首页 > 最新文献

Anales de Historia del Arte最新文献

英文 中文
De viajes con libros y viajes de libros. Algunas reflexiones sobre el contexto salmantino a finales del siglo XIV y comienzos del XV 书籍旅行和书籍旅行。对14世纪末15世纪初萨尔曼蒂安背景的一些思考
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72179
Jorge Jiménez López
Con cierta frecuencia la historiografía ha recurrido a los viajes de determinados personajes para explicar la presencia de objetos o conceptos aparentemente ajenos a la realidad local. Es el caso del Colegio Mayor de San Bartolomé de la Universidad de Salamanca y de la colección de libros de su fundador, Diego de Anaya, donde su volumen y novedades solo era comprendida por sus desplazamientos fuera de la península. Así, se plantea una revisión de la influencia de estos traslados para la adquisición de libros, frente a la situación del mercado librario en la ciudad. Por otra parte, a partir de la práctica historiográfica que clasifica la producción de manuscritos iluminados en base a las identidades regionales, se abordan una serie de reflexiones en torno a la recepción y percepción de estos matices formales por sus promotores y primeros propietarios.
史学经常利用某些人物的旅行来解释看似与当地现实格格不入的物体或概念的存在。萨拉曼卡大学圣巴托洛梅大学院及其创始人迭戈·德·阿纳亚的书籍收藏就是这种情况,在那里,它的数量和新颖之处只被它在半岛以外的旅行所理解。因此,鉴于该市图书馆市场的情况,建议审查这些转移对图书采购的影响。另一方面,根据根据地区身份对开明手稿的制作进行分类的史学实践,讨论了一系列关于其发起人和第一所有者接受和感知这些正式细微差别的思考。
{"title":"De viajes con libros y viajes de libros. Algunas reflexiones sobre el contexto salmantino a finales del siglo XIV y comienzos del XV","authors":"Jorge Jiménez López","doi":"10.5209/anha.72179","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72179","url":null,"abstract":"Con cierta frecuencia la historiografía ha recurrido a los viajes de determinados personajes para explicar la presencia de objetos o conceptos aparentemente ajenos a la realidad local. Es el caso del Colegio Mayor de San Bartolomé de la Universidad de Salamanca y de la colección de libros de su fundador, Diego de Anaya, donde su volumen y novedades solo era comprendida por sus desplazamientos fuera de la península. Así, se plantea una revisión de la influencia de estos traslados para la adquisición de libros, frente a la situación del mercado librario en la ciudad. Por otra parte, a partir de la práctica historiográfica que clasifica la producción de manuscritos iluminados en base a las identidades regionales, se abordan una serie de reflexiones en torno a la recepción y percepción de estos matices formales por sus promotores y primeros propietarios.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49508427","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Traslaciones en el arte y la memoria: (Re)invención de los cuerpos de Ildefonso y Atilano (1260-1496) 艺术与记忆中的翻译:(RE)伊尔德丰索和阿蒂拉诺身体的发明(1260-1496)
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72178
Elena Muñoz Gómez
La Reinvención de 1496 en Zamora es una fiesta que propaga la legitimidad de los títulos de poder y la cohesión civil y eclesiástica en torno al culto de reliquias. En este texto se trata de entender las funciones políticas de la fiesta a través de obras literarias y plásticas de hagiografía. El discurso histórico y religioso de la celebración traza rutas de intercambios iconográficos que configuran una topografía geográfica, devocional, institucional, y un calendario festivo. Una vez establecida la relación de independencia de Zamora con el arzobispado Toledo, la advocación a este culto se extiende a Roma a través de las empresas del obispo promotor Diego Mélendez Valdés.
