首页 > 最新文献

Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication最新文献

英文 中文
Effects of Globalisation of Science on Polish Academic Discourse 科学全球化对波兰学术话语的影响
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-04-29 DOI: 10.24989/fs.v44i1-2.1951
Krystyna Warchał
The spread of English as the global language of academic communication has been found to affect academic communication in many national languages. This study reports on a change in the rhetorical structure of introductions to Polish-language journal articles that can be attributed to the growing exposure to English discourse patterns. On the basis of data drawn from a corpus of 150 introductions to linguistics articles published across 30 years, it examines the rhetorical organisation of Polish texts, showing that they assume features so far considered characteristic of English-language introductions and largely absent from academic Polish. The analysis shows in particular that the majority of Polish linguistics articles are now divided into sections, that the statement of research goals has become a stable rhetorical move in Polish introductions, and that its direct and cyclical realisations are becoming increasingly popular. These features make the structure of Polish article introductions less culturally distinctive and more similar to that of English-language texts.
英语作为学术交流的全球语言的传播已经影响到许多民族语言的学术交流。本研究报告了波兰语期刊文章引言的修辞结构变化,这可以归因于越来越多地接触英语话语模式。根据从30年来发表的150篇语言学文章介绍的语料库中提取的数据,它研究了波兰语文本的修辞组织,表明它们具有迄今为止被认为是英语介绍的特征,而波兰语学术中基本上没有这些特征。分析特别表明,大多数波兰语语言学文章现在被分成几个部分,研究目标的陈述已经成为波兰语介绍中稳定的修辞动作,其直接和周期性的实现正变得越来越受欢迎。这些特点使得波兰语文章介绍的结构不那么具有文化特色,而更接近于英语文本的结构。
{"title":"Effects of Globalisation of Science on Polish Academic Discourse","authors":"Krystyna Warchał","doi":"10.24989/fs.v44i1-2.1951","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.1951","url":null,"abstract":"The spread of English as the global language of academic communication has been found to affect academic communication in many national languages. This study reports on a change in the rhetorical structure of introductions to Polish-language journal articles that can be attributed to the growing exposure to English discourse patterns. On the basis of data drawn from a corpus of 150 introductions to linguistics articles published across 30 years, it examines the rhetorical organisation of Polish texts, showing that they assume features so far considered characteristic of English-language introductions and largely absent from academic Polish. The analysis shows in particular that the majority of Polish linguistics articles are now divided into sections, that the statement of research goals has become a stable rhetorical move in Polish introductions, and that its direct and cyclical realisations are becoming increasingly popular. These features make the structure of Polish article introductions less culturally distinctive and more similar to that of English-language texts.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"112 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"79215096","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
De la définition juridique à la définition journalistique : complexités interprétatives dans le domaine du biocontrôle 从法律定义到新闻定义:生物控制领域的解释复杂性
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-04-29 DOI: 10.24989/fs.v44i1-2.1914
Hélène Ledouble, Peggy Cadel
This article explores the complex relation between science and the media, and how scientific knowledge circulates outside the realm of specialists. It focuses on contextual definitions related to biological control (biocontrôle in French) in press articles, and the reader capacity to (re)build scientific information or knowledge based on media discourse. After introducing the emergence of the term in reference dictionaries and legal sources, we proceed to a twofold analysis of biocontrol definitions in the corpus (focusing on the relations of hyponymy and instrument/method). We first present a lexico-syntactic analysis of definitional cues that enable any non-expert reader to access definitions of the term. We then proceed to a semantic analysis of definitions, focusing on two different discursive strategies used by the media. Journalists either borrow reference terms (and synonyms) from official terminological sources or create ad hoc categories to simplify definitions with more accessible referents to press readers. Our goal is to show that the various categories involved in these definitions may hinder the understanding of the notion by the lay citizen (on the local scale), and potentially constitute an obstacle to well-informed decision-making about pressing issues such as environmental protection (on the global scale).
