首页 > 最新文献

International Journal of Bilingualism最新文献

英文 中文
Experimental increase in lexical frequency improves morphological computation of Spanish 通过实验提高词频可改进西班牙语的形态计算
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-05-27 DOI: 10.1177/13670069241252725
Ezequiel M. Durand-López, Juan J. Garrido-Pozú
Aims/Objectives:The present study investigates whether lexical frequency can be increased experimentally, and whether an increase in lexical frequency facilitates L2 morphological processing.Design:English L2 learners of Spanish were randomly assigned to either a treatment or control group. Both groups completed a pre/post lexical decision task containing L2 words with either two or three morphemes, and a pre/post lexical frequency task. In addition, the treatment group completed four sessions in which they read texts containing low frequency words.Data/analysis:Linear mixed models and Bayes factors were used to analyze participants’ performance.Findings/Conclusions:Both groups took significantly longer to process morphologically complex words with three than with two morphemes at pretest. While this pattern was observed also at posttest for the control group, the treatment group took roughly the same to process both types of words following training. Taken together, the findings suggest that an increased exposure to low-frequency L2 words switches learners’ morphological computation strategies from decomposition to whole word processing.Originality:While previous cross-sectional studies have assessed the role of frequency on L2 morphological decomposition, this has not been confirmed by longitudinal data.Significance/Implications:The results support hybrid word recognition models claiming that frequency modulates morphological computation.
目的/目标:本研究探讨了是否可以通过实验增加词频,以及词频的增加是否会促进学习者的第二语言形态加工。两组学习者都要完成包含两个或三个词素的 L2 单词的前后词性判断任务,以及前后词频任务。数据/分析:采用线性混合模型和贝叶斯因子分析受试者的成绩。结果/结论:在测试前,两组受试者处理含有三个词素的词形复杂的单词所需的时间都明显长于含有两个词素的单词。对照组在测试后也观察到了这种模式,而治疗组在训练后处理这两类词的时间大致相同。原创性:虽然之前的横断面研究已经评估了频率对 L2 形态分解的作用,但这还没有被纵向数据所证实。意义/影响:研究结果支持混合词识别模型,即频率调节形态计算。
{"title":"Experimental increase in lexical frequency improves morphological computation of Spanish","authors":"Ezequiel M. Durand-López, Juan J. Garrido-Pozú","doi":"10.1177/13670069241252725","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241252725","url":null,"abstract":"Aims/Objectives:The present study investigates whether lexical frequency can be increased experimentally, and whether an increase in lexical frequency facilitates L2 morphological processing.Design:English L2 learners of Spanish were randomly assigned to either a treatment or control group. Both groups completed a pre/post lexical decision task containing L2 words with either two or three morphemes, and a pre/post lexical frequency task. In addition, the treatment group completed four sessions in which they read texts containing low frequency words.Data/analysis:Linear mixed models and Bayes factors were used to analyze participants’ performance.Findings/Conclusions:Both groups took significantly longer to process morphologically complex words with three than with two morphemes at pretest. While this pattern was observed also at posttest for the control group, the treatment group took roughly the same to process both types of words following training. Taken together, the findings suggest that an increased exposure to low-frequency L2 words switches learners’ morphological computation strategies from decomposition to whole word processing.Originality:While previous cross-sectional studies have assessed the role of frequency on L2 morphological decomposition, this has not been confirmed by longitudinal data.Significance/Implications:The results support hybrid word recognition models claiming that frequency modulates morphological computation.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"45 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-05-27","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"141165510","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Answering tendencies on questionnaires: Comparing Mandarin and Bahasa Malaysia versus English 回答问卷的倾向:普通话和马来西亚语与英语的比较
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-04-15 DOI: 10.1177/13670069241246523
Zhong Jian Chee, Yee Thung Lee, Omid R. Fani, Tze Wei Yong, Marieke de Vries
Aims Conducting psychological research in different countries and cultures necessitates measures in different languages. However, the language of a measure might influence responses, even within the same multilingual individual. The cultural accommodation theory proposes that one’s association with a language influences their responses. Moreover, response styles (RSs), such as an extreme or acquiescence RS, might systematically affect responses regardless of the content of the measure. These effects were reported on culture-related measures but are unclear on culture-free measures. Methodology and analyses We aimed to investigate the effects of language on psychological measures that do not explicitly examine cultural factors. Multilingual Malaysians ( n = 111) filled in the Adult Executive Functioning Inventory (ADEXI), the Depression, Anxiety, and Stress Scale—21 items (DASS-21), the Brief Coping Orientation to Problems Experienced Inventory (Brief COPE), the Pediatric Quality of Life Inventory (PedsQL), and the Traditional Masculinity-Femininity Scale (TMF) in Bahasa Malaysia and English, or in Mandarin and English Findings. There were no language differences on the ADEXI and TMF. However, several subscales of the Brief COPE, the Stress subscale of the DASS, and the PedsQL scores were higher in Mandarin than in English. On the Brief COPE and the PedsQL, there were also differences in RS between Mandarin and English, which might explain (part of) these differences. There were no differences between Bahasa Malaysia and English in scores. However, there was a more extreme RS in English than in Bahasa Malaysia and a more acquiescence RS in Bahasa Malaysia than in English on the Brief COPE. These differences suggest that the measures are not culture-free or that previously reported language differences did not result from culture alone. The language of a measure might be an additional important factor. When using different translations of the same measure, it is important to take cultural accommodation and RS into account.