1496年在萨莫拉的重塑是一个传播权力头衔合法性以及围绕文物崇拜的公民和教会凝聚力的节日。本文试图通过《圣歌》的文学和造型作品来理解党的政治职能。庆祝活动的历史和宗教话语描绘了塑造地理、宗教、体制地形和节日日历的图像交流路线。一旦萨莫拉与托莱多大主教建立了独立关系,这种邪教的主张通过主教迭戈·梅伦德斯·巴尔德斯的公司传播到罗马。
{"title":"Traslaciones en el arte y la memoria: (Re)invención de los cuerpos de Ildefonso y Atilano (1260-1496)","authors":"Elena Muñoz Gómez","doi":"10.5209/anha.72178","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72178","url":null,"abstract":"La Reinvención de 1496 en Zamora es una fiesta que propaga la legitimidad de los títulos de poder y la cohesión civil y eclesiástica en torno al culto de reliquias. En este texto se trata de entender las funciones políticas de la fiesta a través de obras literarias y plásticas de hagiografía. El discurso histórico y religioso de la celebración traza rutas de intercambios iconográficos que configuran una topografía geográfica, devocional, institucional, y un calendario festivo. Una vez establecida la relación de independencia de Zamora con el arzobispado Toledo, la advocación a este culto se extiende a Roma a través de las empresas del obispo promotor Diego Mélendez Valdés.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49527206","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
János Priwitzer (c.1590-c.1665): migración, pintura y diplomacia János Priwitzer(C.1590-C.1665):移民、绘画和外交
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72182
Ekain Cagigal Montalbán
János Priwitzer fue un pintor barroco de origen eslovaco (Reino de Hungría), que emigró a tierras inglesas, donde encontró su lugar como retratista de la corte y de la aristocracia británica, bajo la impronta de la Anglo-Netherlandish School. En este círculo entroncó fuertemente con la embajada española de la de la época, particularmente con dos de sus diplomáticos, el conde de Gondomar –a quien retrató– y Virgilio Malvezzi, para quienes pudo trabajar también como agente. La Guerra Civil inglesa le obligó a huir forzosamente por su condición de católico, en plena efervescencia protestante. Tras un breve paso por Irlanda, llegó a España como víctima del corsarismo dunkerqués. Acabó sus días establecido en Bilbao, con una doble ocupación: la enseñanza de la pintura y la diplomacia mercantil del activo puerto vizcaíno. En resumen, una intensa trayectoria vital llena de azares, que destiló una personalidad artística, aún por completar.
janos Priwitzer是一位来自斯洛伐克(匈牙利王国)的巴洛克画家,他移民到英国,在盎格鲁-荷兰画派的影响下,他找到了自己作为宫廷和英国贵族肖像画家的位置。在这个圈子里,他与当时的西班牙大使馆建立了牢固的关系,特别是与他们的两位外交官,贡多玛伯爵(他描绘了贡多玛伯爵)和维吉利奥·马尔维齐(维吉利奥·马尔维齐),他还可以为他们做代理人。英国内战迫使他在新教狂热中逃离天主教。在爱尔兰短暂停留后,他作为敦刻尔克海盗的受害者来到了西班牙。他以双重职业结束了在毕尔巴鄂的生活:教授绘画和活跃的比斯开港的商业外交。简而言之,这是一条充满机遇的紧张的人生道路,它提炼出了一种尚未完成的艺术个性。
{"title":"János Priwitzer (c.1590-c.1665): migración, pintura y diplomacia","authors":"Ekain Cagigal Montalbán","doi":"10.5209/anha.72182","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72182","url":null,"abstract":"János Priwitzer fue un pintor barroco de origen eslovaco (Reino de Hungría), que emigró a tierras inglesas, donde encontró su lugar como retratista de la corte y de la aristocracia británica, bajo la impronta de la Anglo-Netherlandish School. En este círculo entroncó fuertemente con la embajada española de la de la época, particularmente con dos de sus diplomáticos, el conde de Gondomar –a quien retrató– y Virgilio Malvezzi, para quienes pudo trabajar también como agente. La Guerra Civil inglesa le obligó a huir forzosamente por su condición de católico, en plena efervescencia protestante. Tras un breve paso por Irlanda, llegó a España como víctima del corsarismo dunkerqués. Acabó sus días establecido en Bilbao, con una doble ocupación: la enseñanza de la pintura y la diplomacia mercantil del activo puerto vizcaíno. En resumen, una intensa trayectoria vital llena de azares, que destiló una personalidad artística, aún por completar.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"43613227","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De Extremadura a Puerto Rico: ingenieros militares a ambos lados del Atlántico 从埃斯特雷马杜拉到波多黎各:大西洋两岸的军事工程师
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72181
Nuria Hinarejos Martín
La presencia de españoles en el continente americano ha sido objeto de atención para muchos investigadores durante las últimas décadas del siglo XX. Son abundantes las publicaciones sobre las listas de pasajeros que se trasladaron a América desde mediados del siglo XVI. El objeto de este trabajo es confirmar la presencia de más de una docena de ingenieros militares en la construcción del sistema defensivo de Extremadura y Puerto Rico, cuya labor ha pasado desapercibida para la mayoría de los expertos en la materia.
