首页 > 最新文献

Quebec Journal of International Law最新文献

英文 中文
Le droit européen des droits de la personne et la Cour suprême du Canada : une perspective canadienne 欧洲人权法与加拿大最高法院:加拿大视角
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078557ar
Louis-Philippe Lampron, L. Lebel
Comme plusieurs textes inspirés de la Déclaration universelle des droits de l’homme , adoptée par les Nations Unies en 1948, la Charte canadienne des droits et libertés (1982) et la Convention européenne des droits de l’Homme (1950) permettent, tant par leur structure que par le catalogue des droits qu’ils consacrent, une certaine forme de collaboration (ou de partage) entre les institutions judiciaires chargées d’en assurer la mise en œuvre. Cette inter-influence entre institutions judiciaires étrangères est particulièrement riche de promesses pour l’atteinte éventuelle d’un véritable universalisme des droits de la personne : un universalisme de fond, plutôt qu’un simple universalisme de libellé. Dans cette optique, le présent texte a pour but de présenter, brièvement et selon une perspective canadienne, quelques aspects des échanges ayant eu lieu entre la Cour suprême du Canada et la Cour européenne des droits de l’homme au cours des trente dernières années sur la thématique des droits et libertés de la personne.
等多种文本的《人权宣言》的启发,自1948年以来,联合国通过《加拿大权利和自由宪章》(1982)和《欧洲人权公约》(1950年)所允许的情况下,作为他们的目录结构,由他们的权利,某种形式的司法机构之间的协作共享(或)负责确保予以执行。外国司法机构之间的这种相互影响为最终实现真正的人权普遍主义提供了特别丰富的希望:一种实质性的普遍主义,而不仅仅是口头上的普遍主义。.有鉴于此,本文旨在简要介绍,并根据加拿大的视角的几个方面进行了交流,加拿大最高法院和欧洲人权法院在过去30年中专题上,个人的权利和自由。
{"title":"Le droit européen des droits de la personne et la Cour suprême du Canada : une perspective canadienne","authors":"Louis-Philippe Lampron, L. Lebel","doi":"10.7202/1078557ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078557ar","url":null,"abstract":"Comme plusieurs textes inspirés de la Déclaration universelle des droits de l’homme , adoptée par les Nations Unies en 1948, la Charte canadienne des droits et libertés (1982) et la Convention européenne des droits de l’Homme (1950) permettent, tant par leur structure que par le catalogue des droits qu’ils consacrent, une certaine forme de collaboration (ou de partage) entre les institutions judiciaires chargées d’en assurer la mise en œuvre. Cette inter-influence entre institutions judiciaires étrangères est particulièrement riche de promesses pour l’atteinte éventuelle d’un véritable universalisme des droits de la personne : un universalisme de fond, plutôt qu’un simple universalisme de libellé. Dans cette optique, le présent texte a pour but de présenter, brièvement et selon une perspective canadienne, quelques aspects des échanges ayant eu lieu entre la Cour suprême du Canada et la Cour européenne des droits de l’homme au cours des trente dernières années sur la thématique des droits et libertés de la personne.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71209707","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Les protections du droit à la reproduction des femmes en situation de handicap en droit international : les écueils de leurs mises en application 国际法对残疾妇女生殖权利的保护:执行中的障碍
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1079903ar
Arianne Morin-Aubut
Cette etude porte sur la sterilisation forcee des femmes en situation de handicap. Le but est, en premier lieu, d’identifier les normes du droit international, notamment de la Convention pour l’elimination de toutes les formes de discrimination a l’egard des femmes (CEDEF) et de la Convention relative aux droits des personnes handicapees (CDPH), qui protegent le droit de fonder une famille et de ne pas subir de sterilisation forcee des femmes en situation de handicap. Ces protections seront ensuite mises en contraste avec la facon dont les femmes en situation de handicap se voient priver de leur fertilite aux Etats-Unis. Afin de comprendre ce qui sous-tend cette violation aujourd’hui, nous retracerons l’evolution de la conception juridique de la sterilisation forcee des femmes en situation de handicap dans ce pays. A la lumiere du droit international tel qu’il protege les femmes en situation de handicap aujourd’hui, il sera possible de comprendre certaines des raisons qui font en sorte qu’encore aujourd’hui, des femmes en situation de handicap se font steriliser sans leur consentement.