本文探讨了科学与媒体之间的复杂关系,以及科学知识如何在专家领域之外传播。它侧重于新闻文章中与生物防治有关的上下文定义(法语biocontrôle),以及读者根据媒体话语(重新)建立科学信息或知识的能力。在介绍了该术语在参考词典和法律来源中的出现后,我们对语料库中的生物防治定义进行了双重分析(重点是下位义和工具/方法的关系)。我们首先提出了定义线索的词典句法分析,使任何非专业读者都能访问术语的定义。然后,我们继续对定义进行语义分析,重点关注媒体使用的两种不同的话语策略。记者要么从官方术语来源中借用参考术语(和同义词),要么创建特别的类别,以简化定义,为新闻读者提供更容易理解的参考。我们的目标是表明,这些定义中涉及的各种类别可能会阻碍外行公民(在当地范围内)对概念的理解,并可能构成对环境保护等紧迫问题(在全球范围内)的明智决策的障碍。
{"title":"De la définition juridique à la définition journalistique : complexités interprétatives dans le domaine du biocontrôle","authors":"Hélène Ledouble, Peggy Cadel","doi":"10.24989/fs.v44i1-2.1914","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.1914","url":null,"abstract":"This article explores the complex relation between science and the media, and how scientific knowledge circulates outside the realm of specialists. It focuses on contextual definitions related to biological control (biocontrôle in French) in press articles, and the reader capacity to (re)build scientific information or knowledge based on media discourse. \u0000After introducing the emergence of the term in reference dictionaries and legal sources, we proceed to a twofold analysis of biocontrol definitions in the corpus (focusing on the relations of hyponymy and instrument/method). We first present a lexico-syntactic analysis of definitional cues that enable any non-expert reader to access definitions of the term. We then proceed to a semantic analysis of definitions, focusing on two different discursive strategies used by the media. Journalists either borrow reference terms (and synonyms) from official terminological sources or create ad hoc categories to simplify definitions with more accessible referents to press readers. Our goal is to show that the various categories involved in these definitions may hinder the understanding of the notion by the lay citizen (on the local scale), and potentially constitute an obstacle to well-informed decision-making about pressing issues such as environmental protection (on the global scale).","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"256 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"76178578","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Disputation: Die Macht des Definierens 争论,定义的力量就在于
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-04-29 DOI: 10.24989/fs.v44i1-2.2031
Theresa Schnedermann
Man findet im Burnout-Diskurs einerseits zahlreiche Passagen in fachinternen/-externen Texten, in denen ein „Noch-nicht-(genug)-Wissen“ oder „unsicheres Wissen“ (Janich 2018: 557) und eine zu wenig trennscharfe, ungenaue Verwendung des Begriffs und das Fehlen einer validen, allgemeingültigen, eindeutigen Definition des Phänomens konstatiert werden. Dieser offensichtlichen Kritik steht allerdings der konvergente Leseeindruck entgegen, der sich in Bezug auf die begriffliche Fassung bzw. Definition von ›Burnout‹ einstellt, wenn man Texte von 1975-2018 zu diesem Phänomen sichtet. Von diesen Beobachtungen ausgehend, analysiert die hier vorgestellte Dissertation: 1.) wie ein psychosomatisches Phänomen, das spezifikationsbedürftig erscheint, in Fach-, Medien- und Vermittlungstexten vor dem Hintergrund fachkultureller, sozialer und diskursiver Bedingungen definiert wird, 2.) wie bestimmte definitorische Merkmale und Definitionsformen sich trotz Kritik über die Zeit im Diskurs durchsetzen und 3.) in welcher Weise sich medizinische/psychologische und fachexterne Ansprüche an die Tätigkeit des Definierens und sprachliche Mittel und diskursive Praktiken des Definierens unterscheiden oder ähneln und sich in Typen diskursiver Praxis des Definierens verdichten lassen.
要想人们一方面Burnout-Diskurs许多经文fachinternen / -externen经文,此时“Noch-nicht(足够的)-Wissen”或“不知道”(Janich 2018: 557)和一个trennscharfe太少,再用不精确的概念,和缺少一个准,allgemeingültigen明确定义这一现象的konstatiert将.但是,这个明显的批评显示konvergente Leseeindruck相反,.经有关概念和定义›伯克‹停止,如果你从未面世过的1975-2018覆,为此现象.以这些观察为基础,博士论文正在分析1.体能方面的现象,特别是在专业文化、社会和言语规定的背景下具体性表述的现象;2 .)某些definitorische特征一样,Definitionsformen尽管批评的时间在讨论法律和3 .)的方式对医疗/心理和对活动fachexterne Definierens和语言资源diskursive Definierens不同或类似的做法要diskursiver实践的家伙Definierens上孤立让.