在20世纪的最后几十年里,西班牙人在美洲大陆的存在一直是许多研究人员关注的对象。关于自16世纪中期以来前往美国的乘客名单,有大量的出版物。这项工作的目的是确认十多名军事工程师参与了埃斯特雷马杜拉和波多黎各防御系统的建设,他们的工作被该领域的大多数专家忽视了。
{"title":"De Extremadura a Puerto Rico: ingenieros militares a ambos lados del Atlántico","authors":"Nuria Hinarejos Martín","doi":"10.5209/anha.72181","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72181","url":null,"abstract":"La presencia de españoles en el continente americano ha sido objeto de atención para muchos investigadores durante las últimas décadas del siglo XX. Son abundantes las publicaciones sobre las listas de pasajeros que se trasladaron a América desde mediados del siglo XVI. El objeto de este trabajo es confirmar la presencia de más de una docena de ingenieros militares en la construcción del sistema defensivo de Extremadura y Puerto Rico, cuya labor ha pasado desapercibida para la mayoría de los expertos en la materia.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44978626","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El arte en los líquidos espacios fronterizos 流体边界空间中的艺术
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72172
Equipo Editorial
Rogelio López Cuenca en conversación con Lynda Avendaño, Ignacio Estella y Eva Fernández del Campo.
Rogelio López Cuenca正在与Lynda Avendanio、Ignacio Estella和Eva Fernández del Campo交谈。
{"title":"El arte en los líquidos espacios fronterizos","authors":"Equipo Editorial","doi":"10.5209/anha.72172","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72172","url":null,"abstract":"Rogelio López Cuenca en conversación con Lynda Avendaño, Ignacio Estella y Eva Fernández del Campo.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"44307118","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Crossing borders y nuevas creatividades. El pensamiento de frontera en la producción artística de Teresa Margolles y Guillermo Gómez- Peña 跨越国界和新创意。特蕾莎·马戈尔斯和吉列尔莫的艺术创作中的前沿思想gomez - pena
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72176
Modesta Di Paola
En el nuevo escenario de la producción teórica y crítica del arte contemporáneo, redefinido por los flujos globales y la movilidad de géneros, disciplinas, comportamientos y metodologías, surge la necesidad de crear nuevas herramientas de interpretación de las prácticas artísticas. Teóricos de varios ámbitos disciplinares como Edward Said, Homi Bhabha, Édouard Glissant, Fernando Ortiz, Walter Mignolo, Gloria Anzaldúa, entre otros, han creado una narrativa de resistencia para deconstruir las estrategias modernistas de igualdad que las ciencias sociales tradicionales han imaginado como sólidas e inamovibles (la nación, la clase, la adscripción político-ideológica). Las teorías del arte sumergidas en el posestructuralismo —con frecuentes incursiones hacia el posmodernismo y el poscolonialismo— son deudoras de estas posiciones conceptuales y revelan el interés hacia la resistencia en contra del proyecto etnocéntrico y universalista de la modernidad. Los artistas mexicanos Teresa Margolles y Guillermo Gómez-Peña, generando una movilidad identitaria y cultural en este escenario posnacional, poshistórico y poscolonial, significan casos de estudio significativos para entender el cambio de paradigma que domina buena parte de la producción artística actual, sobre todo en contextos fronterizos.