这项研究涉及残疾妇女的强制绝育。目标在于,首先,查明违反国际法准则,特别是《消除一切形式对妇女的歧视(《消除对妇女一切形式歧视公约)和《残疾人权利公约》(CDPH) protegent成家,并有权不遭受软残疾妇女的处境。这些保护措施将与美国残疾妇女被剥夺生育能力的方式进行对比。为了理解这一违法行为背后的原因,我们将追溯我国强制绝育残疾妇女的法律概念的演变。根据今天保护残疾妇女的国际法,我们可以理解为什么即使在今天,残疾妇女在未经其同意的情况下被绝育的一些原因。
{"title":"Les protections du droit à la reproduction des femmes en situation de handicap en droit international : les écueils de leurs mises en application","authors":"Arianne Morin-Aubut","doi":"10.7202/1079903ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1079903ar","url":null,"abstract":"Cette etude porte sur la sterilisation forcee des femmes en situation de handicap. Le but est, en premier lieu, d’identifier les normes du droit international, notamment de la Convention pour l’elimination de toutes les formes de discrimination a l’egard des femmes (CEDEF) et de la Convention relative aux droits des personnes handicapees (CDPH), qui protegent le droit de fonder une famille et de ne pas subir de sterilisation forcee des femmes en situation de handicap. Ces protections seront ensuite mises en contraste avec la facon dont les femmes en situation de handicap se voient priver de leur fertilite aux Etats-Unis. Afin de comprendre ce qui sous-tend cette violation aujourd’hui, nous retracerons l’evolution de la conception juridique de la sterilisation forcee des femmes en situation de handicap dans ce pays. A la lumiere du droit international tel qu’il protege les femmes en situation de handicap aujourd’hui, il sera possible de comprendre certaines des raisons qui font en sorte qu’encore aujourd’hui, des femmes en situation de handicap se font steriliser sans leur consentement.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71211703","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Idil Atak et James C. Simeon, dir, The Criminalization of Migration: Context and Consequences, Montréal-Kingston, McGill-Queen’s University Press, 2018 伊迪尔·阿塔克和詹姆斯·c·西蒙,主编,《移民犯罪化:背景与后果》,蒙特里萨-金斯顿,麦吉尔-皇后大学出版社,2018年
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1079912ar
Cloé Dubuc
Avec la transformation du fait guerrier, on assiste, ces dernières décennies, à une recrudescence de la violence et à une multiplication des conflits prolongés. Cette double prolifération des conflits et de la violence a engendré un nombre record de personnes déplacées de force dans le monde. Il a atteint près de 80 millions pour l'année 2019, soit deux fois le nombre de 2010. Cet important « flux migratoire » doublé au paradigme grandissant de la sécuritisation ont entrainé des réponses diverses de la part des États transitaires ou d'accueil. Parmi celles-ci, la criminalisation de la migration par l'utilisation de politiques ou de mesures de droit criminel a fait large consensus. C'est de cette tendance partagée que les codirecteurs − Idil Atak (professeure associée au département de criminologie de l’Université de Ryerson) et James C. Simeon (coordonnateur des groupes de travail de l’International Association of Refugee and Migration Judges et professeur associé à l’Université York) − ont tenté d'en dégager le contexte et les conséquences, portant une attention particulière aux politiques et pratiques du Canada.
在过去几十年里,随着战争局势的转变,我们目睹了暴力的增加和长期冲突的增加。冲突和暴力的双重扩散在世界各地造成了创纪录数量的被迫流离失所者。2019年,这一数字接近8000万,是2010年的两倍。这种重要的“移民流动”,加上日益增长的安全模式,导致过渡国家和东道国作出不同的反应。其中,通过刑法政策或措施将移徙定为刑事犯罪已达成广泛共识。正是这种趋势,共享,联合董事−Idil共同体(部内相关大学刑法学教授莱尔森(James c . Simeon)和工作组的协调员(“国际难民和移民法官协会和纽约大学副教授)−试图确定背景和后果,特别重视有关加拿大的政策和做法。
{"title":"Idil Atak et James C. Simeon, dir, The Criminalization of Migration: Context and Consequences, Montréal-Kingston, McGill-Queen’s University Press, 2018","authors":"Cloé Dubuc","doi":"10.7202/1079912ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1079912ar","url":null,"abstract":"Avec la transformation du fait guerrier, on assiste, ces dernières décennies, à une recrudescence de la violence et à une multiplication des conflits prolongés. Cette double prolifération des conflits et de la violence a engendré un nombre record de personnes déplacées de force dans le monde. Il a atteint près de 80 millions pour l'année 2019, soit deux fois le nombre de 2010. Cet important « flux migratoire » doublé au paradigme grandissant de la sécuritisation ont entrainé des réponses diverses de la part des États transitaires ou d'accueil. Parmi celles-ci, la criminalisation de la migration par l'utilisation de politiques ou de mesures de droit criminel a fait large consensus. C'est de cette tendance partagée que les codirecteurs − Idil Atak (professeure associée au département de criminologie de l’Université de Ryerson) et James C. Simeon (coordonnateur des groupes de travail de l’International Association of Refugee and Migration Judges et professeur associé à l’Université York) − ont tenté d'en dégager le contexte et les conséquences, portant une attention particulière aux politiques et pratiques du Canada.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71212310","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Cour européenne des droits de l’homme 欧洲人权法院
