首页 > 最新文献

Journal of Literary Theory最新文献

英文 中文
Why Does Frank Underwood Look at Us? Contemporary Heroes Suggest the Need of a Turn in the Conceptualization of Fictional Empathy 弗兰克·安德伍德为什么看着我们?当代英雄提出小说移情概念化需要转向
IF 0.2 Pub Date : 2018-09-03 DOI: 10.1515/jlt-2018-0019
M. Salgaro, B. V. Tourhout
Abstract Fictional heroes have long attracted the attention and emotions of their audiences and readers. Moreover, such sustained attention or emotional involvement has often taken the form of identification, even empathy. This essay suggests that since 9/11, however, a new cycle of heroism has emerged that has taken its place, namely the hybrid hero (cf. Van Tourhout 2017; 2018). Hybrid heroes have become increasingly popular during the post 9/11 period, offering escapism and reassurance to audiences in difficult times in which clear-cut divisions between good and bad, between right and wrong came under pressure. These characters challenge audiences and creators on moral and narrative levels because of their fluid symbiosis of heroic and villainous features. We find some well-known examples in contemporary TV-series such as Breaking Bad, House of Cards, etc. Hybrid heroes are looking for ways to arouse audiences and are aiming at the complicity of the audience. The most striking example of this complicit nature can be seen in the TV-series House of Cards when Frank Underwood addresses the audience by staring into the camera. Traditional psychological and aesthetic theories on empathy are challenged by the phenomenon of the hybrid hero because empathy is generally conceived in prosocial terms, with most of the current research being geared toward a positive notion of empathy (cf. Johnson 2012; Bal/Veltkamp 2013; Koopman/Hakemulder 2015). Additionally, there has been a prevalent confusion between sympathy and empathy that has impacted our understanding of the perception of such heroes (cf. Jolliffe/Farrington 2006). In fact, one of the reasons for the predominantly positive connotation of empathy in the study of literary reception is that empathy has been narrowly defined as »sympathy and concern for unfortunate others« (Bal/Veltkamp 2013, 2). The distinction between empathy and sympathy is crucial in the study of immoral figures because, as research has shown, only sympathy involves a moral judgement. The concept of a hybrid hero pushes us to decouple the core of fictional empathy from moral impulses or prosocial actions because it demands a »suspension of moral judgement from its viewer« (cf. Vaage 2013). Some recent studies (cf. Happ/Melzer/Steffgen 2015) have found that empathic responses to videogames cause antisocial effects, while others report cases of »tactical empathy« (cf. Bubandt/Willerslev 2016) or »empathic sadism«, which allows the fiction reader to predict the feelings of the characters and to find enjoyment in this prediction, independently of the negative state and the pain of them (cf. Breithaupt 2016). We believe that the conceptualisation of an emotional bond between the audience and questionable or hybrid heroes will only be permitted through a turn in the approach to the concept of fictional empathy in media studies and aesthetic theory. Thus, the scope of the present paper is not only to describe the phenomenon of the hybri
摘要小说中的英雄人物长期以来一直吸引着观众和读者的注意力和情感。此外,这种持续的关注或情感参与往往采取认同的形式,甚至是同理心。然而,这篇文章表明,自9/11以来,出现了一种新的英雄主义循环,即混合英雄(参见Van Tourhout 2017;2018)。在后9/11时期,混合英雄变得越来越受欢迎,在好与坏、对与错的明确划分面临压力的困难时期,他们为观众提供了逃避现实和安慰。这些角色在道德和叙事层面上挑战观众和创作者,因为他们的英雄和邪恶特征是流动的共生体。我们在当代电视剧中发现了一些著名的例子,如《绝命毒师》、《纸牌屋》等。混合英雄正在寻找唤起观众的方法,并瞄准观众的同谋。这种同谋性质最引人注目的例子可以在电视剧《纸牌屋》中看到,弗兰克·安德伍德凝视着镜头向观众发表讲话。关于移情的传统心理学和美学理论受到混合英雄现象的挑战,因为移情通常是以亲社会的术语来构思的,目前的大多数研究都是针对移情的积极概念(参见Johnson 2012;Bal/Veltkamp 2013;Koopman/Hakemulder 2015)。此外,同情和同理心之间普遍存在混淆,这影响了我们对这些英雄的理解(参见Jolliffe/Farrington,2006年)。事实上,在文学接受研究中,移情的积极内涵占主导地位的原因之一是,移情被狭义地定义为“对不幸他人的同情和关心”(Bal/Veltkamp 2013,2)。同理心和同情之间的区别在研究不道德人物时至关重要,因为正如研究所表明的那样,只有同情才涉及道德判断。混合英雄的概念促使我们将虚构移情的核心与道德冲动或亲社会行为脱钩,因为它要求“暂停观众的道德判断”(参见Vaage 2013)。最近的一些研究(参见Happ/Melzer/Steffgen 2015)发现,对电子游戏的移情反应会产生反社会影响,而其他研究则报告了“战术移情”(参见Bubandt/Willerslev 2016)或“移情虐待狂”的案例,这使小说读者能够预测角色的感受,并在这种预测中找到乐趣,独立于消极状态和他们的痛苦(参见Breithaupt 2016)。我们认为,只有在媒体研究和美学理论中转向虚构移情的概念,才能将观众与可疑或混合英雄之间的情感纽带概念化。因此,本文的范围不仅是描述混合英雄的现象,而且是混合英雄概念所要求的移情和审美享受的具体概念,与目前的移情概念相比:(1)区分移情与同情,(2)将移情与道德脱钩,(3)考虑了与负面情绪和道德侵犯相关的审美享受。最后,我们认为,这种新的虚构移情概念应该被纳入新引入的艺术接受模型中,该模型将积极和消极情绪融入艺术成果中(参见Menninghaus等人,2017)。最近在经验美学和媒体心理学方面的研究似乎支持了这一观点,表明虚构故事中的道德侵犯会产生复杂的情绪和愉快的反应(参见McGraw/WWarren 2010)。混合型英雄的成功证实了混合型英雄等矛盾人物引发的积极、消极和混合情绪的互动,可以部分解释当代电视剧的巨大成功和更广泛的影响。
{"title":"Why Does Frank Underwood Look at Us? Contemporary Heroes Suggest the Need of a Turn in the Conceptualization of Fictional Empathy","authors":"M. Salgaro, B. V. Tourhout","doi":"10.1515/jlt-2018-0019","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0019","url":null,"abstract":"Abstract Fictional heroes have long attracted the attention and emotions of their audiences and readers. Moreover, such sustained attention or emotional involvement has often taken the form of identification, even empathy. This essay suggests that since 9/11, however, a new cycle of heroism has emerged that has taken its place, namely the hybrid hero (cf. Van Tourhout 2017; 2018). Hybrid heroes have become increasingly popular during the post 9/11 period, offering escapism and reassurance to audiences in difficult times in which clear-cut divisions between good and bad, between right and wrong came under pressure. These characters challenge audiences and creators on moral and narrative levels because of their fluid symbiosis of heroic and villainous features. We find some well-known examples in contemporary TV-series such as Breaking Bad, House of Cards, etc. Hybrid heroes are looking for ways to arouse audiences and are aiming at the complicity of the audience. The most striking example of this complicit nature can be seen in the TV-series House of Cards when Frank Underwood addresses the audience by staring into the camera. Traditional psychological and aesthetic theories on empathy are challenged by the phenomenon of the hybrid hero because empathy is generally conceived in prosocial terms, with most of the current research being geared toward a positive notion of empathy (cf. Johnson 2012; Bal/Veltkamp 2013; Koopman/Hakemulder 2015). Additionally, there has been a prevalent confusion between sympathy and empathy that has impacted our understanding of the perception of such heroes (cf. Jolliffe/Farrington 2006). In fact, one of the reasons for the predominantly positive connotation of empathy in the study of literary reception is that empathy has been narrowly defined as »sympathy and concern for unfortunate others« (Bal/Veltkamp 2013, 2). The distinction between empathy and sympathy is crucial in the study of immoral figures because, as research has shown, only sympathy involves a moral judgement. The concept of a hybrid hero pushes us to decouple the core of fictional empathy from moral impulses or prosocial actions because it demands a »suspension of moral judgement from its viewer« (cf. Vaage 2013). Some recent studies (cf. Happ/Melzer/Steffgen 2015) have found that empathic responses to videogames cause antisocial effects, while others report cases of »tactical empathy« (cf. Bubandt/Willerslev 2016) or »empathic sadism«, which allows the fiction reader to predict the feelings of the characters and to find enjoyment in this prediction, independently of the negative state and the pain of them (cf. Breithaupt 2016). We believe that the conceptualisation of an emotional bond between the audience and questionable or hybrid heroes will only be permitted through a turn in the approach to the concept of fictional empathy in media studies and aesthetic theory. Thus, the scope of the present paper is not only to describe the phenomenon of the hybri","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0019","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44369737","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 6
Empathy – Real-Life and Fiction-Based 同理心——现实生活和虚构的
IF 0.2 Pub Date : 2018-09-03 DOI: 10.1515/jlt-2018-0013
A. Berninger