在当代艺术理论和批评生产的新舞台上,由于性别、学科、行为和方法的全球流动和流动,有必要创造新的解释艺术实践的工具。爱德华·赛义德、霍米·巴巴、爱德华·格利桑、费尔南多·奥尔蒂斯、沃尔特·米诺洛、格洛丽亚·安扎尔杜阿等多个学科领域的理论家创造了一种抵抗叙事,以解构传统社会科学认为强大而不可动摇的现代平等战略(国家、阶级、政治意识形态归属)。沉浸在后结构主义中的艺术理论——经常入侵后现代主义和后殖民主义——是这些概念立场的原因,并揭示了人们对抵抗现代性的种族中心主义和普遍主义项目的兴趣。墨西哥艺术家Teresa Margolles和Guillermo Gomez-Peña在这个后国家、后历史和后殖民的舞台上产生了身份和文化流动,这意味着有意义的研究案例,以了解主导当前大部分艺术生产的范式转变,特别是在边境背景下。
{"title":"Crossing borders y nuevas creatividades. El pensamiento de frontera en la producción artística de Teresa Margolles y Guillermo Gómez- Peña","authors":"Modesta Di Paola","doi":"10.5209/anha.72176","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72176","url":null,"abstract":"En el nuevo escenario de la producción teórica y crítica del arte contemporáneo, redefinido por los flujos globales y la movilidad de géneros, disciplinas, comportamientos y metodologías, surge la necesidad de crear nuevas herramientas de interpretación de las prácticas artísticas. Teóricos de varios ámbitos disciplinares como Edward Said, Homi Bhabha, Édouard Glissant, Fernando Ortiz, Walter Mignolo, Gloria Anzaldúa, entre otros, han creado una narrativa de resistencia para deconstruir las estrategias modernistas de igualdad que las ciencias sociales tradicionales han imaginado como sólidas e inamovibles (la nación, la clase, la adscripción político-ideológica). Las teorías del arte sumergidas en el posestructuralismo —con frecuentes incursiones hacia el posmodernismo y el poscolonialismo— son deudoras de estas posiciones conceptuales y revelan el interés hacia la resistencia en contra del proyecto etnocéntrico y universalista de la modernidad. Los artistas mexicanos Teresa Margolles y Guillermo Gómez-Peña, generando una movilidad identitaria y cultural en este escenario posnacional, poshistórico y poscolonial, significan casos de estudio significativos para entender el cambio de paradigma que domina buena parte de la producción artística actual, sobre todo en contextos fronterizos.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"47620507","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Los inicios del arte moderno en Túnez 突尼斯现代艺术的开端
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-11-26 DOI: 10.5209/anha.72171
Rachida Triki
La pintura tunecina surge, en tanto que práctica artística, a raíz del contacto con la pintura colonial a inicios del siglo XX, cristalizando posteriormente y de manera independiente en diversas tendencias. La introducción de la pintura de caballete en el panorama cultural tunecino constituye un fenómeno exógeno, paralelo a las artes tradicionales. No obstante, es posible trazar su presencia en el país tiempo antes de la instauración del Protectorado francés, con los viajes y estancias de pintores atraídos por la expansión colonial en el Norte de África. Este arte, sin embargo, no se institucionalizará hasta mayo de 1894, con la fundación del primer Salón Tunecino por parte del Instituto de Cartago, creado ese mismo año. Esta «exposición de Bellas Artes», que debía en principio consolidar la pintura francesa en la colonia a través de la obra de artistas locales y de la metrópolis, marca en realidad el nacimiento de una muestra anual de artes plásticas que se