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.3917/COMM.155.0517
Jean-Paul Costa
Cette contribution est centree sur la Cour europeenne des droits de l’homme (CEDH), pierre angulaire de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertes fondamentales (la Convention). La Convention a cree la CEDH. Elle avait aussi institue la Commission europeenne des droits de l’homme. Ce n’est pas diminuer les merites de cette derniere, qui a joue un role important de 1954 a 1999, annee de sa suppression, que d’affirmer celui, preeminent, de la CEDH. La contribution insiste sur les relations entre la Convention et la CEDH, « sa Cour ». Elle examine en premier lieu la place de la CEDH dans la Convention, puisque la CEDH, organe juridictionnel, est le rouage qui permet d’assurer le respect par les Etats parties des obligations decoulant de la Convention et de ses Protocole. La Convention detaille la competence de la CEDH, et par la meme son independance et sa souverainete. Elle definit l’autorite des decisions de la Cour, leur caractere executoire ; meme si les organes etatiques et notamment les tribunaux nationaux appliquent et interpretent la Convention, c’est la CEDH qui est l’ultime recours : par sa jurisprudence elle a le dernier mot, et assure l’effectivite de la Convention. En second lieu est analysee la place eminente (mais non exclusive) de la Convention dans la jurisprudence de la Cour. La Convention doit etre interpretee par la CEDH pour que celle-ci puisse jouer son role juridictionnel (et accessoirement consultatif). Cette interpretation depuis les debuts dans les annees 1950 a ete largement creatrice. La jurisprudence a developpe des concepts autonomes, independants des droits nationaux. Elle a regarde la Convention comme un instrument vivant, a comprendre a la lumiere des conditions de vie qui changent dans le temps. L’interpretation de la CEDH se veut realiste et non theorique. Elle est liberale (les exceptions a la liberte sont entendues de facon etroite). Elle a assoupli les regles habituelles de preuve dans un sens favorable aux requerants et non aux Etats defendeurs. La jurisprudence a affirme que ceux-ci, au-dela de la non-violation des droits de la Convention, sont tenus a des obligations positives. En revanche, elle a admis une marge nationale d’appreciation, evitant une lecture trop uniforme des libertes conventionnelles et de la facon de les garantir. La Convention n’est pas la seule source du droit degage par les decisions de la CEDH, qui applique le droit international general, tel qu’il resulte de nombreux traites importants, et aussi de la soft law (textes non obligatoires de differents organes europeens ou mondiaux). Elle enrichit ainsi le sens de la Convention, qui ne se situe nullement dans un vide juridique ou dans un monde a part. La conclusion est un hommage rendu a la CEDH. Elle a respecte et respecte le grand texte qu’est la Convention, mais sans la sacraliser et en s’efforcant de la revisiter sans cesse. Puisse-t-elle durer longtemps !
这一贡献的重点是欧洲人权法院(echr),它是《保护人权和基本自由公约》(公约)的基石。公约a建立了echr。它还设立了欧洲人权委员会。从1954年到1999年,《欧洲人权公约》被废除,它发挥了重要作用,但肯定《欧洲人权公约》的卓越地位并不是贬低《欧洲人权公约》的优点。该报告强调了《公约》与欧洲人权法院(echr)之间的关系。它首先审查《欧洲人权公约》在《公约》中的地位,因为《欧洲人权公约》是一个司法机构,是确保缔约国履行《公约》及其议定书所产生义务的机制。《公约》规定了欧洲人权法院的权限,从而规定了它的独立性和主权。它规定了法院判决的权力及其可执行性;即使国家机构,特别是国家法院适用和解释《公约》,《欧洲人权公约》是最后的手段:通过其判例法,它拥有最后的决定权,并确保《公约》的有效性。第二,分析了《公约》在法院判例法中的突出(但不是排他性)地位。《公约》必须由《欧洲人权公约》解释,以便它能够发挥其司法(以及咨询)作用。自20世纪50年代首次亮相以来,这种诠释在很大程度上具有创造性。判例法发展了独立于国内法的独立概念。她认为《公约》是一种有生命的工具,可以根据随时间变化的生活条件来理解。echr的解释是现实的,而不是理论的。它是自由的(自由的例外是狭义的)。它放宽了通常的证据规则,使之有利于原告而不是被告。判例法指出,会员国除了不侵犯《公约》所规定的权利外,还负有积极的义务。另一方面,它允许国家有一定的升值幅度,避免对条约自由和如何保障这些自由作出过于统一的解释。《公约》并不是《欧洲人权公约》决定所产生的国际法的唯一来源,《欧洲人权公约》适用于许多重要条约所产生的一般国际法,也适用于软法(来自不同欧洲或世界机构的非约束性文本)。因此,它丰富了《公约》的意义,《公约》绝不是在法律真空中或在一个单独的世界中。结论是对《欧洲人权公约》的赞扬。它尊重并仍然尊重《公约》的伟大案文,但没有将其神圣化,并试图不断地重新审视它。希望它能持续很长时间!