目的 在不同国家和文化背景下开展心理研究,需要使用不同语言进行测量。然而,即使是同一多语言个体,测量语言也可能影响其反应。文化适应理论认为,一个人与一种语言的联系会影响其反应。此外,反应风格(RS),如极端或默许反应风格,可能会系统地影响反应,而与测量内容无关。这些影响在与文化相关的测量中有所报道,但在无文化的测量中还不清楚。方法和分析 我们的目的是研究语言对不明确考察文化因素的心理测量的影响。会多种语言的马来西亚人(n = 111)用马来西亚语和英语,或用普通话和英语填写了成人执行功能量表(ADEXI)、抑郁、焦虑和压力量表-21(DASS-21)、简明问题应对取向量表(Brief COPE)、儿科生活质量量表(PedsQL)和传统男子气概-女性气概量表(TMF)。ADEXI 和 TMF 没有语言差异。但是,简明 COPE 的几个分量表、DASS 的压力分量表以及 PedsQL 的普通话得分高于英语。在简明 COPE 和 PedsQL 方面,普通话和英语的 RS 也存在差异,这可能是这些差异的(部分)原因。国语和英语的得分没有差异。然而,在简明 COPE 中,英语的 RS 比马来西亚语更极端,马来西亚语的 RS 比英语更默许。这些差异表明,这些测量并不是无文化的,或者以前报告的语言差异并不仅仅是文化造成的。测量的语言可能是另一个重要因素。在使用同一测量的不同翻译时,必须考虑到文化适应性和 RS。
{"title":"Answering tendencies on questionnaires: Comparing Mandarin and Bahasa Malaysia versus English","authors":"Zhong Jian Chee, Yee Thung Lee, Omid R. Fani, Tze Wei Yong, Marieke de Vries","doi":"10.1177/13670069241246523","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241246523","url":null,"abstract":"Aims Conducting psychological research in different countries and cultures necessitates measures in different languages. However, the language of a measure might influence responses, even within the same multilingual individual. The cultural accommodation theory proposes that one’s association with a language influences their responses. Moreover, response styles (RSs), such as an extreme or acquiescence RS, might systematically affect responses regardless of the content of the measure. These effects were reported on culture-related measures but are unclear on culture-free measures. Methodology and analyses We aimed to investigate the effects of language on psychological measures that do not explicitly examine cultural factors. Multilingual Malaysians ( n = 111) filled in the Adult Executive Functioning Inventory (ADEXI), the Depression, Anxiety, and Stress Scale—21 items (DASS-21), the Brief Coping Orientation to Problems Experienced Inventory (Brief COPE), the Pediatric Quality of Life Inventory (PedsQL), and the Traditional Masculinity-Femininity Scale (TMF) in Bahasa Malaysia and English, or in Mandarin and English Findings. There were no language differences on the ADEXI and TMF. However, several subscales of the Brief COPE, the Stress subscale of the DASS, and the PedsQL scores were higher in Mandarin than in English. On the Brief COPE and the PedsQL, there were also differences in RS between Mandarin and English, which might explain (part of) these differences. There were no differences between Bahasa Malaysia and English in scores. However, there was a more extreme RS in English than in Bahasa Malaysia and a more acquiescence RS in Bahasa Malaysia than in English on the Brief COPE. These differences suggest that the measures are not culture-free or that previously reported language differences did not result from culture alone. The language of a measure might be an additional important factor. When using different translations of the same measure, it is important to take cultural accommodation and RS into account.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"47 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-04-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140595407","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Unpacking family language policy through autoethnography: Insights from a transnational Arabic-speaking family in the United States 通过自我民族志解读家庭语言政策:美国一个讲阿拉伯语的跨国家庭的启示
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-04-12 DOI: 10.1177/13670069241240962
Muhammad Alasmari
Aims and objectives:Adopting an autoethnography research framework, this study draws upon insider insights into family life to investigate the language policy of Arabic-speaking Saudi families in the United States. This approach contributes to family language policy (FLP) scholarship. Leveraging the well-established tradition of autoethnography in sociolinguistic studies, the study examines language socialization within a transnational family and the resulting changes in their FLP.Methodology:This study adopted Spolsky’s framework of language policy, which consists of ideology, management, and planning. Due to the amount and variation of data, analytical induction was used because it identifies recurring patterns and develops initial insights by examining similarities between phenomena. This method also offers analytical lenses for studying personal experiences and social interactions.Data collection and analysis:The data presented in this research were obtained from a larger corpus set obtained during a primary longitudinal study that examined language socialization processes within an Arabic Muslim family temporarily residing in a Western context for a period of 3 years. However, for the purpose of this autoethnographic study, the data analysis was limited to a 2-year period because this analytical method examines broad categories of understanding and then creates sub-categories. Fieldnotes, journals, and recordings were logged and coded to find important patterns.Findings:This study shows autoethnography as a useful approach to greater access to an Arabic-speaking Muslim family living in the United States. It also revealed aspects related to internal conflict and the different views parents can have about raising a bilingual child. The role of contextual factors in impacting FLP is also explained. By considering the broader social and cultural influences on language policy, the study showcased the complex interplay between macro-level factors and micro-level family dynamics.Originality:This study is the one of the rare studies that highlights the autoethnographic approach to FLP with relation to Arabophone Muslim families living in the United States. Also, the study demonstrates the value of the autoethnographic approach to FLP, as it helps to explore insider perspectives to understand the dynamic nature of FLP, the contextual factors influencing it, and how families construct meaning through their language use.Significance:This study lays the groundwork for future sociolinguists interested in FLP research to delve deeper into family language dynamics and explore how children navigate their parents’ language policies through the use of autoethnography approaches.