celebraría de manera regular hasta el Salón Tunecino de 1984. El Salón, que se inauguró con una exposición casi exclusivamente de pintura académica de tema mitológico, fue acogiendo progresivamente diversas obras de artistas locales y extranjeros. En esta muestra predominaba la iconografía exótica centrada en paisajes y sitios tradicionales (oasis, medina). El Salón, ante todo, constituiría en sus primeras décadas un espacio donde dar a conocer a los talentos locales. Esta fue la institución que implantaría la pintura de caballete en Túnez al mismo tiempo que fomentaría la creación de galerías de arte y otros centros expositivos, así como la fundación de la Escuela de Bellas Artes de Túnez, espacio académico de formación de artistas por donde pasaron, en los años 40, pioneros de la pintura tunecina como Abdelaziz Gorgi2 y Zoubeir Turki3. La escuela, llamada Centro de Arte desde su creación en 1923, fue trasladada en 1948 del pasaje Ben Ayed en la medina, a su ubicación actual en el barrio de Sidi Abdessalem. Estos diversos espacios de formación y exposición progresivamente dieron lugar al panorama pictórico en Túnez. Alejándose del provincialismo colonial y diferenciándose de la pintura contemporánea mediante un lenguaje personal, los artistas se agruparon por afinidad. La originalidad de su deriva residía en la elección de temas (naturaleza muerta, escenas de la vida cotidiana, barrios antiguos etc.), así como en una representación más depurada en detrimento del naturalismo, inspirada en las técnicas cubistas y abstraccionistas.
突尼斯绘画作为一种艺术实践,是在20世纪初与殖民绘画接触后产生的,后来独立地具体化为各种趋势。将画架绘画引入突尼斯文化景观是一种与传统艺术平行的外来现象。然而,可以追溯到法国保护国成立前的一段时间,画家的旅行和逗留受到北非殖民扩张的吸引。然而,这门艺术要到1894年5月才能制度化,同年成立的迦太基学院建立了第一个突尼斯沙龙。这一“美术展览”原则上应通过当地艺术家和大都市的作品巩固殖民地的法国绘画,实际上标志着每年定期举行的造型艺术展览的诞生,该展览将持续到1984年的突尼斯沙龙。该沙龙以几乎完全以神话为主题的学术绘画展览开幕,逐渐接待了当地和外国艺术家的各种作品。在这个展览中,以传统景观和遗址(绿洲、麦地那)为中心的异国情调肖像占主导地位。最重要的是,在最初的几十年里,沙龙将成为一个宣传当地人才的空间。这是在突尼斯实施画架绘画的机构,同时促进艺术画廊和其他展览中心的创建,以及突尼斯美术学院的成立,这是一个培训艺术家的学术空间,40年代,阿卜杜拉齐兹·戈尔吉2和祖贝尔·图尔基3等突尼斯绘画先驱在那里度过。这所学校自1923年成立以来一直被称为艺术中心,1948年从麦地那的本·阿耶德通道搬到了目前位于西迪·阿卜杜勒姆区的位置。这些不同的培训和展览空间逐渐形成了突尼斯的绘画全景。艺术家们远离殖民地的地方主义,通过个人语言与当代绘画区分开来,出于亲和力而聚集在一起。其漂移的独创性在于选择主题(死亡自然、日常生活场景、旧街区等),以及在立体主义和抽象主义技术的启发下,以牺牲自然主义为代价进行更清洁的描绘。
{"title":"Los inicios del arte moderno en Túnez","authors":"Rachida Triki","doi":"10.5209/anha.72171","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72171","url":null,"abstract":"La pintura tunecina surge, en tanto que práctica artística, a raíz del contacto con la pintura colonial a inicios del siglo XX, cristalizando posteriormente y de manera independiente en diversas tendencias. La introducción de la pintura de caballete en el panorama cultural tunecino constituye un fenómeno exógeno, paralelo a las artes tradicionales. No obstante, es posible trazar su presencia en el país tiempo antes de la instauración del Protectorado francés, con los viajes y estancias de pintores atraídos por la expansión colonial en el Norte de África. Este arte, sin embargo, no se institucionalizará hasta mayo de 1894, con la fundación del primer Salón Tunecino por parte del Instituto de Cartago, creado ese mismo año. Esta «exposición de Bellas Artes», que debía en principio