Abstract In response to the so-called paradox of fiction, Kendall Walton famously argued that our affective reactions to fictions differ structurally from real-life emotions. Many authors now reject the idea that there really is a paradox of fiction. But, even if this is true, Walton may have been right in that there really are far reaching differences between the way we respond to fictions and our real-life emotional reactions. That is, even if we do not believe the paradox of fiction is a paradox, it can still lead us to doubt the homogeneity of our emotional responses and to reflect on the relation between real-life and fiction-based emotional reactions. In this paper, I want to further discuss this issue focusing on the case of empathy. The main questions I want to answer are: What are the differences between our real-life and fiction-based empathic reactions? Are there any far reaching structural differences between the two? In my discussion, I will stress the idea that real-life empathy is often built on a relatively complex interaction between the person that empathizes and the emotional subject. I will show, first of all, that this type of social interaction is not possible in literary fiction. Secondly, I will stress that literature often offers an introspective perspective on a character’s inner life. This is a perspective not open to us in real-life settings, which allows for a distinct kind of empathy. In discussing real-life and fiction-based empathy I differentiate between two different functions empathic reactions might fulfill. Thus, following Matthew Kieran, I suggest that some forms of empathy might allow us to infer the emotional state an agent is in and to predict his subsequent behavior. In other cases, however, the aim of empathy is not to achieve some sort of epistemic aim, but rather to feel a kind of solidarity with those that are in the grip of an emotion. In this paper, I concentrate on this second kind of empathy. I will start with some general remarks on the structure of real-life empathy. Drawing on some ideas originally voiced by Adam Smith, I will highlight the fact that empathy is a deeply social process involving two individuals: the one that empathizes (the empathizer or the spectator) and the one that is empathized with (the empathizee or the actor). According to Smith, both actor and spectator will often put themselves in the other’s shoes to bring empathy about. Furthermore, both sides engage in some form of emotion regulation: the spectator tries to regulate his emotions so they match those of the empathizee. The empathizee, in turn, may need to down-regulate his emotional reactions, so that they can indeed match. In how far he must do so, depends on his relation with the empathizer. I suggest that, additionally to these forms of emotion regulation, the empathizee also engages in some forms of reason giving. The exact form this takes again depends on his relationship with the empathizer. I then go on to show
针对所谓的小说悖论,肯德尔·沃尔顿(Kendall Walton)提出了一个著名的观点,即我们对小说的情感反应在结构上与现实生活中的情感不同。许多作家现在拒绝承认小说中确实存在悖论的观点。但是,即使这是真的,沃尔顿也可能是对的,因为我们对小说的反应方式与现实生活中的情绪反应之间确实存在着巨大的差异。也就是说,即使我们不相信虚构的悖论是一个悖论,它仍然可以引导我们怀疑我们的情绪反应的同质性,并反思现实生活和基于小说的情绪反应之间的关系。在本文中,我想进一步讨论这一问题,重点是移情的情况下。我想回答的主要问题是:现实生活中的移情反应和虚构的移情反应有什么不同?两者之间是否存在深远的结构性差异?在我的讨论中,我将强调现实生活中的移情通常建立在移情者和情感主体之间相对复杂的互动之上。首先,我要说明的是,这种类型的社会互动在文学小说中是不可能的。其次,我要强调的是,文学作品往往提供了一个反思人物内心生活的视角。这是一个在现实生活中不向我们开放的视角,它允许一种独特的同理心。在讨论现实生活中的共情和虚构的共情时,我区分了共情反应可能实现的两种不同功能。因此,根据马修·基兰的观点,我认为某些形式的同理心可能会让我们推断出一个行为主体的情绪状态,并预测他随后的行为。然而,在其他情况下,移情的目的不是为了达到某种认知目的,而是为了与那些被情感控制的人感到一种团结。在本文中,我主要关注第二种同理心。我将以一些关于现实生活中同理心结构的一般性评论开始。借鉴亚当·斯密最初提出的一些观点,我将强调这样一个事实,即移情是一个涉及两个人的深刻的社会过程:移情者(移情者或旁观者)和被移情者(移情者或行动者)。史密斯认为,演员和观众都会设身处地地为对方着想,从而产生共鸣。此外,双方都参与某种形式的情绪调节:观众试图调节自己的情绪,使其与移情者的情绪相匹配。同理心者,反过来,可能需要降低他的情绪反应,这样他们才能真正匹配。在多大程度上,他必须这样做,取决于他与共情者的关系。我认为,除了这些形式的情绪调节之外,共情者还参与了一些形式的理性给予。具体的形式取决于他和移情者的关系。然后我继续说明,这一理论使我们能够理解为什么在现实生活中有时很难实现同理心。在这里,我展示了高程度的情绪强度,以及所感受到的情绪类型,可能会使共情者难以参与到我们讨论过的那种下调和给出理由的过程中。有了这些区别,我就转向基于小说的同理心。我将证明小说中的同理心与现实中的同理心不同,它不是一种社会现象。因此,两者之间存在着重要的结构差异。然后,我认为小说经常让我们面对那些对现实生活中的同理心构成挑战的案例。缺乏下行调节、情绪强度高等情况)。然而,小说也为我们提供了额外的资源,即使在这些困难的情况下,也能促进我们的同理心。小说常常让我们进入虚构人物的思想之流。因此,虚构文本让我们得以一窥情感强度和情感类型如何影响角色的思维,同时也让我们洞悉了与许多情感相关的原始情感感受、强度和紧迫性。虚构文本一般通过审美手段让我们进入这些方面。因此,当对小说作品产生共鸣时,我们不仅要理解所讨论的情况,还必须对文本的(某些)美学特征敏感。
{"title":"Empathy – Real-Life and Fiction-Based","authors":"A. Berninger","doi":"10.1515/jlt-2018-0013","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0013","url":null,"abstract":"Abstract In response to the so-called paradox of fiction, Kendall Walton famously argued that our affective reactions to fictions differ structurally from real-life emotions. Many authors now reject the idea that there really is a paradox of fiction. But, even if this is true, Walton may have been right in that there really are far reaching differences between the way we respond to fictions and our real-life emotional reactions. That is, even if we do not believe the paradox of fiction is a paradox, it can still lead us to doubt the homogeneity of our emotional responses and to reflect on the relation between real-life and fiction-based emotional reactions. In this paper, I want to further discuss this issue focusing on the case of empathy. The main questions I want to answer are: What are the differences between our real-life and fiction-based empathic reactions? Are there any far reaching structural differences between the two? In my discussion, I will stress the idea that real-life empathy is often built on a relatively complex interaction between the person that empathizes and the emotional subject. I will show, first of all, that this type of social interaction is not possible in literary fiction. Secondly, I will stress that literature often offers an introspective perspective on a character’s inner life. This is a perspective not open to us in real-life settings, which allows for a distinct kind of empathy. In discussing real-life and fiction-based empathy I differentiate between two different functions empathic reactions might fulfill. Thus, following Matthew Kieran, I suggest that some forms of empathy might allow us to infer the emotional state an agent is in and to predict his subsequent behavior. In other cases, however, the aim of empathy is not to achieve some sort of epistemic aim, but rather to feel a kind of solidarity with those that are in the grip of an emotion. In this paper, I concentrate on this second kind of empathy. I will start with some general remarks on the structure of real-life empathy. Drawing on some ideas originally voiced by Adam Smith, I will highlight the fact that empathy is a deeply social process involving two individuals: the one that empathizes (the empathizer or the spectator) and the one that is empathized with (the empathizee or the actor). According to Smith, both actor and spectator will often put themselves in the other’s shoes to bring empathy about. Furthermore, both sides engage in some form of emotion regulation: the spectator tries to regulate his emotions so they match those of the empathizee. The empathizee, in turn, may need to down-regulate his emotional reactions, so that they can indeed match. In how far he must do so, depends on his relation with the empathizer. I suggest that, additionally to these forms of emotion regulation, the empathizee also engages in some forms of reason giving. The exact form this takes again depends on his relationship with the empathizer. I then go on to show","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0013","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48742865","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
The Paradox of Fiction – A Brief Introduction into Recent Developments, Open Questions, and Current Areas of Research, including a Comprehensive Bibliography from 1975 to 2018 小说的悖论——对近期发展、开放问题和当前研究领域的简要介绍,包括1975年至2018年的综合参考书目
IF 0.2 Pub Date : 2018-09-03 DOI: 10.1515/jlt-2018-0011
Eva Konrad, Thomas Petraschka, Christiana Werner
Exactly forty years ago, readers of the Journal of Philosophy first heard about a certain guy called Charles who was sitting in his chair watching a movie. At some point during the film, a green slime started approaching the camera. Charles’ pulse quickened, his palms started to sweat, and he clutched the arms of his chair. After the movie, he reported that he was really afraid of the slime. Apart from the observation that both monsters and moviegoers have come a long way since the seventies, nothing about this case seems to be particularly interesting. Charles, however, has become famous – at least among philosophers, aestheticians and literary critics. The reason is, of course, Kendall L. Walton’s seminal paper »Fearing Fictions« in which he both doubts that Charles’ judgement about his affective state is correct and raises the general question of whether affective responses which are directed towards fictional entities (we will call them »fictional emotions« from now on) are structurally identical to emotions directed towards real entities (cf. Walton 1978). Together with Colin Radford’s article »How Can We Be Moved by the Fate of Anna Karenina?« Walton’s paper led to a debate about fictional emotions that still goes on today, and in particular about a problem which is often referred to by the term »paradox of fiction«. The paradox is constituted by three apparently plausible premises that cannot be conjointly true at the same time:
整整40年前,《哲学杂志》的读者第一次听说有一个叫查尔斯的人坐在椅子上看电影。在影片的某个时刻,一个绿色的黏液开始靠近摄像机。查尔斯的脉搏加快了,手心开始冒汗,他紧紧抓住椅子的扶手。看完电影后,他说他真的很害怕黏液。除了观察到怪物和电影观众自70年代以来已经走了很长一段路之外,这个案子似乎没有什么特别有趣的。然而,查尔斯已经出名了——至少在哲学家、美学家和文学评论家中是如此。当然,原因是Kendall L. Walton的开创性论文《害怕虚构》,在这篇论文中,他既怀疑查尔斯对自己情感状态的判断是正确的,又提出了一个普遍的问题,即针对虚构实体的情感反应(从现在起我们将其称为“虚构情感”)在结构上是否与针对真实实体的情感相同(参见Walton 1978)。连同科林·雷德福的文章»我们如何被安娜·卡列尼娜的命运所感动?沃尔顿的论文引发了一场关于虚构情感的辩论,直到今天仍在继续,特别是关于一个经常被称为“虚构悖论”的问题。悖论是由三个貌似合理的前提构成的,它们不能同时为真:
{"title":"The Paradox of Fiction – A Brief Introduction into Recent Developments, Open Questions, and Current Areas of Research, including a Comprehensive Bibliography from 1975 to 2018","authors":"Eva Konrad, Thomas Petraschka, Christiana Werner","doi":"10.1515/jlt-2018-0011","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0011","url":null,"abstract":"Exactly forty years ago, readers of the Journal of Philosophy first heard about a certain guy called Charles who was sitting in his chair watching a movie. At some point during the film, a green slime started approaching the camera. Charles’ pulse quickened, his palms started to sweat, and he clutched the arms of his chair. After the movie, he reported that he was really afraid of the slime. Apart from the observation that both monsters and moviegoers have come a long way since the seventies, nothing about this case seems to be particularly interesting. Charles, however, has become famous – at least among philosophers, aestheticians and literary critics. The reason is, of course, Kendall L. Walton’s seminal paper »Fearing Fictions« in which he both doubts that Charles’ judgement about his affective state is correct and raises the general question of whether affective responses which are directed towards fictional entities (we will call them »fictional emotions« from now on) are structurally identical to emotions directed towards real entities (cf. Walton 1978). Together with Colin Radford’s article »How Can We Be Moved by the Fate of Anna Karenina?« Walton’s paper led to a debate about fictional emotions that still goes on today, and in particular about a problem which is often referred to by the term »paradox of fiction«. The paradox is constituted by three apparently plausible premises that cannot be conjointly true at the same time:","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0011","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45624606","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 8