目的和目标:本研究采用自我民族志研究框架,利用对家庭生活的内部洞察,调查美国讲阿拉伯语的沙特家庭的语言政策。这种研究方法为家庭语言政策(FLP)学术研究做出了贡献。研究方法:本研究采用了 Spolsky 的语言政策框架,该框架由意识形态、管理和规划组成。由于数据量大、变化多,因此采用了分析归纳法,因为这种方法可以通过研究现象之间的相似性来确定重复出现的模式并形成初步见解。数据收集与分析:本研究中的数据来自于一个更大的语料库,该语料库是在一项主要的纵向研究中获得的,该研究考察了一个暂时居住在西方环境中三年的阿拉伯穆斯林家庭的语言社会化过程。然而,为了本自述研究的目的,数据分析仅限于 2 年的时间,因为这种分析方法是先研究理解的大类,然后再创建子类。研究结果:本研究表明,自述民族志是一种有用的方法,可以更好地了解生活在美国的讲阿拉伯语的穆斯林家庭。它还揭示了与内部冲突有关的方面,以及父母对养育双语儿童的不同看法。还解释了环境因素对 FLP 的影响。通过考虑对语言政策的更广泛的社会和文化影响,本研究展示了宏观层面的因素和微观层面的家庭动态之间复杂的相互作用。意义:本研究为未来有兴趣从事家庭语言政策研究的社会语言学家奠定了基础,使他们能够深入研究家庭语言动态,并通过使用自述方法探索儿童如何驾驭父母的语言政策。
{"title":"Unpacking family language policy through autoethnography: Insights from a transnational Arabic-speaking family in the United States","authors":"Muhammad Alasmari","doi":"10.1177/13670069241240962","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241240962","url":null,"abstract":"Aims and objectives:Adopting an autoethnography research framework, this study draws upon insider insights into family life to investigate the language policy of Arabic-speaking Saudi families in the United States. This approach contributes to family language policy (FLP) scholarship. Leveraging the well-established tradition of autoethnography in sociolinguistic studies, the study examines language socialization within a transnational family and the resulting changes in their FLP.Methodology:This study adopted Spolsky’s framework of language policy, which consists of ideology, management, and planning. Due to the amount and variation of data, analytical induction was used because it identifies recurring patterns and develops initial insights by examining similarities between phenomena. This method also offers analytical lenses for studying personal experiences and social interactions.Data collection and analysis:The data presented in this research were obtained from a larger corpus set obtained during a primary longitudinal study that examined language socialization processes within an Arabic Muslim family temporarily residing in a Western context for a period of 3 years. However, for the purpose of this autoethnographic study, the data analysis was limited to a 2-year period because this analytical method examines broad categories of understanding and then creates sub-categories. Fieldnotes, journals, and recordings were logged and coded to find important patterns.Findings:This study shows autoethnography as a useful approach to greater access to an Arabic-speaking Muslim family living in the United States. It also revealed aspects related to internal conflict and the different views parents can have about raising a bilingual child. The role of contextual factors in impacting FLP is also explained. By considering the broader social and cultural influences on language policy, the study showcased the complex interplay between macro-level factors and micro-level family dynamics.Originality:This study is the one of the rare studies that highlights the autoethnographic approach to FLP with relation to Arabophone Muslim families living in the United States. Also, the study demonstrates the value of the autoethnographic approach to FLP, as it helps to explore insider perspectives to understand the dynamic nature of FLP, the contextual factors influencing it, and how families construct meaning through their language use.Significance:This study lays the groundwork for future sociolinguists interested in FLP research to delve deeper into family language dynamics and explore how children navigate their parents’ language policies through the use of autoethnography approaches.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-04-12","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140595313","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Different trajectories for becoming bilingual lead to comparable outcomes in cognitive flexibility 成为双语者的不同轨迹会导致认知灵活性方面的相似结果
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-04-08 DOI: 10.1177/13670069241240953
Miriam Gade, Andrea M. Philipp, Anat Prior
Aims and Objective:Bilingualism has been proposed to affect cognitive flexibility, but findings in the literature are mixed. One reason for this might be the different trajectories of how participants acquired the second language, either through immersion or formal education. The present study investigates differences and commonalities of becoming bilingual depending on trajectory.Methodology:To assess cognitive flexibility, participants completed a task-switching and a language-switching paradigm, which were well-matched to each other. Language capabilities were assessed by self-report, objective fluency measures, and balance quotients. We assessed participants of five bilingual populations who together spoke five different languages.Data and Analysis:We analyzed global mixing costs, reflecting proactive language and task control, as well as local switch costs, reflecting reactive language and task control processes. The impact of language capabilities on mixing costs was assessed using linear mixed models. We also report correlations among language capability measures, sociodemographic variables, and working memory.Findings:We observed reliable mixing costs but no switch costs. Task and language mixing costs were smaller in participants who had a later age of L2 onset and higher L2 phonemic fluency, namely those who followed the formal education path to bilingualism. L2 phonemic fluency was the most consistent predictor for overall performance speed and reduced mixing costs.Originality:Using three different study sites and participants differing in their trajectory of becoming bilingual, this study provides a more diverse picture than many previous studies. Furthermore, using small language populations, the study shows the benefits of language fluency measures that are widely available.Significance and Implications:The present study bolsters the conceptualization of bilingualism as a multifaceted experience. Nonetheless, in the current study, bilingualism led to comparable outcomes in cognitive flexibility. Finally, measuring language capabilities should carefully consider cognitive processes not related to language that could explain variability in performance.