{"title":"Disputation: Die Macht des Definierens","authors":"Theresa Schnedermann","doi":"10.24989/fs.v44i1-2.2031","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.2031","url":null,"abstract":"Man findet im Burnout-Diskurs einerseits zahlreiche Passagen in fachinternen/-externen Texten, in denen ein „Noch-nicht-(genug)-Wissen“ oder „unsicheres Wissen“ (Janich 2018: 557) und eine zu wenig trennscharfe, ungenaue Verwendung des Begriffs und das Fehlen einer validen, allgemeingültigen, eindeutigen Definition des Phänomens konstatiert werden. Dieser offensichtlichen Kritik steht allerdings der konvergente Leseeindruck entgegen, der sich in Bezug auf die begriffliche Fassung bzw. Definition von ›Burnout‹ einstellt, wenn man Texte von 1975-2018 zu diesem Phänomen sichtet. Von diesen Beobachtungen ausgehend, analysiert die hier vorgestellte Dissertation: 1.) wie ein psychosomatisches Phänomen, das spezifikationsbedürftig erscheint, in Fach-, Medien- und Vermittlungstexten vor dem Hintergrund fachkultureller, sozialer und diskursiver Bedingungen definiert wird, 2.) wie bestimmte definitorische Merkmale und Definitionsformen sich trotz Kritik über die Zeit im Diskurs durchsetzen und 3.) in welcher Weise sich medizinische/psychologische und fachexterne Ansprüche an die Tätigkeit des Definierens und sprachliche Mittel und diskursive Praktiken des Definierens unterscheiden oder ähneln und sich in Typen diskursiver Praxis des Definierens verdichten lassen.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"16 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"82906739","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Cooperative Orientation in Earnings Calls 收益电话会议中的合作导向
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-04-29 DOI: 10.24989/fs.v44i1-2.1860
Heidi Hirsto, M. Koskela, Kaisa Penttinen
Financial communication refers to the meaning-making practices by which listed companies interact with their publics to exchange information about issues that may have an effect on the share price. An important site for financial communication is the so-called earnings call, where companies present their quarterly or yearly results and engage in dialogue with analysts and other interested parties. In this paper, we analyze earnings calls from the perspective of the cooperative principle presented by Grice. Our aim is to shed light on how the maxims of cooperation are enacted by expert members of the business community in order to construct joint understanding in the potentially conflicting setting of the earnings call. The empirical data consists of the transcripts of four earnings calls held by globally operating stock-listed companies. Our analysis indicates that earnings calls rely on particularized conversational implicatures, whereby participants may strategically breach the cooperative maxims on the formal level while at the same time orienting to each other’s practical goals and performing as a cooperative team of professionals in a strictly regulated context. One recurring way of doing this is by asking questions that cannot be answered directly but prompt responses with incremental or “soft” information. We argue that the specialized practices of cooperation are linked to the nature of the earnings call as a public performance where participants need to orient to self-presentational and relational concerns as well as regulative restrictions.
