the personal-oriented training methodology TBL (Task-Based Learning), which is based on communicative tasks with the aim of immersion in the language environment. The authors of the article emphasize the advantages of the TBL method compared to traditional methods of teaching English in the university system. In the article the features of group work at the lessons of English are revealed and the factors which influence on its efficiency are formulated. The TBL method is actively used by the authors in their work with students of economic specialties, the experience of implementing the method is also reflected in the analysis of one of the communicative situations.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"120867108","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
PREPOSITIONS "НА", "ДЛЯ", "К", "РАДИ" AS CORRELATE TO THE PREPOSITION “FOR” 介词“НА”、“ДЛЯ”,“К”、“РАДИ”作为介词“对”的相关
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-80-4-121-128
M. Estiri, Khosro Torkashvand
In this article, the meanings expressed with the prepositions «на», «для», «к», «ради», which correspond to the preposition “for” in Persian, are examined. One of the problems of Iranian students in learning Russian in the classroom of Iranian audiences is the proper use of Russian prepositions. The reason for this problem is that a preposition in Persian corresponds to different prepositions in Russian. The authors of the paper think that the multiple meanings of Russian prepositions cause many problems; It means that, a preposition in Russian expresses different states and therefore different forms. The purpose of this study is to determine and describe the meanings of the prepositions «на», «для», «к», «ради» as the equivalents of the Persian preposition “for”. Russian Dictionary "Russian Language Dictionary in Four Volumes" edited by A.P. Yevgenova, "Dictionary of Modern Russian literary language" edited V.I. Chernysheva and "Explanatory Dictionary of the Russian Language" S.I. Ozhegov have been selected as linguistic sources in this study. The results of this research can be used in teaching Russian to Iranian audiences, as well as in order to minimize the mistakes of Iranian students when translating the preposition “for” into Russian.
本文考察了与波斯语介词“for”对应的介词“на”、“для”、“з”、“ради”所表达的意义。伊朗学生在伊朗听众的课堂上学习俄语的问题之一是俄语介词的正确使用。造成这个问题的原因是波斯语中的介词对应于俄语中的不同介词。本文认为,俄语介词的多重意义造成了许多问题;这意味着,俄语中的介词表达了不同的状态,因此也表达了不同的形式。本研究的目的是确定和描述介词“на”,“для”,“”,“ради”作为波斯语介词“for”的对等物的意义。本研究选取了A.P.叶夫格诺娃主编的《四卷俄语词典》、V.I.车尔尼雪娃主编的《现代俄罗斯文学语言词典》和S.I. Ozhegov主编的《俄语解释性词典》作为语言来源。本研究结果可用于对伊朗受众的俄语教学,也可减少伊朗学生在将介词“for”翻译成俄语时的错误。
{"title":"PREPOSITIONS \"НА\", \"ДЛЯ\", \"К\", \"РАДИ\" AS CORRELATE TO THE PREPOSITION “FOR”","authors":"M. Estiri, Khosro Torkashvand","doi":"10.21672/1818-4936-2021-80-4-121-128","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-80-4-121-128","url":null,"abstract":"In this article, the meanings expressed with the prepositions «на», «для», «к», «ради», which correspond to the preposition “for” in Persian, are examined. One of the problems of Iranian students in learning Russian in the classroom of Iranian audiences is the proper use of Russian prepositions. The reason for this problem is that a preposition in Persian corresponds to different prepositions in Russian. The authors of the paper think that the multiple meanings of Russian prepositions cause many problems; It means that, a preposition in Russian expresses different states and therefore different forms. The purpose of this study is to determine and describe the meanings of the prepositions «на», «для», «к», «ради» as the equivalents of the Persian preposition “for”. Russian Dictionary \"Russian Language Dictionary in Four Volumes\" edited by A.P. Yevgenova, \"Dictionary of Modern Russian literary language\" edited V.I. Chernysheva and \"Explanatory Dictionary of the Russian Language\" S.I. Ozhegov have been selected as linguistic sources in this study. The results of this research can be used in teaching Russian to Iranian audiences, as well as in order to minimize the mistakes of Iranian students when translating the preposition “for” into Russian.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116181853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
KARACHAY-BALKAR STORY ABOUT THE GREAT PATRIOTIC WAR: CONTENT ANALYSIS OF ARTISTIC TEXTS 卡拉恰伊-巴尔卡尔关于卫国战争的故事:艺术文本的内容分析
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-80-4-167-170
H. Teppeeva
The article attempts to conduct a content analysis of literary texts about the Great Patriotic War in Karachai-Balkarian literature. The relevance of the study is based on the demand for works on a military theme in modern society. The article uses hermeneutic, cultural research methods, undoubtedly contributing to the statement of the moral and psy- chological aspect of the studied texts. The main conclusions drawn in the work include the statement that the literary texts of the Karachai-Balkarian authors about the Second World War are characterized by an anti-war humanistic orientation, representation of valor and courage, psychologism and drama.