{"title":"La Cour européenne des droits de l’homme","authors":"Jean-Paul Costa","doi":"10.3917/COMM.155.0517","DOIUrl":"https://doi.org/10.3917/COMM.155.0517","url":null,"abstract":"Cette contribution est centree sur la Cour europeenne des droits de l’homme (CEDH), pierre angulaire de la Convention de sauvegarde des droits de l’homme et des libertes fondamentales (la Convention). La Convention a cree la CEDH. Elle avait aussi institue la Commission europeenne des droits de l’homme. Ce n’est pas diminuer les merites de cette derniere, qui a joue un role important de 1954 a 1999, annee de sa suppression, que d’affirmer celui, preeminent, de la CEDH. La contribution insiste sur les relations entre la Convention et la CEDH, « sa Cour ». Elle examine en premier lieu la place de la CEDH dans la Convention, puisque la CEDH, organe juridictionnel, est le rouage qui permet d’assurer le respect par les Etats parties des obligations decoulant de la Convention et de ses Protocole. La Convention detaille la competence de la CEDH, et par la meme son independance et sa souverainete. Elle definit l’autorite des decisions de la Cour, leur caractere executoire ; meme si les organes etatiques et notamment les tribunaux nationaux appliquent et interpretent la Convention, c’est la CEDH qui est l’ultime recours : par sa jurisprudence elle a le dernier mot, et assure l’effectivite de la Convention. En second lieu est analysee la place eminente (mais non exclusive) de la Convention dans la jurisprudence de la Cour. La Convention doit etre interpretee par la CEDH pour que celle-ci puisse jouer son role juridictionnel (et accessoirement consultatif). Cette interpretation depuis les debuts dans les annees 1950 a ete largement creatrice. La jurisprudence a developpe des concepts autonomes, independants des droits nationaux. Elle a regarde la Convention comme un instrument vivant, a comprendre a la lumiere des conditions de vie qui changent dans le temps. L’interpretation de la CEDH se veut realiste et non theorique. Elle est liberale (les exceptions a la liberte sont entendues de facon etroite). Elle a assoupli les regles habituelles de preuve dans un sens favorable aux requerants et non aux Etats defendeurs. La jurisprudence a affirme que ceux-ci, au-dela de la non-violation des droits de la Convention, sont tenus a des obligations positives. En revanche, elle a admis une marge nationale d’appreciation, evitant une lecture trop uniforme des libertes conventionnelles et de la facon de les garantir. La Convention n’est pas la seule source du droit degage par les decisions de la CEDH, qui applique le droit international general, tel qu’il resulte de nombreux traites importants, et aussi de la soft law (textes non obligatoires de differents organes europeens ou mondiaux). Elle enrichit ainsi le sens de la Convention, qui ne se situe nullement dans un vide juridique ou dans un monde a part. La conclusion est un hommage rendu a la CEDH. Elle a respecte et respecte le grand texte qu’est la Convention, mais sans la sacraliser et en s’efforcant de la revisiter sans cesse. Puisse-t-elle durer longtemps !","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"69992377","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Le Protocole n° 16, entre théories et réalités du dialogue judiciaire 第16号议定书,司法对话的理论与现实之间
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078538ar
L. Burgorgue-larsen
Cet article a pour ambition de mettre en lumière les différences entre , d’un côté, le texte du Protocole n° 16 – qui présente de nombreuses spécificités théoriques – et, de l’autre, les réalités du dialogue judiciaire qui s’est manifesté à travers les deux saisines de la Cour de cassation française et de la Cour constitutionnelle arménienne. En dépit des intentions louables des auteurs du Protocole n° 16, il n’est pas sûr que ce dernier arrive à engendrer une dynamique dialogique d’envergure, au regard de son caractère facultatif et de l’absence de force obligatoire des avis.