目的和目标:双语被认为会影响认知的灵活性,但文献中的研究结果却不尽相同。其中一个原因可能是参与者学习第二语言的轨迹不同,有的是通过浸入式学习,有的是通过正规教育。方法:为了评估认知灵活性,参与者完成了任务转换和语言转换范式,这两种范式相互匹配。语言能力通过自我报告、客观流畅度测量和平衡商数进行评估。数据和分析:我们分析了反映主动语言和任务控制的全局混合成本,以及反映被动语言和任务控制过程的局部转换成本。我们使用线性混合模型评估了语言能力对混合成本的影响。我们还报告了语言能力测量、社会人口变量和工作记忆之间的相关性。对于那些开始学习第二语言的年龄较晚、第二语言语音流利程度较高的参与者,即那些通过正规教育途径学习二语的人来说,任务和语言混合成本较低。L2语音流利程度是预测总体表现速度和降低混合成本的最一致的因素。原创性:本研究使用了三个不同的研究地点,参与者的双语发展轨迹也各不相同,因此与之前的许多研究相比,本研究提供了更加多样化的情况。意义和影响:本研究加强了双语作为一种多方面经验的概念。然而,在当前的研究中,双语能力导致了认知灵活性方面的相似结果。最后,在测量语言能力时,应仔细考虑与语言无关的认知过程,因为这些过程可能会解释表现的差异。
{"title":"Different trajectories for becoming bilingual lead to comparable outcomes in cognitive flexibility","authors":"Miriam Gade, Andrea M. Philipp, Anat Prior","doi":"10.1177/13670069241240953","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241240953","url":null,"abstract":"Aims and Objective:Bilingualism has been proposed to affect cognitive flexibility, but findings in the literature are mixed. One reason for this might be the different trajectories of how participants acquired the second language, either through immersion or formal education. The present study investigates differences and commonalities of becoming bilingual depending on trajectory.Methodology:To assess cognitive flexibility, participants completed a task-switching and a language-switching paradigm, which were well-matched to each other. Language capabilities were assessed by self-report, objective fluency measures, and balance quotients. We assessed participants of five bilingual populations who together spoke five different languages.Data and Analysis:We analyzed global mixing costs, reflecting proactive language and task control, as well as local switch costs, reflecting reactive language and task control processes. The impact of language capabilities on mixing costs was assessed using linear mixed models. We also report correlations among language capability measures, sociodemographic variables, and working memory.Findings:We observed reliable mixing costs but no switch costs. Task and language mixing costs were smaller in participants who had a later age of L2 onset and higher L2 phonemic fluency, namely those who followed the formal education path to bilingualism. L2 phonemic fluency was the most consistent predictor for overall performance speed and reduced mixing costs.Originality:Using three different study sites and participants differing in their trajectory of becoming bilingual, this study provides a more diverse picture than many previous studies. Furthermore, using small language populations, the study shows the benefits of language fluency measures that are widely available.Significance and Implications:The present study bolsters the conceptualization of bilingualism as a multifaceted experience. Nonetheless, in the current study, bilingualism led to comparable outcomes in cognitive flexibility. Finally, measuring language capabilities should carefully consider cognitive processes not related to language that could explain variability in performance.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"19 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-04-08","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140595426","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
(Un)grounded language ideologies: A brief history of translanguaging theory (不接地气的语言意识形态:语言转换理论简史
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-25 DOI: 10.1177/13670069241236703
Jeff MacSwan, Kellie Rolstad
Aims:The authors develop a contrast between grounded and ungrounded language ideologies, defining grounded ideologies as those which are anchored empirically and ungrounded ideologies as those which are not. This framework guides a description of the history of translanguaging theory from early translanguaging theory, grounded in empirical research on codeswitching and other scholarship on bilingualism, to late translanguaging theory, which changed under the influence of a postmodernist approach to language policy known as deconstructivism. The authors further discuss charges of “abyssal thinking” attributed to those who do not accept deconstructivism.Approach:The approach is argumentative.Data and Analysis:The authors draw on a wide range of previously published empirical work to support their conclusions.Conclusions:The authors conclude that late translanguaging theory is at odds with empirical research and holds negative consequences for pluralist language ideologies and civil rights advocacy.Originality:The article makes original contributions to language ideology, the history of translanguaging theory, and the relationship between language theory and language ideology.Significance:The article makes a significant critical contribution to the literature on multilingual language theory by drawing attention to significant limitations of translanguaging theory as a resource for language ideology.
目的:作者对有基础和无基础的语言意识形态进行了对比,将有基础的意识形态定义为以经验为基础的意识形态,将无基础的意识形态定义为没有经验基础的意识形态。在这一框架的指导下,作者描述了翻译语言理论的历史,从早期的翻译语言理论(以代码转换的实证研究和其他有关双语的学术研究为基础)到晚期的翻译语言理论(在被称为解构主义的后现代主义语言政策方法的影响下发生了变化)。作者进一步讨论了对那些不接受解构主义的人的 "深渊思维 "指控。方法:文章采用论证的方法。数据和分析:作者利用以前发表的大量实证研究成果来支持他们的结论。结论:作者得出结论,晚期翻译语言理论与实证研究相悖,对多元语言意识形态和民权倡导具有负面影响。原创性:文章对语言意识形态、翻译语言理论的历史以及语言理论与语言意识形态之间的关系做出了原创性的贡献。意义:文章通过提醒人们注意翻译语言理论作为语言意识形态资源的重大局限性,为多语言语言理论文献做出了重要的批判性贡献。
{"title":"(Un)grounded language ideologies: A brief history of translanguaging theory","authors":"Jeff MacSwan, Kellie Rolstad","doi":"10.1177/13670069241236703","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241236703","url":null,"abstract":"Aims:The authors develop a contrast between grounded and ungrounded language ideologies, defining grounded ideologies as those which are anchored empirically and ungrounded ideologies as those which are not. This framework guides a description of the history of translanguaging theory from early translanguaging theory, grounded in empirical research on codeswitching and other scholarship on bilingualism, to late translanguaging theory, which changed under the influence of a postmodernist approach to language policy known as deconstructivism. The authors further discuss charges of “abyssal thinking” attributed to those who do not accept deconstructivism.Approach:The approach is argumentative.Data and Analysis:The authors draw on a wide range of previously published empirical work to support their conclusions.Conclusions:The authors conclude that late translanguaging theory is at odds with empirical research and holds negative consequences for pluralist language ideologies and civil rights advocacy.Originality:The article makes original contributions to language ideology, the history of translanguaging theory, and the relationship between language theory and language ideology.Significance:The article makes a significant critical contribution to the literature on multilingual language theory by drawing attention to significant limitations of translanguaging theory as a resource for language ideology.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"26 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-03-25","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140300748","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
“Puro English and a little bit of Spanish”: Bi/multilingual kindergarteners’ language ideologies in a dual language bilingual class during the COVID-19 pandemic "纯英语和一点点西班牙语":COVID-19大流行期间双语/多语幼儿园学生在双语班的语言意识形态
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-21 DOI: 10.1177/13670069241236683
Cory Buckband, Yalda M. Kaveh, Seda Ozbek-Damar, Brandon Yuhas
Aims:The goal of the study is to examine bi/multilingual children’s language beliefs and their contributions to school and family language policies in a two-way dual language bilingual education (DLBE) program in the United States while participating in online schooling from home.Methodology:We report from a larger critical ethnographic study with a Title I K-8 school in Arizona. The data for this study are based on ethnographic fieldwork during the 2020–2021 academic year with a DLBE kindergarten cohort.Data and analysis:We conducted semi-weekly class observations and individual semi-structured interviews with 12 bi/multilingual kindergarten children. Data analysis entailed a multi-step thematic analysis through several rounds of focused coding.Findings:Our findings show that the children were deeply aware of the languages they spoke, their proficiency in each, how they chose to express those proficiencies, and the way they identified with each language. We identify ways that children agentively used language to transcend separative language policies by using language fluidly.Originality:The study contributes to the literature on young children’s language policymaking and their reproductive and resistive forms of agency. Our child participants were 5 and 6 years old, an underrepresented age in research that connects school and family language policies. Furthermore, this group’s linguistic, racial-ethnic, and cultural diversity allows for a deeper glimpse into how bi/multilingual children develop complex identities.Implications:The study has implications for the importance of pedagogical and linguistic flexibility with young children in DLBE programs. The study shows the importance of how young bi/multilingual children respond to the processes of implementing a program by highlighting the role and position of each language in their home and school environments.