财务沟通是指上市公司与公众就可能对股价产生影响的问题交换信息的意义建构行为。财务沟通的一个重要场所是所谓的收益电话会议,公司在这里发布季度或年度业绩,并与分析师和其他相关方进行对话。本文从Grice提出的合作原则的角度对盈余要求进行分析。我们的目的是阐明商业社会的专家成员是如何制定合作准则的,以便在收益电话会议的潜在冲突环境中建立共同的理解。实证数据包括四家全球上市公司的财报电话会议记录。我们的分析表明,盈利电话会议依赖于特定的会话含义,因此参与者可能在战略上违反正式层面的合作准则,同时以彼此的实际目标为导向,并在严格监管的环境中作为一个专业团队进行合作。一种反复出现的方法是问一些不能直接回答的问题,但可以用增量或“软”信息来迅速回应。我们认为,合作的专业化实践与收益电话会议作为一种公开表演的性质有关,参与者需要适应自我表现和关系问题以及监管限制。
{"title":"Cooperative Orientation in Earnings Calls","authors":"Heidi Hirsto, M. Koskela, Kaisa Penttinen","doi":"10.24989/fs.v44i1-2.1860","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.1860","url":null,"abstract":"Financial communication refers to the meaning-making practices by which listed companies interact with their publics to exchange information about issues that may have an effect on the share price. An important site for financial communication is the so-called earnings call, where companies present their quarterly or yearly results and engage in dialogue with analysts and other interested parties. In this paper, we analyze earnings calls from the perspective of the cooperative principle presented by Grice. Our aim is to shed light on how the maxims of cooperation are enacted by expert members of the business community in order to construct joint understanding in the potentially conflicting setting of the earnings call. The empirical data consists of the transcripts of four earnings calls held by globally operating stock-listed companies. Our analysis indicates that earnings calls rely on particularized conversational implicatures, whereby participants may strategically breach the cooperative maxims on the formal level while at the same time orienting to each other’s practical goals and performing as a cooperative team of professionals in a strictly regulated context. One recurring way of doing this is by asking questions that cannot be answered directly but prompt responses with incremental or “soft” information. We argue that the specialized practices of cooperation are linked to the nature of the earnings call as a public performance where participants need to orient to self-presentational and relational concerns as well as regulative restrictions.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"10 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"87230722","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld von Wissenschaft, Politik und Medien: zur Aushandlung von Gesprächsnormen in Pressekonferenzen und Polit-Talkshows 科学、政治和媒体紧张局势下的科学交流:通过在新闻会议和政治谈话节目中谈判发言标准
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-04-29 DOI: 10.24989/fs.v44i1-2.2049
Sina Lautenschläger, Lisa Rhein
Since the beginning of the corona pandemic at the beginning of 2020, virologists have been present in the mass media and are often guests on (political) talk shows. Here, different discourse logics and norms meet, namely those of science, politics, and the media. In this area of conflict, discourse-pragmatic adjustments on the part of scientists occur. In this article, we investigate 1) how scientists establish themselves as epistemic authorities in the different formats and 2) how they try to enforce scientific discourse routines in media-mediated and politically framed discourses. As a basis of this empirical research, we compiled a corpus of press conferences organized by the Science Media Center Germany in Cologne and political talk shows of the public broadcasters in the period from March 2020 to April 2021. It turns out that the scientists behave in accordance with their scientific discourse norms and are hardly prepared to cross borders. The article aims to show in detail which strategies scientists use to hold on to their scientific discourse routines.
自2020年初冠状病毒大流行开始以来,病毒学家一直出现在大众媒体上,并经常成为(政治)脱口秀节目的嘉宾。在这里,不同的话语逻辑和规范相遇,即科学、政治和媒体的话语逻辑和规范。在这一冲突领域,科学家的话语-实用主义调整发生了。在本文中,我们研究了1)科学家如何以不同的形式确立自己作为认知权威的地位,以及2)他们如何试图在媒体介导和政治框架的话语中执行科学话语惯例。作为实证研究的基础,我们整理了2020年3月至2021年4月期间德国科隆科学媒体中心举办的新闻发布会和公共广播公司的政治谈话节目的语料库。事实证明,科学家的行为符合他们的科学话语规范,几乎不准备跨越国界。这篇文章旨在详细展示科学家们使用哪些策略来保持他们的科学话语惯例。
{"title":"Wissenschaftskommunikation im Spannungsfeld von Wissenschaft, Politik und Medien: zur Aushandlung von Gesprächsnormen in Pressekonferenzen und Polit-Talkshows","authors":"Sina Lautenschläger, Lisa Rhein","doi":"10.24989/fs.v44i1-2.2049","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.2049","url":null,"abstract":"Since the beginning of the corona pandemic at the beginning of 2020, virologists have been present in the mass media and are often guests on (political) talk shows. Here, different discourse logics and norms meet, namely those of science, politics, and the media. In this area of conflict, discourse-pragmatic adjustments on the part of scientists occur. In this article, we investigate 1) how scientists establish themselves as epistemic authorities in the different formats and 2) how they try to enforce scientific discourse routines in media-mediated and politically framed discourses. As a basis of this empirical research, we compiled a corpus of press conferences organized by the Science Media Center Germany in Cologne and political talk shows of the public broadcasters in the period from March 2020 to April 2021. It turns out that the scientists behave in accordance with their scientific discourse norms and are hardly prepared to cross borders. The article aims to show in detail which strategies scientists use to hold on to their scientific discourse routines.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"1 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83378032","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Coherence in Non-technical Summaries of European Central Bank Financial Reports 欧洲中央银行财务报告非技术摘要的一致性
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2022-04-29 DOI: 10.24989/fs.v44i1-2.1856
A. Hill-Madsen, Helle Dam-Jensen
Positioned on the intersection between the research fields of text linguistics, genre studies and expert-lay communication, this article investigates how and to what extent coherence is achieved in a specific type of summary writing, viz. so-called non-technical summaries (NTS) of financial/economic reports published by the European Central Bank. The investigation is motivated by the observation that while it is incumbent on the writer of any type of document to ensure coherence in his/her product, the special circumstances surrounding summary writing (the fact that summaries are typically required to condense large amounts of information into very limited space) may militate against a sufficient degree of coherence in such texts. Relying to a large extent on the so-called Cohesive Harmony Analysis framework provided by Systemic-Functional Linguistics, the investigation found that while the texts do succeed in employing cohesive devices in such ways and to such an extent that a clear potential for coherence is present, they fail to exploit the potential in a way that makes them properly coherent.