本条的目的是突出差异,一方面,议定书案文n°16—理论—具有许多特点和现实,另一方面也对司法的对话表示,通过两个案件亚美尼亚的法国最高法院和宪法法院。尽管《第16号议定书》的起草者的意图值得赞扬,但鉴于该议定书的任选性质和意见缺乏约束力,尚不能确定该议定书是否能够产生广泛的对话动力。
{"title":"Le Protocole n° 16, entre théories et réalités du dialogue judiciaire","authors":"L. Burgorgue-larsen","doi":"10.7202/1078538ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078538ar","url":null,"abstract":"Cet article a pour ambition de mettre en lumière les différences entre , d’un côté, le texte du Protocole n° 16 – qui présente de nombreuses spécificités théoriques – et, de l’autre, les réalités du dialogue judiciaire qui s’est manifesté à travers les deux saisines de la Cour de cassation française et de la Cour constitutionnelle arménienne. En dépit des intentions louables des auteurs du Protocole n° 16, il n’est pas sûr que ce dernier arrive à engendrer une dynamique dialogique d’envergure, au regard de son caractère facultatif et de l’absence de force obligatoire des avis.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71208442","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La France et la Convention européenne des droits de l’homme : un peu, beaucoup, passionnément… 法国和欧洲人权公约:一点点,很多,充满激情……
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078539ar
E. Decaux
La France est le dernier État fondateur du Conseil de l’Europe à avoir ratifié la Convention européenne des droits de l’homme en 1974 et à avoir accepté le recours individuel en 1981. Depuis l’arrêt Bozano c. France de 1986, le débat est passé du plan politique au terrain juridique : l’application directe de la Convention, reconnue formellement par les juridictions internes a pris une dimension substantielle, à la lumière d’une jurisprudence très diversifiée de la Cour de Strasbourg. La « dialogue des juges » avec les juridictions suprêmes, Conseil d’État et Cour de cassation, a montré toute sa fécondité dans la durée. On ne saurait oublier que c’est un dialogue dans les deux sens, l’influence des juges français – de René Cassin à Jean-Paul Costa, tous deux présidents de la Cour devant être soulignée. Bien plus, la France s’est fait le fer de lance du Protocole n°16 donnant toute sa dimension à ce dialogue juridictionnel, qui traduit le principe de subsidiarité, au moment même où de nouvelles contestations politiques se font jour à l’encontre des « juges étrangers ». Pour autant le lien étroit entre l’État de droit et l’idée européenne consacré par les pères fondateurs dès 1950 est plus nécessaire que jamais pour défendre les droits de l’homme sur tout le continent.
法国是欧洲理事会最后一个在1974年批准《欧洲人权公约》并在1981年接受个人申诉的创始国。自1986年博扎诺诉法国案作出判决以来,辩论已从政治领域转移到法律领域:根据斯特拉斯堡法院的各种判例法,直接适用《公约》已得到国内法院的正式承认,这一问题已变得相当重要。随着时间的推移,与最高法院、国务委员会和最高法院的“法官对话”显示出其卓有成效。不应忘记,这是一种双向对话,法国法官的影响- -从rene Cassin到Jean-Paul Costa,他们都是最高法院院长- -值得强调。更重要的是,在针对“外国法官”的新政治挑战出现之际,法国带头制定了第16号议定书,赋予司法对话充分的层面,这反映了辅助性原则。然而,法治与欧洲国父们早在1950年就拥护的欧洲理念之间的紧密联系,比以往任何时候都更有必要在整个欧洲大陆捍卫人权。
{"title":"La France et la Convention européenne des droits de l’homme : un peu, beaucoup, passionnément…","authors":"E. Decaux","doi":"10.7202/1078539ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078539ar","url":null,"abstract":"La France est le dernier État fondateur du Conseil de l’Europe à avoir ratifié la Convention européenne des droits de l’homme en 1974 et à avoir accepté le recours individuel en 1981. Depuis l’arrêt Bozano c. France de 1986, le débat est passé du plan politique au terrain juridique : l’application directe de la Convention, reconnue formellement par les juridictions internes a pris une dimension substantielle, à la lumière d’une jurisprudence très diversifiée de la Cour de Strasbourg. La « dialogue des juges » avec les juridictions suprêmes, Conseil d’État et Cour de cassation, a montré toute sa fécondité dans la durée. On ne saurait oublier que c’est un dialogue dans les deux sens, l’influence des juges français – de René Cassin à Jean-Paul Costa, tous deux présidents de la Cour devant être soulignée. Bien plus, la France s’est fait le fer de lance du Protocole n°16 donnant toute sa dimension à ce dialogue juridictionnel, qui traduit le principe de subsidiarité, au moment même où de nouvelles contestations politiques se font jour à l’encontre des « juges étrangers ». Pour autant le lien étroit entre l’État de droit et l’idée européenne consacré par les pères fondateurs dès 1950 est plus nécessaire que jamais pour défendre les droits de l’homme sur tout le continent.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71208461","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La Convention européenne des droits de l’homme et les enjeux bioéthiques 《欧洲人权公约》和生物伦理问题