研究目的:本研究旨在探讨美国双向双语教育(DLBE)项目中,双语/多语儿童在参与家庭在线教育的同时,其语言信仰及其对学校和家庭语言政策的贡献。研究方法:我们在亚利桑那州的一所K-8学校开展了一项规模较大的批判性人种学研究。数据与分析:我们对 12 名双语/多语幼儿园儿童进行了半周一次的课堂观察和个人半结构式访谈。研究结果:我们的研究结果表明,孩子们深刻地意识到他们所说的语言、他们对每种语言的熟练程度、他们选择表达这些熟练程度的方式,以及他们对每种语言的认同方式。原创性:本研究为有关幼儿语言政策制定及其再生性和抵抗性代理形式的文献做出了贡献。我们的儿童参与者年龄分别为 5 岁和 6 岁,这个年龄段在有关学校和家庭语言政策的研究中代表性不足。此外,这个群体在语言、种族-民族和文化方面的多样性使我们能够更深入地了解双语/多语儿童是如何形成复杂身份的。该研究通过强调每种语言在家庭和学校环境中的作用和地位,展示了双语/多语幼儿如何应对课程实施过程的重要性。
{"title":"“Puro English and a little bit of Spanish”: Bi/multilingual kindergarteners’ language ideologies in a dual language bilingual class during the COVID-19 pandemic","authors":"Cory Buckband, Yalda M. Kaveh, Seda Ozbek-Damar, Brandon Yuhas","doi":"10.1177/13670069241236683","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241236683","url":null,"abstract":"Aims:The goal of the study is to examine bi/multilingual children’s language beliefs and their contributions to school and family language policies in a two-way dual language bilingual education (DLBE) program in the United States while participating in online schooling from home.Methodology:We report from a larger critical ethnographic study with a Title I K-8 school in Arizona. The data for this study are based on ethnographic fieldwork during the 2020–2021 academic year with a DLBE kindergarten cohort.Data and analysis:We conducted semi-weekly class observations and individual semi-structured interviews with 12 bi/multilingual kindergarten children. Data analysis entailed a multi-step thematic analysis through several rounds of focused coding.Findings:Our findings show that the children were deeply aware of the languages they spoke, their proficiency in each, how they chose to express those proficiencies, and the way they identified with each language. We identify ways that children agentively used language to transcend separative language policies by using language fluidly.Originality:The study contributes to the literature on young children’s language policymaking and their reproductive and resistive forms of agency. Our child participants were 5 and 6 years old, an underrepresented age in research that connects school and family language policies. Furthermore, this group’s linguistic, racial-ethnic, and cultural diversity allows for a deeper glimpse into how bi/multilingual children develop complex identities.Implications:The study has implications for the importance of pedagogical and linguistic flexibility with young children in DLBE programs. The study shows the importance of how young bi/multilingual children respond to the processes of implementing a program by highlighting the role and position of each language in their home and school environments.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"71 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140202470","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
‘Being bilingual will open doors for them’: Ideologies informing French immersion educators’ perspectives on bilingualism 双语将为他们敞开大门":法语沉浸式教育工作者对双语教学的意识形态影响
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-21 DOI: 10.1177/13670069241236702
Wendy D. Bokhorst-Heng, Kelle Marshall
Purpose:New Brunswick, Canada, established its English-French Official Languages Act (OLA) in 1969 to promote linguistic equality for historically minoritized Francophones, premised on a language-as-right ideology. The OLA has been presented to Anglophones, however, as creating access to English-French bilingualism for various kinds of capital through a neoliberal language-as-resource ideology. In this context of conflicting ideologies, we wondered about the perspective of French immersion (FI) educators – the interface between policy and practice – regarding the purposes of bilingualism. We frame our question within Bakhtin’s notion of ideological becoming, asking: As potential mediators of their students’ ideological becoming, what are the perspectives of FI teachers and principals regarding the purposes of bilingualism?Design/data:We examine nine principals’ and 17 FI teachers’ discourse in semi-structured interviews conducted in New Brunswick. Data were analysed using constructivist grounded theory procedures, and further categorized according to Bourdieu’s constructs of capital.Findings:Our analysis indicates the dialogic nature of ideological becoming. On the one hand, authoritative neoliberal ideologies dominate the educators’ discourse regarding the purposes of bilingualism for their students. There was little attention to a socially-situated view of bilingualism enacted in a variety of communities of practice. On the other hand, we also note evidence of resistance against and distancing from this dominant ideology in educators’ own ideological becoming regarding bilingualism’s purposes for themselves.Originality:Bakhtin’s theory of ideological becoming provides a way to consider the entangled workings of ideology within language education for both educators and students.Implications:We thus propose professional development for educators to understand their own ideological becoming and develop students’ ideological becoming and their identities as bi/multilingual speakers.