本文定位于文本语言学、体裁研究和专家-外行交流研究领域的交叉点,研究了在特定类型的摘要写作中如何以及在多大程度上实现连贯性,即所谓的非技术摘要(NTS)由欧洲中央银行发布的金融/经济报告。调查的动机是观察到,虽然任何类型文件的作者都有责任确保其产品的连贯性,但撰写摘要的特殊情况(通常需要摘要将大量信息浓缩到非常有限的空间中)可能会妨碍此类文本的足够程度的连贯性。在很大程度上依靠系统功能语言学提供的所谓的衔接和谐分析框架,调查发现,虽然文本确实成功地以这种方式使用衔接手段,并且在某种程度上存在明显的连贯潜力,但它们未能利用这种潜力使它们适当地连贯。
{"title":"Coherence in Non-technical Summaries of European Central Bank Financial Reports","authors":"A. Hill-Madsen, Helle Dam-Jensen","doi":"10.24989/fs.v44i1-2.1856","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v44i1-2.1856","url":null,"abstract":"Positioned on the intersection between the research fields of text linguistics, genre studies and expert-lay communication, this article investigates how and to what extent coherence is achieved in a specific type of summary writing, viz. so-called non-technical summaries (NTS) of financial/economic reports published by the European Central Bank. The investigation is motivated by the observation that while it is incumbent on the writer of any type of document to ensure coherence in his/her product, the special circumstances surrounding summary writing (the fact that summaries are typically required to condense large amounts of information into very limited space) may militate against a sufficient degree of coherence in such texts. Relying to a large extent on the so-called Cohesive Harmony Analysis framework provided by Systemic-Functional Linguistics, the investigation found that while the texts do succeed in employing cohesive devices in such ways and to such an extent that a clear potential for coherence is present, they fail to exploit the potential in a way that makes them properly coherent.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"23 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2022-04-29","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83135152","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Wertschätzung für Susanne Göpferichs Tagungsausrichtung des Writing Symposiums 2017 欢迎苏珊和玛格丽特在2017年
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-11-05 DOI: 10.24989/fs.v43i3-4.2019
Melanie Brinkschulte, Ina Alexandra Machura
{"title":"Wertschätzung für Susanne Göpferichs Tagungsausrichtung des Writing Symposiums 2017","authors":"Melanie Brinkschulte, Ina Alexandra Machura","doi":"10.24989/fs.v43i3-4.2019","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v43i3-4.2019","url":null,"abstract":"","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"163 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85584519","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Berufsrelevante L2-Schreibkompetenz fördern durch Fordern 增强你的竞争能力
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-11-05 DOI: 10.24989/fs.v43i3-4.2008
Elisabeth Janisch, Eva Seidl
This article outlines approaches on how to support writing skills and text competence when teaching German as a foreign language. The main question is whether and how dealing in detail with one’s own mistakes and actively analysing one’s own writing process can contribute to improving writing skills in teaching German as a foreign language. Reflections which were written down during the 2013/14 winter and 2016 summer semester at the University of Graz by students studying German as a foreign language, level C1, serve as basis for this article. These reflections refer to texts gathered within one semester respectively. They address subjects relevant to the daily life of a translator in training, such as economics, law, culture, medicine and technology. During this period of reflection, students addressed the question of whether their approach to writing texts has changed in the course of one semester. In addition, they were asked to focus on which mistakes were made repeatedly and to which error category they belonged. Furthermore, they examined the areas in which they feel that they have personally improved and see their strengths. This article aims to demonstrate to what extent this teaching approach succeeded.