consolidar la pintura francesa en la colonia a través de la obra de artistas locales y de la metrópolis, marca en realidad el nacimiento de una muestra anual de artes plásticas que se celebraría de manera regular hasta el Salón Tunecino de 1984. El Salón, que se inauguró con una exposición casi exclusivamente de pintura académica de tema mitológico, fue acogiendo progresivamente diversas obras de artistas locales y extranjeros. En esta muestra predominaba la iconografía exótica centrada en paisajes y sitios tradicionales (oasis, medina). El Salón, ante todo, constituiría en sus primeras décadas un espacio donde dar a conocer a los talentos locales. Esta fue la institución que implantaría la pintura de caballete en Túnez al mismo tiempo que fomentaría la creación de galerías de arte y otros centros expositivos, así como la fundación de la Escuela de Bellas Artes de Túnez, espacio académico de formación de artistas por donde pasaron, en los años 40, pioneros de la pintura tunecina como Abdelaziz Gorgi2 y Zoubeir Turki3. La escuela, llamada Centro de Arte desde su creación en 1923, fue trasladada en 1948 del pasaje Ben Ayed en la medina, a su ubicación actual en el barrio de Sidi Abdessalem. Estos diversos espacios de formación y exposición progresivamente dieron lugar al panorama pictórico en Túnez. Alejándose del provincialismo colonial y diferenciándose de la pintura contemporánea mediante un lenguaje personal, los artistas se agruparon por afinidad. La originalidad de su deriva residía en la elección de temas (naturaleza muerta, escenas de la vida cotidiana, barrios antiguos etc.), así como en una representación más depurada en detrimento del naturalismo, inspirada en las técnicas cubistas y abstraccionistas.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-11-26","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"49135053","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
El viaje a Japón de Engelbert Kaempfer (1690-1692): dibujos y anotaciones sobre un país impenetrable Engelbert Kaemffer的日本之旅(1690-1692):关于一个坚不可摧的国家的图画和注释
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-10-21 DOI: 10.5209/anha.72186
Alejandro M. Sanz Guillén
A partir de 1639, y hasta mediados del siglo XIX, Japón mantuvo una política aislacionista rompiendo todas las relaciones con Occidente originadas casi un siglo atrás. El gobierno nipón únicamente hizo una excepción con la Compañía Neerlandesa de Indias Orientales, quienes tuvieron el privilegio de ser los únicos europeos con acceso al archipiélago japonés. Gracias a esta prerrogativa, entre 1690 y 1692, el médico alemán Engelbert Kaempfer pudo visitar el País del Sol Naciente, viajando en hasta dos ocasiones a la corte del sogún en Edo (Tokio). Fruto de estas experiencias, el germano pudo tomar una serie de notas y dibujos retratando diversos aspectos de las inaccesibles islas. Muchos de estos materiales se publicaron posteriormente en su obra The History of Japan (Londres, 1727), sin embargo una gran cantidad de sus diseños, de un valor histórico incalculable, quedaron sin editar en las sombras de sus archivos. A continuación trataremos de arrojar luz sobre estos insólitos bocetos e ilustraciones.