Emotion in the Appreciation of Fiction 小说欣赏中的情感
IF 0.2 Pub Date : 2018-09-03 DOI: 10.1515/jlt-2018-0012
Íngrid Vendrell Ferran
Abstract Why is it that we respond emotionally to plays, movies, and novels and feel moved by characters and situations that we know do not exist? This question, which constitutes the kernel of the debate on »the paradox of fiction«, speaks to the perennial themes of philosophy, and remains of interest to this day. But does this question entail a paradox? A significant group of analytic philosophers have indeed thought so. Since the publication of Colin Radford’s celebrated paper »How Can We Be Moved by the Fate of Anna Karenina?« (1975), the number of proposals to solve, explain, reformulate, dismiss or even revitalize this apparent paradox has continued to proliferate. In line with recent developments in the philosophy of emotion, in this paper I will argue against the sustainability of the paradox, claiming that the only reasonable way to continue our discussions about it consists in using it as a heuristic tool to shed light on problems regarding our involvement with fiction. Against this background, I will then focus on one of the problems related to how our emotional responses to fiction contribute to our appreciation of it. The paper is divided into three main sections. The first section shows the parallel evolution of the paradox of fiction and the analytic philosophy of emotion. Here I claim that, although the paradox is epistemically flawed, since one of its premises is rooted in a limited view on the emotions typical of early cognitivism, the discussions it provokes are still epistemically useful. As Robert Stecker (2011, 295), among others, has pointed out, the paradox was formulated during the heyday of cognitive theories of the emotions in which emotion necessarily requires belief. Today, however, only few authors would endorse this premise. If emotion does not always require belief (as the majority of authors in the contemporary debate admit), let alone belief about the existence of the object towards which it is directed, then there is no reason to speak of a paradox. From this first conclusion, however, it does not follow that the paradox is completely without use from the epistemic point of view. A glimpse at the topics touched on during the discussions about how to solve, reformulate, or negate the paradox reveals their value in shedding light on the interrelation between emotion and fiction. The second section elaborates a phenomenologically inspired cognitive account of the emotions by focusing on their cognitive bases, their influence on cognitions, and their cognitive function. In this model, emotions are responsible for indicating values, for showing what matters to us, and for being appropriate to their objects. My claim is that this view applies not only to reality, but also to our involvement with fiction. In the final section I draw on this account to focus on one kind of appreciation of fiction which necessarily requires our emotional involvement. Following an idea put forward by Susan Feagin (1996, 1), I employ the c
为什么我们会对戏剧、电影和小说产生情感反应,并被我们知道不存在的角色和情境所感动?这个问题构成了“小说悖论”辩论的核心,涉及哲学的永恒主题,至今仍令人感兴趣。但是这个问题是否包含一个悖论呢?一群重要的分析哲学家确实这么认为。自从科林·雷德福的著名论文《我们如何被安娜·卡列尼娜的命运所感动?》(1975),解决、解释、重新表述、驳回甚至重振这一明显悖论的建议数量不断增加。根据情感哲学的最新发展,在本文中,我将反对悖论的可持续性,声称继续讨论它的唯一合理方法是将它作为一种启发式工具来阐明我们与小说有关的问题。在此背景下,我将重点关注与我们对小说的情感反应如何影响我们对小说的欣赏有关的一个问题。本文分为三个主要部分。第一部分展示了小说悖论与情感分析哲学的平行演变。在这里,我认为,尽管这个悖论在认识论上有缺陷,因为它的一个前提是植根于对早期认知主义典型情感的有限看法,但它引发的讨论在认识论上仍然是有用的。正如Robert Stecker(2011, 295)等人指出的那样,这个悖论是在情感认知理论的鼎盛时期形成的,在这种理论中,情感必然需要信念。然而,今天只有少数作者会支持这个前提。如果情感并不总是需要信仰(正如当代辩论中的大多数作者所承认的那样),更不用说相信它所指向的对象的存在,那么就没有理由谈论悖论。然而,从第一个结论来看,并不能得出悖论在认识论上完全无用的结论。在关于如何解决、重新表述或否定悖论的讨论中,我们可以看到它们在揭示情感与小说之间的相互关系方面的价值。第二部分通过关注情感的认知基础、情感对认知的影响以及情感的认知功能,阐述了情感的现象学启发的认知解释。在这个模型中,情绪负责表明价值观,显示对我们重要的东西,并与他们的对象相适应。我的观点是,这种观点不仅适用于现实,也适用于我们与虚构的关系。在最后一节中,我将利用这一叙述来集中讨论一种对小说的欣赏,这种欣赏必然需要我们的情感参与。根据Susan Feagin(1996,1)提出的观点,我使用“欣赏”的概念来指一组以从工作中提取价值为目的的能力。美学有一个悠久的传统,它谴责在艺术和小说的欣赏中任何对情感的关注,并捍卫不受情感影响的审美的必要性。为了提到这种对情感的消极态度,我将借用Susan Feagin(2013, 636)创造的一个表达,她指的是“理智的欣赏观”。与这种普遍的观点相反,我认为小说的某些方面只能借助我们的情感来欣赏。在前一节中发展的认知方法可以解释情感实际上如何在艺术和小说的欣赏中发挥重要作用。我们将关注与欣赏有关的三种活动,其中情感都是至关重要的:处理关于虚构世界的相关信息,理解它的各个方面,并熟悉它所呈现的价值观。我在这里的目的是要证明,只有当接受者有适当的情感时,虚构世界的某些特定方面才能被欣赏。
{"title":"Emotion in the Appreciation of Fiction","authors":"Íngrid Vendrell Ferran","doi":"10.1515/jlt-2018-0012","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0012","url":null,"abstract":"Abstract Why is it that we respond emotionally to plays, movies, and novels and feel moved by characters and situations that we know do not exist? This question, which constitutes the kernel of the debate on »the paradox of fiction«, speaks to the perennial themes of philosophy, and remains of interest to this day. But does this question entail a paradox? A significant group of analytic philosophers have indeed thought so. Since the publication of Colin Radford’s celebrated paper »How Can We Be Moved by the Fate of Anna Karenina?« (1975), the number of proposals to solve, explain, reformulate, dismiss or even revitalize this apparent paradox has continued to proliferate. In line with recent developments in the philosophy of emotion, in this paper I will argue against the sustainability of the paradox, claiming that the only reasonable way to continue our discussions about it consists in using it as a heuristic tool to shed light on problems regarding our involvement with fiction. Against this background, I will then focus on one of the problems related to how our emotional responses to fiction contribute to our appreciation of it. The paper is divided into three main sections. The first section shows the parallel evolution of the paradox of fiction and the analytic philosophy of emotion. Here I claim that, although the paradox is epistemically flawed, since one of its premises is rooted in a limited view on the emotions typical of early cognitivism, the discussions it provokes are still epistemically useful. As Robert Stecker (2011, 295), among others, has pointed out, the paradox was formulated during the heyday of cognitive theories of the emotions in which emotion necessarily requires belief. Today, however, only few authors would endorse this premise. If emotion does not always require belief (as the majority of authors in the contemporary debate admit), let alone belief about the existence of the object towards which it is directed, then there is no reason to speak of a paradox. From this first conclusion, however, it does not follow that the paradox is completely without use from the epistemic point of view. A glimpse at the topics touched on during the discussions about how to solve, reformulate, or negate the paradox reveals their value in shedding light on the interrelation between emotion and fiction. The second section elaborates a phenomenologically inspired cognitive account of the emotions by focusing on their cognitive bases, their influence on cognitions, and their cognitive function. In this model, emotions are responsible for indicating values, for showing what matters to us, and for being appropriate to their objects. My claim is that this view applies not only to reality, but also to our involvement with fiction. In the final section I draw on this account to focus on one kind of appreciation of fiction which necessarily requires our emotional involvement. Following an idea put forward by Susan Feagin (1996, 1), I employ the c","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-09-03","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0012","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47273486","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Unzuverlässigkeit und Heterodiegese: Überlegungen zu den Möglichkeiten und Bedingungen unzuverlässigen Erzählens in heterodiegetischen Texten 不可靠与异端:对异端文本中不可靠叙述的可能性和条件的思考
IF 0.2 Pub Date : 2018-06-04 DOI: 10.1515/jlt-2018-0004
S. Lang