本文概述了如何支持写作技能和文本能力的方法,当德语作为一门外语教学。主要的问题是,在对外德语教学中,详细处理自己的错误,积极分析自己的写作过程,是否以及如何有助于提高写作技巧。在格拉茨大学学习德语作为外语的C1级学生在2013/14冬季和2016夏季学期写下的感想作为本文的基础。这些反思分别是指在一个学期内收集的文本。这些课程涉及与培训中的翻译日常生活相关的主题,如经济、法律、文化、医学和技术。在这段反思期间,学生们回答了他们的写作方法是否在一个学期的课程中发生了变化的问题。此外,他们还被要求关注哪些错误是反复犯的,以及他们属于哪一类错误。此外,他们还检查了他们认为个人有所提高的领域,并看到了自己的优势。本文旨在证明这种教学方法在多大程度上是成功的。
{"title":"Berufsrelevante L2-Schreibkompetenz fördern durch Fordern","authors":"Elisabeth Janisch, Eva Seidl","doi":"10.24989/fs.v43i3-4.2008","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v43i3-4.2008","url":null,"abstract":"This article outlines approaches on how to support writing skills and text competence when teaching German as a foreign language. The main question is whether and how dealing in detail with one’s own mistakes and actively analysing one’s own writing process can contribute to improving writing skills in teaching German as a foreign language. Reflections which were written down during the 2013/14 winter and 2016 summer semester at the University of Graz by students studying German as a foreign language, level C1, serve as basis for this article. These reflections refer to texts gathered within one semester respectively. They address subjects relevant to the daily life of a translator in training, such as economics, law, culture, medicine and technology. During this period of reflection, students addressed the question of whether their approach to writing texts has changed in the course of one semester. In addition, they were asked to focus on which mistakes were made repeatedly and to which error category they belonged. Furthermore, they examined the areas in which they feel that they have personally improved and see their strengths. This article aims to demonstrate to what extent this teaching approach succeeded.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"2 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"89134186","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
Texte für verschiedene Zielgruppen mehrsprachig verfassen 教授多种语言
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-11-05 DOI: 10.24989/fs.v43i3-4.2005
Irina Barczaitis, Ella Grieshammer
Currently, European universities find themselves in processes of internationalisation. This internationalisation affects the internationality of the student body as well as teaching staff and researchers, the curricula, the way of organising study programmes and the level of academic writing. Writing pedagogy has to consider diverse parameters of (genre) expectations, writing traditions, scientific cultures, the multilingual background of the different players etc. and has to find ways to make students fit for academic writing in internationalised contexts, that is to help them develop multilingual academic writing skills. The International Writing Centre at Goettingen University has established a programme of workshops and writing tutoring named MultiConText that takes these factors into account. This paper explains this programme, and gives teachers of academic writing impulses on how to put into action a writing pedagogy that responds to the needs of multilingual students who write academically in an internationalised context. To illustrate this, three different tasks which foster multilingual academic writing skills will be presented with recommendations on how to implement them in writing classes.