目的:加拿大新不伦瑞克省于 1969 年制定了《英语-法语官方语言法》(OLA),以 "语言即 权利 "的意识形态为前提,促进历史上处于少数地位的法语国家的语言平等。然而,《官方语言法》在英语国家看来,是通过新自由主义语言即资源的意识形态,为各种资本创造使用英法双语的机会。在这种意识形态相互冲突的背景下,我们想知道沉浸式法语(FI)教育者--政策与实践的结合点--对双语教学目的的看法。我们根据巴赫金的 "意识形态化 "概念提出问题:设计/数据:在新不伦瑞克省进行的半结构式访谈中,我们研究了九位校长和十七位法语教育教师的论述。我们使用建构主义基础理论程序对数据进行了分析,并根据布迪厄的资本建构进行了进一步分类。一方面,权威性的新自由主义意识形态主导了教育者关于学生双语学习目的的论述。在各种实践社区中,人们很少关注双语教学的社会定位。原创性:巴赫金的 "意识形态化 "理论为教育者和学生提供了一种思考语言教育中纠缠不清的意识形态运作的方法。意义:因此,我们建议教育者进行专业发展,以了解自己的意识形态化,并发展学生的意识形态化和他们作为双语/多语使用者的身份。
{"title":"‘Being bilingual will open doors for them’: Ideologies informing French immersion educators’ perspectives on bilingualism","authors":"Wendy D. Bokhorst-Heng, Kelle Marshall","doi":"10.1177/13670069241236702","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241236702","url":null,"abstract":"Purpose:New Brunswick, Canada, established its English-French Official Languages Act (OLA) in 1969 to promote linguistic equality for historically minoritized Francophones, premised on a language-as-right ideology. The OLA has been presented to Anglophones, however, as creating access to English-French bilingualism for various kinds of capital through a neoliberal language-as-resource ideology. In this context of conflicting ideologies, we wondered about the perspective of French immersion (FI) educators – the interface between policy and practice – regarding the purposes of bilingualism. We frame our question within Bakhtin’s notion of ideological becoming, asking: As potential mediators of their students’ ideological becoming, what are the perspectives of FI teachers and principals regarding the purposes of bilingualism?Design/data:We examine nine principals’ and 17 FI teachers’ discourse in semi-structured interviews conducted in New Brunswick. Data were analysed using constructivist grounded theory procedures, and further categorized according to Bourdieu’s constructs of capital.Findings:Our analysis indicates the dialogic nature of ideological becoming. On the one hand, authoritative neoliberal ideologies dominate the educators’ discourse regarding the purposes of bilingualism for their students. There was little attention to a socially-situated view of bilingualism enacted in a variety of communities of practice. On the other hand, we also note evidence of resistance against and distancing from this dominant ideology in educators’ own ideological becoming regarding bilingualism’s purposes for themselves.Originality:Bakhtin’s theory of ideological becoming provides a way to consider the entangled workings of ideology within language education for both educators and students.Implications:We thus propose professional development for educators to understand their own ideological becoming and develop students’ ideological becoming and their identities as bi/multilingual speakers.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"6 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-03-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140202426","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Navigating monolingual language ideologies: Educators’ “Yes, BUT” objections to linguistically sustaining pedagogies in the classroom 驾驭单一语言意识形态:教育工作者在课堂上对语言可持续教学法的 "是,但 "反对意见
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-18 DOI: 10.1177/13670069241236682
Kate T. Anderson, Chris Chang-Bacon, Maria Guzmán Antelo
Aims:We examine how educators articulate tensions between linguistic pluralism and linguistic normativity in written Linguistic Autobiographies through their metacommentary about student language and their role as educators. We specifically focus on “Yes, BUT” objections articulated by 17 participants that frame monolingualism and adherence to idealized forms of English as necessary, despite rhetorical nods to embracing linguistic diversity.Research questions:(1) How do participating educators construct “Yes, BUT” objections to linguistic pluralism in their written Linguistic Autobiographies? (2) What language ideologies inform these objections? (3) What ideological positions for educators are implicated?Design/methodology/approach:Collaborative emergent qualitative coding and inductive discourse analysis.Data and analysis:We analyzed Linguistic Autobiographies written by 50 educators taking an online master’s class in Sociolinguistics for Bilingual Educators and examined features of “Yes, BUT” objections and their ideological justification using collaborative, emergent coding and inductive discourse analysis.Findings/conclusions:We document how educators’ “Yes, BUT” objections illuminate discursive moves that justify the seeming embrace, yet ultimate rejection of, linguistic diversity.Originality:This study disentangles monolingual language ideologies to address objections inherent to educators’ “Yes, BUT” constructions that arise as common barriers in teacher education. We reframe these objections as emergent degrees of linguistic pluralism, which serve as evidence of the contextual difficulties educators often encounter in schools. We thus acknowledge rather than dismiss the tensions educators face in fostering linguistic pluralism.Significance/implications:This study illuminates how language ideologies shape (and possibly offer insights for undoing) complacency in what is often discussed as a long-standing tension between the seemingly mutually exclusive positions of linguistic pluralism and linguistic normativity. We argue that analyzing and addressing these “Yes, BUT” objections in educators’ narratives is key to the disruption of monolingual language ideologies in educational settings and beyond.