Abstract It has long been insisted that there is no actual heterodiegetic unreliability, since heterodiegetic narrators first stipulate the fictive world through their speech and hence are omniscient (see Martínez-Bonati 1973, 186; Ryan 1981, 531; Jahn 1998, 101; Fludernik 2003, 213; Cohn 2000, above all 312; Petterson 2005, 73). Moreover, as a consequence of this assumption about what is meant by heterodiegesis, it has been deduced that heterodiegetic narrators cannot make false statements – for whatever reasons – about the composition of the fictive world. In the present article, I would like to discuss the conditions which make heterodiegetic unreliability possible – with particular reference to the definition of heterodiegesis I have proposed (see Lang 2014a). First, I explain (expanding on my essay from 2014) in part one, under the heading »What Heterodiegesis Is Not«, why the concepts of »omniscience« and »auctoriality« only have possible but not necessary connections to heterodiegesis. The fundamental reason for this is that there are heterodiegetic texts whose narrative instances neither (a) are omniscient nor (b) exhibit auctorial narrative behavior. In particular, the reasons are as follows: a) Heterodiegetic texts can feature changing internal focalizations, and hence can withhold, in sections, knowledge they should in fact possess, if we consider the text as a whole. Whoever does not acknowledge that such heterodiegetic narrators are not omniscient would need to explain why it is that those narrators withhold their knowledge. However, that would only be possible on the basis of speculation. b) If, following Petersen (1993), auctoriality is understood as a narrator intervening with subjective evaluation into his or her narrative, then this can or cannot be the case as much for heterodiegetic texts as for homodiegetic texts. The refined consideration of these two terms leads, after a brief presentation of the theory of unreliable narration (2. What Is Unreliable Narration in the First Place?), according to which a two-pronged differentiation between mimetic and axiological unreliability is deemed sufficient, to the question of how these considerations can be connected to narrative unreliability and to what extent narrative stance and focalization are linked to narrative unreliability or even provide the conditions for it (3. Narrative Unreliability and Heterodiegesis). In this section, I demonstrate why both axiological and mimetic unreliability are possible in all forms of heterodiegesis. Through the strict separation of narrative standpoint (heterodiegetic or not), narrative behavior (subjectively evaluating or not) and focalization (epistemically limited or not), I argue that the parameter of narrative standpoint is mostly overestimated in the attribution of narrative unreliability. In the case of axiologically unreliable narration, the reason is that normative judgments can be passed on the behavior of both fictive and real persons
反对这种观点,我们可以争辩说,故事的发明也留下了一种可能性,即为了充分理解而不讲述相关事实,换句话说,保持沉默;同样,异端叙事者的特权也可以暂停。最后,在第四节中,我将使用克里斯蒂安·哈丁豪斯的短篇小说《飞行模拟器》来证实我的理论讨论,并呈现一种叙事,首先是异端叙事,其次是双重意义上的模仿不可靠。
{"title":"Unzuverlässigkeit und Heterodiegese: Überlegungen zu den Möglichkeiten und Bedingungen unzuverlässigen Erzählens in heterodiegetischen Texten","authors":"S. Lang","doi":"10.1515/jlt-2018-0004","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0004","url":null,"abstract":"Abstract It has long been insisted that there is no actual heterodiegetic unreliability, since heterodiegetic narrators first stipulate the fictive world through their speech and hence are omniscient (see Martínez-Bonati 1973, 186; Ryan 1981, 531; Jahn 1998, 101; Fludernik 2003, 213; Cohn 2000, above all 312; Petterson 2005, 73). Moreover, as a consequence of this assumption about what is meant by heterodiegesis, it has been deduced that heterodiegetic narrators cannot make false statements – for whatever reasons – about the composition of the fictive world. In the present article, I would like to discuss the conditions which make heterodiegetic unreliability possible – with particular reference to the definition of heterodiegesis I have proposed (see Lang 2014a). First, I explain (expanding on my essay from 2014) in part one, under the heading »What Heterodiegesis Is Not«, why the concepts of »omniscience« and »auctoriality« only have possible but not necessary connections to heterodiegesis. The fundamental reason for this is that there are heterodiegetic texts whose narrative instances neither (a) are omniscient nor (b) exhibit auctorial narrative behavior. In particular, the reasons are as follows: a) Heterodiegetic texts can feature changing internal focalizations, and hence can withhold, in sections, knowledge they should in fact possess, if we consider the text as a whole. Whoever does not acknowledge that such heterodiegetic narrators are not omniscient would need to explain why it is that those narrators withhold their knowledge. However, that would only be possible on the basis of speculation. b) If, following Petersen (1993), auctoriality is understood as a narrator intervening with subjective evaluation into his or her narrative, then this can or cannot be the case as much for heterodiegetic texts as for homodiegetic texts. The refined consideration of these two terms leads, after a brief presentation of the theory of unreliable narration (2. What Is Unreliable Narration in the First Place?), according to which a two-pronged differentiation between mimetic and axiological unreliability is deemed sufficient, to the question of how these considerations can be connected to narrative unreliability and to what extent narrative stance and focalization are linked to narrative unreliability or even provide the conditions for it (3. Narrative Unreliability and Heterodiegesis). In this section, I demonstrate why both axiological and mimetic unreliability are possible in all forms of heterodiegesis. Through the strict separation of narrative standpoint (heterodiegetic or not), narrative behavior (subjectively evaluating or not) and focalization (epistemically limited or not), I argue that the parameter of narrative standpoint is mostly overestimated in the attribution of narrative unreliability. In the case of axiologically unreliable narration, the reason is that normative judgments can be passed on the behavior of both fictive and real persons ","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0004","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43914853","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Offenheit und Geschlossenheit als Funktionen des unzuverlässigen Erzählens. Mit Interpretationsbeispielen anhand von Texten von Ernst Weiß, Paul Zech und Stefan Zweig 开放性和封闭性是不可靠叙述的功能。Ernst Weiß、Paul Zech和Stefan Zweig基于文本的解释示例
IF 0.2 Pub Date : 2018-06-04 DOI: 10.1515/jlt-2018-0008
Matthias Aumüller
Abstract The paper surveys two different functions that may be ascribed to unreliable narratives. Derived from the notion of technique (Russian »priëm«, German »Verfahren«), function is a key concept of literary theory, which relates textual properties to effects. One of the functions, in recent time related to unreliable narration, is deception. In order to appreciate the literary effect of deception, the reader must finally understand that s/he has been deceived for a certain time. In other words, in order to recognize that s/he has been deceived, the reader must find out what is the case in the narrated world, i. e. fiction, and distinguish it from what was told without being the case. Another effect will be introduced. It is related to narratives in which it is impossible to find out what is true in the fiction. In those cases, readers will be perplex or helpless. In the next step, these effects – that of deception and that of helplessness – being effects of reception shall be substituted by their hermeneutic counterparts. If one is deceived by an unreliable narration, one finally finds out what is the case in the fiction (with regard to the reason for the deception); if one is left helpless by an unreliable narration, one cannot find out what is the case in the fiction (with regard to the unexplained fact that is the reason for the helplessness). The first one of these hermeneutic counterparts of the reception functions will be called the closed function of unreliability, since a gap of explanation can be closed by an interpretation; the second one will be called the open function of unreliability, since a gap of explanation is left open and cannot be closed. The remaining parts of the paper deal with literary examples which show different cases fulfilling those functions. The first two examples are taken from stories by Stefan Zweig. In »The Fowler Snared« (»Sommernovellette«, 1911), the closed function is fulfilled because the trustworthy extradiegetic narrator finally corrects the unreliable intradiegetic narrator. The next example of Zweig, »The Woman and the Landscape« (»Die Frau und die Landschaft«, 1922), lacks an explicit correction, since the narrator deceives not only the reader but also himself. A thorough interpretation, however, shows that it is more plausible to assume that the narrator’s account referring to certain facts is not true than to assume that it is correct. In this case, the gap can be closed, too, although there are more assumptions required than in the first case as the second text gives no explicit trustworthy evidence. The evidence must be inferred by hermeneutic conclusions. In contrast to the closed function, the open function of unreliability is much more complicated to ascribe. The first case, the (very) short novel The Castle of the Brothers Zanowsky (Das Schloß der Brüder Zanowsky, 1933) by Paul Zech presents several contradicting versions of a fact of the fiction (narrated world). The narrator renders the