目前,欧洲大学正处于国际化的进程中。这种国际化影响了学生群体、教学人员和研究人员、课程、组织学习项目的方式和学术写作水平的国际化。写作教学法必须考虑不同的(体裁)期望、写作传统、科学文化、不同参与者的多语言背景等参数,并必须找到使学生适应国际化背景下学术写作的方法,即帮助他们培养多语言学术写作技能。哥廷根大学的国际写作中心建立了一个讲习班和写作辅导方案,名为MultiConText,考虑到这些因素。本文解释了这一计划,并为学术写作冲动的教师提供了如何将写作教学法付诸行动的方法,以满足在国际化背景下进行学术写作的多语种学生的需求。为了说明这一点,本文将介绍三种培养多语言学术写作技能的不同任务,并就如何在写作课上实施这些任务提出建议。
{"title":"Texte für verschiedene Zielgruppen mehrsprachig verfassen","authors":"Irina Barczaitis, Ella Grieshammer","doi":"10.24989/fs.v43i3-4.2005","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v43i3-4.2005","url":null,"abstract":"Currently, European universities find themselves in processes of internationalisation. This internationalisation affects the internationality of the student body as well as teaching staff and researchers, the curricula, the way of organising study programmes and the level of academic writing. Writing pedagogy has to consider diverse parameters of (genre) expectations, writing traditions, scientific cultures, the multilingual background of the different players etc. and has to find ways to make students fit for academic writing in internationalised contexts, that is to help them develop multilingual academic writing skills. The International Writing Centre at Goettingen University has established a programme of workshops and writing tutoring named MultiConText that takes these factors into account. This paper explains this programme, and gives teachers of academic writing impulses on how to put into action a writing pedagogy that responds to the needs of multilingual students who write academically in an internationalised context. To illustrate this, three different tasks which foster multilingual academic writing skills will be presented with recommendations on how to implement them in writing classes.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"430 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"83599433","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 0
The Impact of Translation Strategies on Second Language Writing 翻译策略对第二语言写作的影响
IF 0.4 0 LANGUAGE & LINGUISTICS Pub Date : 2021-11-05 DOI: 10.24989/fs.v43i3-4.2007
Carine Graff
This paper seeks to demonstrate the importance of translation strategies as informed by Translation Studies in the foreign language (FL) classroom. The current study aims to map how translation, as perceived in Translation Studies, can be beneficial for students’ writing skills in the FL classroom. It focuses on undergraduate students in three French Composition classes: a control class in fall 2014, a second control class in fall 2015, and an experimental class in spring 2016, and explores how the students’ writing in the latter class improved after being exposed to translation strategies, such as explicitation, amplification, modulation, and approaches, such as Skopos theory. To determine whether translation strategies enable students to improve naturalness in L2 writing, their compositions and summaries were error coded using Kobayashi/Rinnert’s (1992) method of awkward form and wrong lexical choice, McCarthy’s collocation search, and Owen’s (1988) native speaker input. Statistical analyses were also performed. Results show that translation strategies are a useful tool to help students understand the foreign language and write more naturally.
本文旨在从翻译研究的角度论证翻译策略在外语课堂教学中的重要性。在翻译研究中,翻译对学生在外语课堂上的写作技能是如何有益的。本研究以2014年秋季的对照班、2015年秋季的第二对照班和2016年春季的实验班这三节法语作文课的本科生为研究对象,探讨了后一节课的学生在接触了阐释、放大、调制等翻译策略和目的论等翻译方法后,他们的写作水平是如何提高的。为了确定翻译策略是否能帮助学生提高二语写作的自然度,我们使用Kobayashi/Rinnert(1992)的尴尬形式和错误词汇选择方法、McCarthy的搭配搜索方法和Owen(1988)的母语输入方法对他们的作文和摘要进行错误编码。并进行统计分析。结果表明,翻译策略是帮助学生更自然地理解外语和写作的有效工具。