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078533ar
X. Bioy
La Convention europeenne des droits de l’homme et son interprete authentique n’etaient pas prepares a repondre aux questions societales posees par le domaine, en mutation rapide et constante, de la biomedecine. La Convention n’en a pas moins saisi ces questions au prisme des droits subjectifs, de maniere souvent tout a fait differente des Etats eux-memes, qui y voyaient plutot des enjeux de sante publique et d’ordre public, protegeant des valeurs collectives ou laissant au marche le soin de reguler les comportements. La Cour a donc, comme ailleurs, mais avec plus d’audace encore, ouvert son pretoire et elargi le champ des articles 2, 3, 8 et 14 a l’assistance a la reproduction, au prelevement et usage des elements corporels, a la recherche biomedicale et a l’acces aux soins innovants. Les techniques biomedicales sont devenues des droits. Ce faisant, la Cour a ressenti la gene et connu les debats qu’une telle approche suscite entre choix de societe, pluralisme et retenue. Il n’est pas anodin de transformer des choix axiologiques nationaux en conflits de droits subjectifs ou de mener a des exceptions via un controle concret que les juges nationaux n’utilisent guere. L’usage indecis de la marge d’appreciation en temoigne.
《欧洲人权公约》及其真正的解释没有准备好回答生物医学迅速和不断变化的领域所提出的社会问题。》却已收到这些问题在棱镜主观权利,往往不完全不同了,连州的看到一般公共卫生和公共秩序的挑战,六年的集体价值观或允许游行reguler留给人们的行为。因此,同其他地方一样,法院更加大胆地扩大了其管辖权,并将第2、3、8和14条的范围扩大到生殖援助、身体成分的提取和使用、生物医学研究和获得创新治疗。生物医学技术已经成为一种权利。在这样做的过程中,法院感受到了这种方法在社会选择、多元主义和克制之间所引发的情绪和辩论。将国家的价值论选择转变为主观权利的冲突,或通过国家法院很少使用的具体控制导致例外,这并非无关紧要。不确定的升值幅度的使用就是一个例子。
{"title":"La Convention européenne des droits de l’homme et les enjeux bioéthiques","authors":"X. Bioy","doi":"10.7202/1078533ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078533ar","url":null,"abstract":"La Convention europeenne des droits de l’homme et son interprete authentique n’etaient pas prepares a repondre aux questions societales posees par le domaine, en mutation rapide et constante, de la biomedecine. La Convention n’en a pas moins saisi ces questions au prisme des droits subjectifs, de maniere souvent tout a fait differente des Etats eux-memes, qui y voyaient plutot des enjeux de sante publique et d’ordre public, protegeant des valeurs collectives ou laissant au marche le soin de reguler les comportements. La Cour a donc, comme ailleurs, mais avec plus d’audace encore, ouvert son pretoire et elargi le champ des articles 2, 3, 8 et 14 a l’assistance a la reproduction, au prelevement et usage des elements corporels, a la recherche biomedicale et a l’acces aux soins innovants. Les techniques biomedicales sont devenues des droits. Ce faisant, la Cour a ressenti la gene et connu les debats qu’une telle approche suscite entre choix de societe, pluralisme et retenue. Il n’est pas anodin de transformer des choix axiologiques nationaux en conflits de droits subjectifs ou de mener a des exceptions via un controle concret que les juges nationaux n’utilisent guere. L’usage indecis de la marge d’appreciation en temoigne.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71208597","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’application de la Convention européenne des droits de l’homme dans les outre-mer de l’espace Caraïbe-Amériques : entre intériorité et extériorité 《欧洲人权公约》在加勒比-美洲海外领土的适用:内部与外部之间
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078541ar
Karine Galy
En vertu de l’article 56 (ex-article 63) de la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH), certains États parties possédant des territoires ultramarins, peuvent par déclaration expresse, y étendre de manière transitoire, temporaire ou permanente les effets juridiques de ce texte. L’extension du champ d’application de la Convention peut donner lieu à un aménagement, au regard des droits garantis d’une part, et des procédures de saisine des organes de contrôle de la Convention d’autre part, l’introduction du Protocole n° 11 instaurant une cour unique, n’ayant pas modifié cette possibilité. Dans l’espace Caraïbe-Amériques, la France, le RoyaumeUni et les Pays-Bas ont pu faire un usage de cette clause territoriale, plaçant ainsi leurs dépendances dans une situation variable, au gré de leurs diverses déclarations. Oscillant entre intériorité et extériorité vis-à-vis du droit de la CEDH, les territoires ultramarins de l’espace Caraïbe-Amériques se retrouvent en conséquence, dans le cadre d’un régime juridique différencié justifié par l’existence de « nécessités locales », mais dont la signification et la portée restent encore à préciser. L’analyse du champ d’application territoriale de la Convention à l’égard des territoires ultramarins de l’espace Caraïbe-Amériques, met donc en évidence toute l’ambiguïté de ce texte dont la Cour assure certes, une interprétation dynamique, mais néanmoins assujettie au formalisme de l’article 56.