摘要本文调查了两种不同的功能,可能归因于不可靠的叙述。功能是文学理论的一个关键概念,源于技术的概念(俄语“priëm”,德语“Verfahren”),它将文本属性与效果联系起来。最近与不可靠叙述有关的功能之一是欺骗。为了欣赏欺骗的文学效果,读者必须最终明白他/她被欺骗了一段时间。换句话说,为了认识到他/她被欺骗了,读者必须找出在叙述的世界里是什么情况。虚构,并将其与不真实的故事区分开来。另一个效应将被引入。它与叙事有关,在这种叙事中,不可能发现小说中的真实情况。在这种情况下,读者会感到困惑或无助。在接下来的步骤中,这些影响——欺骗和无助——作为接受的影响将被它们的解释学对应物所取代。如果一个人被一个不可靠的叙述欺骗了,他最终会发现小说中的情况(关于欺骗的原因);如果一个人因为一个不可靠的叙述而感到无助,他就无法发现小说中的情况是什么(关于无法解释的事实,这是无助的原因)。第一个与接收函数相对应的解释学上的函数将被称为不可靠性的封闭函数,因为解释的缺口可以通过解释来弥补;第二个函数将被称为不可靠性的开放函数,因为解释的空白是开放的,无法关闭。本文的其余部分处理的文学实例,显示不同的情况下履行这些职能。前两个例子摘自斯蒂芬·茨威格的故事。在《捕虫人的圈套》(《索默中篇小说》,1911)中,封闭功能得以实现,因为值得信赖的超叙事叙述者最终纠正了不可靠的超叙事叙述者。茨威格的下一个例子,“女人与风景”(“Die Frau und Die Landschaft”,1922),缺乏明确的纠正,因为叙述者不仅欺骗了读者,也欺骗了他自己。然而,一个彻底的解释表明,假设叙述者关于某些事实的叙述是不真实的比假设它是正确的更有可能。在这种情况下,差距也可以缩小,尽管比第一种情况需要更多的假设,因为第二种文本没有提供明确的可信证据。证据必须由解释学结论推断出来。与不可靠性的封闭函数相比,不可靠性的开放函数的归属要复杂得多。第一个例子是保罗·泽克(Paul Zech)的(非常)短篇小说《扎诺夫斯基兄弟的城堡》(Das Schloß der br der Zanowsky, 1933),它呈现了小说(叙事世界)中一个事实的几个相互矛盾的版本。叙述者把它们呈现出来,但并不偏爱其中一个。他甚至无法解释,更不用说承认这些版本相互矛盾的事实了。因此,似乎不可能确定这些版本中哪一个是真实的。叙述者相信的那个版本可能是真的,也可能不是。一方面,叙述者显然是不可靠的;另一方面,他的不可靠不是故事的重点。它的要点是,叙述者告诉我们的东西不可避免地是模糊的;他说谎或不能发现他的世界里什么是真实的,这不是重点。最后一个例子来自恩斯特·韦斯1936年的小说《可怜的挥霍者》(Der arme Verschwender)。在这种情况下,叙述者的话语充满了单一的矛盾和遗漏。有些差距是可以弥补的,有些则不行。然而,没有任何解释可以解释叙述者在法庭上的误报和少报。叙述者在他的话语中表现出的自我意识的缺失,使得叙述者假定的不可靠性的整体设置是开放的。文章最后对不可靠叙事的封闭功能和开放功能在文学/诗学上的区别作了简要的展望。填补叙述者不可靠造成的空白的文本,比留下叙述者不可靠造成的空白的文本显示出其他文学属性。另外,由于不可靠的叙述而产生开放空隙的文本与具有类似空隙但不是不可靠叙述的文本之间的差异很难解释。
{"title":"Offenheit und Geschlossenheit als Funktionen des unzuverlässigen Erzählens. Mit Interpretationsbeispielen anhand von Texten von Ernst Weiß, Paul Zech und Stefan Zweig","authors":"Matthias Aumüller","doi":"10.1515/jlt-2018-0008","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0008","url":null,"abstract":"Abstract The paper surveys two different functions that may be ascribed to unreliable narratives. Derived from the notion of technique (Russian »priëm«, German »Verfahren«), function is a key concept of literary theory, which relates textual properties to effects. One of the functions, in recent time related to unreliable narration, is deception. In order to appreciate the literary effect of deception, the reader must finally understand that s/he has been deceived for a certain time. In other words, in order to recognize that s/he has been deceived, the reader must find out what is the case in the narrated world, i. e. fiction, and distinguish it from what was told without being the case. Another effect will be introduced. It is related to narratives in which it is impossible to find out what is true in the fiction. In those cases, readers will be perplex or helpless. In the next step, these effects – that of deception and that of helplessness – being effects of reception shall be substituted by their hermeneutic counterparts. If one is deceived by an unreliable narration, one finally finds out what is the case in the fiction (with regard to the reason for the deception); if one is left helpless by an unreliable narration, one cannot find out what is the case in the fiction (with regard to the unexplained fact that is the reason for the helplessness). The first one of these hermeneutic counterparts of the reception functions will be called the closed function of unreliability, since a gap of explanation can be closed by an interpretation; the second one will be called the open function of unreliability, since a gap of explanation is left open and cannot be closed. The remaining parts of the paper deal with literary examples which show different cases fulfilling those functions. The first two examples are taken from stories by Stefan Zweig. In »The Fowler Snared« (»Sommernovellette«, 1911), the closed function is fulfilled because the trustworthy extradiegetic narrator finally corrects the unreliable intradiegetic narrator. The next example of Zweig, »The Woman and the Landscape« (»Die Frau und die Landschaft«, 1922), lacks an explicit correction, since the narrator deceives not only the reader but also himself. A thorough interpretation, however, shows that it is more plausible to assume that the narrator’s account referring to certain facts is not true than to assume that it is correct. In this case, the gap can be closed, too, although there are more assumptions required than in the first case as the second text gives no explicit trustworthy evidence. The evidence must be inferred by hermeneutic conclusions. In contrast to the closed function, the open function of unreliability is much more complicated to ascribe. The first case, the (very) short novel The Castle of the Brothers Zanowsky (Das Schloß der Brüder Zanowsky, 1933) by Paul Zech presents several contradicting versions of a fact of the fiction (narrated world). The narrator renders the","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0008","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"46683238","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 4
Warum die Aussage »Text T ist unzuverlässig erzählt« nicht immer interpretationsabhängig ist. Zwei Argumente 为什么说«»T文本的说法是守规矩并不总是interpretationsabhängig .是两个参数
IF 0.2 Pub Date : 2018-06-04 DOI: 10.1515/jlt-2018-0007
Thomas Petraschka
Abstract This essay asks whether the attribution of unreliability to the narrator of a literary text is always dependent upon interpretation. The bulk of narratological research answers with »yes«. Yet the content of the term »interpretation-dependent« is understood in radically different ways. As a minimal consensus, it is commonly accepted that the attribution of unreliability cannot be described as »interpretation-neutral«, in the way that, for instance, the statement »The narrator in text T is a homodiegetic narrator« is interpretation-neutral. Following a few preliminary explanatory remarks on terminology, I propose two arguments for why this majority opinion is false. I argue that the statement »Text T is unreliably narrated« is not always interpretation-dependent. Within the framework of the first argument, I attempt to show that the criterion of »interpretation neutrality« depends upon some meta-theoretical assumptions. If one assumes that basic linguistic characteristics are valid independent of their interpretation and argues that a sentence such as »Call me Ishmael« establishes a homodiegetic narrator because the word »me« signals that he belongs to the narrated story, then one implicitly excludes as inadequate certain idiosyncratic theories of meaning that would ascribe a different meaning to »me«. That is not problematic in and of itself. But it shows that there are conditions of adequacy for theories of meaning that are fundamentally negotiable. And the set of statements which can be attributed the attribute of being »interpretation-neutral« can vary depending upon how these conditions of adequacy are defined. In a corresponding adaptation of the conditions of adequacy for theories of meaning and interpretation, it is therefore inherently possible that even statements about the reliability of a narrator could be granted the status of being interpretation-neutral. The second argument focuses on the praxis of interpretation. I seek to reconstruct how exactly the qualification of a narrator as homodiegetic (an attribute that is usually considered as interpretation-neutral) and as unreliable (an attribute that is usually not considered as interpretation-neutral) can come about in a process of interpretation. There appear to be cases in which criteria commonly cited to qualify a statement as an interpretation-neutral description of a text are also applicable for the attribution of narrative unreliability. Such cases are literary texts like Agatha Christie’s The Murder of Roger Ackroyd or Ambrose Bierce’s An Occurrence at Owl Creek Bridge, in which the unreliability of the narrator is apparent. The knowledge that the narrators in these texts at least temporarily withhold facts relevant to the plot, tell lies, make mistakes, hallucinate, etc. can just as much be attained on the basis of an unreflective understanding of the linguistic meanings of words as can the knowledge that the narrators are part of the stories they tell. If one wishes
摘要本文探讨文学文本叙述者的不可靠性是否总是依赖于阐释。大部分叙事学研究的答案都是“是”。然而,“依赖解释”一词的内容却有截然不同的理解方式。作为一个最小的共识,人们普遍认为不可靠性的归因不能被描述为“解释中立”,例如,“文本T中的叙述者是一个同质叙事的叙述者”这句话是解释中立的。在对术语进行一些初步的解释之后,我提出了两个论据来说明为什么大多数人的意见是错误的。我认为,“文本T叙述不可靠”的说法并不总是依赖于解释。在第一个论点的框架内,我试图表明“解释中立”的标准取决于一些元理论假设。如果一个人假设基本的语言特征是有效的,独立于它们的解释,并认为一个句子,如“叫我以实玛利”建立了一个同质叙事的叙述者,因为“我”这个词表明他属于被叙述的故事,那么一个人就隐含地排除了一些不充分的特殊的意义理论,这些理论将赋予“我”不同的意义。这本身并没有问题。但它表明意义理论存在充分性的条件这些条件基本上是可以协商的。可以赋予“解释中立”属性的陈述集可以根据如何定义这些充分性条件而变化。因此,在对意义和解释理论的充分性条件进行相应的调整时,即使是关于叙述者可靠性的陈述也有可能被赋予解释中立的地位。第二个论点侧重于解释的实践。我试图重构叙述者同叙事(一种通常被认为是解释中立的属性)和不可靠(一种通常不被认为是解释中立的属性)的资格是如何在解释过程中产生的。似乎在某些情况下,通常引用的标准也适用于叙述不可靠性的归因,使陈述成为文本的解释中立描述。像阿加莎·克里斯蒂的《罗杰·阿克罗伊德谋杀案》或安布罗斯·比尔斯的《猫头鹰溪桥事件》这样的文学作品中,叙述者的不可靠性是显而易见的。这些文本中的叙述者至少暂时隐瞒了与情节相关的事实,说谎,犯错误,产生幻觉等等,这些知识可以在对单词的语言意义的不反思的理解的基础上获得,就像叙述者是他们所讲述的故事的一部分一样。如果一个人不想放弃关于叙述者本体论的陈述的解释中立地位(即叙述者作为同人或异人叙事的资格)到包括语言解释的相对主义,那么他在原则上也被迫保留关于叙述者可靠性的陈述的解释中立地位。这两个论点都使我得出结论,认为叙述者可靠性的所有决定都取决于解释的普遍量化是错误的。我建议我们把自己限制在更适度的存在量化上,我们不把“解释依赖”和“解释中立”的属性归到整个文学类别或一般的陈述类型上,而是归到单个陈述上。此外,我对从这些考虑中得出的“解释中立”标准给出了一个简短而试探性的定义。