从1639年到19世纪中期,日本奉行孤立主义政策,切断了近一个世纪前与西方的所有关系。日本政府只对荷兰东印度公司(dutch east india company)例外,该公司有幸成为唯一可以进入日本群岛的欧洲公司。1690年至1692年间,德国医生恩格尔伯特·坎普弗尔(Engelbert Kaempfer)访问了旭日之国,并两次前往江户(东京)的sogun宫廷。由于这些经历,德国人能够做一系列的笔记和绘画,描绘难以接近的岛屿的各个方面。这些材料中有许多后来在他的《日本历史》(伦敦,1727年)中发表,但他的许多具有不可估量的历史价值的设计在他的档案的阴影下没有出版。下面我们将试图阐明这些不同寻常的草图和插图。
{"title":"El viaje a Japón de Engelbert Kaempfer (1690-1692): dibujos y anotaciones sobre un país impenetrable","authors":"Alejandro M. Sanz Guillén","doi":"10.5209/anha.72186","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72186","url":null,"abstract":"A partir de 1639, y hasta mediados del siglo XIX, Japón mantuvo una política aislacionista rompiendo todas las relaciones con Occidente originadas casi un siglo atrás. El gobierno nipón únicamente hizo una excepción con la Compañía Neerlandesa de Indias Orientales, quienes tuvieron el privilegio de ser los únicos europeos con acceso al archipiélago japonés. Gracias a esta prerrogativa, entre 1690 y 1692, el médico alemán Engelbert Kaempfer pudo visitar el País del Sol Naciente, viajando en hasta dos ocasiones a la corte del sogún en Edo (Tokio). Fruto de estas experiencias, el germano pudo tomar una serie de notas y dibujos retratando diversos aspectos de las inaccesibles islas. Muchos de estos materiales se publicaron posteriormente en su obra The History of Japan (Londres, 1727), sin embargo una gran cantidad de sus diseños, de un valor histórico incalculable, quedaron sin editar en las sombras de sus archivos. A continuación trataremos de arrojar luz sobre estos insólitos bocetos e ilustraciones.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"45539135","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Kawanabe Kyōsai: espectador de la construcción de una nueva identidad japonesa 川上圭:日本新身份建构的观众
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-10-21 DOI: 10.5209/anha.72185
Jaime Romero Leo
Tras un período de dos siglos y medio de hermetismo, Japón abrió finalmente sus puertos al mundo tras la llegada de una pequeña flota norteamericana enviada a sus costas en 1854. Este acontecimiento marcó el inicio del período Meiji (1868-1912) y con él, bajo la influencia occidental, del inicio de la modernización nipona. Así, durante los primeros años del nuevo período, Japón se sumió en un proceso de auto-occidentalización sin precedentes que sin duda estuvo marcado por la amenaza colonial en que Asia se encontraba inmersa desde hacía décadas. Este desconcertante contexto en el que Japón abrazó a Occidente y comenzó a repudiar sus propias raíces culturales fue retratado por Kawanabe Kyōsai en obras que destilaron crítica y humor por igual tal y como evidenciaron ejemplos como Escuela para demonios (1874). Kyōsai fue cronista de uno de los momentos decisivos de la historia nipona en el que el archipiélago asiático se encontró a caballo entre su inmediato pasado feudal y la influencia extranjera proveniente de Europa y Estados Unidos.