目的:我们研究教育工作者如何在书面《语言自传》中,通过对学生语言和教育工作者角色的元评论,阐述语言多元化与语言规范性之间的紧张关系。研究问题:(1) 参与研究的教育工作者如何在他们的书面《语言自传》中对语言多元化提出 "是,但 "的反对意见?(2) 这些反对意见体现了哪些语言意识形态?(数据与分析:我们分析了 50 位参加双语教育工作者社会语言学在线硕士课程的教育工作者撰写的《语言自传》,并使用协作、新兴编码和归纳话语分析的方法研究了 "是,但 "反对意见的特征及其意识形态理由。研究结果/结论:我们记录了教育者的 "是,但 "反对意见是如何揭示出语言多样性看似被接受,但最终被拒绝的话语动机的。原创性:本研究将单语语言意识形态与教育者的 "是,但 "反对意见区分开来,以解决教育者的 "是,但 "建构中固有的反对意见,这些反对意见是教师教育中出现的常见障碍。我们将这些反对意见重塑为新出现的语言多元化程度,作为教育工作者在学校中经常遇到的环境困难的证据。意义/影响:本研究揭示了语言意识形态是如何形成(并可能为消除)自满情绪的,而这种自满情绪通常被讨论为语言多元化和语言规范性这两种看似相互排斥的立场之间长期存在的紧张关系。我们认为,分析和解决教育工作者叙述中的这些 "是,但 "反对意见,是在教育环境及其他环境中打破单语语言意识形态的关键。
{"title":"Navigating monolingual language ideologies: Educators’ “Yes, BUT” objections to linguistically sustaining pedagogies in the classroom","authors":"Kate T. Anderson, Chris Chang-Bacon, Maria Guzmán Antelo","doi":"10.1177/13670069241236682","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241236682","url":null,"abstract":"Aims:We examine how educators articulate tensions between linguistic pluralism and linguistic normativity in written Linguistic Autobiographies through their metacommentary about student language and their role as educators. We specifically focus on “Yes, BUT” objections articulated by 17 participants that frame monolingualism and adherence to idealized forms of English as necessary, despite rhetorical nods to embracing linguistic diversity.Research questions:(1) How do participating educators construct “Yes, BUT” objections to linguistic pluralism in their written Linguistic Autobiographies? (2) What language ideologies inform these objections? (3) What ideological positions for educators are implicated?Design/methodology/approach:Collaborative emergent qualitative coding and inductive discourse analysis.Data and analysis:We analyzed Linguistic Autobiographies written by 50 educators taking an online master’s class in Sociolinguistics for Bilingual Educators and examined features of “Yes, BUT” objections and their ideological justification using collaborative, emergent coding and inductive discourse analysis.Findings/conclusions:We document how educators’ “Yes, BUT” objections illuminate discursive moves that justify the seeming embrace, yet ultimate rejection of, linguistic diversity.Originality:This study disentangles monolingual language ideologies to address objections inherent to educators’ “Yes, BUT” constructions that arise as common barriers in teacher education. We reframe these objections as emergent degrees of linguistic pluralism, which serve as evidence of the contextual difficulties educators often encounter in schools. We thus acknowledge rather than dismiss the tensions educators face in fostering linguistic pluralism.Significance/implications:This study illuminates how language ideologies shape (and possibly offer insights for undoing) complacency in what is often discussed as a long-standing tension between the seemingly mutually exclusive positions of linguistic pluralism and linguistic normativity. We argue that analyzing and addressing these “Yes, BUT” objections in educators’ narratives is key to the disruption of monolingual language ideologies in educational settings and beyond.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"40 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-03-18","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140166116","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Teachers’ beliefs and reproduction of language ideologies in English-medium instruction programs in Nepal 尼泊尔英语教学项目中教师的信念和语言意识形态的再现
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-16 DOI: 10.1177/13670069241236701
Pramod K. Sah
Aims:This study explored the language ideologies that guide teachers’ language beliefs and practices in English-medium instruction (EMI) classrooms. It also sought to uncover the ways teachers’ beliefs and practices reproduce language ideologies and, thereby, social hierarchies within educational contexts.Design:Drawing on a narrative research design, the study utilized semi-structured interviews and focus groups to examine the language beliefs of content subject teachers from EMI higher education programs in Nepal. The data were analyzed through a thematic approach.Findings:The study’s results shed light on the prevailing language ideologies in EMI classrooms, where English holds a dominant position, followed by Nepali and other local/Indigenous languages. This linguistic hierarchy reflects deeply ingrained nationalist and neoliberal beliefs inherent in Nepal’s educational landscape. Moreover, the research underscores how these ideologies perpetuate societal hierarchies as educators emphasize the pivotal role of English proficiency for students’ upward socioeconomic mobility and access to global opportunities, while concurrently endorsing a deficient perspective on local/Indigenous languages. Consequently, this linguistic hierarchy perpetuates disparities in language treatment, thereby prompting concerns regarding equity and inclusivity in EMI programs.Originality:It sheds light on teachers’ complex beliefs and practices regarding the use of different languages in EMI settings. The study also highlights the language hierarchy that emerges within these classrooms, emphasizing the original contribution to understanding the complexities and implications of language ideologies within EMI programs.Significance:The study’s findings serve as a valuable resource for fostering meaningful discussions and facilitating evidence-based practices in the field of EMI, ultimately contributing to the improvement of multilingual higher education settings worldwide.