根据《欧洲人权公约》第56条(前第63条),某些拥有海外领土的缔约国可通过明确声明,暂时、临时或永久地延长其法律效力。扩大《公约》的范围可能会导致调整,一方面是保障的权利,另一方面是向《公约》监督机构提出申诉的程序,因为采用设立单一法院的第11号议定书并没有改变这种可能性。在加勒比-美洲地区,法国、联合王国和荷兰能够利用这一领土条款,从而根据它们的各种声明将它们的属地置于不同的情况下。根据《欧洲人权公约》的法律,加勒比-美洲地区的海外领土在内部和外部之间摇摆不定,因此发现自己处于一种不同的法律制度的框架内,这种法律制度是由“当地需求”的存在所证明的,但其含义和范围仍有待澄清。因此,对《公约》适用于加勒比-美洲地区海外领土的领土范围的分析表明,这一案文是多么含糊不清,法院对这一案文的解释是动态的,但仍然受制于第56条的形式主义。
{"title":"L’application de la Convention européenne des droits de l’homme dans les outre-mer de l’espace Caraïbe-Amériques : entre intériorité et extériorité","authors":"Karine Galy","doi":"10.7202/1078541ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078541ar","url":null,"abstract":"En vertu de l’article 56 (ex-article 63) de la Convention européenne des droits de l’homme (CEDH), certains États parties possédant des territoires ultramarins, peuvent par déclaration expresse, y étendre de manière transitoire, temporaire ou permanente les effets juridiques de ce texte. L’extension du champ d’application de la Convention peut donner lieu à un aménagement, au regard des droits garantis d’une part, et des procédures de saisine des organes de contrôle de la Convention d’autre part, l’introduction du Protocole n° 11 instaurant une cour unique, n’ayant pas modifié cette possibilité. Dans l’espace Caraïbe-Amériques, la France, le RoyaumeUni et les Pays-Bas ont pu faire un usage de cette clause territoriale, plaçant ainsi leurs dépendances dans une situation variable, au gré de leurs diverses déclarations. Oscillant entre intériorité et extériorité vis-à-vis du droit de la CEDH, les territoires ultramarins de l’espace Caraïbe-Amériques se retrouvent en conséquence, dans le cadre d’un régime juridique différencié justifié par l’existence de « nécessités locales », mais dont la signification et la portée restent encore à préciser. L’analyse du champ d’application territoriale de la Convention à l’égard des territoires ultramarins de l’espace Caraïbe-Amériques, met donc en évidence toute l’ambiguïté de ce texte dont la Cour assure certes, une interprétation dynamique, mais néanmoins assujettie au formalisme de l’article 56.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71208699","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
L’Agence Frontex : la police européenne aux frontières au défi du respect des droits humains des migrants Frontex机构:欧洲边境警察面临尊重移民人权的挑战
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078545ar
Idil Atak, Ndeye Dieynaba Ndiaye
Cet article porte sur l’expansion du mandat de l’Agence européenne de garde -frontières et de gardecôtes (Frontex) depuis sa création en 2005. Il analyse l’impact des pouvoirs grandissants de l’Agence sur les droits humains des migrants. Comme le montre le Nouveau Pacte sur la Migration et l’Asile de 2020, l’Agence bénéficie d’un soutien politique sans faille dans la gestion intégrée des frontières extérieures des États membres de l’Union européenne. Elle peut notamment procéder à des opérations conjointes maritimes, terrestres et aériennes de contrôle des mouvements migratoires et de renvois forcés, en plus de pouvoir déployer des agents dans les pays tiers. En 2021, un contingent permanent du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes doté de pouvoirs d’exécution verra le jour. Nous soutenons que cette expansion considérable reflète la préférence de l’UE et de ses États membres de répondre à la pression migratoire essentiellement par des mesures de sécurisation de leurs frontières afin de dissuader et réprimer des migrants indésirés. Cette approche est non seulement contre-productive mais aussi elle engendre de graves atteintes aux droits des migrants visés, y compris des demandeurs d’asile. Malgré certaines améliorations apportées au mandat de l’Agence pour un meilleur respect des droits humains, ce but est loin d’être atteint. L’absence de règles claires d’imputation de responsabilité et d’un recours effectif en cas d’atteintes aux droits est particulièrement problématique.