{"title":"Warum die Aussage »Text T ist unzuverlässig erzählt« nicht immer interpretationsabhängig ist. Zwei Argumente","authors":"Thomas Petraschka","doi":"10.1515/jlt-2018-0007","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0007","url":null,"abstract":"Abstract This essay asks whether the attribution of unreliability to the narrator of a literary text is always dependent upon interpretation. The bulk of narratological research answers with »yes«. Yet the content of the term »interpretation-dependent« is understood in radically different ways. As a minimal consensus, it is commonly accepted that the attribution of unreliability cannot be described as »interpretation-neutral«, in the way that, for instance, the statement »The narrator in text T is a homodiegetic narrator« is interpretation-neutral. Following a few preliminary explanatory remarks on terminology, I propose two arguments for why this majority opinion is false. I argue that the statement »Text T is unreliably narrated« is not always interpretation-dependent. Within the framework of the first argument, I attempt to show that the criterion of »interpretation neutrality« depends upon some meta-theoretical assumptions. If one assumes that basic linguistic characteristics are valid independent of their interpretation and argues that a sentence such as »Call me Ishmael« establishes a homodiegetic narrator because the word »me« signals that he belongs to the narrated story, then one implicitly excludes as inadequate certain idiosyncratic theories of meaning that would ascribe a different meaning to »me«. That is not problematic in and of itself. But it shows that there are conditions of adequacy for theories of meaning that are fundamentally negotiable. And the set of statements which can be attributed the attribute of being »interpretation-neutral« can vary depending upon how these conditions of adequacy are defined. In a corresponding adaptation of the conditions of adequacy for theories of meaning and interpretation, it is therefore inherently possible that even statements about the reliability of a narrator could be granted the status of being interpretation-neutral. The second argument focuses on the praxis of interpretation. I seek to reconstruct how exactly the qualification of a narrator as homodiegetic (an attribute that is usually considered as interpretation-neutral) and as unreliable (an attribute that is usually not considered as interpretation-neutral) can come about in a process of interpretation. There appear to be cases in which criteria commonly cited to qualify a statement as an interpretation-neutral description of a text are also applicable for the attribution of narrative unreliability. Such cases are literary texts like Agatha Christie’s The Murder of Roger Ackroyd or Ambrose Bierce’s An Occurrence at Owl Creek Bridge, in which the unreliability of the narrator is apparent. The knowledge that the narrators in these texts at least temporarily withhold facts relevant to the plot, tell lies, make mistakes, hallucinate, etc. can just as much be attained on the basis of an unreflective understanding of the linguistic meanings of words as can the knowledge that the narrators are part of the stories they tell. If one wishes ","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0007","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44724618","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unzuverlässigkeit bei heterodiegetischen Erzählern: Konturierung eines Konzepts an Beispielen von Thomas Mann und Goethe 非正统的叙事者不可靠:托马斯·曼和歌德的例子对这个概念的认同
IF 0.2 Pub Date : 2018-06-04 DOI: 10.1515/jlt-2018-0005
M. Löwe
Abstract Heterodiegetic narrators are not present in the story they tell. That is how Gérard Genette has defined heterodiegesis. But this definition of heterodiegesis leaves open what ›absence‹ of the narrator really means: If a friend of the protagonist tells the story but does not appear in it, is he therefore heterodiegetic? Or if a narrator tells something that happened before his lifetime, is he therefore heterodiegetic? These open questions reveal the vagueness of Genette’s definition. However, Simone Elisabeth Lang has recently made a clearer proposal to define heterodiegesis. She argues that narrators should be called heterodiegetic only if they are fundamentally distinguished from the ontological status of the fictional characters: Heterodiegetic narrators are not part of the story for logical reasons, because they are presented as inventors of the story. This is, for example, the case in Johann Wolfgang Goethe’s novel Elective Affinities (1809): In the beginning of this novel the narrator presents himself as inventor of the character’s names (»Edward – so we shall call a wealthy nobleman in the prime of life – had been spending several hours of a fine April morning in his nursery-garden«). Based on that recent definition of heterodiegesis my article deals with the question whether such heterodiegetic narrators can be unreliable. My question is: How could you indicate that the inventor of a fictitious story tells something which is not correct or incomplete? In answering this question, I refer to some proposals of Janina Jacke’s article in this journal. Jacke shows that the distinction between homodiegetic and heterodiegetic narrators should not be confused with the distinction between personal and non-personal narrators or with the distinction between restricted and all-knowing narrators. If you make such differentiations, then of course heterodiegetic narrators can be unreliable: They can omit some essential information or interpret the story inappropriately. Heterodiegetic narrators of an invented story can even lie to the reader or deceive themselves about some elements of the invention. That means: A heterodiegetic narration cannot only be value-related unreliable (›discordant narration‹), but also fact-related unreliable. My article delves especially into this type of unreliability and shows that heterodiegetic narrators of a fictitious story can be fact-related unreliable, if they tell something which was not invented by themselves. In that case, the narrator himself sometimes does not really know whether he tells a true or a fictitious story. Such narrators are unreliable if they assert that the story is true, although they are suggesting at the same time that it is not. I call this type of unreliable narrator a ›fabulating chronicler‹ (›fabulierender Chronist‹): On the one hand, such narrators present themselves as chroniclers of historical facts but, on the other hand, they seem to be fabulists who tell a fairy tale. This type
异叙事叙述者并不存在于他们所讲述的故事中。这就是格姆拉德·吉内特对异质性发育的定义。但是,这种“异叙事”的定义没有揭示叙述者“缺席”的真正含义:如果主角的朋友讲述了故事,但没有出现在故事中,那么他是异叙事的吗?或者如果叙述者讲述的是发生在他生前的事情,那么他就是异叙事的吗?这些悬而未决的问题揭示了吉内特定义的模糊性。然而,Simone Elisabeth Lang最近提出了一个更清晰的定义异发育的建议。她认为,只有当叙述者从根本上区别于虚构人物的本体论地位时,叙述者才应该被称为异叙事的:出于逻辑原因,异叙事的叙述者不是故事的一部分,因为他们是作为故事的发明者出现的。例如,在约翰·沃尔夫冈·歌德的小说《选择性亲缘》(1809)中就是这样的例子:在这部小说的开头,叙述者把自己描绘成人物名字的发明者(“爱德华——所以我们将称他为一个富有的贵族——在一个晴朗的四月早晨在他的托儿所里度过了几个小时”)。基于最近对异叙事的定义,我的文章探讨了这样的异叙事叙述者是否不可靠的问题。我的问题是:你怎么能证明一个虚构故事的发明者讲的东西是不正确或不完整的?在回答这个问题时,我参考了Janina Jacke在本刊文章中的一些建议。杰克指出,同叙事与异叙事叙述者的区别不应与人称叙述者与非人称叙述者的区别或受限制的叙述者与全知的叙述者的区别相混淆。如果你做出了这样的区分,那么当然,异质叙事的叙述者可能是不可靠的:他们可能会遗漏一些重要信息,或者不恰当地解释故事。虚构故事的异叙事叙述者甚至可以对读者撒谎,或者在虚构故事的某些元素上欺骗自己。这意味着:一种异质叙事不仅是价值相关的不可靠(“不协调叙事”),而且是事实相关的不可靠。我的文章特别研究了这种类型的不可靠性,并表明,如果一个虚构故事的异叙事叙述者讲述的东西不是他们自己发明的,那么与事实相关的不可靠性可能是不可靠的。在这种情况下,叙述者自己有时也不知道他讲的是真实的故事还是虚构的故事。如果这样的叙述者断言故事是真实的,尽管他们同时暗示故事不是真实的,那么他们就是不可靠的。我把这种不可靠的叙述者称为“虚构编年史者”(“fabulierender Chronist”):一方面,这样的叙述者将自己呈现为历史事实的编年史者,但另一方面,他们似乎是讲述童话故事的虚构者。这种不可靠性尤其发生在叙述者讲述《圣经》中的传说或故事时。我的文章用两个例子详细说明了这一情况,即托马斯·曼的两部小说:《神圣的罪人》(1951)和《约瑟夫和他的兄弟们》(1933-1943)。我的文章还讨论了一些不合适或反直觉的情况,即称异质叙事的叙述者为“不可靠”。托马斯·曼的小说《魔山》(1924)和约翰·沃尔夫冈·歌德的小说《威廉·迈斯特的学徒》(1795/1796)的叙述者。一方面,这些叙述者表现出一些不可靠的特征,因为他们忽略了重要的信息。另一方面,这些叙述者几乎没有被塑造成人物,他们几乎是非个人的。然而,为了描述一个叙述者是不可靠的,在我看来,这是必不可少的,参考一些叙事人格的痕迹:叙述者的形象特征促使读者将叙事的所有描绘,描述和评论句子识别为同一个“精神系统”的话语(Niklas Luhmann)。只有能够被解释为这种“精神系统”的叙述者,才能激发读者扮演分析师或“侦探”的角色,他们可能会发现叙述者的不一致或不可靠。在我的文章中,叙述的不可靠性被理解为文学作品的组成和意义的一部分。我认为,叙述者不能被描述为不可靠,除非通过解释行为指定其构成的语义动机。因此,我的建议是,如果一种叙述不仅鼓励读者想象所讲述的故事,而且还鼓励读者想象一个不和谐或不可靠的说书人,那么它就应该被称为不可靠。
{"title":"Unzuverlässigkeit bei heterodiegetischen Erzählern: Konturierung eines Konzepts an Beispielen von Thomas Mann und Goethe","authors":"M. Löwe","doi":"10.1515/jlt-2018-0005","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0005","url":null,"abstract":"Abstract Heterodiegetic narrators are not present in the story they tell. That is how Gérard Genette has defined heterodiegesis. But this definition of heterodiegesis leaves open what ›absence‹ of the narrator really means: If a friend of the protagonist tells the story but does not appear in it, is he therefore heterodiegetic? Or if a narrator tells something that happened before his lifetime, is he therefore heterodiegetic? These open questions reveal the vagueness of Genette’s definition. However, Simone Elisabeth Lang has recently made a clearer proposal to define heterodiegesis. She argues that narrators should be called heterodiegetic only if they are fundamentally distinguished from the ontological status of the fictional characters: Heterodiegetic narrators are not part of the story for logical reasons, because they are presented as inventors of the story. This is, for example, the case in Johann Wolfgang Goethe’s novel Elective Affinities (1809): In the beginning of this novel the narrator presents himself as inventor of the character’s names (»Edward – so we shall call a wealthy nobleman in the prime of life – had been spending several hours of a fine April morning in his nursery-garden«). Based on that recent definition of heterodiegesis my article deals with the question whether such heterodiegetic narrators can be unreliable. My question is: How could you indicate that the inventor of a fictitious story tells something which is not correct or incomplete? In answering this question, I refer to some proposals of Janina Jacke’s article in this journal. Jacke shows that the distinction between homodiegetic and heterodiegetic narrators should not be confused with the distinction between personal and non-personal narrators or with the distinction between restricted and all-knowing narrators. If you