{"title":"The Impact of Translation Strategies on Second Language Writing","authors":"Carine Graff","doi":"10.24989/fs.v43i3-4.2007","DOIUrl":"https://doi.org/10.24989/fs.v43i3-4.2007","url":null,"abstract":"This paper seeks to demonstrate the importance of translation strategies as informed by Translation Studies in the foreign language (FL) classroom. The current study aims to map how translation, as perceived in Translation Studies, can be beneficial for students’ writing skills in the FL classroom. It focuses on undergraduate students in three French Composition classes: a control class in fall 2014, a second control class in fall 2015, and an experimental class in spring 2016, and explores how the students’ writing in the latter class improved after being exposed to translation strategies, such as explicitation, amplification, modulation, and approaches, such as Skopos theory. To determine whether translation strategies enable students to improve naturalness in L2 writing, their compositions and summaries were error coded using Kobayashi/Rinnert’s (1992) method of awkward form and wrong lexical choice, McCarthy’s collocation search, and Owen’s (1988) native speaker input. Statistical analyses were also performed. Results show that translation strategies are a useful tool to help students understand the foreign language and write more naturally.","PeriodicalId":41240,"journal":{"name":"Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication","volume":"17 1","pages":""},"PeriodicalIF":0.4,"publicationDate":"2021-11-05","publicationTypes":"Journal Article","fieldsOfStudy":null,"isOpenAccess":false,"openAccessPdf":"","citationCount":null,"resultStr":null,"platform":"Semanticscholar","paperid":"85047783","PeriodicalName":null,"FirstCategoryId":null,"ListUrlMain":null,"RegionNum":0,"RegionCategory":"","ArticlePicture":[],"TitleCN":null,"AbstractTextCN":null,"PMCID":"","EPubDate":null,"PubModel":null,"JCR":null,"JCRName":null,"Score":null,"Total":0}
引用次数: 1
期刊
Fachsprache-Journal of Professional and Scientific Communication
全部 Acc. Chem. Res. ACS Applied Bio Materials ACS Appl. Electron. Mater. ACS Appl. Energy Mater. ACS Appl. Mater. Interfaces ACS Appl. Nano Mater. ACS Appl. Polym. Mater. ACS BIOMATER-SCI ENG ACS Catal. ACS Cent. Sci. ACS Chem. Biol. ACS Chemical Health & Safety ACS Chem. Neurosci. ACS Comb. Sci. ACS Earth Space Chem. ACS Energy Lett. ACS Infect. Dis. ACS Macro Lett. ACS Mater. Lett. ACS Med. Chem. Lett. ACS Nano ACS Omega ACS Photonics ACS Sens. ACS Sustainable Chem. Eng. ACS Synth. Biol. Anal. Chem. BIOCHEMISTRY-US Bioconjugate Chem. BIOMACROMOLECULES Chem. Res. Toxicol. Chem. Rev. Chem. Mater. CRYST GROWTH DES ENERG FUEL Environ. Sci. Technol. Environ. Sci. Technol. Lett. Eur. J. Inorg. Chem. IND ENG CHEM RES Inorg. Chem. J. Agric. Food. Chem. J. Chem. Eng. Data J. Chem. Educ. J. Chem. Inf. Model. J. Chem. Theory Comput. J. Med. Chem. J. Nat. Prod. J PROTEOME RES J. Am. Chem. Soc. LANGMUIR MACROMOLECULES Mol. Pharmaceutics Nano Lett. Org. Lett. ORG PROCESS RES DEV ORGANOMETALLICS J. Org. Chem. J. Phys. Chem. J. Phys. Chem. A J. Phys. Chem. B J. Phys. Chem. C J. Phys. Chem. Lett. Analyst Anal. Methods Biomater. Sci. Catal. Sci. Technol. Chem. Commun. Chem. Soc. Rev. CHEM EDUC RES PRACT CRYSTENGCOMM Dalton Trans. Energy Environ. Sci. ENVIRON SCI-NANO ENVIRON SCI-PROC IMP ENVIRON SCI-WAT RES Faraday Discuss. Food Funct. Green Chem. Inorg. Chem. Front. Integr. Biol. J. Anal. At. Spectrom. J. Mater. Chem. A J. Mater. Chem. B J. Mater. Chem. C Lab Chip Mater. Chem. Front. Mater. Horiz. MEDCHEMCOMM Metallomics Mol. Biosyst. Mol. Syst. Des. Eng. Nanoscale Nanoscale Horiz. Nat. Prod. Rep. New J. Chem. Org. Biomol. Chem. Org. Chem. Front. PHOTOCH PHOTOBIO SCI PCCP Polym. Chem.
×
引用
GB/T 7714-2015
复制
MLA
复制
APA
复制
导出至
BibTeX EndNote RefMan NoteFirst NoteExpress
×
0
微信
客服QQ
Book学术公众号 扫码关注我们
反馈
×
意见反馈
请填写您的意见或建议
请填写您的手机或邮箱
×
提示
您的信息不完整,为了账户安全,请先补充。
现在去补充
×
提示
您因"违规操作"
具体请查看互助需知
我知道了
×
提示
现在去查看 取消
×
提示
确定
Book学术官方微信
Book学术文献互助
Book学术文献互助群
群 号:481959085
Book学术
文献互助 智能选刊 最新文献 互助须知 联系我们:info@booksci.cn
Book学术提供免费学术资源搜索服务,方便国内外学者检索中英文文献。致力于提供最便捷和优质的服务体验。
Copyright © 2023 Book学术 All rights reserved.
ghs 京公网安备 11010802042870号 京ICP备2023020795号-1