这篇文章关注的是欧洲边境警卫队(Frontex)自2005年成立以来授权的扩展。它分析了该机构日益增长的权力对移民人权的影响。正如2020年新的《移民和庇护公约》所显示的那样,该机构在欧盟成员国外部边界的综合管理方面得到了充分的政治支持。特别是,它可以进行海上、陆地和空中联合行动,以控制移徙和强制遣返,并能够在第三国部署人员。2021年,一个拥有执行权力的欧洲边境和海岸警卫队永久特遣队将成立。我们认为,这一大幅扩张反映了欧盟及其成员国对移民压力的偏好,主要是通过边境安全措施来阻止和压制不受欢迎的移民。这种做法不仅适得其反,而且严重侵犯目标移徙者,包括寻求庇护者的权利。尽管原子能机构在加强尊重人权方面的任务有所改善,但这一目标远未实现。在侵犯权利的情况下,缺乏明确的问责规则和有效的补救措施是一个特别的问题。
{"title":"L’Agence Frontex : la police européenne aux frontières au défi du respect des droits humains des migrants","authors":"Idil Atak, Ndeye Dieynaba Ndiaye","doi":"10.7202/1078545ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078545ar","url":null,"abstract":"Cet article porte sur l’expansion du mandat de l’Agence européenne de garde -frontières et de gardecôtes (Frontex) depuis sa création en 2005. Il analyse l’impact des pouvoirs grandissants de l’Agence sur les droits humains des migrants. Comme le montre le Nouveau Pacte sur la Migration et l’Asile de 2020, l’Agence bénéficie d’un soutien politique sans faille dans la gestion intégrée des frontières extérieures des États membres de l’Union européenne. Elle peut notamment procéder à des opérations conjointes maritimes, terrestres et aériennes de contrôle des mouvements migratoires et de renvois forcés, en plus de pouvoir déployer des agents dans les pays tiers. En 2021, un contingent permanent du corps européen de garde-frontières et de garde-côtes doté de pouvoirs d’exécution verra le jour. Nous soutenons que cette expansion considérable reflète la préférence de l’UE et de ses États membres de répondre à la pression migratoire essentiellement par des mesures de sécurisation de leurs frontières afin de dissuader et réprimer des migrants indésirés. Cette approche est non seulement contre-productive mais aussi elle engendre de graves atteintes aux droits des migrants visés, y compris des demandeurs d’asile. Malgré certaines améliorations apportées au mandat de l’Agence pour un meilleur respect des droits humains, ce but est loin d’être atteint. L’absence de règles claires d’imputation de responsabilité et d’un recours effectif en cas d’atteintes aux droits est particulièrement problématique.","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71208904","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
La protection des droits sociaux par la CEDH : quid de sa sororité avec la Charte sociale européenne? 《欧洲人权公约》对社会权利的保护:它与《欧洲社会宪章》的姐妹关系如何?
Q4 Social Sciences Pub Date : 2020-01-01 DOI: 10.7202/1078561ar
M. Thouvenot
{"title":"La protection des droits sociaux par la CEDH : quid de sa sororité avec la Charte sociale européenne?","authors":"M. Thouvenot","doi":"10.7202/1078561ar","DOIUrl":"https://doi.org/10.7202/1078561ar","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":39264,"journal":{"name":"Quebec Journal of International Law","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.0,"publicationDate":"2020-01-01","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"71209525","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Quebec Journal of International Law
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1