研究目的:本研究探讨了在英语教学(EMI)课堂上引导教师的语言信仰和实践的语言意识形态。设计:本研究采用叙事性研究设计,利用半结构式访谈和焦点小组来考察尼泊尔高等教育项目中英语教学内容学科教师的语言信仰。研究结果:研究结果揭示了 EMI 课堂中普遍存在的语言意识形态,即英语占据主导地位,其次是尼泊尔语和其他地方/土著语言。这种语言等级制度反映了尼泊尔教育中根深蒂固的民族主义和新自由主义观念。此外,研究还强调了这些意识形态是如何使社会等级制度永久化的,因为教育者在强调英语能力对学生的社会经济向上流动和获得全球机会的关键作用的同时,也认可了对当地/土著语言的不足看法。因此,这种语言等级制度延续了语言待遇上的差异,从而引发了对英语母语教育项目的公平性和包容性的担忧。原创性:该研究揭示了教师在英语母语教育环境中使用不同语言的复杂信念和做法。研究还强调了在这些课堂中出现的语言等级制度,强调了对理解 EMI 项目中语言意识形态的复杂性和影响的原创性贡献。意义:研究结果是促进有意义的讨论和推动 EMI 领域循证实践的宝贵资源,最终有助于改善全球多语言高等教育环境。
{"title":"Teachers’ beliefs and reproduction of language ideologies in English-medium instruction programs in Nepal","authors":"Pramod K. Sah","doi":"10.1177/13670069241236701","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241236701","url":null,"abstract":"Aims:This study explored the language ideologies that guide teachers’ language beliefs and practices in English-medium instruction (EMI) classrooms. It also sought to uncover the ways teachers’ beliefs and practices reproduce language ideologies and, thereby, social hierarchies within educational contexts.Design:Drawing on a narrative research design, the study utilized semi-structured interviews and focus groups to examine the language beliefs of content subject teachers from EMI higher education programs in Nepal. The data were analyzed through a thematic approach.Findings:The study’s results shed light on the prevailing language ideologies in EMI classrooms, where English holds a dominant position, followed by Nepali and other local/Indigenous languages. This linguistic hierarchy reflects deeply ingrained nationalist and neoliberal beliefs inherent in Nepal’s educational landscape. Moreover, the research underscores how these ideologies perpetuate societal hierarchies as educators emphasize the pivotal role of English proficiency for students’ upward socioeconomic mobility and access to global opportunities, while concurrently endorsing a deficient perspective on local/Indigenous languages. Consequently, this linguistic hierarchy perpetuates disparities in language treatment, thereby prompting concerns regarding equity and inclusivity in EMI programs.Originality:It sheds light on teachers’ complex beliefs and practices regarding the use of different languages in EMI settings. The study also highlights the language hierarchy that emerges within these classrooms, emphasizing the original contribution to understanding the complexities and implications of language ideologies within EMI programs.Significance:The study’s findings serve as a valuable resource for fostering meaningful discussions and facilitating evidence-based practices in the field of EMI, ultimately contributing to the improvement of multilingual higher education settings worldwide.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"5 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-03-16","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140156902","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
On language ideology and education policies: A conversation with Thomas Ricento 关于语言意识形态和教育政策:与托马斯-里森托的对话
IF 1.5 2区 文学 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2024-03-15 DOI: 10.1177/13670069241236698
Huseyin Uysal
Dr. Thomas K. Ricento is a professor emeritus of education at the Werklund School of Education at the University of Calgary in Canada. In 1987, he received his PhD degree in applied linguistics from the University of California, Los Angeles. Around his research interest in language policies in the context of minority languages in North America, he has conducted numerous international projects. He is the editor of the foundational reference work An introduction to language policy: Theory and method. Also, he is the author of the recent book Refugees in Canada: On the loss of social and cultural capital and has numerous books published in international venues. He has co-edited special issues in well-established journals such as TESOL Quarterly and Language Policy. Furthermore, his articles appeared in venues such as Journal of Sociolinguistics, Discourse & Society, and Journal of Language, Identity & Education. On 17 April 2023, Dr. Huseyin Uysal conducted this interview with Dr. Ricento virtually. Later, he transcribed the recorded audio and edited the text to maximize the readability.
Thomas K. Ricento 博士是加拿大卡尔加里大学 Werklund 教育学院的名誉教育学教授。1987 年,他获得加利福尼亚大学洛杉矶分校应用语言学博士学位。围绕他对北美少数民族语言背景下的语言政策的研究兴趣,他开展了许多国际项目。他是基础参考书《语言政策导论》的编辑:理论与方法》的编辑。此外,他还是最近出版的《加拿大难民》一书的作者:On the loss of social and cultural capital》一书的作者。他还与《TESOL 季刊》和《语言政策》等知名期刊合编过特刊。此外,他的文章还发表在《社会语言学杂志》、《话语与社会》和《语言、身份与教育杂志》等刊物上。2023 年 4 月 17 日,Huseyin Uysal 博士对 Ricento 博士进行了虚拟采访。随后,他转录了录音,并对文本进行了编辑,以最大限度地提高可读性。
{"title":"On language ideology and education policies: A conversation with Thomas Ricento","authors":"Huseyin Uysal","doi":"10.1177/13670069241236698","DOIUrl":"https://doi.org/10.1177/13670069241236698","url":null,"abstract":"Dr. Thomas K. Ricento is a professor emeritus of education at the Werklund School of Education at the University of Calgary in Canada. In 1987, he received his PhD degree in applied linguistics from the University of California, Los Angeles. Around his research interest in language policies in the context of minority languages in North America, he has conducted numerous international projects. He is the editor of the foundational reference work An introduction to language policy: Theory and method. Also, he is the author of the recent book Refugees in Canada: On the loss of social and cultural capital and has numerous books published in international venues. He has co-edited special issues in well-established journals such as TESOL Quarterly and Language Policy. Furthermore, his articles appeared in venues such as Journal of Sociolinguistics, Discourse & Society, and Journal of Language, Identity & Education. On 17 April 2023, Dr. Huseyin Uysal conducted this interview with Dr. Ricento virtually. Later, he transcribed the recorded audio and edited the text to maximize the readability.","PeriodicalId":47574,"journal":{"name":"International Journal of Bilingualism","volume":"14 1","pages":""},"PeriodicalIF":1.5,"publicationDate":"2024-03-15","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"140155565","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":2,"RegionCategory":"文学","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
International Journal of Bilingualism
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1