本文试图对卡拉恰伊-巴尔干文学中有关卫国战争的文学文本进行内容分析。研究的相关性是基于现代社会对军事题材作品的需求。本文运用解释学和文化研究方法,无疑有助于阐释所研究文本的道德和心理层面。研究得出的主要结论包括:卡拉恰伊-巴尔干作家关于第二次世界大战的文学文本具有反战的人文主义取向、英勇和勇气的表现、心理主义和戏剧的特点。
{"title":"KARACHAY-BALKAR STORY ABOUT THE GREAT PATRIOTIC WAR: CONTENT ANALYSIS OF ARTISTIC TEXTS","authors":"H. Teppeeva","doi":"10.21672/1818-4936-2021-80-4-167-170","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-80-4-167-170","url":null,"abstract":"The article attempts to conduct a content analysis of literary texts about the Great Patriotic War in Karachai-Balkarian literature. The relevance of the study is based on the demand for works on a military theme in modern society. The article uses hermeneutic, cultural research methods, undoubtedly contributing to the statement of the moral and psy- chological aspect of the studied texts. The main conclusions drawn in the work include the statement that the literary texts of the Karachai-Balkarian authors about the Second World War are characterized by an anti-war humanistic orientation, representation of valor and courage, psychologism and drama.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"116539830","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
COMPARATIVE STUDY OF THE IMAGE OF WOLAND IN THE NOVEL “THE MASTER AND MARGARITA” BY M. BULGAKOV AND THE ISLAMIC GNOSTIC APPROACH TO THE CONCEPT OF “DEVIL” 布尔加科夫小说《大师与玛格丽塔》中沃兰形象的比较研究与伊斯兰诺斯替派对“魔鬼”概念的解读
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-77-1-143-149
J. Karimi-Motahhar, Ashtijoo Arezoo, A. Kazieva
The problem of evil and the devil as a representative of evil has long existed in the religion and culture of different nations. This article attempts to find similarities on this issue in the novel “The Master and Margarita” by Mikhail Bulgakov (1891-1940) and in the approach of some Islamic Sufis, such as Mansur al-Hallaj (858-922) and Ain al-Kuzat Hamadani (1098-1131), etc. What is common in the image of the devil in the pages of the novel of a Russian writer of the twentieth century, a native of the Orthodox environment, and in the texts of medieval Islamic mystics? Common to representatives of these different cultures and eras is the desire to comprehend the problem of the existence of evil in the world and its embodiment in the form of the devil. The similarity is in the fact that the problem of evil and its bearer is posed by Bulgakov and Sufis both in a purely religious context, and in philosophical, Gnostic. In both Islam and Christianity, the devil (“Satan”, “Shaitan”) is the main opponent of the heavenly forces, which is the highest personification of evil and pushes a person on the path of spiritual death. In addition to the religious context, the devil is seen as the result of a Gnostic and mystical approach by different thinkers in the form of an artistic image.
邪恶和魔鬼作为邪恶代表的问题,长期存在于不同民族的宗教和文化中。本文试图在米哈伊尔·布尔加科夫(Mikhail Bulgakov, 1891-1940)的小说《大师与玛格丽塔》(the Master and Margarita)和一些伊斯兰苏菲派的做法中找到相似之处,如曼苏尔·哈拉杰(Mansur al-Hallaj, 858-922)和艾因·库扎特·哈马达尼(Ain al-Kuzat Hamadani, 1098-1131)等。在二十世纪俄罗斯作家的小说中,一个土生土长的东正教环境中的魔鬼形象,在中世纪伊斯兰神秘主义者的文本中,有什么共同之处?这些不同文化和时代的代表所共有的是,他们都渴望理解世界上邪恶的存在及其以魔鬼的形式体现的问题。相似之处在于,布尔加科夫和苏菲派在纯粹的宗教背景和哲学的诺斯替主义背景下提出了邪恶及其承载者的问题。在伊斯兰教和基督教中,魔鬼(“撒旦”,“撒但”)是天上力量的主要对手,它是邪恶的最高化身,把人推向精神死亡的道路。除了宗教背景,魔鬼被看作是诺斯替主义和神秘主义的结果,由不同的思想家以艺术形象的形式出现。
{"title":"COMPARATIVE STUDY OF THE IMAGE OF WOLAND IN THE NOVEL “THE MASTER AND MARGARITA” BY M. BULGAKOV AND THE ISLAMIC GNOSTIC APPROACH TO THE CONCEPT OF “DEVIL”","authors":"J. Karimi-Motahhar, Ashtijoo Arezoo, A. Kazieva","doi":"10.21672/1818-4936-2021-77-1-143-149","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-77-1-143-149","url":null,"abstract":"The problem of evil and the devil as a representative of evil has long existed in the religion and culture of different nations. This article attempts to find similarities on this issue in the novel “The Master and Margarita” by Mikhail Bulgakov (1891-1940) and in the approach of some Islamic Sufis, such as Mansur al-Hallaj (858-922) and Ain al-Kuzat Hamadani (1098-1131), etc. What is common in the image of the devil in the pages of the novel of a Russian writer of the twentieth century, a native