经过两个半世纪的保密,1854年,一支小型美国舰队抵达日本海岸,日本终于向世界开放了港口。这一事件标志着明治时期(1868-1912)的开始,在西方的影响下,日本开始了现代化。因此,在新时期的最初几年,日本陷入了一个前所未有的自我西方化进程,这一进程的标志无疑是亚洲几十年来遭受的殖民威胁。这个在复杂背景下,日本拥抱西方开始放弃自己的文化根源被描绘Kawanabe Kyōsai在工程destilaron批评和心情都一样正如表明学校等例子(1874)恶魔。Kyōsai是展台历史上的关键时刻之一的地方在亚洲找到马群岛之间的立即过去封建和外国的影响来自欧洲和美国。
{"title":"Kawanabe Kyōsai: espectador de la construcción de una nueva identidad japonesa","authors":"Jaime Romero Leo","doi":"10.5209/anha.72185","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72185","url":null,"abstract":"Tras un período de dos siglos y medio de hermetismo, Japón abrió finalmente sus puertos al mundo tras la llegada de una pequeña flota norteamericana enviada a sus costas en 1854. Este acontecimiento marcó el inicio del período Meiji (1868-1912) y con él, bajo la influencia occidental, del inicio de la modernización nipona. Así, durante los primeros años del nuevo período, Japón se sumió en un proceso de auto-occidentalización sin precedentes que sin duda estuvo marcado por la amenaza colonial en que Asia se encontraba inmersa desde hacía décadas. Este desconcertante contexto en el que Japón abrazó a Occidente y comenzó a repudiar sus propias raíces culturales fue retratado por Kawanabe Kyōsai en obras que destilaron crítica y humor por igual tal y como evidenciaron ejemplos como Escuela para demonios (1874). Kyōsai fue cronista de uno de los momentos decisivos de la historia nipona en el que el archipiélago asiático se encontró a caballo entre su inmediato pasado feudal y la influencia extranjera proveniente de Europa y Estados Unidos.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":" ","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"48881401","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
Turismo, comunidad e historia del arte: los proyectos de viajes organizados por George Maciunas (1959-1976) 旅游、社区和艺术史:乔治·马丘纳斯组织的旅游项目(1959-1976)
IF 0.1 0 ART Pub Date : 2020-10-21 DOI: 10.5209/anha.72187
Iñaki Estella Noriega
Este artículo aborda uno de los aspectos menos estudiados y referenciados en la práctica artística de George Maciunas y del grupo de artistas al que se le vincula, Fluxus. Organizados entre 1959 y 1976, los viajes planeados por George Maciunas suponen una referencia al turismo que se compagina con otras ideas propias de este artista, como son la migración, la creación de comunidades y la historia del arte, disciplina en la que se educó académicamente. El resultado es una reflexión en la que se cuestionan tanto los modos tradicionales del turismo como las críticas que desde el ámbito de la reflexión contemporánea se emiten contra dicha práctica cultural.
这篇文章探讨了乔治·马西纳斯(George Maciunas)和他所联系的艺术家群体Fluxus的艺术实践中研究和引用较少的一个方面。乔治·马丘纳斯计划的旅行组织于1959年至1976年之间,将旅游与这位艺术家的其他想法相结合,如移民、社区的创建和艺术史,这是他接受学术教育的学科。其结果是对传统旅游模式的反思,以及当代反思领域对这种文化实践的批评。
{"title":"Turismo, comunidad e historia del arte: los proyectos de viajes organizados por George Maciunas (1959-1976)","authors":"Iñaki Estella Noriega","doi":"10.5209/anha.72187","DOIUrl":"https://doi.org/10.5209/anha.72187","url":null,"abstract":"Este artículo aborda uno de los aspectos menos estudiados y referenciados en la práctica artística de George Maciunas y del grupo de artistas al que se le vincula, Fluxus. Organizados entre 1959 y 1976, los viajes planeados por George Maciunas suponen una referencia al turismo que se compagina con otras ideas propias de este artista, como son la migración, la creación de comunidades y la historia del arte, disciplina en la que se educó académicamente. El resultado es una reflexión en la que se cuestionan tanto los modos tradicionales del turismo como las críticas que desde el ámbito de la reflexión contemporánea se emiten contra dicha práctica cultural.","PeriodicalId":53993,"journal":{"name":"Anales de Historia del Arte","volume":"151 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.1,"publicationDate":"2020-10-21","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"41264234","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
期刊
Anales de Historia del Arte
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1