make such differentiations, then of course heterodiegetic narrators can be unreliable: They can omit some essential information or interpret the story inappropriately. Heterodiegetic narrators of an invented story can even lie to the reader or deceive themselves about some elements of the invention. That means: A heterodiegetic narration cannot only be value-related unreliable (›discordant narration‹), but also fact-related unreliable. My article delves especially into this type of unreliability and shows that heterodiegetic narrators of a fictitious story can be fact-related unreliable, if they tell something which was not invented by themselves. In that case, the narrator himself sometimes does not really know whether he tells a true or a fictitious story. Such narrators are unreliable if they assert that the story is true, although they are suggesting at the same time that it is not. I call this type of unreliable narrator a ›fabulating chronicler‹ (›fabulierender Chronist‹): On the one hand, such narrators present themselves as chroniclers of historical facts but, on the other hand, they seem to be fabulists who tell a fairy tale. This type ","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0005","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44818673","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Unzuverlässiges Erzählen als werkübergreifende Kategorie. Personale und impersonale Erzählinstanzen im phantastischen Kriminalroman 不可靠的叙述作为一个跨作品类别。奇幻犯罪小说中的个人与非个人叙事实例
IF 0.2 Pub Date : 2018-06-04 DOI: 10.1515/jlt-2018-0003
Sonja Klimek
Abstract This paper explores why unreliable narration should be considered as a concept not only applying to single works of fiction, but also to whole series of fiction, and why impersonal (›omniscient‹) narration can also be suspected of unreliability. Some literary genres show a great affinity to unreliable narration. In fantastic literature (in the narrower sense of the term), for instance, the reader’s »hesitation« towards which reality system rules within the fictive world often is due to the narration of an autodiegetic narrator whose credibility is not beyond doubt. Detective stories, in contrast, are usually set in a purely realistic world (in conflict with no other reality system) and typically do not foster any doubts regarding the reliability of their narrators. The only unreliable narrators we frequently meet in most detective stories are suspects who, in second level narrations, tell lies in order to misdirect the detective’s enquiries. Their untruthfulness is usually being uncovered at the end of the story, in the final resolution of the criminalistics riddle (›Whodunnit‹?), as part of the genre-typical ›narrative closure‹. As the new genre of detective novels emerged at the turn from the 19th to the 20th century, its specific genre conventions got more and more well-established. This made it possible for writers to playfully change some of these readers’ genre expectations – in order to better fulfil others. Agatha Christie, for example, in 1926 dared to undermine the »principle of charity« (Walton) that readers give to the reliability of first person narrators in detective stories – especially when such a narrator shows himself as being a close friend to the detective at work, as it was the case with Sir Arthur Conan Doyle’s famous Dr. Watson, friend to Sherlock Holmes. Christie dared to break this principle by establishing a first-person narrator who, at the end, turns out to be the murderer himself. Thus, she evades the »principle of charity«, but is not being penalised by readers and critics for having broken this one genre convention because she achieves a very astonishing resolution at the end of the case and thus reaches to fulfil another and even more crucial genre convention, that of a surprising ›narrative closure‹, in a very new and satisfying way. Fantastic literature and detective novels are usually two clearly distinct genres of narrative fiction with partly incommensurate genre conventions. Whereas in fantastic literature (in the narrower sense of the term), two reality systems collide, leaving the reader in uncertainty about which one of the two finally rules within the fictive world, detective novels usually are settled in a ›simply realistic‹ universe. Taking a closer look at a contemporary series of detective fiction, that is, the Dublin stories of Tana French (2007–), I will turn to an example in which the genre convention of ›intraserial coherence‹ provides evidence for the unreliability of the different narra
摘要本文探讨了为什么不可靠叙事不仅适用于单个小说作品,而且适用于整个系列小说,以及为什么非个人化(›全知全能)叙事也可能被怀疑是不可靠的。一些文学流派对不可靠的叙述表现出极大的亲和力。例如,在奇幻文学中(在这个术语的狭义上),读者对现实系统在虚构世界中统治的“犹豫”往往是由于一个自律叙述者的叙述,他的可信度是毋庸置疑的。相比之下,侦探故事通常设定在一个纯粹的现实世界中(与其他现实系统不冲突),通常不会对讲述者的可靠性产生任何怀疑。在大多数侦探小说中,我们经常遇到的唯一不可靠的叙述者是嫌疑人,他们在二级叙述中撒谎,以误导侦探的调查。他们的不真实性通常在故事的结尾被揭露,在犯罪之谜的最终解决中(›WhodonnitŞ?),作为典型的›叙事结束的一部分。随着19世纪至20世纪之交侦探小说这一新类型的出现,其特有的类型惯例也越来越深入人心。这使得作家有可能开玩笑地改变这些读者的一些类型期望——以便更好地满足其他读者的期望。例如,1926年,阿加莎·克里斯蒂敢于破坏“慈善原则”(沃尔顿),读者认为侦探小说中第一人称叙述者的可靠性,尤其是当这样的叙述者在工作中表现出自己是侦探的亲密朋友时,就像亚瑟·柯南·道尔爵士笔下著名的福尔摩斯的朋友华生博士一样。克里斯蒂敢于打破这一原则,建立了一个第一人称叙述者,最终证明他自己就是凶手。因此,她避开了“慈善原则”,但并没有因为打破了这一类型惯例而受到读者和评论家的惩罚,因为她在案件结束时达成了一个非常惊人的解决方案,从而以一种非常新颖和令人满意的方式实现了另一个甚至更关键的类型惯例,即令人惊讶的›叙事结束。奇幻文学和侦探小说通常是两种明显不同的叙事小说类型,其类型惯例部分不一致。在奇幻文学中(狭义上),两个现实系统发生碰撞,让读者不确定这两个系统中的哪一个最终在虚构世界中统治,而侦探小说通常是在一个›简单现实的宇宙中解决的。仔细观察当代侦探小说系列,即塔娜·弗伦奇的都柏林故事(2007-),我将转向一个例子,在这个例子中,›部内连贯性的类型惯例为不同叙述者的不可靠性提供了证据,而仅就该系列的每一卷而言,每个叙述者都可以被认为是完全可靠的。一旦我们有几个叙述者讲述发生在同一个虚构世界中的故事,那么不可靠的叙述可能是由于不同叙述者对这个宇宙中虚构真实情况的陈述不一致。此外,Tana French的例子对叙事学特别感兴趣,因为在其中一卷中,出现了一个非个人的、似乎无所不知的叙述者。全知叙事通常被认为是与不可靠不相容的,但正如珍妮·杰克已经表明的那样,事实并非如此:非个人叙事也会陷入矛盾,从而变得不可靠。关于塔娜·弗伦奇的小说,我想补充一点,它也可能不受信任,因为这种叙述的话语可能与同一系列其他卷中其他叙述者的话语相冲突。因此,从系列叙事的角度来看,非个人叙事(或全知全能的叙事)是否可靠的老问题应该重新思考。在叙事连续性的情况下,将不可靠性归因于其中一个交替的叙述者的证据不需要在她/他讲述的特定续集中找到,而是在讲述同一故事世界中事件的其他续集中找到。再次,叙事不可靠性是一个范畴,而不是纯粹的文本分析和描述。同样,塔娜·弗伦奇和以前的阿加莎·克里斯蒂一样,并没有因为打破了让她的侦探故事发生在一个纯粹的›现实世界中的一种类型惯例而受到读者和评论家的惩罚,因为今天,类型惯例正在越来越多地融合。
{"title":"Unzuverlässiges Erzählen als werkübergreifende Kategorie. Personale und impersonale Erzählinstanzen im phantastischen Kriminalroman","authors":"Sonja Klimek","doi":"10.1515/jlt-2018-0003","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0003","url":null,"abstract":"Abstract This paper explores why unreliable narration should be considered as a concept not only applying to single works of fiction, but also to whole series of fiction, and why impersonal (›omniscient‹) narration can also be suspected of unreliability. Some literary genres show a great affinity to unreliable narration. In fantastic literature (in the narrower sense of the term), for instance, the reader’s »hesitation« towards which reality system rules within the fictive world often is due to the narration of an autodiegetic narrator whose credibility is not beyond doubt. Detective stories, in contrast, are usually set in a purely realistic world (in conflict with no other reality system) and typically do not foster any doubts regarding the reliability of their narrators. The only unreliable narrators we frequently meet in most detective stories are suspects who, in second level narrations, tell lies in order to misdirect the detective’s enquiries. Their untruthfulness is usually being uncovered at the end of the story, in the final resolution of the criminalistics riddle (›Whodunnit‹?), as part of the genre-typical ›narrative closure‹. As the new genre of detective novels emerged at the turn from the 19th to the 20th century, its specific genre conventions got more and more well-established. This made it possible for writers to playfully change some of these readers’ genre expectations – in order to better fulfil others. Agatha Christie, for example, in 1926 dared to undermine the »principle of charity« (Walton) that readers give to the reliability of first person narrators in detective stories – especially when such a narrator shows himself as being a close friend to the detective at work, as it was the case with Sir Arthur Conan Doyle’s famous Dr. Watson, friend to Sherlock Holmes. Christie dared to break this principle by establishing a first-person narrator who, at the end, turns out to be the murderer himself. Thus, she evades the »principle of charity«, but is not being penalised by readers and critics for having broken this one genre convention because she achieves a very astonishing resolution at the end of the case and thus reaches to fulfil another and even more crucial genre convention, that of a surprising ›narrative closure‹, in a very new and satisfying way. Fantastic literature and detective novels are usually two clearly distinct genres of narrative fiction with partly incommensurate genre conventions. Whereas in fantastic literature (in the narrower sense of the term), two reality systems collide, leaving the reader in uncertainty about which one of the two finally rules within the fictive world, detective novels usually are settled in a ›simply realistic‹ universe. Taking a closer look at a contemporary series of detective fiction, that is, the Dublin stories of Tana French (2007–), I will turn to an example in which the genre convention of ›intraserial coherence‹ provides evidence for the unreliability of the different narra","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-06-04","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0003","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48511298","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Der heterodiegetische Präsensroman – ein Fall von unreliable narration? 不寻常的童话故事?