of the Orthodox environment, and in the texts of medieval Islamic mystics? Common to representatives of these different cultures and eras is the desire to comprehend the problem of the existence of evil in the world and its embodiment in the form of the devil. The similarity is in the fact that the problem of evil and its bearer is posed by Bulgakov and Sufis both in a purely religious context, and in philosophical, Gnostic. In both Islam and Christianity, the devil (“Satan”, “Shaitan”) is the main opponent of the heavenly forces, which is the highest personification of evil and pushes a person on the path of spiritual death. In addition to the religious context, the devil is seen as the result of a Gnostic and mystical approach by different thinkers in the form of an artistic image.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"121224424","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
F.M. DOSTOEVSKY'S POEM "THE GRAND INQUISITOR" IN THE Z. N. GIPPIUS' SHORT STORY "IVAN IVANOVICH AND THE DEVIL": LAYER OF CHARACTERS 陀思妥耶夫斯基短篇小说《伊凡·伊万诺维奇与魔鬼》中的诗《大审判官》:人物的层次
Pub Date : 1900-01-01 DOI: 10.21672/1818-4936-2021-78-2-111-117
Dzhamalova YANA YA.
The article deals with the reception study of F. M. Dostoevsky's novel "The Brothers Karamazov" in the Z. N. Gippius’ works. The article presents an analysis of the short story "Ivan Ivanovich and the Devil" (1905) in this aspect. Much attention is given to the connection between the Gippius' text and the chapter of the novel "The Brothers Karamazov" "The Grand Inquisitor". It is shown that the short story "Ivan Ivanovich and the Devil" has a motif-thematic complex, which source is the poem "The Grand Inquisitor". It is determined that the motif-thematic complex of the "poem" is realized in the short story on the character’s level. The themes and motifs of the "poem" are connected with both characters of the story; therefore they are in constant intersection and significantly complicate the semantics of the short story. It is noted that the author of the short story focuses on the universal problems of the "poem". The article also describes the individual semantic dominants of the of Z. N. Gippius’ works.
本文对陀思妥耶夫斯基的小说《卡拉马佐夫兄弟》在吉普斯文集中的接受情况进行了研究。本文从这方面对短篇小说《伊凡·伊万诺维奇与魔鬼》(1905)进行了分析。吉皮乌斯的文本与小说《卡拉马佐夫兄弟》和《大审判官》章节之间的联系引起了很大的关注。研究表明,短篇小说《伊凡·伊万诺维奇与魔鬼》具有母题情结,其根源是诗歌《大审判官》。确定了“诗”的母题情结在短篇小说中是在人物层面上实现的。“诗”的主题和母题与故事的两个人物都有联系;因此,它们经常相交,极大地复杂化了短篇小说的语义。值得注意的是,该短篇小说的作者关注的是“诗”的普遍问题。文章还描述了吉皮乌斯作品中各自的语义优势。
{"title":"F.M. DOSTOEVSKY'S POEM \"THE GRAND INQUISITOR\" IN THE Z. N. GIPPIUS' SHORT STORY \"IVAN IVANOVICH AND THE DEVIL\": LAYER OF CHARACTERS","authors":"Dzhamalova YANA YA.","doi":"10.21672/1818-4936-2021-78-2-111-117","DOIUrl":"https://doi.org/10.21672/1818-4936-2021-78-2-111-117","url":null,"abstract":"The article deals with the reception study of F. M. Dostoevsky's novel \"The Brothers Karamazov\" in the Z. N. Gippius’ works. The article presents an analysis of the short story \"Ivan Ivanovich and the Devil\" (1905) in this aspect. Much attention is given to the connection between the Gippius' text and the chapter of the novel \"The Brothers Karamazov\" \"The Grand Inquisitor\". It is shown that the short story \"Ivan Ivanovich and the Devil\" has a motif-thematic complex, which source is the poem \"The Grand Inquisitor\". It is determined that the motif-thematic complex of the \"poem\" is realized in the short story on the character’s level. The themes and motifs of the \"poem\" are connected with both characters of the story; therefore they are in constant intersection and significantly complicate the semantics of the short story. It is noted that the author of the short story focuses on the universal problems of the \"poem\". The article also describes the individual semantic dominants of the of Z. N. Gippius’ works.","PeriodicalId":331870,"journal":{"name":"HUMANITARIAN RESEARCHES","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"1900-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"122986291","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
HUMANITARIAN RESEARCHES
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1