IF 0.2 Pub Date : 2018-03-26 DOI: 10.1515/jlt-2018-0006
Andreas Ohme
Abstract Research has shown that the present-tense novel poses significant logical problems of narrative mediation. For this reason, the current essay addresses the question of whether, due to these problems, the heterodiegetic present-tense novel is a case of unreliable narration. To this end, the essay first discusses the sustainability of the concept of unreliability. Its point of departure is the observation that researchers have created significant confusion by applying a characterological concept to literary phenomena. Despite an overwhelming amount of pertinent essays and monographs on the topic, the central questions raised by this concept are still highly contested: To which narrative instances can we plausibly apply the category of unreliability? Precisely which narratological aspects of the mediating instance can we account for using the category of unreliability? Using the example of Holden Caulfield, the narrating protagonist from J. D. Salinger’s novel The Cather in the Rye, this essay demonstrates which difficulties arise when we impute unreliability to a complex narrative instance. The lack of conceptual precision which comes to light in this novel not only leads – as in the case of Catcher in the Rye – to contradictory assignments of the category of unreliability in one and the same text but also to the constitution of a text corpus that is primarily characterized by its heterogeneity. This undermines the intersubjective use of concepts and, as a result, further literary knowledge. Therefore, this essay argues that we should abandon the concept of unreliability in favor of more precise analytic categories, instead of making the discussion of this category even more unwieldy than it already is by adding new definitions and thereby impeding agreement within the scientific community. In order to more precisely define the logical problems of narrative mediation of the heterodiegetic present-tense novel, the essay will first define the speech acts of narration, taking the temporal relation between the narrative procedure and the narrated events as the identifying feature. In the process, the use of the simple-past tense proves to be constitutive, not only because of experience in daily life with the speech act of narration but also and above all for logical reasons. Here, the preterit retains its deictic function of referring to the past. In terms of genre, the present-tense novel resembles drama, since there too the mediating instance makes use of the present tense as the marginal text does in drama. This is why we can also no longer refer to a narrative speech act in the case of the present-tense novel. Rather, the present-tense novel creates the same impression as the speech act of live reportage in daily life. Connected to this, however, are perspectival restrictions of the spatial and temporal type (predominantly zeitdeckende Vermittlung, where narrating time matches narrated time; uncertainty about the future, spatial fixity), b
摘要研究表明,现在时小说在叙事调解方面存在着重大的逻辑问题。因此,本文探讨的问题是,由于这些问题,异叙事现在时小说是否是一种不可靠的叙述。为此,本文首先讨论了不可靠性概念的可持续性。它的出发点是观察到研究人员通过将特征概念应用于文学现象而造成了严重的混乱。尽管有大量相关的论文和专著讨论这个话题,但这个概念提出的核心问题仍然存在高度争议:我们可以合理地将不可靠性的类别应用于哪些叙事实例?确切地说,我们可以用不可靠性这一类别来解释中介实例的哪些叙事方面?以霍尔顿考尔菲德为例,j。D。本文以塞林格的小说《麦田里的羊絮》为例,论证了当我们将不可靠性归咎于一个复杂的叙事实例时,会出现哪些困难。在这部小说中,概念精确性的缺失不仅导致了——就像在《麦田里的守望者》中一样——对同一文本中不可靠类别的矛盾分配,而且还导致了文本语料库的构成,其主要特征是其异质性。这破坏了概念的主体间使用,从而破坏了进一步的文学知识。因此,本文认为,我们应该放弃不可靠性的概念,转而支持更精确的分析范畴,而不是通过增加新的定义,从而阻碍科学界达成一致,使这一范畴的讨论变得比现在更加笨拙。为了更准确地界定异叙事现在时小说叙事中介的逻辑问题,本文将首先界定叙事的言语行为,以叙事过程与叙事事件之间的时间关系为识别特征。在这个过程中,一般过去时的使用被证明是构成式的,这不仅是因为日常生活中叙述言语行为的经验,更重要的是出于逻辑上的原因。在这里,优选词保留了指代过去的指示功能。就体裁而言,现在时小说与戏剧相似,因为小说中的调解实例也像戏剧中的边缘文本一样使用现在时。这就是为什么我们不能再在现在时态小说中提到叙事性言语行为。相反,现在时小说给人的印象与日常生活中现场报道文学的言语行为是一样的。然而,与此相关的是空间和时间类型的透视限制(主要是zeitdeckende Vermittlung,其中叙述时间与叙述时间相匹配;对未来的不确定性,空间的固定性),但主要是关于另一种意识的表现(极其有限的内省)。然而,由于现在时小说中的调解实例往往不遵守这些限制,我们面临着一种矛盾的叙事调解形式。根据文本的设计,读者可以意识到这个悖论,也可以对他或她隐藏它。后者在Andrea Camilleri的犯罪小说Il tuttomio(2013)中就是这种情况,它旨在使接受者尽可能地专注于情节,从而提高悬念,这是犯罪小说类型的组成部分。可能正是由于这个原因,现在时态在最近的犯罪小说中出现得更频繁。斯特凡·斯鲁佩茨基的小说《Lemming》(2006)也是如此,尽管与卡米列里的文本相反,在这本书中,叙事调解的形式非常明显。调解实例的修辞突出和蒙太奇技巧,加上现在时态的使用,都在努力打破这种幻觉。在情节层面上伴随悬念的是一个元虚构层,它促使读者反思犯罪小说的惯例。然后,这篇文章简要地介绍了两篇文章,每一篇文章都以不同的方式,使现在时态的使用合法化,因此,一种矛盾形式的叙事调解的印象根本不会出现。在Wojciech kuzok的小说Senność(2008)中,调解实例通过其特殊的行为反复创造出一种印象,即现在的文本是一个剧本,一个以现在时为构成要素的类型。而在弗拉基米尔·马卡宁的短篇小说《拉兹》(1991)中,现在时则是象征永恒的时态,从而突出了文本的寓言性。 即使这种合法化策略显著地减弱了现在时态用法的矛盾效果,我们仍然必须认识到这样一个事实,即对其限制的违反引发了叙事调解的基本逻辑问题,因为我们无法合理地解释伴随而来的调解实例的感知视角的扩大。从这个意义上说,我们可以把现在时小说中叙事调解的具体形式看作是一种不可靠叙事。然而,这将需要我们进一步扩大不可靠性的总括性术语,正如学者们已经做了一段时间的那样。但是,这将完成与科学概念构建实际上应该努力实现的目标恰恰相反:即以最大的术语精确度描述文本现象,从而确保科学界内部的一致性。
{"title":"Der heterodiegetische Präsensroman – ein Fall von unreliable narration?","authors":"Andreas Ohme","doi":"10.1515/jlt-2018-0006","DOIUrl":"https://doi.org/10.1515/jlt-2018-0006","url":null,"abstract":"Abstract Research has shown that the present-tense novel poses significant logical problems of narrative mediation. For this reason, the current essay addresses the question of whether, due to these problems, the heterodiegetic present-tense novel is a case of unreliable narration. To this end, the essay first discusses the sustainability of the concept of unreliability. Its point of departure is the observation that researchers have created significant confusion by applying a characterological concept to literary phenomena. Despite an overwhelming amount of pertinent essays and monographs on the topic, the central questions raised by this concept are still highly contested: To which narrative instances can we plausibly apply the category of unreliability? Precisely which narratological aspects of the mediating instance can we account for using the category of unreliability? Using the example of Holden Caulfield, the narrating protagonist from J. D. Salinger’s novel The Cather in the Rye, this essay demonstrates which difficulties arise when we impute unreliability to a complex narrative instance. The lack of conceptual precision which comes to light in this novel not only leads – as in the case of Catcher in the Rye – to contradictory assignments of the category of unreliability in one and the same text but also to the constitution of a text corpus that is primarily characterized by its heterogeneity. This undermines the intersubjective use of concepts and, as a result, further literary knowledge. Therefore, this essay argues that we should abandon the concept of unreliability in favor of more precise analytic categories, instead of making the discussion of this category even more unwieldy than it already is by adding new definitions and thereby impeding agreement within the scientific community. In order to more precisely define the logical problems of narrative mediation of the heterodiegetic present-tense novel, the essay will first define the speech acts of narration, taking the temporal relation between the narrative procedure and the narrated events as the identifying feature. In the process, the use of the simple-past tense proves to be constitutive, not only because of experience in daily life with the speech act of narration but also and above all for logical reasons. Here, the preterit retains its deictic function of referring to the past. In terms of genre, the present-tense novel resembles drama, since there too the mediating instance makes use of the present tense as the marginal text does in drama. This is why we can also no longer refer to a narrative speech act in the case of the present-tense novel. Rather, the present-tense novel creates the same impression as the speech act of live reportage in daily life. Connected to this, however, are perspectival restrictions of the spatial and temporal type (predominantly zeitdeckende Vermittlung, where narrating time matches narrated time; uncertainty about the future, spatial fixity), b","PeriodicalId":42872,"journal":{"name":"Journal of Literary Theory","volume":null,"pages":null},"PeriodicalIF":0.2,"publicationDate":"2018-03-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"https://sci-hub-pdf.com/10.1515/jlt-2018-0006","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45001995","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Journal of Literary Theory
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1